Electrolux EKC 511502 W User Manual [cz]

návod k použití
használati útmutató
instrukcja obsługi
návod na používanie
navodila za uporabo
Sporák
Tűzhely
Kuchnia
Sporák
EKC511502
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.com
Obsah
Bezpečnostní informace 2 Popis spotřebiče 4 Před prvním použitím 5 Varná deska - denní použití 5 Trouba - denní používání 6 Varná deska - užitečné rady a tipy 6 Trouba - užitečné rady a tipy 7
Zmĕny vyhrazeny
Tabulky vaření 7 Varná deska - péče a čiště 10 Trouba - péče a čiště 10 Co dělat, když... 12 Instalace 13 Likvidace 13
Bezpečnostní informace
Přečtěte si pečlivě tento návod ještě před in­stalací spotřebiče a jeho prvním použitím k zajištění bezpečného a správného provozu. Tento návod k použití vždy uchovejte spolu se spotřebičem, i při případném stěhování nebo prodeji. Uživatelé musí být dokonale seznámeni s obsluhou a bezpečnostními funkcemi spotřebiče. Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávnou instalací a použitím.
Bezpečnost dětí a hendikepovaných osob
•Tento spotřebič nesmějí používat děti do 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smys­lovými nebo duševními schopnostmi, ne­bo bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud je nesledují osoby odpovědné za jejich bezpečnost, nebo jim nedávají příslušné pokyny k bezpečnému použití spotřebiče, a pokud si tyto osoby a děti neuvědomují možná nebezpečí. Děti si se spotř
ebičem nesmějí hrát.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí. Hrozí nebezpečí udušení.
•Nedovolte dětem, aby se ke spotřebiči přibližovaly. Hrozí nebezpečí poranění ne­bo trvalých zdravotních následků.
• Jestliže je spotřebič vybaven zabloková­ním zapnutí nebo blokováním tlačítek, používejte tyto funkce. Zabráníte tak ná­hodnému zapnutí spotřebiče dětmi a do­mácími zvířaty.
Všeobecné bezpečnostní informace
•Změna technických parametrů nebo jaká- koli jiná úprava spotřebiče je zakázaná. Hrozí poranění a poškození spotřebiče.
•Před prvním použitím odstraňte ze spotřebiče všechny obaly, nálepky a folie.
• Po každém použití nastavte varné zóny do polohy "vypnuto".
Použití
•Spotřebič je určen výlučně k domácímu vaření.
• Nepoužívejte ho jako pracovní nebo od­kládací plochu.
•Zapnutý spotřebič nenechávejte bez do- zoru. V p Požár uhaste pokličkou , nikdy nepou- žívejte vodu.
Nebezpečí popálení! Na varnou desku nepokládejte kovové předměty, například příbory nebo pokličky, protože by se mohly zahřát na vysokou teplotu.
• Jestliže na varnou desku desku spadne nádobí nebo jiný předmět, může se povrch poškodit.
• Nádoby vyrobené z litiny, hliníkové slitiny nebo s poškozeným dnem mohou při po­sunování po povrchu varnou desku po­škrábat.
• Jestliže se povrch poškrábe, odpojte spotřebič od elektrické sítě, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem.
• Pokud nechcete-li nádobí a povrch varné desky poškodit, nenechávejte nádobí vy­pražit do sucha.
řípadě požáru vypněte spotřebič.
electrolux 3
• Nepoužívejte varné zóny s prázdnými nád­obami nebo zcela bez nádob.
• Barevné změny na smaltu nemají vliv na výkon spotřebiče. Záruka se tím neruší.
•Dveře trouby neotvírejte nikdy násilím.
•Vnitřek trouby se při použití zahřívá na vel- mi vysokou teplotu. Hrozí nebezpečí po­pálení. Při zasunování nebo vyjímání příslu- šenství nebo hrnců vždy používejte ku­chyňské chňapky.
•Při otvírání dveří trouby během pečení vždy odstupte (zejména při pečení s párou). Na­hromaděná pára nebo teplo tak mohou bezpečně uniknout.
• Nechcete-li, aby se smalt poškodil, nebo zbarvil: – nestavte přímo na dno trouby žádné
předměty, ani ho nezakrývejte hliníko-
vou fólií – nelijte horkou vodu přímo do trouby – nenechávejte v troubě po dopečení
vlhká jídla
• Nepoužívejte sporák, jestliže je na něm vo­da. Nepoužívejte ho ani tehdy, máte-li vlhké ruce.
