Vybrali jste si prvotřídní výrobek Electrolux, který si, jak věříme, v
budoucnu velmi oblíbíte. Electrolux si klade za cíl nabízet široký
sortiment výrobků, které mohou váš život učinit pohodlnějším.
Některé z nich vidíte na obálce tohoto návodu. Najděte si několik
minut a prostudujte si tento návod, abyste mohli začít nový spotřebič
používat a využívat všech výhod, které nabízí. Slibujeme vám
vysokou uživatelskou spokojenost, přinášející pohodu při jeho
používání. Hodně štěstí!
SK
3
itajte vo svete Electrolux
Ďakujeme vám za výber prvotriedneho výrobku spoločnosti
Electrolux, ktorý vám prinesie veľa radosti v budúcnosti. Cieľom
našej spoločnosti je ponuka širokej palety kvalitných spotrebičov,
ktoré zabezpečia väčšie pohodlie pre váš život. Niekoľko príkladov
nájdete aj na obálke tohto návodu. Nájdite si pár minút a preštudujte
si ho, aby ste mohli využiť všetky výhody vášho nového spotrebiča.
Sľubujeme vám vysokú spokojnosť a pôžitok pri jeho používaní. Veľa
úspechov!
Page 4
4
OBSAH
Pokyny pro instalatéra
Důležité bezpečnostní pokyny
Technické parametry
Instalace
Umístění
Elektrické zapojení
Pokyny pro uživatele
Použití sporáku
Před prvním použitím
Bezpečnost dětí
Elektrická trouba
- Ovladač funkcí trouby
- Ovladač termostatu
- Elektronický-LED časovač
Praktické použití
Tipy
Tabulka pečení
Varné zóny
Příslušenství
Údržba a čištění
Výměna žárovky v prostoru trouby
Co dělat, když něco nefunguje
Následující symboly vás budou provázet celým tímto návodem k použití
Jak používat tento návod k použití
Bezpečnostní informace
Pracovní postup (krok po kroku)
Rady a doporučení
Ekologické informace
5
7
8
8
9
12
12
12
13
13
13
16
18
21
22
24
25
27
31
32
Page 5
j
T
T
T
V
Důležité bezpečnostní pokyny
Je velice důležité zajistit, aby tento
návod k použití byl uživateli vždy
dostupný. Toto pravidlo je nutné
dodržet i v případech, kdy bude
sporák přestěhován nebo prodán
inému majiteli. Je nutné tak zajistit,
aby i nový majitel měl možnost se
seznámit s tímto návodem a
bezpečnostními předpisy.
yto bezpečnostní pokyny byly vydány
v zájmu bezpečnosti vaší i vašeho
okolí. Je NUTNÉ, aby jste se s nimi
seznámili ještě před vlastní instalací
resp. použitím.
Instalace
Sporák musí být instalován
kvalifikovaným pracovníkem a ve
shodě s tímto návodem.
ento sporák je těžký. Při manipulaci s
ním dbejte zvýšené pozornosti.
Před použitím ze sporáku odstraňte
veškerý obalový materiál.
Ujistěte se, že elektrické připojení
odpovídá hodnotám uvedeným na
typovém štítku.
Nepokoušejte se v žádném případě
provádět jakékoliv úpravy vašeho
sporáku
Bezpečnost dětí
ento sporák je uzpůsoben pro
obsluhu dospělými osobami.
Nedovolte dětem, aby si mohli hrát v
blízkosti sporáku nebo se sporákem
samotným.
Sporák se při provozu ohřívá na
vysokou teplotu a zůstává horký ještě
dlouhou dobu po vypnutí.
• Dokud není sporák dostatečně
ochlazen, děti se nesmí v jeho
blízkosti pohybovat.
• Děti se mohou poranit i při
manipulaci s použitým nádobím.
Během provozu
• Tento sporák je určen pro přípravu
pokrmů v domácnostech a není
určen pro komerční nebo
průmyslové použití.
• Nepoužívejte sporák v případě, že
máte mokré ruce nebo sporák je v
kontaktu s vodou.
• Grilovací rošt se při provozu ohřeje na
vysokou teplotu, proto při jakékoliv
manipulaci s ní používejte ochranné
rukavice.
• Během provozu se sporák ohřeje na
vysokou teplotu. Dbejte zvýšené
pozornosti při manipulaci, aby jste se
nedotkli rozpálených topných těles
uvnitř trouby.
případech, kdy sporák není
•
používán musí být všechny ovladače v
poloze vypnuto-"OFF".
• Při použití jiných elektrických
spotřebičů se ujistěte, že žádná z
přívodních šňůr není v kontaktu s
horkými díly sporáku.
• Pro přípravu pokrmů nesmí být
používáno nestabilní nebo vyduté
nádobí. Mohlo by být možnou
příčinou zranění nebo poškození při
převrácení a vylití horkého obsahu.
• Při přípravě pokrmů obsahující tuk
nebo olej mějte vždy sporák pod
dozorem.
5
Page 6
6
• Udržujte váš sporák vždy v čistotě.
Usazené zbytky potravin a tuků
mohou způsobit požár.
• Sporák čistěte pouze způsobem
uvedeným v tomto návodu.
• Nikdy nepoužívejte plastové nádobí
jak na plotýnkách tak i v troubě. V
žádném případě prostor trouby
nevykládejte hliníkovou fólií.
• Nedovolte, aby ventilační otvor
trouby, který je umístěn ve středu
zadní části varné plochy, byl
zablokován a tím znemožněna řádná ventilace trouby.
• Rychle kazící se potraviny, plasty a
spreje mohou být teplem trouby
negativně ovlivněny a proto je
neskladujte v její blízkosti.
Servis
• Servis nebo opravy tohoto sporáku
může provádět pouze autorizovaný
servisní technik. Vždy trvejte na
montáži originálních náhradních
dílů.
Symbol
balení udává, že tento výrobek nepatří
do domácího odpadu. Je nutné odvézt
ho do sběrného místa pro recyklaci
elektrického a elektronického zařízení.
Zajištěním správné likvidace tohoto
výrobku pomůžete zabránit negativním
důsledkům pro životní prostředí a lidské
zdraví, které by jinak byly způsobeny
nevhodnou likvidací tohoto výrobku.
Podrobnější informace o recyklaci
tohoto výrobku zjistíte u příslušného
místního úřadu, služby pro likvidaci
domovního odpadu nebo v obchodě,
kde jste výrobek zakoupili.
na výrobku nebo jeho
Ekologické informace
• Všechny obaly uložte do odpadu ve
shodě s místními předpisy a
ohledem na bezpečnost a životní
prostředí.
