Electrolux EKC 513500 W User Manual

Page 1
Návod k použití
Návod na používanie
Elektrický sporák se
sklokeramickou varnou deskou
Sklokeramický sporák
EKC513500W
Page 2
Page 3
V
V
CZ
ítejte ve světě Electroluxu
Vybrali jste si prvotřídní výrobek Electrolux, který si, jak věříme, v budoucnu velmi oblíbíte. Electrolux si klade za cíl nabízet široký sortiment výrobků, které mohou váš život učinit pohodlnějším. Některé z nich vidíte na obálce tohoto návodu. Najděte si několik minut a prostudujte si tento návod, abyste mohli začít nový spotřebič používat a využívat všech výhod, které nabízí. Slibujeme vám vysokou uživatelskou spokojenost, přinášející pohodu při jeho používání. Hodně štěstí!
SK
itajte vo svete Electrolux
Ďakujeme vám za výber prvotriedneho výrobku spoločnosti Electrolux, ktorý vám prinesie veľa radosti v budúcnosti. Cieľom našej spoločnosti je ponuka širokej palety kvalitných spotrebičov, ktoré zabezpečia väčšie pohodlie pre váš život. Niekoľko príkladov nájdete aj na obálke tohto návodu. Nájdite si pár minút a preštudujte si ho, aby ste mohli využiť všetky výhody vášho nového spotrebiča. Sľubujeme vám vysokú spokojnosť a pôžitok pri jeho používaní. Veľa úspechov!
Page 4
OBSAH
Pokyny pro instalatéra Důležité bezpečnostní pokyny Technické parametry Instalace Umístění Elektrické zapojení
Pokyny pro uživatele Použití sporáku Před prvním použitím Bezpečnost dětí Elektrická trouba
- Ovladač funkcí trouby
- Ovladač termostatu
- Elektronický-LED časovač
Praktické použití Tipy Tabulka pečení Varné zóny Příslušenství Údržba a čištění Výměna žárovky v prostoru trouby Co dělat, když něco nefunguje
Následující symboly vás budou provázet celým tímto návodem k použití
Jak používat tento návod k použití
Bezpečnostní informace Pracovní postup (krok po kroku)
Rady a doporučení
Ekologické informace
5 7 8 8 9
12 12 12 13 13 13 16 18 21 22 24 25 27 31 32
Page 5
j
T
T
T
V
Důležité bezpečnostní pokyny
Je velice důležité zajistit, aby tento návod k použití byl uživateli vždy dostupný. Toto pravidlo je nutné dodržet i v případech, kdy bude sporák přestěhován nebo prodán
inému majiteli. Je nutné tak zajistit,
aby i nový majitel měl možnost se seznámit s tímto návodem a bezpečnostními předpisy.
yto bezpečnostní pokyny byly vydány
v zájmu bezpečnosti vaší i vašeho okolí. Je NUTNÉ, aby jste se s nimi seznámili ještě před vlastní instalací resp. použitím.
Instalace
Sporák musí být instalován kvalifikovaným pracovníkem a ve shodě s tímto návodem.
ento sporák je těžký. Při manipulaci s
ním dbejte zvýšené pozornosti. Před použitím ze sporáku odstraňte veškerý obalový materiál. Ujistěte se, že elektrické připojení odpovídá hodnotám uvedeným na typovém štítku. Nepokoušejte se v žádném případě provádět jakékoliv úpravy vašeho sporáku
Bezpečnost dě
ento sporák je uzpůsoben pro obsluhu dospělými osobami. Nedovolte dětem, aby si mohli hrát v blízkosti sporáku nebo se sporákem samotným. Sporák se při provozu ohřívá na vysokou teplotu a zůstává horký ještě dlouhou dobu po vypnutí.
Dokud není sporák dostatečně
ochlazen, děti se nesmí v jeho blízkosti pohybovat.
Děti se mohou poranit i při
manipulaci s použitým nádobím.
Během provozu
Tento sporák je určen pro přípravu
pokrmů v domácnostech a není určen pro komerční nebo průmyslové použití.
Nepoužívejte sporák v případě, že
máte mokré ruce nebo sporák je v kontaktu s vodou.
Grilovací rošt se při provozu ohřeje na
vysokou teplotu, proto při jakékoliv manipulaci s ní používejte ochranné rukavice.
Během provozu se sporák ohřeje na
vysokou teplotu. Dbejte zvýšené pozornosti při manipulaci, aby jste se nedotkli rozpálených topných těles uvnitř trouby.
případech, kdy sporák není
používán musí být všechny ovladače v poloze vypnuto-"OFF".
Při použití jiných elektrických
spotřebičů se ujistěte, že žádná z přívodních šňůr není v kontaktu s horkými díly sporáku.
Pro přípravu pokrmů nesmí být
používáno nestabilní nebo vyduté nádobí. Mohlo by být možnou příčinou zranění nebo poškození při převrácení a vylití horkého obsahu.
Při přípravě pokrmů obsahující tuk
nebo olej mějte vždy sporák pod dozorem.
Page 6
Udržujte váš sporák vždy v čistotě.
Usazené zbytky potravin a tuků mohou způsobit požár.
Sporák čistěte pouze způsobem
uvedeným v tomto návodu.
Nikdy nepoužívejte plastové nádobí
jak na plotýnkách tak i v troubě. V žádném případě prostor trouby nevykládejte hliníkovou fólií.
Nedovolte, aby ventilační otvor
trouby, který je umístěn ve středu zadní části varné plochy, byl zablokován a tím znemožněna řádná ventilace trouby.
Rychle kazící se potraviny, plasty a
spreje mohou být teplem trouby negativně ovlivněny a proto je neskladujte v její blízkosti.
Servis
Servis nebo opravy tohoto sporáku
může provádět pouze autorizovaný servisní technik. Vždy trvejte na montáži originálních náhradních dílů.
Symbol balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
na výrobku nebo jeho
Ekologické informace
Všechny obaly uložte do odpadu ve
shodě s místními předpisy a ohledem na bezpečnost a životní prostředí.
Jestliže likvidujete starý spotřebič,
nezapomeňte odříznout přívodní elektrický kabel a tím znemožnit jeho provozování
Page 7
T
V
Pokyny pro instalatéra
echnické parametry
EKC513500W
Rozměry Výška
Šířka Hloubka Objem trouby
arná deska Levá přední varná zóna- jedna spirála
Levá zadní varná zóna-jedna spirála Pravá přední varná zóna-jedna spirála Pravá zadní varná zóna-jedna spirála
Celkový elektrický příkon varné desky 6100 W Trouba Topná tělesa
Elektrické připojení Příslušenství Rošt do trouby
Celkový příkon sporáku 9027 W
Elektrické parametry varných zón 230V-50Hz
- Těleso u dna trouby
- Těleso u stropu trouby Grilovací těleso Ventilátor trouby Kruhové topné těleso Osvětlení trouby Hlasitost zvukové signalizace Minutka Čiště
Celkový elektrický příkon trouby 2927 W Napětí sítě
Frekvence
Plech na pečení masa Plech na pečení těst
Tento spotřebič splňuje požadavky těchto evropských norem (EEC Direktivy) : 2006/95 – 90/683 ; (Direktiva o nízkém napětí) včetně následných revizí, 89/336 (Direktiva o elektromagnetické shodě), 93/68 (Obecná direktiva) včetně následných modifikací.