• Nenechávejte v troubě po dopečení vlhká jídla, protože vlhkost může poškodit smalt, nebo se dostat do dílů trouby.
• Nepokládejte hořlavé materiály a kapaliny nebo př
edměty, které by se mohly roztavit (z plastu nebo hliníku) na spotřebič nebo do jeho blízkosti, ani je na něm neskladujte.
• Do zásuvky pod troubou můžete ukládat pouze tepelně odolné příslušenství. V žá-
dném případě tam neukládejte hořla- vé materiály.
• Vždy zkontrolujte, zda je průduch trouby, který je umístěn uprostřed na zadní straně varné desky, volný a může zajišťovat vě- trání vnitřku trouby.
Čištění a údržba
•Před čištěním nebo údržbou vždy spotřebič vypněte a vytáhněte síťovou zá­strčku ze sítě. Přesvědčte se, zda spotřebič už vychladl.
•Spotřebič udržujte neustále v čistotě. Usa- zené tuky a zbytky jídla mohou způsobit požár.
•Pravidelným čišt
ěním zabráníte zhoršení
povrchového materiálu.
•Spotřebič čistěte pouze vodou se sapo- nátem. Ostré předměty, abrazivní čisticí
prostředky nebo houbičky a odstraňovače skvrn mohou spotřebič poškodit.
•Z bezpečnostních důvodů nečistěte spotřebič parními nebo vysokotlakými či­sticími přístroji.
•K čištění skleněných dvířek nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky nebo kovové škrabky. Žáruvzdorný povrch vnitřní skle­něné tabule může popraskat a rozbít se.
•Před čištěním skleněných tabulí zkontro- lujte, zda už vychladly. Sklo by totiž mohlo prasknout.
•Při snímání dveří trouby buďte opatrní. Dveře jsou těžké!
• Jestliže jsou sklen
ěné tabule poškozené, je sklo křehké a může prasknout. Skleněné tabule je potom nutné vyměnit. Další infor­mace získáte v servisním středisku.
• Použijete-li sprej do trouby, řiďte se poky­ny výrobce. Nikdy nestříkejte nic na tukový filtr (je-li součástí vybavení), topná tělesa a čidlo termostatu.
•Během pyrolytického čištění (je-li jím trou- ba vybavena), mohou připečené nečistoty poškodit barvu povrchu.
• Katalytický smalt (je-li u modelu) nečistěte.
•Při výměně žárovky buďte opatrní. Nebez- pečí úrazu elektrickým proudem!
Instalace
•Tento spotřebič smí instalovat, připojit ne- bo opravovat jen autorizovaný servisní technik.
• Vždy dodržujte zákony, předpisy, směrni- ce a normy platné v zemi použití spotřebi- če (bezpečnostní a recyklační předpisy, elektrické anebo plynové bezpečnostní normy)!
•V případě nedodržení instalačních pokynů nebudete moci v př
ípadě závady uplatnit
záruku.
• Ujistěte se, že se spotřebič při dopravě ne­poškodil. Poškozený spotřebič nezapojuj­te. Je-li to nutné, obraťte se na dodavatele.
•Neumisťujte sporák v blízkosti snadno hořlavých látek (záclony, utěrky na nádobí atd.)
•Před prvním použitím odstraňte všechny obaly.
•Tento spotřebič je těžký. Při jeho stěhování buďte proto opatrní. Vždy použijte ochran­né rukavice. Nikdy netahejte sporák za držadlo trouby nebo za varnou desku.
4 electrolux
• Dodržujte minimální vzdálenosti od dalších spotřebičů a nábytku!
•Důležité! Nestavte sporák na další podsta- vec nebo jiný díl, který by ho měl zvýšit. Znamenalo by to větší riziko převrhnutí!
Připojení k elektrické síti
•Spotřebič musí být podle zákona uzem- něn.
•Přesvědčte se, že údaje o připojení do elektrické sítě na výrobním štítku odpoví­dají zdroji napájení ve vašem bytě.
• Vždy používejte správně instalovanou sí­ťovou zásuvku odolnou proti nárazu.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky, ko­nektory ani prodlužovací kabely. Hrozí ne­bezpečí požáru.