• Jestliže likvidujete starý spotřebič,
nezapomeňte odříznout přívodní
elektrický kabel a tím znemožnit
jeho provozování
Page 7
T
V
7
Pokyny pro instalatéra
echnické parametry
EKC513500W
Rozměry Výška
Šířka
Hloubka
Objem trouby
arná deska Levá přední varná zóna- jedna spirála
Levá zadní varná zóna-jedna spirála
Pravá přední varná zóna-jedna spirála
Pravá zadní varná zóna-jedna spirála
Celkový elektrický příkon varné desky 6100 W
Trouba Topná tělesa
Celkový elektrický příkon trouby 2927 W
Napětí sítě
Frekvence
Plech na pečení masa
Plech na pečení těst
Tento spotřebič splňuje požadavky těchto evropských norem
(EEC Direktivy) :
2006/95 – 90/683 ; (Direktiva o nízkém napětí) včetně
následných revizí,
89/336 (Direktiva o elektromagnetické shodě),
93/68 (Obecná direktiva) včetně následných modifikací.
858-868 mm
500 mm
600 mm
45 litrů
Ø 120/180 mm
Ø 140 mm
Ø 140 mm
Ø 140/250 mm
Žárovka 25 W, patice E14
700/1700 W
1200 W
1200 W
1100/2000 W
900 W
1000 W
1900 W
35W
1900W
45,7 dB
2 W
samočistění
230/400 V
50 Hz
Emailová vrstva
Emailová vrstva
Page 8
8
T
V
Instalace
Je bezpodmínečně nutné, aby všechny
instalační práce byly provedeny
KVALIFIKOVANÝM PRACOVNÍKEM a
to dle platných postupů a předpisů.
Sporák musí být zapojen ve shodě se
specifikací "Y" (EN60.335-2.6). Trouba
nesmí být instalována výše než je výška
varné desky.
Ujistěte se, že provedená instalace v
Umístění
ento sporák je zařazen do "třídy Y" ve
shodě s Požárními bezpečnostními
předpisy. Žádná přiléhající plocha nebo
zeď nesmí převyšovat výšku sporáku.
Sporák může být umístěn v kuchyni, v
kuchyňském koutě nebo v obývacím
pokoji. Nesmí být umístěn v ložnici
nebo v koupelně.
Minimální vzdálenost jakýchkoliv
hořlavých materiálů od horní plochy
sporáku je 69 cm (viz obrázek)
Sporák musí být umístěn na podlaze,
ale ne přímo na vlastní konstrukci
.
yrovnání na podlaze
Sporák je vybaven malými
nastavitelnými patkami, které jsou
umístěny v rozích přední a zadní části
spodku trouby.
Natavením patek lze dosáhnout
změnu výšky sporáku a tím i vyrovnání
s okolními doléhajícími plochami.
Zároveň se tím zaručí rovnoměrné
rozlití kapalin v nádobí použitém pro
přípravu pokrmů
.
případě poruchy sporáku, neznemožní
servisnímu technikovi dobrý přístup ke
sporáku.
Ještě před napojením sporáku na
elektrickou síť se ujistěte, že napětí a
frekvence elektrického vedení odpovídá
údajům uvedeným na typovém štítku
sporáku.
Tento spotřebič musí být uzemněn.
69cm
61 cm
Page 9
V
V
T
9
Elektrické zapojení
eškeré elektrikářské práce spojené s
instalací tohoto sporáku musí provádět
kvalifikovaný pracovník-elektrikář a to
ve shodě s platnými normami a
předpisy.
Sporák musí být uzemněn.
Výrobce si vyhrazuje právo na
odmítnutí jakékoliv odpovědnosti při
nedodržení těchto bezpečnostních
předpisů.
Sporák je přizpůsoben na zapojení do
230/400V, 50 Hz elektrické sítě.
Pro připojení do elektrické sítě použijte
kabel typu H05 RR-F.
Před vlastním připojením do sítě se
přesvědčete, že parametry elektrického
rozvodu odpovídají hodnotám
uvedeným na typovém štítku.
Sporák je dodáván bez přívodního
kabelu. Pro připojení je nutné použít
ohebný a pružný kabel dle odpovídající
specifikace uvedené v tabulce číslo 1.
případě přímého zapojení sporáku na
síť je nutné mezi sporák a toto připojení
vložit odpovídající vypínač s minimální
vzdáleností spínacích kontaktů 3mm.
ento vypínač musí být umístěn
nejdále 2 m od plotny sporáku a musí
být po instalaci dobře dostupný.
Zelenožlutý zemnící drát NESMÍ být
tímto vypínačem přerušen.
POZNÁMKA: Zemnící vodič musí být
přibližně o 2 cm delší než střední a
fázový vodič pod napětím.
přívodní
kabel
Je-li přívodní kabel poškozen, tak musí
být ihned nahrazen a to pouze
kvalifikovaným elektrikářem, výrobcem
nebo autorizovaným servisem.
Zajistěte, aby po instalaci spotřebiče
nebyl přívodní kabel nikde v kontaktu s
místem, které může být teplejší o 50°C
než je teplota v místnosti.
Page 10
10
Před připojením na síť zkontrolujte:
• Zda domácí rozvod a pojistky
odpovídají hodnotám uvedeným na
typovém štítku.
• Zásuvka nebo hlavní vypínač
sporáku je po instalaci dobře
dostupný.
Jak postupovat?
• Odšroubujte a odstraňte krycí díl ze
zadní části sporáku.
• Připojte elektrický kabel do
svorkovnice dle tabulky č.1.
• Upevněte dráty pomocí svorek.
• Ujistěte se, že zapojení ve
svorkovnici odpovídá parametrům
elektrické sítě.
• Přimontujte zpět krycí zadní díl.
Jmenovité
napětí
Typ zapojení Jednofázové
1 2 3 4 5
Zapojení kabelu
do svorkovnice
L1
N
Síťové napětí 230V ~ 400V 3N~ 230V 3~ 400V 2N~
230V ~/ 400V 3N~/ 230V 3~/ 400V 2N~
3-fázové Y 3 f. +
střední vodič
4 5
2
1
3
L2
L3
N
L1
3-fázové 230V
není možné v ČR
1 2
3 4
L1 L2
5
L3
3-fázové Y 2 f.
+ střední vodič
2 3
L2
4 5
N
1
L1
Napětí topných
těles
Kapacita jističe 35 A 3 x 16 A 3 x 20 A 2 x 25 A
Typ kabelu 3 x 6 mm² 5 x 2,5 mm
230 V 230 V 230 V 230 V
2
4 x 4 mm
2
4 x 4 mm
2
Page 11
T
Pokyny pro uživatele
Popis sporáku a péče o něj
Ovládací panel
A
B
C
A. Sklokeramická deska
B. Ovládací panel
C. Madlo dveří
D. Dveře trouby
Minutka (Displej)
Ovladač termostatu
Kontrolka funkce termostatu
Kontrolka zapnutí sporáku
Ovladač funkcí trouby
Page 12
12
j
V
T
Použití sporáku
Před prvním použitím
Před použitím sporáku nezapomeňte,
ak z vnitřku tak z vnějšku, odstranit
veškerý obalový materiál.
Před prvním použitím je nutno troubu
rozpálit bez přítomnosti pokrmu.
Během tohoto procesu se mohou
uvolňovat nepříjemné pachy. To je
během tohoto "záběhu" zcela
přirozené.