858-868 mm
500 mm 600 mm
45 litrů
Ø 120/180 mm Ø 140 mm Ø 140 mm Ø 140/250 mm
Žárovka 25 W, patice E14
700/1700 W
1200 W 1200 W
1100/2000 W
900 W 1000 W 1900 W
35W
1900W
45,7 dB
2 W
samočistě
230/400 V
50 Hz
Emailová vrstva Emailová vrstva
Page 8
T
V
Instalace
Je bezpodmínečně nutné, aby všechny instalační práce byly provedeny KVALIFIKOVANÝM PRACOVNÍKEM a to dle platných postupů a předpisů. Sporák musí být zapojen ve shodě se specifikací "Y" (EN60.335-2.6). Trouba nesmí být instalována výše než je výška varné desky.
Ujistěte se, že provedená instalace v
Umístě
ento sporák je zařazen do "třídy Y" ve shodě s Požárními bezpečnostními předpisy. Žádná přiléhající plocha nebo zeď nesmí převyšovat výšku sporáku. Sporák může být umístěn v kuchyni, v kuchyňském koutě nebo v obývacím pokoji. Nesmí být umístěn v ložnici nebo v koupelně. Minimální vzdálenost jakýchkoliv hořlavých materiálů od horní plochy sporáku je 69 cm (viz obrázek)
Sporák musí být umístěn na podlaze, ale ne přímo na vlastní konstrukci
.
yrovnání na podlaze Sporák je vybaven malými nastavitelnými patkami, které jsou umístěny v rozích přední a zadní části spodku trouby. Natavením patek lze dosáhnout změnu výšky sporáku a tím i vyrovnání s okolními doléhajícími plochami. Zároveň se tím zaručí rovnoměrné rozlití kapalin v nádobí použitém pro přípravu pokrmů
.
případě poruchy sporáku, neznemožní servisnímu technikovi dobrý přístup ke sporáku. Ještě před napojením sporáku na elektrickou síť se ujistěte, že napětí a frekvence elektrického vedení odpovídá údajům uvedeným na typovém štítku sporáku. Tento spotřebič musí být uzemněn.
69cm
61 cm
Page 9
V
V
T
Elektrické zapojení
eškeré elektrikářské práce spojené s instalací tohoto sporáku musí provádět kvalifikovaný pracovník-elektrikář a to ve shodě s platnými normami a předpisy. Sporák musí být uzemněn. Výrobce si vyhrazuje právo na odmítnutí jakékoliv odpovědnosti při nedodržení těchto bezpečnostních předpisů.
Sporák je přizpůsoben na zapojení do 230/400V, 50 Hz elektrické sítě. Pro připojení do elektrické sítě použijte kabel typu H05 RR-F. Před vlastním připojením do sítě se přesvědčete, že parametry elektrického rozvodu odpovídají hodnotám uvedeným na typovém štítku. Sporák je dodáván bez přívodního kabelu. Pro připojení je nutné použít ohebný a pružný kabel dle odpovídající specifikace uvedené v tabulce číslo 1.
případě přímého zapojení sporáku na síť je nutné mezi sporák a toto připojení vložit odpovídající vypínač s minimální vzdáleností spínacích kontaktů 3mm.
ento vypínač musí být umístěn nejdále 2 m od plotny sporáku a musí být po instalaci dobře dostupný. Zelenožlutý zemnící drát NESMÍ být tímto vypínačem přerušen.
POZNÁMKA: Zemnící vodič musí být
přibližně o 2 cm delší než střední a fázový vodič pod napětím.
přívodní
kabel
Je-li přívodní kabel poškozen, tak musí být ihned nahrazen a to pouze kvalifikovaným elektrikářem, výrobcem nebo autorizovaným servisem. Zajistěte, aby po instalaci spotřebiče nebyl přívodní kabel nikde v kontaktu s místem, které může být teplejší o 50°C než je teplota v místnosti.
Page 10
10
Před připojením na síť zkontrolujte:
Zda domácí rozvod a pojistky
odpovídají hodnotám uvedeným na typovém štítku.
Zásuvka nebo hlavní vypínač
sporáku je po instalaci dobře dostupný.
Jak postupovat?
Odšroubujte a odstraňte krycí díl ze
zadní části sporáku.
Připojte elektrický kabel do
svorkovnice dle tabulky č.1.
Upevněte dráty pomocí svorek.
Ujistěte se, že zapojení ve
svorkovnici odpovídá parametrům elektrické sítě.
Přimontujte zpět krycí zadní díl.
Jmenovité
napě
Typ zapojení Jednofázové
1 2 3 4 5
Zapojení kabelu
do svorkovnice
L1
N
ťové napě 230V ~ 400V 3N~ 230V 3~ 400V 2N~
230V ~/ 400V 3N~/ 230V 3~/ 400V 2N~
3-fázové Y 3 f. +
střední vodič
4 5
2
1
3
L2
L3
N
L1
3-fázové 230V
není možné v ČR
1 2
3 4
L1 L2
5
L3
3-fázové Y 2 f. + střední vodič
2 3
L2
4 5
N
1
L1
Napětí topných
těles
Kapacita jističe 35 A 3 x 16 A 3 x 20 A 2 x 25 A
Typ kabelu 3 x 6 mm² 5 x 2,5 mm
230 V 230 V 230 V 230 V
2
4 x 4 mm
2
4 x 4 mm
2
Page 11
T
Pokyny pro uživatele
Popis sporáku a péče o něj
Ovládací panel
A
B C
A. Sklokeramická deska B. Ovládací panel C. Madlo dveří D. Dveře trouby
D
E. Spodní zásuvka F. Nastavitelné patky
E F
11
Ovladač zadního levého hořáku Ovladač předního levého hořáku Ovladač předního pravého hořáku Ovladač zadního pravého hořáku
rouba
A
B
C
A. Vodící lišty B. Rošt C. Ventilátor
Minutka (Displej) Ovladač termostatu Kontrolka funkce termostatu Kontrolka zapnutí sporáku Ovladač funkcí trouby
Page 12
12
j
V
T
Použití sporáku
Před prvním použitím
Před použitím sporáku nezapomeňte,
ak z vnitřku tak z vnějšku, odstranit
veškerý obalový materiál.
Před prvním použitím je nutno troubu rozpálit bez přítomnosti pokrmu. Během tohoto procesu se mohou uvolňovat nepříjemné pachy. To je během tohoto "záběhu" zcela přirozené.
1. Z trouby vyndejte veškeré
příslušenství
2. Odstraňte všechny případné
samolepící etikety a ochranné fólie
3. Nastavte termostat trouby na
maximum ("290") a nechte teplo po dobu 45 minut působit.
yčistěte příslušenství trouby pomocí neabrazivního mycího prostředku, dobře opláchněte a pečlivě osušte.
ypový štítek
Číslo modelu vašeho sporáku naleznete na typovém štítku, který je připevněn na spodní hraně skříně trouby a je viditelný při otevření dveří. Sporák musí být chráněn vhodnou pojistkou nebo jističem. Jmenovité hodnoty sporáku jsou uvedeny na tomto typovém štítku.
Přesto dveře trouby otevírejte opatrně,
aby případně nahromaděná pára mohla volně uniknout a vyvarujte se možnému opaření. Jestliže pára přijde do styku s vnějším chladným povrchem, tak na něm zkondenzuje za tvorby kapek vody. Je to přirozený proces a na funkci sporáku to nemá žádný vliv. Aby jste zabránili případné změně odstínu, tak orosená a zašpiněná místa vždy pečlivě očistěte.