•Nevyměňujte, ani neupravujte sami síťový kabel. Obraťte se na servisní středisko.
•Spotřebič musí mít elektrickou instalaci, která umožňuje odpojení všech pólů
Popis spotřebiče
Celkový pohled
1 2 3 54
6 7
8
9
10
11
12
13
14
15
spotřebiče od sítě s mezerou mezi kon­takty nejméně 3 mm.
• Zkontrolujte, zda nejsou zástrčka nebo ka­bel stlačené nebo poškozené zadní stra­nou spotřebiče.
• Zkontrolujte, zda je zástrč
ka po instalaci
spotřebiče přístupná.
• Neodpojujte spotřebič od sítě tahem za sí­ťový kabel. Vždy zatáhněte za zástrčku.
• Je nutné instalovat správná izolační zaříze­ní: ochranné vypínače vedení, pojistky (po­jistky šroubového typu se musí odstranit z držáku), spouštěče uzemnění a stykače.
• Informace o napětí je uvedena na výrobním štítku.
Servis
•Tento spotřebič smí opravovat jen autori- zovaný servisní technik. Použijte výhradně originální náhradní díly. Obraťte se na au­torizované servisní středisko.
1 Ovládací panel 2 Varná deska 3 Ovladače varné desky 4 Ovladač "minutky" 5 Ovladač teploty trouby 6 Kontrolka teploty 7 Kontrolka napájení 8 Ovladač funkcí trouby
9 Gril 10 Žárovka trouby 11 Ventilátor 12 Drážky trouby 13 Výrobní štítek 14 Zásuvka 15 Seřiditelné nožičky
Uspořádání varné desky
electrolux 5
1
5
140
mm
180
mm
180
mm
140
mm
2
3
4
Příslušenství trouby
Hluboký plech na pečení Pro pečení moučníků a masa, nebo k za­chycování tuku.
Rošt trouby Pro nádoby na pečení, dortové a koláčové formy, pečeně.
Ukládací zásuvka (pokud je k dispozi-
ci)
Před prvním použitím
Před použitím trouby odstraňte všechny obaly z vnitřku i z vnějších stran spotřebi- če. Neodstraňujte výrobní štítek.
Pozor Při otvírání vždy držte držadlo dveří uprostřed.
První čiště
•Vyjměte ze spotřebiče všechno příslušen- ství.
•Před prvním použitím spotřebič vyčistěte.
Pozor Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky. Mohly by poškodit povrch. Řiďte se částí " Čištění a údržba".
1 Jednoduchá varná zóna 1200 W 2 Jednoduchá varná zóna 1800 W 3 Jednoduchá varná zóna 1200 W 4 Kontrolky zbytkového tepla (4 kontrolky) 5 Jednoduchá varná zóna 1800 W
Pod prostorem trouby se nachází ukládací zásuvka.
Upozorně Během provozu spotřebiče se ukládací zásuvka může značně zahřát.
Předehřátí
Nastavte
na maximální teplotu a prázdnou troubu ponechte běžet 45 minut, aby se z povrchu vnitřního prostoru odstranily veškeré zbytky z výroby. Příslušenství se může zahřát na vyšší teplotu než při běžném používání. Během této doby se může uvolňovat pach. To je normální jev. Zajistěte dobré větrání místnosti.
Varná deska - denní použití
Nastavení teploty
Ovladač Funkce
0 Poloha Vypnuto
1-9
1. Otočte ovladačem na požadovanou te­plotu.
Nastavení teploty (1 = nejnižší teplota; 9= nej­vyšší teplota)
2. Vaření ukončíte nastavením ovladače na "0".
Ukazatel zbytkového tepla
Kontrolka zbytkového tepla se rozsvítí, když je varná zóna horká.
Upozorně Nebezpečí popálení zbytkovým teplem!
6 electrolux
Po zapnutí varná zóna chvíli bzučí. To je typické pro varné zóny všech sklokera-
Trouba - denní používání
Zapnutí a vypnutí trouby
1. Otočte ovladačem funkcí trouby na funkci trouby.
2. Otočte ovladačem teploty na požadova­nou teplotu. Jakmile je trouba v provozu, rozsvítí se kontrolka napájení. Současně se zvyšováním teploty se za­pne displej teploty.