1. Z trouby vyndejte veškeré
příslušenství
2. Odstraňte všechny případné
samolepící etikety a ochranné
fólie
3. Nastavte termostat trouby na
maximum ("290") a nechte teplo
po dobu 45 minut působit.
yčistěte příslušenství trouby pomocí
neabrazivního mycího prostředku,
dobře opláchněte a pečlivě osušte.
ypový štítek
Číslo modelu vašeho sporáku
naleznete na typovém štítku, který je
připevněn na spodní hraně skříně
trouby a je viditelný při otevření dveří.
Sporák musí být chráněn vhodnou
pojistkou nebo jističem. Jmenovité
hodnoty sporáku jsou uvedeny na
tomto typovém štítku.
Přesto dveře trouby otevírejte opatrně,
aby případně nahromaděná pára
mohla volně uniknout a vyvarujte se
možnému opaření.
Jestliže pára přijde do styku s vnějším
chladným povrchem, tak na něm
zkondenzuje za tvorby kapek vody. Je
to přirozený proces a na funkci
sporáku to nemá žádný vliv.
Aby jste zabránili případné změně
odstínu, tak orosená a zašpiněná
místa vždy pečlivě očistěte.
Nádobí vhodné do trouby
Používejte pouze takové nádobí, u
kterého všechny díly jsou vhodné pro
použití do 290°C.
Nádobí nikdy nepokládejte přímo na
dno trouby.
Během provozu trouby, jsou
dveře trouby horké. Zamezte
dětem, aby si u nich při provozu
hráli.
Během provozu trouby musí být
víko otevřeno, aby se sporák
nepřehříval.
Bezpečnost dětí
Západka dveří
Západka dveří znesnadňuje
dětem otevření dveří trouby.
Pro otevření dveří zdvihněte západku a
zároveň otevírejte dveře směrem k vám.
Něco o tvorbě páry a její kondenzaci
Stejně jako konvice s horkou vodou,
tak i tepelně upravovaný pokrm
uvolňuje vodní páru. Ventilační otvory
sporáku umožňují, že větší část takto
vzniklé páry z trouby unikne.
Page 13
T
T
j
é
u
,
o
a
a
e
o
Elektrická trouba
rouba
rouba má na obou stranách odnímatelné
postraní mřížky s drážkami pro čtyři
zásuvné úrovně a ventilátor s kruhovým
tělesem na zadní stěně trouby.
Funkce trouby
Kontrolka svítí pokud je v provozu ohřev
a to při všech funkcích trouby a zhasne
akmile je dosaženo nastavené teploty (a
dále se rozsvěcí a zhasíná tak, jak se
zapíná a vypíná termostat). Funkci
trouby zvolíte otočením voliče funkcí ve
směru hodinových ručiček na symbol
odpovídající funkce (viz. níže).
13
Vaření s ventilátorem – tento systém
umožňuje přípravu více pokrmů na
libovolných zásuvných úrovních, bez
nežádoucího vzájemného přenášení
chutí a vůní pokrmů.
Gril - Používá grilovací a horní topn
těleso najednou. Pozor: funkciu gril
používajte pri max. teplote 230°C.
Turbo gril - Používá společně
grilovací a horní topné těleso spolu
s ventilátorem. Pozor: funkciu grilu
používajte pri max. teplote 230°C.
Pizza - Používá ventilátor
(ventilátor a kruhové těleso) a spodní
topné těleso.
Rozmrazování – (Toto NENÍ pozice
ve které je v provozu ohřev). Tat
pozice urychlí rozmrznutí nebo roztaven
pokrmu.
Ovladač funkcí trouby
0 - Trouba je vypnuta
Osvětlení trouby
Standardní pečení – v provozu je
horní a dolní topné těleso. Tato funkce
vám umožní přípravu pokrmů dle
oblíbených receptů bez nutnosti měnit
nastavenou teplotu. Před vložením pokrmu
nezapomeňte troubu předehřát.
Spodní ohřev - umožňuje vám
dokončit přípravu pokrmu pouze
ohřevem od spoda.
Pečení s ventilátorem - Používá se
ventilátor a topné těleso kolem
ventilátoru.
Upozornění
Nikdy nepokládejte nádobí, pečíc
plechy nebo hliníkovou fólii přímo n
dno trouby. Porušení tohoto pravidl
může vést k přehřátí trouby, které můž
změnit kvalitu přípravy pokrmu neb
poškodit povrchovou úpravu sporáku.
Ovladač termostatu
Otáčením ovladačem směrem doprava
volíte požadovanou teplotu tepelné
úpravy.
Page 14
14
V
T
j
m
0
t
é
é
m
Ovladač termostatu lze nastavovat
libovolně mezi krajními hodnotami.
Maximální teplota je zvláště vhodná pro
grilování.
Poznámky
• V okamžiku nastavení termostatu na
jakoukoliv teplotu se rozsvítí kontrolka
nastavení termostatu a bude svítit do
doby než teplota v troubě dosáhne
nastavené hodnoty. Poté se kontrolka
bude rozsvěcet a zhasínat podle toho
jak se bude zapínat nebo vypínat
vlastní ohřev trouby.
Kontrolka zapnutí trouby se rozsvítí vždy
při zapnutí některé funkce trouby a bude
svítit po celou dobu tohoto nastavení.
Ohřev trouby s ventilátorem
rchní, spodní a kruhové těleso kolem
ventilátoru ohřívají vzduch, který je
vyveden kanálky na zadní straně trouby.
Horký vzduch cirkuluje v troubě, dokud
není dopraven zpět pomocí ventilátoru.
eplo je v troubě rozdělováno rychleji a
efektivněji, což umožňuje použití nižších
teplot než při přípravě pouze s
horním/spodním ohřevem. Teplota tak
může být snížena asi o 15-20%, pokud
e teplota přípravy mezi 160-225°C.
Čím vyšší je teplota, o to více se může
snížit.
Pro teploty nad 225 °C je vhodnějš
použití horního/dolního ohřevu.
Pečení v troubě
Tradiční pečení
Tradiční pečení využívá přirozené
proudění ohřátého vzduchu, který
cirkuluje na principu stoupajících a
klesajících proudů.
Přitom je nutné troubu předehřát.
Pro pečení drobného pečiva, lístkového
pečivo a pečiva ze šlehaného těsta ve
formě:
- Předehřívejte troubu s termostate
v poloze zvolené pro pečení:
- asi 8 minut při poloze 50 ˚C až 150 ˚C;
- asi 15 minut při poloze 175 ˚C až 29˚C;
- Vložte do trouby pokrm k pečení.
Spodní ohřev
Tato funkce je vhodná pro pečení těs
nebo pečení pizzy. Může být tak
použita tam, kde je vyžadováno dobr
propečení (plněné koláče, bábovky,ap.)
Předehřátí je nezbytné
- Předehřívejte troubu spodní
ohřevem asi po dobu 10 min.
- Vložte pokrm.