Nádobí vhodné do trouby Používejte pouze takové nádobí, u kterého všechny díly jsou vhodné pro použití do 290°C. Nádobí nikdy nepokládejte přímo na dno trouby.
Během provozu trouby, jsou dveře trouby horké. Zamezte dětem, aby si u nich při provozu hráli. Během provozu trouby musí být víko otevřeno, aby se sporák nepřehříval.
Bezpečnost dětí Západka dveří
Západka dveří znesnadňuje dětem otevření dveří trouby.
Pro otevření dveří zdvihněte západku a zároveň otevírejte dveře směrem k vám.
Něco o tvorbě páry a její kondenzaci Stejně jako konvice s horkou vodou,
tak i tepelně upravovaný pokrm uvolňuje vodní páru. Ventilační otvory sporáku umožňují, že větší část takto vzniklé páry z trouby unikne.
Page 13
T
T
j
é
u
,
o
a
a
e
o
Elektrická trouba
rouba
rouba má na obou stranách odnímatelné postraní mřížky s drážkami pro čtyři zásuvné úrovně a ventilátor s kruhovým tělesem na zadní stěně trouby.
Funkce trouby Kontrolka svítí pokud je v provozu ohřev
a to při všech funkcích trouby a zhasne
akmile je dosaženo nastavené teploty (a
dále se rozsvěcí a zhasíná tak, jak se zapíná a vypíná termostat). Funkci trouby zvolíte otočením voliče funkcí ve směru hodinových ručiček na symbol odpovídající funkce (viz. níže).
13
Vaření s ventilátorem – tento systém
umožňuje přípravu více pokrmů na libovolných zásuvných úrovních, bez nežádoucího vzájemného přenášení chutí a vůní pokrmů.
Gril - Používá grilovací a horní topn
těleso najednou. Pozor: funkciu gril používajte pri max. teplote 230°C.
Turbo gril - Používá společně
grilovací a horní topné těleso spolu s ventilátorem. Pozor: funkciu grilu používajte pri max. teplote 230°C.
Pizza - Používá ventilátor
(ventilátor a kruhové těleso) a spodní topné těleso.
Rozmrazování – (Toto NENÍ pozice
ve které je v provozu ohřev). Tat pozice urychlí rozmrznutí nebo roztaven pokrmu.
Ovladač funkcí trouby 0 - Trouba je vypnuta
Osvětlení trouby
Standardní pečení – v provozu je horní a dolní topné těleso. Tato funkce vám umožní přípravu pokrmů dle oblíbených receptů bez nutnosti měnit nastavenou teplotu. Před vložením pokrmu nezapomeňte troubu předehřát.
Spodní ohřev - umožňuje vám dokončit přípravu pokrmu pouze ohřevem od spoda.
Pečení s ventilátorem - Používá se
ventilátor a topné těleso kolem ventilátoru.
Upozornění Nikdy nepokládejte nádobí, pečíc plechy nebo hliníkovou fólii přímo n dno trouby. Porušení tohoto pravidl může vést k přehřátí trouby, které můž změnit kvalitu přípravy pokrmu neb poškodit povrchovou úpravu sporáku.
Ovladač termostatu
Otáčením ovladačem směrem doprava volíte požadovanou teplotu tepelné úpravy.
Page 14
14
V
T
j
m
0
t
é
é
m
Ovladač termostatu lze nastavovat libovolně mezi krajními hodnotami. Maximální teplota je zvláště vhodná pro grilování.
Poznámky
V okamžiku nastavení termostatu na
jakoukoliv teplotu se rozsvítí kontrolka
nastavení termostatu a bude svítit do
doby než teplota v troubě dosáhne
nastavené hodnoty. Poté se kontrolka
bude rozsvěcet a zhasínat podle toho
jak se bude zapínat nebo vypínat
vlastní ohřev trouby. Kontrolka zapnutí trouby se rozsvítí vždy při zapnutí některé funkce trouby a bude svítit po celou dobu tohoto nastavení.
Ohřev trouby s ventilátorem
rchní, spodní a kruhové těleso kolem ventilátoru ohřívají vzduch, který je vyveden kanálky na zadní straně trouby. Horký vzduch cirkuluje v troubě, dokud není dopraven zpět pomocí ventilátoru.
eplo je v troubě rozdělováno rychleji a efektivněji, což umožňuje použití nižších teplot než při přípravě pouze s horním/spodním ohřevem. Teplota tak může být snížena asi o 15-20%, pokud
e teplota přípravy mezi 160-225°C.
Čím vyšší je teplota, o to více se může snížit.
Pro teploty nad 225 °C je vhodnějš
použití horního/dolního ohřevu.
Pečení v troubě
Tradiční pečení Tradiční pečení využívá přirozené proudění ohřátého vzduchu, který cirkuluje na principu stoupajících a klesajících proudů. Přitom je nutné troubu předehřát. Pro pečení drobného pečiva, lístkového pečivo a pečiva ze šlehaného těsta ve formě:
- Předehřívejte troubu s termostate v poloze zvolené pro pečení:
- asi 8 minut při poloze 50 ˚C až 150 ˚C;
- asi 15 minut při poloze 175 ˚C až 29 ˚C;
- Vložte do trouby pokrm k pečení.
Spodní ohřev Tato funkce je vhodná pro pečení těs nebo pečení pizzy. Může být tak použita tam, kde je vyžadováno dobr propečení (plněné koláče, bábovky,ap.)
Předehřátí je nezbytné
- Předehřívejte troubu spodní ohřevem asi po dobu 10 min.
- Vložte pokrm.
Page 15
V
j
V
V
j
Pečení s ventilátorem Pečení s ventilátorem
zduch v troubě je ohříván pomocí topných těles kolem ventilátoru, který
e umístěn v zadní části trouby.
entilátor rozhání vzduch uvnitř trouby a tím je dosaženo rovnoměrného rozložení tepla v celé troubě.
ýhody tohoto druhu pečení jsou následující Rychlejší předehřátí Za pomoci ventilátoru je možno dosáhnout požadovanou teplotu mnohem rychleji a tak není nutné troubu předhřívat a bude-li to nutné tak přidejte 5-7 minut při přípravě pokrmu. U pokrmů jako např. chleba, těsta, koláče a bábovky je vhodné troubu předem předehřát.
Nižší teplota Pečení s ventilátorem obecně vyžaduje nižší nastavenou teplotu než standardní nastavení. Pamatujte na to, aby jste při tomto typu přípravy snížili teplotu o 20-25°C než normálně používáte bez ventilátoru.
Rovnoměrnější ohřev při pečení těst Pečením s ventilátorem dosáhnete rovnoměrnějšího rozložení tepla v celém prostoru trouby. To znamená, že lze pokrmy připravovat na více patrech najednou. Pokrm na nejvyšším patře může být přesto o něco více propečen než na zbylých a je to zcela přirozené. Při tomto druhu př
ípravy nedochází k
vzájemnému senzorickému ovlivnění
ednotlivých pokrmů.
Jak pečení s ventilátorem
používat
1.
Otočte ovladačem trouby do pozice
2.
Nastavte termostat na požadovanou teplotu.