3. K vypnutí trouby otočte ovladačem funkcí trouby a ovladačem teploty do polohy Vy­pnuto.
Funkce trouby
Funkce trouby Význam
Poloha VYP Spotřebič je vypnutý.
Klasické pečení
Plný gril
Dolní topné těleso
Horkovzdušné pe-
čení
Rozmrazování
Teplo přichází z horního i dolního topného tělesa. Pro pečení moučníků
Ke grilování plochých kousků v malém množství uprostřed roštu. K
opékání topinek. Nastavte teplotu maximálně na 210° C.
Teplo přichází pouze z dolní části trouby. K pečení koláčů s křupavým
K pečení několika různých jídel současně. Pro vaření domácích kom-
Rozmrazování zmrazených potravin. Ovladač teploty musí být v poloze
Minutka
Použijte ji k odpoèítávání èasu. Nejdøíve ovladaèem minutky otoète (viz "Po­pis výrobku") co nejdále ve smìru hodinových ruèièek. Pak jím otoète na požadovanou
Bezpečnostní termostat
Trouba je vybavena bezpečnostním termo­statem, který v případě nutnosti přeruší do­dávku proudu, aby při nesprávném použití trouby nebo vadném dílu nedošlo k nadměr- nému přehřátí trouby. Po poklesu teploty se trouba opět automaticky zapne.
a masa na jedné úrovni trouby.
spodkem nebo kůrkou.
potů a k sušení hub nebo ovoce.
hodnotu èasového období. Po uplynutí na­stavené doby zazní signál.
Tato funkce nemá žádný vliv na provoz trouby .
mických varných desek a nemá to vliv na správný chod spotřebiče.
vypnuto.
Varná deska - užitečné rady a tipy
Nádoby
• Dno nádoby musí být co nejrovnější a nejsilnější.
• Nádoby ze smaltované oceli nebo s hliníkovým či měděným spodkem mo- hou na povrchu sklokeramické desky zanechávat barevné skvrny.
Úspora energie
• Je-li to možné, vždy zakrývejte nád­oby pokličkami.
• Nádobu postavte na varnou zónu, a teprve potom ji zapněte.
• Varnou zónu vypněte několik minut před koncem pečení, abyste využili zbytkového tepla.
• Dno nádoby musí být stejně velké jako příslušná varná zóna.
Trouba - užitečné rady a tipy
Upozorně Vždy zavřete dveře trouby, i když grilujete.
Na dno trouby nestavte pekáč ani plech, protože by se mohl poškodit smalt trou­by.
Při vyjímání nebo vkládání příslušenství trouby buďte opatrní, abyste nepoškodili smalt trouby.
•Trouba má čtyři úrovně roštů. Polohy roštů v troubě se počítají zdola.
•Můžete péct různá jídla současně na dvou úrovních trouby. Zasuňte police do úrovně 1 a 3.
• Trouba je vybavena speciálním systémem, který zajišťuje oběh vzduchu a stálou re­cyklaci páry. Tento systém umožňuje pe­čení v páře, takže jídla jsou uvnitř měkká a na povrchu mají kůrčičku. Doba pečení a spotřeba energie jsou sníženy na mini­mum.
•V troubě nebo na sk le dveří se může srážet vlhkost. To je normální jev. Při otvírání dveří trouby během pečení vždy odstupte. Ke snížení kondenzace troubu vždy před pe­čením na 10 minut předehřejte.
• Po každém použití trouby setřete vlhkost.
Pečení mou
• Nejlepší teplota k pečení moučníků je mezi 150 °C a 200 °C.
•Před pečením nechte troubu přibližně 10 minut předehřát.
čníků
electrolux 7
• Neotvírejte dveře, dokud neuplynou 3/4 nastaveného času k pečení.
• Jestliže do trouby vložíte dva plechy na pečení, musí být mezi plechy jedna úroveň drážek volná.
Pečení masa a ryb
•Pečte pouze maso s váhou nad 1 kg. Při pečení příliš malého množství se maso vy­sušuje.
• Chcete-li míst červené maso dobře pro­pečené zvenku a šťavnaté uvnitř, nastavte teplotu mezi 200 °C-250 °C.
• Bílé maso, drůbež a ryby pečte při teplotě 150 °C-175 °C.