Page 15
V
j
V
V
j
Pečení s ventilátorem
Pečení s ventilátorem
zduch v troubě je ohříván pomocí
topných těles kolem ventilátoru, který
e umístěn v zadní části trouby.
entilátor rozhání vzduch uvnitř trouby
a tím je dosaženo rovnoměrného
rozložení tepla v celé troubě.
ýhody tohoto druhu pečení jsou
následující
Rychlejší předehřátí
Za pomoci ventilátoru je možno
dosáhnout požadovanou teplotu
mnohem rychleji a tak není nutné
troubu předhřívat a bude-li to nutné
tak přidejte 5-7 minut při přípravě
pokrmu. U pokrmů jako např. chleba,
těsta, koláče a bábovky je vhodné
troubu předem předehřát.
Nižší teplota
Pečení s ventilátorem obecně
vyžaduje nižší nastavenou teplotu než
standardní nastavení.
Pamatujte na to, aby jste při tomto
typu přípravy snížili teplotu o 20-25°C
než normálně používáte bez
ventilátoru.
Rovnoměrnější ohřev při pečení těst
Pečením s ventilátorem dosáhnete
rovnoměrnějšího rozložení tepla v celém
prostoru trouby. To znamená, že lze
pokrmy připravovat na více patrech
najednou. Pokrm na nejvyšším patře
může být přesto o něco více propečen
než na zbylých a je to zcela přirozené.
Při tomto druhu př
ípravy nedochází k
vzájemnému senzorickému ovlivnění
ednotlivých pokrmů.
Jak pečení s ventilátorem
používat
1.
Otočte ovladačem trouby do
pozice
2.
Nastavte termostat na
požadovanou teplotu.
Grilování
Během grilování jsou dostupné části
trouby ohřáté na vysokou teplotu a
proto ji nelze nechat bez dozoru.
Zamezte dětem aby si mohli hrát v její
blízkosti.
Při grilování musí zůstat dveře trouby
zavřené.
Pozor: funkciu grilu používajte pri max.
teplote 230°C.
Většina grilovaných pokrmů by měla
být umístěna na mřížku grilovací
pánve, aby se tak zajistila maximální
cirkulace vzduchu a aby tak pokrm
nebyl ve styku s uvolněným tukem a
šťávami. Pokrmy jako ryby, játra a
ledviny mohou být položeny přímo do
grilovací pánve.
Nastavte mřížku grilovací pánve tak,
aby bylo možno umístit porce o
různých tloušťkách.
Před grilováním jednotlivé porce
dobře osušte, snížíte tak nežádoucí
rozstřikování zbytků vody. Grilované
porce libového masa nebo ryb potřete
olejem nebo rozpuštěným tukem, aby
se zbytečně nevysušovali.
15
Page 16
16
V
Přílohy jako např. brambory nebo
houby můžete vložit pod mřížku
s grilovaným masem.
Při přípravě toastů doporučujeme
nastavit horní pozici roštu
Při grilování steaků nebo toastů troubu
několik minut předehřejte při nejvyšší
teplotě. Během přípravy upravujte
příkon tepla a pozici roštu pro dosažení
požadované kvality pokrmu.
Grilované pokrmy by se během přípravy
měly dle potřeby obracet.
POZNÁMKA: Z bezpečnostních
důvodů je grilovací těleso řízeno
termostatem, aby se nepřehřívalo.
Doba přípravy závisí na tloušťce porcí
masa a ne na jejich hmotnosti.
Během provozu se trouba ohřeje.
yvarujte se dotyku topných těles
trouby.
Kontrolka zapnutí sporáku
Kontrolka se rozsvítí při nastavení
ovladače trouby na zvolenou funkci
nebo při zapnutí některé varné zóny
varné desky a bude svítít po celou
dobu zapnutí.
Elektronický-LED časovač
Ovládání LED časovače je umožněno
pomocí 3 následujících tlačítek.
, Tlačítko ovládání času
Tlačítko výběru funkce
Pomocí tlačítek lze vybrat a nastavit
jednu z následujících časových funkcí
trouby:
Délka provozu
Ukončení provozu
Minutka
Aktuální čas
Aktuální čas
Po zapojení hlavního přívodu
elektrického proudu se na displeji
objeví 12.00 a LED-kontrolka
Během blikání lze nastavit čas pomocí
tlačítek plus
Nastavený čas se automaticky uloží po
5 sekundách po poslední úpravě. LEDkontrolka
Čas lze kdykoliv znovu nastavit.
Stiskněte tlačítko výběru funkce
začne blikat LED-kontrolka
můžete nastavit čas.
a minus .
zhasne.
bliká.
. Nyní
až
Page 17
Minutka
Chcete-li nastavit funkci minutky, tak
tiskněte tlačítko výběru funkce
dokud nezačne blikat LED-kontrolka
. Požadovaná doba lze poté nastavit
pomocí tlačítek
údaj zůstane viditelný na displeji a LED-
kontrolka
vypršení nastaveného času se začne
ozývat akustický signál (dvojpípnutí) a
LED-kontrolka
Stisknutím jakéhokoliv tlačítka akustický
signál ustane a LED-kontrolka zhasne.
Na displeji se objeví opět aktuální čas.
Délka provozu
Chcete-li nastavit funkci délka provozu,
tak opakovaně tiskněte tlačítko výběru
funkcí
kontrolka
tlačítek
požadovanou délku v rozsahu 0,01 až
10 hodin). Nastavená hodnota bude po
5 sekundách uložena v paměti a LED-
kontrolka
displeji se objeví aktuální čas. Po
vypršení nastaveného času se pečení
ukončí a začne se ozývat akustický
signál (čtyřpípnutí) a zároveň LED-
Chcete-li nastavit funkci ukončení
provozu, tak opakovaně tiskněte
tlačítko výběru funkcí
nezačne LED-kontrolka
Potom pomocí tlačítek
nastavit požadovanou dobu ukončení
provozu v rozsahu "aktuální čas+1
minuta" až "aktuální čas - 1minuta".
Nastavená hodnota bude po 5
sekundách uložena v paměti a LED-
kontrolka
displeji se objeví aktuální čas. Po
vypršení nastaveného času se ukončí
pečení a začne se ozývat akustický
signál (čtyřpípnutí) a zároveň LED-
Nikdy nepokládejte alobal, pečící
plechy nebo nádobí pro troubu přímo
na spodek trouby. Teplo nahromaděné
na spodku trouby tak může poškodit
smalt vlivem přehřátí. Trouba je při
používání horká: DĚTI V OKOLÍ MUSÍ
BÝT POD DOZOREM.
Pečící plech se může částečně
deformovat, což je způsobeno
kolísáním teploty, nebo pokud pokrm
(pizza atd.) je umístěn pouze na části
plochy plechu. Plech se opět srovná
akmile vychladne.
Jak zvolit vhodnou funkci
trouby v různých situacích?