Grilování
Během grilování jsou dostupné části trouby ohřáté na vysokou teplotu a proto ji nelze nechat bez dozoru. Zamezte dětem aby si mohli hrát v její blízkosti. Při grilování musí zůstat dveře trouby zavřené. Pozor: funkciu grilu používajte pri max. teplote 230°C.
Většina grilovaných pokrmů by měla být umístěna na mřížku grilovací pánve, aby se tak zajistila maximální cirkulace vzduchu a aby tak pokrm nebyl ve styku s uvolněným tukem a šťávami. Pokrmy jako ryby, játra a ledviny mohou být položeny přímo do grilovací pánve.
Nastavte mřížku grilovací pánve tak, aby bylo možno umístit porce o různých tloušťkách.
Před grilováním jednotlivé porce dobře osušte, snížíte tak nežádoucí rozstřikování zbytků vody. Grilované porce libového masa nebo ryb potřete olejem nebo rozpuštěným tukem, aby se zbytečně nevysušovali.
15
Page 16
16
V
Přílohy jako např. brambory nebo houby můžete vložit pod mřížku s grilovaným masem. Při přípravě toastů doporučujeme nastavit horní pozici roštu Při grilování steaků nebo toastů troubu několik minut předehřejte při nejvyšší teplotě. Během přípravy upravujte příkon tepla a pozici roštu pro dosažení požadované kvality pokrmu.
Grilované pokrmy by se během přípravy měly dle potřeby obracet.
POZNÁMKA: Z bezpečnostních důvodů je grilovací těleso řízeno termostatem, aby se nepřehřívalo.
Doba přípravy závisí na tloušťce porcí masa a ne na jejich hmotnosti.
Během provozu se trouba ohřeje.
yvarujte se dotyku topných těles trouby.
Kontrolka zapnutí sporáku Kontrolka se rozsvítí při nastavení ovladače trouby na zvolenou funkci nebo při zapnutí některé varné zóny varné desky a bude svítít po celou dobu zapnutí.
Elektronický-LED časovač Ovládání LED časovače je umožněno pomocí 3 následujících tlačítek.
, Tlačítko ovládání času Tlačítko výběru funkce
Pomocí tlačítek lze vybrat a nastavit jednu z následujících časových funkcí trouby:
Délka provozu Ukončení provozu
Minutka
Aktuální čas
Aktuální čas Po zapojení hlavního přívodu elektrického proudu se na displeji
objeví 12.00 a LED-kontrolka Během blikání lze nastavit čas pomocí
tlačítek plus Nastavený čas se automaticky uloží po
5 sekundách po poslední úpravě. LED­kontrolka
Čas lze kdykoliv znovu nastavit. Stiskněte tlačítko výběru funkce začne blikat LED-kontrolka
můžete nastavit čas.
a minus .
zhasne.
bliká.
. Nyní
Page 17
Minutka Chcete-li nastavit funkci minutky, tak
tiskněte tlačítko výběru funkce dokud nezačne blikat LED-kontrolka
. Požadovaná doba lze poté nastavit
pomocí tlačítek údaj zůstane viditelný na displeji a LED-
kontrolka vypršení nastaveného času se začne ozývat akustický signál (dvojpípnutí) a
LED-kontrolka Stisknutím jakéhokoliv tlačítka akustický signál ustane a LED-kontrolka zhasne. Na displeji se objeví opět aktuální čas. Délka provozu Chcete-li nastavit funkci délka provozu, tak opakovaně tiskněte tlačítko výběru
funkcí kontrolka
tlačítek požadovanou délku v rozsahu 0,01 až 10 hodin). Nastavená hodnota bude po 5 sekundách uložena v paměti a LED-
kontrolka displeji se objeví aktuální čas. Po vypršení nastaveného času se pečení ukončí a začne se ozývat akustický signál (čtyřpípnutí) a zároveň LED-
kontrolka Stisknutím jakéhokoliv tlačítka ustane akustický signál, Led-kontrolka zhasne.
, dokud nezačne LED-
a lze nastavit
a . Nastavený
bude trvale svítit. Po
začne opět blikat.
blikat. Potom pomocí
bude trvale svítit. Na
začne opět blikat.
,
Ukončení provozu
Chcete-li nastavit funkci ukončení provozu, tak opakovaně tiskněte
tlačítko výběru funkcí nezačne LED-kontrolka
Potom pomocí tlačítek nastavit požadovanou dobu ukončení provozu v rozsahu "aktuální čas+1 minuta" až "aktuální čas - 1minuta". Nastavená hodnota bude po 5 sekundách uložena v paměti a LED-
kontrolka displeji se objeví aktuální čas. Po vypršení nastaveného času se ukončí pečení a začne se ozývat akustický signál (čtyřpípnutí) a zároveň LED-
kontrolka Stisknutím jakéhokoliv tlačítka ustane akustický signál, Led-kontrolka zhasne.
bude trvale svítit. Na
začne opět blikat.
, dokud
blikat.
a lze
17
Page 18
18
j
Praktické použití
Nikdy nepokládejte alobal, pečící plechy nebo nádobí pro troubu přímo na spodek trouby. Teplo nahromaděné na spodku trouby tak může poškodit smalt vlivem přehřátí. Trouba je při používání horká: DĚTI V OKOLÍ MUSÍ BÝT POD DOZOREM. Pečící plech se může částečně deformovat, což je způsobeno kolísáním teploty, nebo pokud pokrm (pizza atd.) je umístěn pouze na části plochy plechu. Plech se opět srovná
akmile vychladne.
Jak zvolit vhodnou funkci trouby v různých situacích? Přečtěte si níže uvedené rady, jak efektivně použít funkcí trouby pro různé způsoby přípravy:
Pečení Použijte špejle k zjištění stavu piškotů nebo koláčů asi 5 minut před ukončením pečení. Potom můžete čas pečení zkrátit nebo prodloužit. Materiál, barva, tvar a velikost pečících forem stejně jako recept, může ovlivnit výsledek pečení. HORNÍ/SPODNÍ OHŘEV zajišťuje stejnoměrnou barvu.
Pečení s ventilátorem
TROUBA S VENTILÁTOREM snižuje pečící čas i vzhledem k možnému pečení na dvou nebo třech úrovních najednou. Naproti tomu, chléb nebo buchty nemusí být dostatečně hnědé, pokud nebylo těsto správně vykynuté. Neodpovídá výsledek pečení vašim představám? V kapitole “Praktické tipy a rady” naleznete několik rad pro řešení problémů při pečení.
Vaření HORNÍ/SPODNÍ OHŘEV je obvykle nejvhodnější pro použití na jedné zásuvné úrovni.
Page 19
T
j
Vaření s ventilátorem
ROUBU S VENTILÁTOREM použijte
pro přípravu pokrmů na více úrovních najednou, např. sekaná, masové kuličky a hotová jídla (předkrm, hlavní chod, dezert). Nezapomeňte vybrat pokrmy které potřebují stejnou teplotu přípravy. Pokrmy které mají odlišnou dobu pečení, vložte do trouby až podle toho, kdy je chcete mít hotové.
Takto předejdete možnému opaření
párou, která by se mohla náhle uvolnit při otevírání sáčku.