•Při pečení velmi mastného jídla použijte hluboký plech na zachycení tuku, aby se v troubě nevytvořily obtížně odstranitelné skvrny.
•Před podáváním nechte maso odpočívat asi 15 minut, a teprve potom ho krájejte, aby nevytekla šťáva.
• Do hlubokého plechu na zachycení tuku nalijte trochu vody, aby se př
i pečení tolik nekouřilo. Jakmile vyschne, dolijte opět vodu, aby se z pekáče nekouřilo.
Doby pečení
Doba pečení záleží na druhu potravin, jejich konzistenci a množství. Nejprve sledujte v nové troubě průběh pečení a jeho výsledek. Postupně si najděte nejlepší nastavení (tepelný výkon, dobu pečení, apod.) pro dané nádobí, recepty a množství.
Tabulky vaření
Chcete-li zjistit, jakou funkci trouby mu­síte použít, přečtěte si seznam funkcí trouby v části Denní používání.
Typ jídla Klasické pe-
Váha (kg)
Šlehané recepty 2 170 2 160 45 ~ 60 V dortové for-
Křehké pečivo 2 170 2 (1 a 3) 160 20 ~ 30 V dortové for-
čení
Úro-
veň
Horkovzdušné pe-
tepl.
Úroveň
°
C
čení
tepl.
°
C
Doba vaření
v minutách
POZNÁMKY
mě na roštu
mě na roštu
8 electrolux
Typ jídla Klasické pe-
Váha (kg)
čení
Úro-
veň
Horkovzdušné pe-
tepl.
Úroveň
°
C
čení
tepl.
°
C
Doba vaření
v minutách
POZNÁMKY
Tvarohový koláč 1 160 2 150 60 ~ 80 V dortové for-
mě na roštu
Jablečný koláč 1 180 2 (1 a 3) 170 40 ~ 60 V dortové for-
mě na roštu
Závin 2 175 2 150 60 ~ 80 V dortové for-
mě na roštu
Koláč s marme-
ládou
2 175 2 (1 a 3) 160 30 ~ 40 V dortové for-
mě na roštu
Ovocný koláč 1 175 1 160 45 ~ 60 V dortové for-
mě
Piškotová bu-
chta
1 175 2 160 30 ~ 40 V dortové for-
mě na roštu
Vánočka 1 170 1 160 40 ~ 60 V dortové for-
mě na roštu
Švestkový koláč 1 170 1 160 50 ~ 60 V dortové for-
mě na roštu
Malé koláčky 2 170 2 (1 a 3) 160 25 ~ 35 Na plechu na
pečení
Sušenky 3 190 3 170 15 ~ 25 Na plechu na
pečení
Sněhové pusin-ky2 100 2 100 90 ~ 120 Na plechu na
pečení
Briošky 2 190 2 180 12 ~ 20 Na plechu na
pečení
Pečivo: z pále-
ného těsta
2 200 2 (1 a 3) 190 15 ~ 25 Na plechu na
pečení
1000 Bílý chléb 1 190 2 180 40 ~ 60 2 kusy na ple-
chu na pečení
500 Žitný chléb 1 190 1 180 30 ~ 45 V chlebové for-
mě na roštu
500 Dalamánky 2 200 2 175 20 ~ 35 6-8 kusů na
plechu na pe-
čení
250 Pizza 1 200 2 (1 a 3) 190 15 ~ 30 Na plechu na
pečení na roštu
Těstovinový ko-
č
Zeleninový ko-
č
2 200 2 (1 a 3) 175 40 ~ 50 V dortové for-
mě na roštu
2 200 2 (1 a 3) 175 45 ~ 60 V dortové for-
mě na roštu
Slané koláče 1 200 2 (1 a 3) 180 35 ~ 45 V dortové for-
mě na roštu
Lasagne 2 180 2 160 45 ~ 65 V dortové for-
mě na roštu
electrolux 9
Typ jídla Klasické pe-
Váha (kg)
čení
Úro-
veň
Horkovzdušné pe-
tepl.
Úroveň
°
C
čení
tepl.