Přečtěte si níže uvedené rady,
jak efektivně použít funkcí
trouby pro různé způsoby
přípravy:
Pečení
Použijte špejle k zjištění stavu piškotů
nebo koláčů asi 5 minut před
ukončením pečení. Potom můžete čas
pečení zkrátit nebo prodloužit. Materiál,
barva, tvar a velikost pečících forem
stejně jako recept, může ovlivnit
výsledek pečení. HORNÍ/SPODNÍ
OHŘEV zajišťuje stejnoměrnou barvu.
Pečení s ventilátorem
TROUBA S VENTILÁTOREM snižuje
pečící čas i vzhledem k možnému
pečení na dvou nebo třech úrovních
najednou. Naproti tomu, chléb nebo
buchty nemusí být dostatečně
hnědé, pokud nebylo těsto správně
vykynuté.
Neodpovídá výsledek pečení vašim
představám? V kapitole “Praktické tipy
a rady” naleznete několik rad pro řešení
problémů při pečení.
Vaření
HORNÍ/SPODNÍ OHŘEV je obvykle
nejvhodnější pro použití na jedné
zásuvné úrovni.
Page 19
T
j
Vaření s ventilátorem
ROUBU S VENTILÁTOREM použijte
pro přípravu pokrmů na více úrovních
najednou, např. sekaná, masové
kuličky a hotová jídla (předkrm, hlavní
chod, dezert). Nezapomeňte vybrat
pokrmy které potřebují stejnou teplotu
přípravy. Pokrmy které mají odlišnou
dobu pečení, vložte do trouby až podle
toho, kdy je chcete mít hotové.
Takto předejdete možnému opaření
párou, která by se mohla náhle
uvolnit při otevírání sáčku.
Pozor: funkciu grilu používajte pri
max. teplote 230°C.
Velikost, tvar, množství, tučnost,
marináda a také teplota masa,
mohou ovlivnit výsledek a čas
grilování. Ryby, drůbež, telecí a
Pečení masa
Použití HORNÍHO/SPODNÍHO
OHŘEVU i PEČENÍ S VENTILÁTOREM
e pro pečení masa praktické. Kusy
hovězího masa jako je např. svíčková,
zadržují svoji šťávu a je vhodné je péci
při teplotě 125°C. Naproti tomu se
prodlužuje doba pečení oproti přípravě
při vyšších teplotách.
Používejte pečící nádobu, která má
vhodný prostor pro pečeni, takže se
šťáva tolik nevysušuje. Pokud pečete
kýtu, používejte velkou pečící pánev
nebo nádobu vhodnou do trouby,
protože se během pečení uvolní mnoho
šťávy. Buďte opatrní při vyjímání
pokrmů z trouby. Pokud používáte
pečící sáčky, vytvořte v jednom jeho
rohu otvor, než jej vložíte do trouby.
vepřové maso nezhnědnou do
takové míry, jako tmavší masa jako
hovězí a zvěřina. Rostlinný olej nebo
dochucovací prostředky ovlivní barvu,
avšak také zvyšují riziko vzplanutí
povrchu pokrmu.
Pro lepší výsledek se vyvarujte
grilování masa vyjmutého přímo
z chladničky. Osušte povrch masa ,
umístěte ho na zásuvnou pozici a
dochuťte kořením. Umístěte nádobu
pro trouby, ideálně s teflonovým
povrchem, pod zásuvnou pozici kde
grilujete tak, aby se v ní zachytával
odkapávající tuk. Kousky vepřového
masa, plátky masa a ryby mohou být
grilovány na horní zásuvné úrovni,
zatímco širší kusy je lépe grilovat
níže.
19
Grilování
Page 20
20
T
Nastavte volič funkcí na symbol
termostat na požadovanou teplotu
(max. 230°C). Gril předehřívejte po
dobu 3-5 minut. Kontrolujte maso
během grilování a alespoň jedenkrát ho
otočte. Přílišná doba grilování maso
vysuší, bude tuhé a možná také
spálené. Dveře trouby mají být během
grilování zavřené.
Turbogril
Pozor: funkciu grilu používajte pri max.
teplote 230°C.
urbogril připraví pokrm rychleji
s větším zhnědnutím než je tomu u
grilu. Grilovací těleso zajištuje opečení
povrchu a ventilátor cirkuluje horký
vzduch. Vhodné pro grilování vysokých
kusů, jako např. kýty, která je poté
propečená a stejnoměrně opečená.
a
Rozmrazování
Nastavte volič funkcí na
rozmrazujete maso, ryby, polevy,
zmrazené nebo plněné pečivo, musí
být volič teploty vypnutý.
Plechy a nádoby ve kterých
rozmrazujete větší množství potravin,
mohou být umístěny na více
zásuvných úrovních. Čas
rozmrazování zde není možné
uvádět. Míru rozmrazení můžete zjistit
pomocí špejle.
Pizza
Spodní těleso dodává teplo spodní
části pizzi nebo slaných koláčů,
zatímco ventilátor zajišťuje cirkulaci
tepla pro pečení náplní pizzi nebo
koláčů.
Pro nejlepší výsledek pečení použijte
nejspodnější zásuvnou úroveň.
. Pokud
Page 21
T
í
í
ipy
Minimální vzdálenost mezi pokrmem a
topným tělesem musí být 2,5cm. Je to
ideální vzdálenost pro správnou přípravu
a umožňuje kynutým těstům nebo
pokrmům zvětšujícím objem volný
prostor vyplnit.
Při pečení koláčů, vdolků, bábovek,
chleba,ap. umístěte formu nebo pokrm
doprostřed trouby.
Zajistěte, aby kolem připravovaného
pokrmu, který je umístěn ve středu
trouby, mohl volně proudit vzduch.
Pomocí vhodných nádob zabezpečte,
aby se pokrmy nerozlívali na dno trouby.
Materiál a povrchová úprava forem a
nádobí ovlivňuje stupeň zhnědnutí
pokrmu.
Emailové, tmavé nebo masivní nádob
zvětší stupeň zhnědnutí pokrmu. Lesklé
hliníkové nebo nerezové nádoby teplo
odráží a míra zhnědnutí bude nižší.
NIKDY nevkládejte nádobí přímo na
dno trouby. To se vysoce zahřívá a
může dojít lehce k poškození.
NIKDY nepoužívejte pečící pánev nebo
pekáč jako pečící plech, protože zvyšuj
míru zhnědnutí dna pokrmu.
Z ekonomických důvodu ponechávejte
dveře trouby otevřené co nejméně a to
zvláště v případech kdy jste troubu
předehřívali.
21
Page 22
22
T
abulka pečení
Uvedené hodnoty v tabulce jsou
informativní. Časem získáte
zkušenosti, jak nastavit pečící troubu
aby výsledek pečení odpovídal přesně
vašim požadavkům.
arné zóny se ovládají pomocí ovladačů
umístěných na ovládacím panelu.
Každý ovladač je označen čísly 1až 3
0 - Vypnuto
1 - Nejnižší ohřev
3 - Maximální ohřev
Zapínání jednospirálové varné zóny
Otočte odpovídající ovladač do
požadované pozice (1-3) a tím zapnete
varnou zónu.