Pozor: funkciu grilu používajte pri max. teplote 230°C. Velikost, tvar, množství, tučnost, marináda a také teplota masa, mohou ovlivnit výsledek a čas grilování. Ryby, drůbež, telecí a
Pečení masa
Použití HORNÍHO/SPODNÍHO OHŘEVU i PEČENÍ S VENTILÁTOREM
e pro pečení masa praktické. Kusy hovězího masa jako je např. svíčková, zadržují svoji šťávu a je vhodné je péci při teplotě 125°C. Naproti tomu se prodlužuje doba pečení oproti přípravě při vyšších teplotách. Používejte pečící nádobu, která má vhodný prostor pro pečeni, takže se šťáva tolik nevysušuje. Pokud pečete kýtu, používejte velkou pečící pánev nebo nádobu vhodnou do trouby, protože se během pečení uvolní mnoho šťávy. Buďte opatrní při vyjímání pokrmů z trouby. Pokud používáte pečící sáčky, vytvořte v jednom jeho rohu otvor, než jej vložíte do trouby.
vepřové maso nezhnědnou do takové míry, jako tmavší masa jako hovězí a zvěřina. Rostlinný olej nebo dochucovací prostředky ovlivní barvu, avšak také zvyšují riziko vzplanutí povrchu pokrmu. Pro lepší výsledek se vyvarujte grilování masa vyjmutého přímo z chladničky. Osušte povrch masa , umístěte ho na zásuvnou pozici a dochuťte kořením. Umístěte nádobu pro trouby, ideálně s teflonovým povrchem, pod zásuvnou pozici kde grilujete tak, aby se v ní zachytával odkapávající tuk. Kousky vepřového masa, plátky masa a ryby mohou být grilovány na horní zásuvné úrovni, zatímco širší kusy je lépe grilovat níže.
19
Grilování
Page 20
20
T
Nastavte volič funkcí na symbol termostat na požadovanou teplotu (max. 230°C). Gril předehřívejte po dobu 3-5 minut. Kontrolujte maso během grilování a alespoň jedenkrát ho otočte. Přílišná doba grilování maso vysuší, bude tuhé a možná také spálené. Dveře trouby mají být během grilování zavřené.
Turbogril Pozor: funkciu grilu používajte pri max. teplote 230°C.
urbogril připraví pokrm rychleji s větším zhnědnutím než je tomu u grilu. Grilovací těleso zajištuje opečení povrchu a ventilátor cirkuluje horký vzduch. Vhodné pro grilování vysokých kusů, jako např. kýty, která je poté propečená a stejnoměrně opečená.
a
Rozmrazování
Nastavte volič funkcí na rozmrazujete maso, ryby, polevy, zmrazené nebo plněné pečivo, musí být volič teploty vypnutý. Plechy a nádoby ve kterých rozmrazujete větší množství potravin, mohou být umístěny na více zásuvných úrovních. Čas rozmrazování zde není možné uvádět. Míru rozmrazení můžete zjistit pomocí špejle.
Pizza
Spodní těleso dodává teplo spodní části pizzi nebo slaných koláčů, zatímco ventilátor zajišťuje cirkulaci tepla pro pečení náplní pizzi nebo koláčů. Pro nejlepší výsledek pečení použijte nejspodnější zásuvnou úroveň.
. Pokud
Page 21
T
í
í
ipy
Minimální vzdálenost mezi pokrmem a topným tělesem musí být 2,5cm. Je to ideální vzdálenost pro správnou přípravu a umožňuje kynutým těstům nebo pokrmům zvětšujícím objem volný prostor vyplnit.
Při pečení koláčů, vdolků, bábovek, chleba,ap. umístěte formu nebo pokrm doprostřed trouby. Zajistěte, aby kolem připravovaného pokrmu, který je umístěn ve středu trouby, mohl volně proudit vzduch.
Pomocí vhodných nádob zabezpečte, aby se pokrmy nerozlívali na dno trouby.
Materiál a povrchová úprava forem a nádobí ovlivňuje stupeň zhnědnutí pokrmu.
Emailové, tmavé nebo masivní nádob zvětší stupeň zhnědnutí pokrmu. Lesklé hliníkové nebo nerezové nádoby teplo odráží a míra zhnědnutí bude nižší.
NIKDY nevkládejte nádobí přímo na dno trouby. To se vysoce zahřívá a může dojít lehce k poškození.
NIKDY nepoužívejte pečící pánev nebo pekáč jako pečící plech, protože zvyšuj míru zhnědnutí dna pokrmu.
Z ekonomických důvodu ponechávejte dveře trouby otevřené co nejméně a to zvláště v případech kdy jste troubu předehřívali.
21
Page 22
22
T
abulka pečení
Uvedené hodnoty v tabulce jsou informativní. Časem získáte zkušenosti, jak nastavit pečící troubu aby výsledek pečení odpovídal přesně vašim požadavkům.
Tradiční pečení
POKRM
Trezírované pečivo 3 10-13 160-180 20-25 Ploché koláče 2 10-13 170-190 25-30 Koláče z kynutého těsta 3 - 180-200 45-50 Jablečné koláče 1 10-13 175-185 55-60 Drobné pečivo 2 10-13 170-190 25-35 Piškotový dort bez tuku 2 10-13 170-180 20-25 Kapané koláčky 2 - 170-180 50-55
Neporcované kuře 2 - 195-205 60-70 Rozpůlené kuře 3 - 195-205 30+30
Vepřová pečeně 3 - 195-205 100-105 Pizza 2 - 210-230 25-30 Běžné pečivo 1/2 10-15 215-235 10-20
Piškotová roláda 1/1 10-13 170-190 15-20 Sýrový koláč 1/2 - 170-190 50-70 Švýcarské jablečné pečivo 1/1 10-15 210-230 30-50 Větrník 1/2 10-15 190-200 10-20 Makronky 1/2 - 115-125 40-50 Plochý chléb 1/2 20-25 300-310 7-9 Pikantní dort 1/1 15-20 220-240 20-40
Vánočky 1/2 15-20
Žitný chléb 1/1 15-20
Koláče s drobenkou 1/3 15-20 190-200 25-35
*
**
- doba dokončení v troubě po vypnutí funkce trouby ovladačem
- teplota předehřívání
Zásuvná
úroveň
Předehřívání
min
°C
250*
160-180
250*
195-205
Příprava
min.
45+10**
40-60
Page 23
Pečení s ventilátorem
POKRM Zásuvná úroveň
Trezírované pečivo 3/2+3+4 7-10 140-160 40-45 Ploché koláče 2/2+3+4 7-10 150-170 40-45 Koláče z kynutého těsta 2/1+3 7-10 160-180 45-50 Jablečné koláče 2/1+3 7-10 150-170 55-60 Drobné pečivo 2/1+3 7-10 160-180 25-30 Piškotový dort bez tuku 2/1+3 7-10 150-160 30-35 Kapané koláčky 3 - 150-160 50-55 Pizza 2/1+3 - 190-210 25-30 Neporcované kuře 2 - 170-190 45-50 Vepřová pečeně 2 - 160-180 45-50 Běžné pečivo 1/3 10-13 180-200 10-20 Běžné pečivo 2/ 1+3 10-13 180-200 10-20 Piškotová roláda 1/3 10-13 160-180 10-20 Sýrový koláč 1/2 - 150-170 50-70 Švýcarské jablečné pečivo 1/3 10-13 180-200 30-50 Větrníky 1/3 10-13 190-200 10-20 Makronky 3/2+3+4 - 115-125 45-55 Pikantní dort 1/3 10-15 200-220 20-40 Vánočky 1/3 - 150-160 45+10** Koláče s drobenkou 1/3 - 165-175 25-35
**
- doba dokončení v troubě po vypnutí funkce trouby ovladačem
Pizza
POKRM Zásuvná úroveň
Koláče z kynutého těsta 3 - 165-175 40-45 Jablečné koláče 1+3 - 165-175 45-50 Kapané koláčky 3 - 145-155 45-50 Pizza 2/1+3 - 190-200 20-25 Neporcované kuře 2 - 165-175 60-70 Rozpůlené kuře 3 - 165-175 35+35 Pikantní dort 1/2 10-12 200-220 20-30
Předehří-vání
min
Předehří-vání
min
°C
°C
Příprava
min.