°
C
Doba vaření
v minutách
POZNÁMKY
Cannelloni 2 200 2 175 40 ~ 55 V dortové for-
mě na roštu
1000 Hově 2 190 2 175 50 ~ 70 Na roštu a od-
kapávací pánvi
1200 Vepřové 2 180 2 175 100 ~ 130 Na roštu a od-
kapávací pánvi
1000 Telecí 2 190 2 175 90 ~ 120 Na roštu a od-
kapávací pánvi
1500 Anglická hově
pečeně, nepro-
2 210 2 200 50 ~ 60 Na roštu a od-
kapávací pánvi
pečená
1500 Anglická hově
pečeně, střední
1500 Anglická hově
pečeně, prope-
2 210 2 200 60 ~ 70 Na roštu a od-
kapávací pánvi
2 210 2 200 70 ~ 80 Na roštu a od-
kapávací pánvi
čená
2000 Vepřové plecko 2 180 2 170 120 ~ 150 S kůží - s odka-
pávací pánví
1200 Vepřová kližka 2 180 2 160 100 ~ 120 2 kusy - v od-
kapávací pánvi
1200 Jehněčí 2 190 2 175 110 ~ 130 Kýta - v odka-
pávací pánvi
1000 Kuře 2 190 2 175 60 ~ 80 Celé - v odka-
pávací pánvi
4000 Krůta 2 180 2 160 210 ~ 240 Celá - v odka-
pávací pánvi
1500 Kachna 2 175 2 160 120 ~ 150 Celá - v odka-
pávací pánvi
3000 Husa 2 175 2 160 150 ~ 200 Celá - v odka-
pávací pánvi
1200 Králík 2 190 2 175 60 ~ 80 Nakrájený na
kousky
1500 Zajíc 2 190 2 175 150 ~ 200 Nakrájený na
kousky
800 Bažant 2 190 2 175 90 ~ 120 Celý
1200 Pstruh/mořský
2 190 2 (1 a 3) 175 30 ~ 40 3-4 ryby
cejn
1500 Tuňák/losos 2 190 2 (1 a 3) 175 25 ~ 35 4-6 plátků
Grilování
Vždy na 10 minut předehřejte prázdnou troubu.
10 electrolux
Množství Grilování Doba vaření v minutách
DRUH JÍDLA Kusy g
Masové stejky bez kostí
Bifteky 4 600 3 210 10-12 6-8 Uzeniny 8 / 3 210 12-15 10-12 Vepřové kotlety 4 600 3 210 12-16 12-14 Kuře (rozkrojené na
polovinu) Kebaby 4 / 3 210 10-15 10-12 Kuřecí prsa 4 400 3 210 12-15 12-14 Hamburgery 6 600 3 210 20-30 Rybí filé 4 400 3 210 12-14 10-12 Zapékané sendviče 4-6 / 3 210 5-7 / Toast 4-6 / 3 210 2-4 2-3
4 800 3 210 12-15 12-14
2 1000 3 210 30-35 25-30
Úroveň
Tepl. (°C) 1. strana 2. strana
Varná deska - péče a čištění
Spotřebič čistěte po každém použití. Používejte vždy nádoby s čistým dnem.
Škrábance nebo tmavé skvrny na sklo­keramické desce nemají vliv na funkci varné desky.
Odstranění nečistot:
1. – Okamžitě odstraňte: roztavený plast, plastovou folii a jídlo obsahující cukr. Použijte speciální škrabku na sklokeramiku. Škrabku přiložte šikmo ke sklokeramickému povrchu a posu­nujte ostří po povrchu desky.
Vypněte spotřebič a nechte ho vy-
chladnout před čištěním: skvrn vod- ního kamene, vodových kroužků, tu-
kových skvrn a kovově lesklého zbar­vení. Použijte speciální čisticí prostředek na sklokeramiku nebo ne­rezovou ocel.
2. Vyčistěte spotřebič vlhkým hadříkem s troškou čisticího prostředku.
3. Pak otřete spotřebič do sucha čistým
hadříkem.
•Přední stranu spotřebiče čistěte měkkým
hadříkem navlhčeným v roztoku teplé vody a mycího prostř
edku.
• Na kovové plochy použijte běžné čisticí
prostředky na nerezovou ocel.
• Nepoužívejte drsné prostředky nebo abra-
zivní houbičky.
Trouba - péče a čištění
•Přední stranu spotřebiče otřete měkkým hadříkem namočeným v roztoku teplé vo­dy a čisticího prostředku.