Zapínání dvouspirálové varné zóny
Malou spirálu topné zóny zapněte
otočením odpovídajícího ovladače na
maximální výkon (3).
elkou spirálu zapněte otočením ovladače
do polohy vypnuto (0) a opět otočením
zpět na maximální výkon (3). Nyní jsou
zapnuté obě spirály topné zóny.
Zapínání oválné pečící varné zóny
Spirálu topné zóny zapněte
otočením odpovídajícího ovladače
na maximální výkon (3).
Velkou oválnou spirálu zapněte
otočením ovladače do polohy
vypnuto (0) a opět otočením zpět
na maximální výkon (3). Nyní je
oválná pečící varná zóna zapnutá.
Indikátor zbytkového tepla
Indikátor zbytkového tepla začne
svítit v době, kdy teplota varné
zóny by mohla způsobit popálení.
Indikátor svítí i v době, kdy je varná
zóna vypnutá, ale teplota varné
zóny je stále natolik vysoká, že by
mohlo dojít k popálení. Světlo
zhasne, až když je teplota povrchu
bezpečná ( pod 50°C). Indikátor se
skládá ze čtyř plošek, kde každá
odpovídá konkrétní varné zóně.
Pomocí tohoto indikátoru můžete
vždy zjistit která zóna je ještě
horká.
Indikátor zb ytkového tepla
Page 25
V
V
V
V
Příslušenství
Na trhu existuje nádobí, které je
speciálně vyrobeno pro použití na
sklokeramických varných deskách.
Následující informace vám jednak
pomohou najít optimální spotřebu
energie a jednak vám pomohou zabránit
překypění pokrmu na varnou desku a
tím zabránite připečení pokrmu na
desce.
Pro použití je nevhodné takové nádobí,
které má hliníkové nebo měděné dno.
Tyto materiály mohou být příčinou
vzniku neodstranitelných skvrn na
desce.
Dna nádobí:
arné a smažící nádobí musí mít rovné a
tuhé dno. Dno, které má ostré hrany
může nevratně poškrábat varnou desku!
yžadujte nádobí vhodné pro elektrické
varné desky.
elikost nádobí:
Průměr použitého nádobí musí být o
něco větší než je průměr varné zóny.
Poklice:
hodná poklice brání neúměrnému
úniku tepla.
25
Poznámky:
• Nejprve na varnou desku položte
nádobu a teprve potom zapněte
varnou zónu. Neplýtváte tak
energií.
• Na varné desce neskladujte žádné
předměty.
• Varné zóny a dna nádob musí být
suchá a čistá. Šetříte tak dobu
údržby.
• Cukr (pevný nebo roztok) a plasty
se nesmí nikdy dostat na horký
povrch varné zóny. Jestliže se tak
stane, tak varnou zónu
nevypínejte!
• Cukr, plasty a potravinářské fólie
se musí z horké varné zóny ihned
odstranit za pomocí škrabky.
Jestliže necháte bez vyčištění
varnou zónu ochladit, tak můžete
způsobit vznik trhlin a prasklin na
povrchu desky.
• Sklokeramická deska odolává
extrémním teplotám (teplo i zima).
Pád drobného předmětu (např.,
slánky) může způsobit prasklinku
nebo trhlinu na povrchu desky.
Údržba keramické i skleněné
desky je stejná. Nepoužívejte
agresivní mycí prostředky, mycí
písky a drátěnky.
Upozornění: V okamžiku, kdy je na
povrchu desky viditelná prasklina,
odpojte ihned sporák od přívodu
elektrické energie.
Page 26
26
Příslušenství dodané se sporákem
Následující příslušenství je součástí
dodaného sporáku:
•Rošt pro pokládání nádobí
(pekáče a těstové formy). Nádoby
je nutno pokládat doprostřed
roštu, z důvodu vyvážení
• Pečící plech na těsta.
• Pečící plech na masné pokrmy.
Je určen pro zachytávání
uvolňovaných šťáv při pečení.
Vkládejte ho na druhou pozici
odspoda.
Nepoužíváte-li pečící plech na maso,
tak ho z trouby vyndavejte.
Vedle dodaného příslušenství vám
doporučujeme používat pouze
žáruvzdorné nádobí (viz návod na
použití dodaný výrobcem nádobí).
Vyjímatelná zásuvka
Vyjímatelná zásuvka je umístěna pod
prostorem trouby.
Příslušenství trouby, jako např. pečící
plechy se také ohřejí na vysokou teplotu.
Dbejte proto zvýšené opatrnosti při jejich
vyndavání za provozu trouby nebo kdy
se ještě trouba nestačila ochladit.
Otevírání:
• Chytněte zásuvku za spodní okraj a
vytáhněte ji.
• Chcete-li zásuvku vytáhnout úplně:
povytáhněte ji až na doraz, pak ji
mírně nadzvedněte a nakonec
úplně vytáhněte.
• Chcete-li zásuvku vložit zpět,
postupujte obráceně.
Nádobka na kondenzát
Nádobka na kondenzát je určena pro
zachytávání kondenzátu během
provozu trouby. Nádoba je umístěna
v zásuvce. Po použití trouby tuto
nádobu čistěte.
Po delším provozování trouby se
zásuvka může ohřát na vysokou
teplotu a proto v ní nikdy neskladujte
hořlavé materiály jako např. ochranné
rukavice, utěrky, zástěry, ap.
Page 27
Údržba a čištění
Sporák musí být udržován stále v
čistotě. Zbytky tuků a potravin mohou
způsobit požár.
Před vlastním čištěním se ujistěte, že
všechny ovladače jsou v poloze OFFvypnuto a sporák je vychladlý.
Před jakoukoliv údržbou nebo čištěním
musí být sporák ODPOJEN od
elektrické sítě.
Čistící prostředky
Před použitím jakéhokoliv čistícího
prostředku se přesvědčete, že ho jeho
výrobce doporučuje pro údržbu těchto
typů spotřebičů.
Čistící prostředky obsahující bělící látky
nebo hrubá abraziva se NESMÍ pro
údržbu sporáku používat, protože by
mohly poškodit povrchovou úpravu.
čistící přístroje nesmí být použity.
Sklokeramická deska
Důležité: Čistící prostředky nesmí přijít
do styku s horkým povrchem! Veškerý
mycí prostředek musí být odstraněn
dostatečným množstvím vody. Zbytky
čistících látek se po zahřátí zóny
mohou stát žíravinami.
Nepoužívejte žádné agresivní
prostředky jako např. spreje na trouby,
hrubé a abrazivní prostředky, které by
desku mohly poškrábat.
Parní
27
Desku čistěte vždy po použití a po
ochlazení na pokojovou teplotu.
Zabráníte tím tomu, aby se nečistoty
mohly na povrchu připéct. Odstraňte
skvrny po vodním kameni a vodě,
zbytky tuků a viditelné stopy kovů
pomocí dostupných mycích
prostředků pro čištění
sklokeramických nebo nerezových
povrchů, jako např.: "Stahl-Fix" nebo
"Vitroclen".