Příprava
min.
23
Turbo gril
POKRM Zásuvná úroveň
Toastový chléb 3 10 230 3-5 Rozpůlené kuře 2 - 200 25+25 Vepřová pečeně 2 - 230 20+20
Předehřívání
min
°C
Příprava
min.
Page 24
24
V
V
V
arné zóny
arné zóny se ovládají pomocí ovladačů umístěných na ovládacím panelu. Každý ovladač je označen čísly 1až 3 0 - Vypnuto 1 - Nejnižší ohřev 3 - Maximální ohřev
Zapínání jednospirálové varné zóny Otočte odpovídající ovladač do požadované pozice (1-3) a tím zapnete varnou zónu.
Zapínání dvouspirálové varné zóny Malou spirálu topné zóny zapněte otočením odpovídajícího ovladače na maximální výkon (3).
elkou spirálu zapněte otočením ovladače do polohy vypnuto (0) a opět otočením zpět na maximální výkon (3). Nyní jsou zapnuté obě spirály topné zóny.
Zapínání oválné pečící varné zóny
Spirálu topné zóny zapněte otočením odpovídajícího ovladače na maximální výkon (3). Velkou oválnou spirálu zapněte otočením ovladače do polohy vypnuto (0) a opět otočením zpět na maximální výkon (3). Nyní je oválná pečící varná zóna zapnutá.
Indikátor zbytkového tepla Indikátor zbytkového tepla začne svítit v době, kdy teplota varné zóny by mohla způsobit popálení. Indikátor svítí i v době, kdy je varná zóna vypnutá, ale teplota varné zóny je stále natolik vysoká, že by mohlo dojít k popálení. Světlo zhasne, až když je teplota povrchu bezpečná ( pod 50°C). Indikátor se skládá ze čtyř plošek, kde každá odpovídá konkrétní varné zóně. Pomocí tohoto indikátoru můžete vždy zjistit která zóna je ještě horká.
Indikátor zb ytkového tepla
Page 25
V
V
V
V
Příslušenství
Na trhu existuje nádobí, které je speciálně vyrobeno pro použití na sklokeramických varných deskách. Následující informace vám jednak pomohou najít optimální spotřebu energie a jednak vám pomohou zabránit překypění pokrmu na varnou desku a tím zabránite připečení pokrmu na desce. Pro použití je nevhodné takové nádobí, které má hliníkové nebo měděné dno. Tyto materiály mohou být příčinou vzniku neodstranitelných skvrn na desce.
Dna nádobí:
arné a smažící nádobí musí mít rovné a tuhé dno. Dno, které má ostré hrany může nevratně poškrábat varnou desku!
yžadujte nádobí vhodné pro elektrické varné desky.
elikost nádobí: Průměr použitého nádobí musí být o něco větší než je průměr varné zóny.
Poklice:
hodná poklice brání neúměrnému úniku tepla.
25
Poznámky:
Nejprve na varnou desku položte
nádobu a teprve potom zapněte varnou zónu. Neplýtváte tak energií.
Na varné desce neskladujte žádné
předměty.
Varné zóny a dna nádob musí být
suchá a čistá. Šetříte tak dobu údržby.
Cukr (pevný nebo roztok) a plasty
se nesmí nikdy dostat na horký povrch varné zóny. Jestliže se tak stane, tak varnou zónu nevypínejte!
Cukr, plasty a potravinářské fólie
se musí z horké varné zóny ihned odstranit za pomocí škrabky. Jestliže necháte bez vyčištění varnou zónu ochladit, tak můžete způsobit vznik trhlin a prasklin na povrchu desky.
Sklokeramická deska odolává
extrémním teplotám (teplo i zima). Pád drobného předmětu (např., slánky) může způsobit prasklinku nebo trhlinu na povrchu desky. Údržba keramické i skleněné desky je stejná. Nepoužívejte agresivní mycí prostředky, mycí písky a drátěnky.
Upozornění: V okamžiku, kdy je na povrchu desky viditelná prasklina, odpojte ihned sporák od přívodu elektrické energie.
Page 26
26
Příslušenství dodané se sporákem
Následující příslušenství je součástí dodaného sporáku:
Rošt pro pokládání nádobí
(pekáče a těstové formy). Nádoby je nutno pokládat doprostřed roštu, z důvodu vyvážení
Pečící plech na těsta.
Pečící plech na masné pokrmy.
Je určen pro zachytávání uvolňovaných šťáv při pečení. Vkládejte ho na druhou pozici odspoda.
Nepoužíváte-li pečící plech na maso, tak ho z trouby vyndavejte. Vedle dodaného příslušenství vám doporučujeme používat pouze žáruvzdorné nádobí (viz návod na použití dodaný výrobcem nádobí).
Vyjímatelná zásuvka Vyjímatelná zásuvka je umístěna pod prostorem trouby.
Příslušenství trouby, jako např. pečící
plechy se také ohřejí na vysokou teplotu. Dbejte proto zvýšené opatrnosti při jejich vyndavání za provozu trouby nebo kdy se ještě trouba nestačila ochladit.
Otevírání:
Chytněte zásuvku za spodní okraj a
vytáhněte ji.
Chcete-li zásuvku vytáhnout úplně:
povytáhněte ji až na doraz, pak ji mírně nadzvedněte a nakonec úplně vytáhněte.
Chcete-li zásuvku vložit zpět,
postupujte obráceně.
Nádobka na kondenzát Nádobka na kondenzát je určena pro
zachytávání kondenzátu během provozu trouby. Nádoba je umístěna v zásuvce. Po použití trouby tuto nádobu čistěte.
Po delším provozování trouby se zásuvka může ohřát na vysokou teplotu a proto v ní nikdy neskladujte hořlavé materiály jako např. ochranné rukavice, utěrky, zástěry, ap.
Page 27
Údržba a čištění
Sporák musí být udržován stále v čistotě. Zbytky tuků a potravin mohou způsobit požár. Před vlastním čištěním se ujistěte, že všechny ovladače jsou v poloze OFF­vypnuto a sporák je vychladlý. Před jakoukoliv údržbou nebo čištěním musí být sporák ODPOJEN od elektrické sítě.
Čistící prostředky Před použitím jakéhokoliv čistícího prostředku se přesvědčete, že ho jeho výrobce doporučuje pro údržbu těchto typů spotřebičů.
Čistící prostředky obsahující bělící látky nebo hrubá abraziva se NESMÍ pro údržbu sporáku používat, protože by mohly poškodit povrchovou úpravu. čistící přístroje nesmí být použity.