•K čištění kovových ploch používejte běžný čisticí prostředek.
•Vnitřek trouby čistěte po každém použití. Nečistoty se snadněji odstraní a nepřipe­čou se.
•Odolné nečistoty odstraňte pomocí spe- ciálního prostředku k čištění trouby.
• Všechno příslušenství trouby vyčistěte po každém použití (měkkým hadříkem namo-
čeným v roztoku teplé vody a čisticího prostředku) a nechte ho vyschnout.
• Máte-li nepřilnavé příslušenství, nečistěte je agresivními čisticími prostředky, ostrými předměty, ani je nemyjte v myčce. Mohli byste zničit nepřilnavou úpravu.
Čištění dveří trouby
Dveře trouby mají dvě skleněné tabule ulo­žené za sebou. Čištění si usnadníte odstra­něním dveří trouby a vnitřní skleněné tabule.
Upozorně Pokud se pokusíte odstranit vnitřní tabuli v situaci, kdy jsou dveře stále nasazené, mohou se dveře zavřít.
Upozorně Před čištěním skleněných dveří se ujistěte, že jsou skleněné tabule chladné. Je riziko, že sklo praskne.
Upozorně Když se skleněné tabule ve dveřích poškodí nebo poškrábou, sklo se zeslabí a může prasknout. Abyste tomu zabránili, musíte je vyměnit Další pokyny vám sdělí vaše místní servisní středisko.
Odstranění dveří trouby a skleněné tabule
1. Plně otevřte dveře a uchopte jejich závě- sy.
electrolux 11
4. Dveře položte na stabilní povrch chráně- ný měkkou látkou. Pomocí šroubováku odstraňte 2 šrouby z dolního okraje dveří.
1
2. Páčky na závěsech zvedněte a otočte.
3. Dveře uzavřete v poloze prvního otevření (v polovině). Pak zatáhněte směrem vpřed a vyndejte je z uložení.
1
Důležité Šrouby neztraťte.
5. Pomocí špachtle ze dřeva, plastu nebo podobného materiálu otevřte vnitřní dveře. Vnější dveře přidržte a vnitřní dveře za­tlačte proti hornímu okraji dveří.
3
2
2
12 electrolux
6. Vnitřní dveře zvedněte.
7. Vyčistěte vnitřní stranu dveří. Skleněnou tabuli vyčistěte vodou a mýdlem. Pečlivě ji osušte.
Upozorně Skleněnou tabuli čistěte pouze vodou a mýdlem. Brusné čistící prostředky, odstraňovače skvrn a ostré předměty (např. nože nebo škrabky) mohou sklo poškodit.
Uložení dveří trouby a skleněné tabule zpět
Když je postup čištění ukončen, dejte dveře trouby zpět na místo. K tomu účelu proveďte výše uvedené kroky v opačném pořadí.
4
4
6
5
5
Spotřebič z nerezové oceli nebo hli­níku:
Čistěte dveře trouby pouze vlhkou hou­bou. Potom je vysušte měkkým hadříkem. Nepoužívejte ocelové drátěnky ani kyse­lé nebo abrazivní prostředky, protože by mohly poškodit povrch trouby. Stejně opatrně čistěte i ovládací panel.
Žárovka trouby
Upozorně Nebezpečí úrazu
elektrickým proudem!
Před výměnou žárovky trouby:
•Vypněte troubu.
•Vytáhněte pojistky v pojistkové skříňce,
nebo vypněte jistič.
Na dno trouby položte nějakou látku k ochraně žárovky i skleněného krytu.
Výměna žárovky osvětlení trouby/čištění skleněného krytu
1. Skleněným krytem otočte směrem dole­va a odstraňte ho.
2. Skleněný kryt vyčistěte.
3. Vyměňte žárovku v troubě za novou žá­rovku do trouby odolnou 300 °C.
4. Nasaďte skleněný kryt.
Co dělat, když...
Problém Možná příčina Řešení
Kontrolka zbytkového tepla se nerozsvítí.
Spotřebič nefunguje Uvolněná pojistka v pojistkové
Trouba nehřeje Trouba není zapnutá Zapněte troubu Trouba nehřeje Neprovedli jste nutná nastavení Zkontrolujte nastavení Osvětlení trouby nesvítí Žárovka trouby je vadná Vyměňte žárovku trouby Na jídle a uvnitř trouby se usa-
zuje pára a kondenzát
Pokud problém nemůžete vyřešit sami, ob­raťte se prosím na prodejce nebo na servisní středisko.