Mírné znečištění
1. Vyčistěte povrch desky pomocí
měkkého hadru s trochou mycího
prostředku.
2. Desku dokonale vysušte měkkým
hadrem. Na povrchu desky nesmí
zůstat žádné zbytky mycího
prostředku.
3. Jednou týdně vyčistěte povrch
desky komerčně dostupným mycím
prostředkem (například prostředek
"Vitroclen").
4. Desku opláchněte dostatečným
množstvím vody a dob
hadrem, který nepouští chlupy.
Silné znečištění
1. Odstranění zbytků pokrmu, který
přetekl na desku, proveďte za pomoci
skleněné škrabky.
2. Skleněnou škrabku položte pod
úhlem na povrch desky.
3. Posunem škrabky odstraňte
zbytky pokrmu.
ře vysušte
Page 28
28
Skleněnou škrabku a mycí prostředky
pro údržbu sklokeramických desek
zakoupíte ve specializované prodejně.
Připálené nečistoty
1. Ještě za horka odstraňte pomocí
skleněné škrabky z desky zbytky
cukru, roztaveného plastu, hliníkové
fólie nebo další roztavené materiály.
Důležité: Při použití skleněné škrabky
za horka hrozí nebezpečí popálení !
2. Povrch desky poté po ochlazení
vyčistěte normálním postupem.
Jestliže se varná zóna již ochladila, tak
ji opět zahřejte, abyste ji mohli očistit.
Škrábance a tmavé stopy způsobené
nádobím s ostrými hranami nelze z
varné desky odstranit. Tyto povrchové
vady nijak neovlivňují funkci varné
desky.
V okamžiku, kdy je na povrchu desky
viditelná prasklina, odpojte ihned
sporák od přívodu elektrické energie a
zabráníte tak možnému elektrického
zkratu.
Rám varné desky
Důležité! Při čištění rámu nepoužívejte
ocet, citrónovou šťávu nebo
odstraňovač vodního kamene, jinak se
na povrchu objeví matné skvrny.
1. Vyčistěte povrch desky pomocí
měkkého hadru s trochou mycího
prostředku.
2. Změklé suché nečistoty odstraňte
mokrým hadrem. Poté povrch
vyčistěte a vysušte.
Čištění vnějších dílů
Vnější díly z nerezu mohou
používáním měnit odstín. Aby
jste jim navrátili původní vzhled
používejte pro údržbu pouze
prostředky na čištění nerezu.
Čištění vodících lišt a roštu
Vodící lišty a rošt namočte do horké
mýdlové vody a připečené nečistoty
odstraňte pomocí houbičky. poté je
dobře opláchněte a osušte.
Samočistění trouby
Princip:
Stěny vašeho sporáku, kromě spodní
a zadní stěny prostoru trouby, jsou
chráněny speciálním porézním
smaltem. Je chladný a tvrdý.
Absorbuje a ničí tukové stříkance
pokud se zahřeje.
Údržba
Někdy, když příprava způsobí větší
znečistění tukem (drůbež, pečené
maso...), nejsou čas pečení nebo
teplota dostatečné pro dokonalé
odstranění tohoto znečistění. V tomto
případě vyjměte po pečení z trouby
veškeré příslušenství (rošt a pečící
plechy), nastavte termostat na
hodnotu 250°C a nechejte tuto funkci
při prázdné troubě po dobu 45 min.
Potom zvolte funkci
minut. Pokud jste začali čistění
s vychladlou troubou, berte v úvahu
čas čistění 60 minut.
asi na 5
Page 29
Spodní a zadní stěnu trouby, které
nejsou vybaveny samočistícím
smaltem, můžete očistit ručně, pokud
je to třeba.
V každém případě je nutné je vyčistit
odděleně před započetím
somočištění, aby se předešlo vznícení
případných nečistot.
Dveře trouby jsou více horké než je
běžné a proto nepouštějte děti do
blízkosti spotřebiče.
Příslušenství trouby
1. Odšroubujte upevňovací šrouby
(A) a poté vyjměte zásuvné
postranní mřížky z trouby. Mřížky
umyjte ručně nebo v myčce na
nádobí. Pokud jsou příliš
znečistěné, nejprve je nechejte
odmočit, ještě před čistěním
pomocí houbičky.
2. Díly nasaďte obráceným
postupem.
Pečící plechy a nádoby pro troubu,
čistěte pomocí papírových ubrousků
nebo ručně umyjte, pokud je to
zapotřebí. Jakékoliv připálené zbytky
pokrmů mohou být odstraněny
pomocí vhodné stěrky
.
29
Page 30
30
Čištění a údržba:
Dveře trouby
Vysazení dveří
Při čištění se dají dveře trouby vysadit
a jejich čištění je pak jednodušší.
Dveře trouby vyklopte do vodorovné
polohy.Potom úplně vyklopte úchyty
na obou dveřních závěsech (a)
dopředu.
Dveře opět pomalu přiklopte až na
doraz a zdvihněte je, až závěsy
vyklouznou (b).
Zasazení dveří trouby
Při zasazení dveří postupujte v
opačném pořadí než u vysazení.
Závěsy dveří opět zasaďte do otvorů
uchycení (c). Dávejte přitom pozor na
správné a rovnoměrné usazení
závěsů.
Potom dveře pomalu otočte
dolů.Přitom dbejte na to, aby hrany
ří nenarazily dole na rám (v tomto
dve
případě dveře opět otočte nahoru a
znovu vyrovnejte závěsy).
Nakonec otočte úchyty opět dozadu k
troubě (d). Aby se dveře správně
zavíraly, přitiskněte úchyty nějakým
předmětem (např. šroubovákem) (e).
Pomalu vyzkoušejte správný chod
dveří.
Upozornění: Páčku dveřních závěsů
nikdy nenechávejte zaskočit. Působení
pružiny může způsobit zranění.
Page 31
Výmĕna žárovky v prostoru
trouby
Ujistěte se, že sporák je před
výměnou žárovky odpojen od
elektrické sítě a tak jste zabránili
možnému úrazu elektrickým proudem.
Vyměněná žárovka musí splňovat
následující parametry
Elektrický příkon: 25W
Napětí: 230/240V(50Hz)
Odolná do teploty: 300ºC
Typ patice: E14
Výměna vadné žárovky.
1. Otočte krytem žárovky doleva a
kryt sundejte.
2. Vyndejte vadnou žárovku a
nahraďte ji novou.
3. Namontujte kryt žárovky zpět.
Sporák připojte opět k elektrické síti.