Sklokeramická deska Důležité: Čistící prostředky nesmí přijít do styku s horkým povrchem! Veškerý mycí prostředek musí být odstraněn dostatečným množstvím vody. Zbytky čistících látek se po zahřátí zóny mohou stát žíravinami. Nepoužívejte žádné agresivní prostředky jako např. spreje na trouby, hrubé a abrazivní prostředky, které by desku mohly poškrábat.
Parní
27
Desku čistěte vždy po použití a po ochlazení na pokojovou teplotu. Zabráníte tím tomu, aby se nečistoty mohly na povrchu připéct. Odstraňte skvrny po vodním kameni a vodě, zbytky tuků a viditelné stopy kovů pomocí dostupných mycích prostředků pro čištění sklokeramických nebo nerezových povrchů, jako např.: "Stahl-Fix" nebo "Vitroclen".
Mírné znečištění
1. Vyčistěte povrch desky pomocí měkkého hadru s trochou mycího prostředku.
2. Desku dokonale vysušte měkkým hadrem. Na povrchu desky nesmí zůstat žádné zbytky mycího prostředku.
3. Jednou týdně vyčistěte povrch desky komerčně dostupným mycím prostředkem (například prostředek "Vitroclen").
4. Desku opláchněte dostatečným množstvím vody a dob hadrem, který nepouští chlupy.
Silné znečištění
1. Odstranění zbytků pokrmu, který přetekl na desku, proveďte za pomoci skleněné škrabky.
2. Skleněnou škrabku položte pod úhlem na povrch desky.
3. Posunem škrabky odstraňte zbytky pokrmu.
ře vysušte
Page 28
28
Skleněnou škrabku a mycí prostředky pro údržbu sklokeramických desek zakoupíte ve specializované prodejně.
Připálené nečistoty
1. Ještě za horka odstraňte pomocí skleněné škrabky z desky zbytky cukru, roztaveného plastu, hliníkové fólie nebo další roztavené materiály. Důležité: Při použití skleněné škrabky za horka hrozí nebezpečí popálení !
2. Povrch desky poté po ochlazení vyčistěte normálním postupem.
Jestliže se varná zóna již ochladila, tak ji opět zahřejte, abyste ji mohli očistit. Škrábance a tmavé stopy způsobené nádobím s ostrými hranami nelze z varné desky odstranit. Tyto povrchové vady nijak neovlivňují funkci varné desky.
V okamžiku, kdy je na povrchu desky viditelná prasklina, odpojte ihned sporák od přívodu elektrické energie a zabráníte tak možnému elektrického zkratu.
Rám varné desky Důležité! Při čištění rámu nepoužívejte ocet, citrónovou šťávu nebo odstraňovač vodního kamene, jinak se na povrchu objeví matné skvrny.
1. Vyčistěte povrch desky pomocí
měkkého hadru s trochou mycího prostředku.
2. Změklé suché nečistoty odstraňte mokrým hadrem. Poté povrch vyčistěte a vysušte.
Čištění vnějších dílů
Vnější díly z nerezu mohou používáním měnit odstín. Aby jste jim navrátili původní vzhled používejte pro údržbu pouze prostředky na čištění nerezu.
Čištění vodících lišt a roštu Vodící lišty a rošt namočte do horké mýdlové vody a připečené nečistoty odstraňte pomocí houbičky. poté je dobře opláchněte a osušte. Samočistění trouby
Princip: Stěny vašeho sporáku, kromě spodní a zadní stěny prostoru trouby, jsou chráněny speciálním porézním smaltem. Je chladný a tvrdý. Absorbuje a ničí tukové stříkance pokud se zahřeje.
Údržba Někdy, když příprava způsobí větší znečistění tukem (drůbež, pečené maso...), nejsou čas pečení nebo teplota dostatečné pro dokonalé odstranění tohoto znečistění. V tomto případě vyjměte po pečení z trouby veškeré příslušenství (rošt a pečící plechy), nastavte termostat na hodnotu 250°C a nechejte tuto funkci při prázdné troubě po dobu 45 min.
Potom zvolte funkci minut. Pokud jste začali čistění s vychladlou troubou, berte v úvahu čas čistění 60 minut.
asi na 5
Page 29
Spodní a zadní stěnu trouby, které nejsou vybaveny samočistícím smaltem, můžete očistit ručně, pokud je to třeba. V každém případě je nutné je vyčistit odděleně před započetím somočištění, aby se předešlo vznícení případných nečistot.
Dveře trouby jsou více horké než je běžné a proto nepouštějte děti do blízkosti spotřebiče.
Příslušenství trouby
1. Odšroubujte upevňovací šrouby
(A) a poté vyjměte zásuvné postranní mřížky z trouby. Mřížky umyjte ručně nebo v myčce na nádobí. Pokud jsou příliš znečistěné, nejprve je nechejte odmočit, ještě před čistěním pomocí houbičky.
2. Díly nasaďte obráceným
postupem.
Pečící plechy a nádoby pro troubu, čistěte pomocí papírových ubrousků nebo ručně umyjte, pokud je to zapotřebí. Jakékoliv připálené zbytky pokrmů mohou být odstraněny
pomocí vhodné stěrky
.
29
Page 30
30
Čištění a údržba: Dveře trouby
Vysazení dveří Při čištění se dají dveře trouby vysadit a jejich čištění je pak jednodušší. Dveře trouby vyklopte do vodorovné polohy.Potom úplně vyklopte úchyty na obou dveřních závěsech (a) dopředu. Dveře opět pomalu přiklopte až na doraz a zdvihněte je, až závěsy vyklouznou (b).
Zasazení dveří trouby Při zasazení dveří postupujte v opačném pořadí než u vysazení. Závěsy dveří opět zasaďte do otvorů uchycení (c). Dávejte přitom pozor na správné a rovnoměrné usazení závěsů. Potom dveře pomalu otočte dolů.Přitom dbejte na to, aby hrany
ří nenarazily dole na rám (v tomto
dve případě dveře opět otočte nahoru a znovu vyrovnejte závěsy). Nakonec otočte úchyty opět dozadu k troubě (d). Aby se dveře správně zavíraly, přitiskněte úchyty nějakým předmětem (např. šroubovákem) (e). Pomalu vyzkoušejte správný chod dveří.
Upozornění: Páčku dveřních závěsů nikdy nenechávejte zaskočit. Působení pružiny může způsobit zranění.
Page 31
Výmĕna žárovky v prostoru trouby
Ujistěte se, že sporák je před výměnou žárovky odpojen od elektrické sítě a tak jste zabránili možnému úrazu elektrickým proudem.
Vyměněná žárovka musí splňovat následující parametry
Elektrický příkon: 25W Napětí: 230/240V(50Hz) Odolná do teploty: 300ºC Typ patice: E14
Výměna vadné žárovky.
1. Otočte krytem žárovky doleva a kryt sundejte.
2. Vyndejte vadnou žárovku a nahraďte ji novou.
3. Namontujte kryt žárovky zpět.
Sporák připojte opět k elektrické síti.