31
Page 32
32
V
Co dělat, když něco nefunguje
Nepracuje-li sporák správně, tak ještě
před voláním do Servisního střediska
zkontrolujte možné příčiny poruchy
dle následující tabulky:
DŮLEŽITÉ: Jestliže budete požadovat
opraváře na odstranění některé z
Závada Možné řešení
arné zóny se neohřívají ? Zkontrolujte, zda:
•
•
•
•
•
Trouba nefunguje Zkontrolujte:
•
•
•
Doba přípravy je příliš dlouhá
nebo příliš krátká
Jestliže i po prověření výše možných příčin porucha trvá, tak se spojte s vaším
nejbližším Servisním střediskem ( opravnou). Servisní centrum bude po zavolání po
vás požadovat následující informace:
1. Vaše jméno, adresu a PSČ
2. Vaše telefonní číslo
3. Jasné a přesné popsání poruchy
4. Modelové a sériové číslo (viz typový štítek)
5. Datum nákupu
Zkontrolujte:
•
poruch vyjmenovaných níže a bude-li
porucha zapříčiněna nesprávnou
obsluhou či instalací, tak vám budou
účtovány náklady s opravou spojené i v
případě, že je sporák v záruční době.
sporák je zapnutý zda svítí kontrolní světlo na pracovní ploše je zapnutá odpovídající varná zóna je varná zóna zapnutá na odpovídající výkonnení spálená pojistka nebo vypnutý jistič v
rozvodu el. proudu. Jestliže dochází
opakovaně k přerušování přívodu proudu
(vypínání jističe a spálení pojistky), tak
kontaktujte kvalifikovaného elektrikáře
správné nastavení funkce trouby a teploty
určenými ovladači
zda je přívodní kabel sporáku v zásuvce
nebo hlavní vypínač je v poloze zapnuto
zda je nastaven aktuální čas (bez
nastaveného času nebude trouba fungovat)
možná je potřeba upravit teplotu
Page 33
ì
v
ì
ì
ì
í
v
í
ì
k
ì
y
ì
a
v
33
Záruèní podmínky
Záruka vyplvající z tìchto záruèních podmínek je poskytována pouze kupujícímu
spotřebiteli (dále také jen "Kupující") a jen na vrobek slou¸ící k b
domácnosti.
Prodávající poskytuje Kupujícímu spotřebiteli Záruku v trvání dvaceti ètyř m
od data převzetí prodaného vrobku Kupujícím.
Kupující má v rámci Záruky právo na bezplatné, vèasné a řádné odstran
popřípadì - není-li to vzhledem k povaze (tzn. příèinì i projevu) vady neúmìrné - právo
na vmìnu vrobku. Pokud není takov postup mo¸n, je Kupující oprávnìn ¸ádat
přimìřenou slevu z ceny vrobku. Právo na vm
smlouvy lze uplatnit jen při splnìní vech zákonnch předpokladù, a to pouze tehdy,
nebyl-li vrobek nadmìrnì opotřeben nebo pokozen. Podmínkou pro uplatnìní ka¸dého
práva ze Záruky přitom je, ¸e:
•
vrobek byl instalován a uveden do provozu i v¸dy provozován v souladu s
návodem k obsluze,
•
vekerì záruèní nebo jiné opravy èi úpravy vrobku byly v¸dy provádìny
Autorizovaném servisním středisku,
•
Kupující při reklamaci vrobku předlo¸í platn doklad o koupi.
Právo na odstranìní vady vrobku (i vechna případná dalí práva ze Záruky) je kupujíc
povinen uplatnit v nejbli¸ím Autorizovaném servisním středisku. Zároveò
musí Autorizovanému servisnímu středisku umo¸nit ovìření existence reklamované
vady, vèetnì odpovídajícího vyzkouení (popř. demontá¸e) vrobku, v provozní dob
tohoto střediska.
Ka¸dé právo ze Záruky je nutno uplatnit v přísluném Autorizovaném servisním
středisku bez zbyteèného odkladu, nejpozdìji vak do konce záruèní doby, jina
zaniká.
Autorizované servisní středisko posoudí oprávn
vrobku rozhodne o zpùsobu opravy. Kupující je povinen poskytnout Autorizovanému
servisnímu středisku souèinnost potřebnou k prokázání uplatn
odstranìní vady, k ovìření existence reklamované vady i k záruèní opravì vrobku.
Bìh záruèní doby se staví po dobu od řádnìho uplatnìní práva na odstranìní vady do
provedení záruèní opravy Autorizovanm servisním střediskem, avak jen při
splnìní podmínky uvedené v předchozím bodu.
Po provedení záruèní opravy je Autorizované servisní středisko povinno vydat
Kupujícímu èitelnou kopii Opravního listu. Opravní list slou¸í k prokazování prá
Kupujícího, proto ve vlastním zájmu před podpisem Opravního listu zkontrolujte jeho
obsah a kopii Opravního listu peèlivì uschovejte.
Jestli¸e nebude reklamovaná vada zjitìna nebo nejde-li o záruèní vadu, za kterou
odpovídá Prodávající, èi neposkytne-li Kupující Autorizovanému servisnímu středisku
shora uvedenou souèinnost, je Kupující, povinen nahradit Prodávajícímu i
nu vrobku nebo odstoupení od kupn
nost reklamace a podle povahy vad
¸nému pou¸ívání
sícù, a to
ní vady,
ného práva n
Page 34
34
Autorizovanému servisnímu středisku vekeré případné náklady, které jim
souvislosti s tím vzniknou.
Záruka vyplvající z tìchto záruèních podmínek platí pouze na území Èeské republiky.
Nevztahuje se na opotřebení nebo pokození vrobku (vèetnì pokození
zpùsobeného poruchami v elektrické síti, pou¸itím nevhodnch náplní, nevhodnmi
provozními podmínkami aj.), případn nedostatek jakosti nebo u¸itné vlastnosti
( kter není závadou) ani na vrobek pou¸it nad rámec bì¸ného pou¸íváni v domácnosti
(např. k podnikatelskm úèelùm aj.).
Poskytnutím záruky nejsou dotèena práva Kupujícího, která se ke koupi vrobku vá¸
podle kogentních ustanovení zvlátních právních předpisù.
Prodávající je povinen předat Kupujícímu při prodeji vrobku a na po¸ádání Kupujícího
poskytnout mu i kdykoli poté aktuální seznam Autorizovanch
servisních středisek v Èeské republice, vèetnì jejich telefonních èísel.
Jakékoli bli¸í informace o Záruce a Autorizovanch servisních střediscích poskytnou:
• prodávající,
• Electrolux Service, a to buï na telefonu: 261126112, nebo na adrese
ELECTROLUX s.r.o., Electrolux Service, Budìjovická 3, 140 21 Praha 4,
•Bezplatná telefonní INFOLINKA: 800-160016.
v
í
Page 35
66
www.electrolux.com
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/
Belgien
Česká republika +420 2 61 12 61 12 Budějovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España +34 902 11 63 88
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929
Hellas +30 23 10 56 19 70 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12
Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lietuva +370 5 2780609 Verkių 29, LT-09108 Vilnius
Luxembourg +35 2 42 43 13 01 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország +36 1 252 1773
Nederland +31 17 24 68 300
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Portugal +35 12 14 40 39 39
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz/Suisse/
Svizzera
Slovenija +38 61 24 25 731 Tržaška 132, 1000 Ljubljana