31
Page 32
32
V
Co dělat, když něco nefunguje
Nepracuje-li sporák správně, tak ještě před voláním do Servisního střediska zkontrolujte možné příčiny poruchy dle následující tabulky: DŮLEŽITÉ: Jestliže budete požadovat opraváře na odstranění některé z
Závada Možné řešení
arné zóny se neohřívají ? Zkontrolujte, zda:
Trouba nefunguje Zkontrolujte:
Doba přípravy je příliš dlouhá nebo příliš krátká
Jestliže i po prověření výše možných příčin porucha trvá, tak se spojte s vaším nejbližším Servisním střediskem ( opravnou). Servisní centrum bude po zavolání po vás požadovat následující informace:
1. Vaše jméno, adresu a PSČ
2. Vaše telefonní číslo
3. Jasné a přesné popsání poruchy
4. Modelové a sériové číslo (viz typový štítek)
5. Datum nákupu
Zkontrolujte:
poruch vyjmenovaných níže a bude-li
porucha zapříčiněna nesprávnou obsluhou či instalací, tak vám budou účtovány náklady s opravou spojené i v případě, že je sporák v záruční době.
sporák je zapnutý zda svítí kontrolní světlo na pracovní ploše je zapnutá odpovídající varná zóna je varná zóna zapnutá na odpovídající výkon není spálená pojistka nebo vypnutý jistič v
rozvodu el. proudu. Jestliže dochází opakovaně k přerušování přívodu proudu (vypínání jističe a spálení pojistky), tak kontaktujte kvalifikovaného elektrikáře
správné nastavení funkce trouby a teploty
určenými ovladači
zda je přívodní kabel sporáku v zásuvce
nebo hlavní vypínač je v poloze zapnuto
zda je nastaven aktuální čas (bez
nastaveného času nebude trouba fungovat)
možná je potřeba upravit teplotu
Page 33
ì
v
ì
ì
ì
í
v
í
ì
k
ì
y
ì
a
v
33
Záruèní podmínky
Záruka vyplvající z tìchto záruèních podmínek je poskytována pouze kupujícímu spotřebiteli (dále také jen "Kupující") a jen na vrobek slou¸ící k b domácnosti. Prodávající poskytuje Kupujícímu spotřebiteli Záruku v trvání dvaceti ètyř m od data převzetí prodaného vrobku Kupujícím. Kupující má v rámci Záruky právo na bezplatné, vèasné a řádné odstran popřípadì - není-li to vzhledem k povaze (tzn. příèinì i projevu) vady neúmìrné - právo na vmìnu vrobku. Pokud není takov postup mo¸n, je Kupující oprávnìn ¸ádat přimìřenou slevu z ceny vrobku. Právo na vm smlouvy lze uplatnit jen při splnìní vech zákonnch předpokladù, a to pouze tehdy, nebyl-li vrobek nadmìrnì opotřeben nebo pokozen. Podmínkou pro uplatnìní ka¸dého práva ze Záruky přitom je, ¸e:
vrobek byl instalován a uveden do provozu i v¸dy provozován v souladu s
návodem k obsluze,
vekerì záruèní nebo jiné opravy èi úpravy vrobku byly v¸dy provádìny
Autorizovaném servisním středisku,
Kupující při reklamaci vrobku předlo¸í platn doklad o koupi.
Právo na odstranìní vady vrobku (i vechna případná dalí práva ze Záruky) je kupujíc povinen uplatnit v nejbli¸ím Autorizovaném servisním středisku. Zároveò musí Autorizovanému servisnímu středisku umo¸nit ovìření existence reklamované vady, vèetnì odpovídajícího vyzkouení (popř. demontá¸e) vrobku, v provozní dob tohoto střediska. Ka¸dé právo ze Záruky je nutno uplatnit v přísluném Autorizovaném servisním středisku bez zbyteèného odkladu, nejpozdìji vak do konce záruèní doby, jina zaniká. Autorizované servisní středisko posoudí oprávn vrobku rozhodne o zpùsobu opravy. Kupující je povinen poskytnout Autorizovanému servisnímu středisku souèinnost potřebnou k prokázání uplatn odstranìní vady, k ovìření existence reklamované vady i k záruèní opravì vrobku. Bìh záruèní doby se staví po dobu od řádnìho uplatnìní práva na odstranìní vady do provedení záruèní opravy Autorizovanm servisním střediskem, avak jen při splnìní podmínky uvedené v předchozím bodu. Po provedení záruèní opravy je Autorizované servisní středisko povinno vydat Kupujícímu èitelnou kopii Opravního listu. Opravní list slou¸í k prokazování prá Kupujícího, proto ve vlastním zájmu před podpisem Opravního listu zkontrolujte jeho obsah a kopii Opravního listu peèlivì uschovejte. Jestli¸e nebude reklamovaná vada zjitìna nebo nejde-li o záruèní vadu, za kterou odpovídá Prodávající, èi neposkytne-li Kupující Autorizovanému servisnímu středisku shora uvedenou souèinnost, je Kupující, povinen nahradit Prodávajícímu i
nu vrobku nebo odstoupení od kupn
nost reklamace a podle povahy vad
¸nému pou¸ívání
sícù, a to
ní vady,
ného práva n
Page 34
34
Autorizovanému servisnímu středisku vekeré případné náklady, které jim souvislosti s tím vzniknou. Záruka vyplvající z tìchto záruèních podmínek platí pouze na území Èeské republiky. Nevztahuje se na opotřebení nebo pokození vrobku (vèetnì pokození zpùsobeného poruchami v elektrické síti, pou¸itím nevhodnch náplní, nevhodnmi provozními podmínkami aj.), případn nedostatek jakosti nebo u¸itné vlastnosti ( kter není závadou) ani na vrobek pou¸it nad rámec bì¸ného pou¸íváni v domácnosti (např. k podnikatelskm úèelùm aj.). Poskytnutím záruky nejsou dotèena práva Kupujícího, která se ke koupi vrobku vḠpodle kogentních ustanovení zvlátních právních předpisù. Prodávající je povinen předat Kupujícímu při prodeji vrobku a na po¸ádání Kupujícího poskytnout mu i kdykoli poté aktuální seznam Autorizovanch servisních středisek v Èeské republice, vèetnì jejich telefonních èísel. Jakékoli bli¸í informace o Záruce a Autorizovanch servisních střediscích poskytnou:
prodávající,
Electrolux Service, a to buï na telefonu: 261126112, nebo na adrese
ELECTROLUX s.r.o., Electrolux Service, Budìjovická 3, 140 21 Praha 4,
Bezplatná telefonní INFOLINKA: 800-160016.
v
í
Page 35
66
www.electrolux.com
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Belgique/België/ Belgien Česká republika +420 2 61 12 61 12 Budějovická 3, Praha 4, 140 21 Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España +34 902 11 63 88
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929
Hellas +30 23 10 56 19 70 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12 Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga Lietuva +370 5 2780609 Verkių 29, LT-09108 Vilnius Luxembourg +35 2 42 43 13 01 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország +36 1 252 1773
Nederland +31 17 24 68 300
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Portugal +35 12 14 40 39 39
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO Schweiz/Suisse/ Svizzera Slovenija +38 61 24 25 731 Tržaška 132, 1000 Ljubljana
Slovensko +421 2 43 33 43 22
Suomi +35 8 26 22 33 00 Konepajanranta 4, 28100 Pori
Sverige +46 (0)771 76 76 76 Türkiye +90 21 22 93 10 25 Tarlabaşı caddesi no : 35 Taksim İstanbul
Россия
+32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
+41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
+7 095 937 7837
Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87 Vennootsweg 1, 2404 CG – Alphen aan den Rijn
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q 35 2774-518 Paço de Arcos
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S­105 45 Stockholm
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ "Олимпик"
Page 36
Page 37
www.electrolux.cz www.electrolux.sk
342 726 426 -00- 032007
Loading...