Upozorně Tento spotřebič smí opravovat pouze kvalifikovaný elektrikář
Varná zóna byla zapnutá jen krátkou dobu a není tedy horká
skříňce
Nechali jste nádobu v troubě příliš dlouho
nebo jiná osoba s příslušným oprávněním.
Důležité V případě chyby v obsluze spotřebiče budete muset návštěvu technika ze servisního střediska zaplatit, i když je spotřebič ještě v záruce.
Jestliže by měla být horká, ob­raťte se na místní servis
Zkontrolujte pojistku. Jestliže pojistka vypadne víckrát, obraťte se na kvalifikovaného elektri­káře.
Po upečení nenechávejte jídla v troubě déle než 15-20 minut
electrolux 13
Pokud problém nemůžete vyřešit sami, ob­raťte se prosím na prodejce nebo na servisní středisko.
K rychlé a účinné pomoci jsou nezbytné tyto údaje. Tyto informace jsou uvedeny na výrobním štítku (viz "Popis výrobku")
•Označení modelu ............
Instalace
Technické údaje
Spotřebič třídy 2, podtřídy 1 a třídy 1.
Rozměry
Výška 850 mm Šířka 500 mm Hloubka 600 mm Kapacita trouby 45 l
Upozorně Nestavte spotřebič na podstavec.
Vyrovnání
Povrch sporáku vyrovnejte s přiléhajícími plo­chami pomocí malé nožičky na zadní straně spotřebiče.
•Výrobní číslo (PNC) ............
•Sériové číslo (SN) ............
Informace pro spotřebiče s kovovou přední částí:
Při otevření dveří během pečení nebo ih­ned po jeho skončení může být na skle pára.
Elektrická instalace
Upozorně Elektrickou instalaci smí
provádět pouze kvalifikovaná a oprávněná osoba.
Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost v případě nedodržení bezpečnostních pokynů z části "Bezpečnost".
Spotřebič se dodává bez síťové zástrčky a kabelu.
Elektrický kabel (je-li potřeba)
K instalaci nebo výměně používejte pouze ty­to typy napájecích kabelů:
•H07 RN-F
•H05 RN-F
•H05 RRF
• H05 VV-F
• H05 V2V2-F (T90)
• H05 BB-F (pouze 230 V)
Likvidace
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu,
služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Obalový materiál Obalový materiál neškodí životnímu prostředí a je recyklovatelný. Plastové díly jsou označeny mezinárodními zkrat­kami jako PE, PS apod. Obalový materiál odneste prosím do příslušných kontej­nerů ve sběrném dvoře v místě svého bydliště.
14 electrolux
Upozorně Před likvidací spotřebiče je
nutné ho znehodnotit tak, aby nebyl nebezpečný.
Postupujte tak, že vytáhněte síťovou zá­strčku ze zásuvky a odstraníte napájecí kabel od spotřebiče.
Electrolux. Thinking of you.
Többet is megtudhat elképzeléseinkrol a www.electrolux.com
címen
Tartalomjegyzék
Biztonsági információk 15 Termékleírás 18 Az első használat előtt 18 Főzőlap - Napi használat 19 Sütő - Napi használat 19 Főzőlap - Hasznos javaslatok és tanácsok
Sütő - Hasznos javaslatok és tanácsok
A változtatások jogát fenntartjuk
Ételkészítési táblázatok 21 Főzőlap - Ápolás és tisztítás 23 Sütő - Ápolás és tisztítás 24 Mit tegyek, ha... 26 Üzembe helyezés 26 Ártalmatlanítás 27
20
20
Biztonsági információk
Saját biztonsága és a készülék helyes üze­meltetése érdekében az üzembe helyezés és a használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet. Az utasítást mindig tartsa a ké­szülékkel együtt, még ha áthelyezi vagy el­adja is azt. A felhasználóknak teljesen tisztá­ban kell lenniük a készülék működésével és biztonsági jellemzőivel. A gyártó nem felelős a helytelen üzembe he­lyezés és használat által okozott károkért.
Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága
• A készülék használhatják 8 évesnél idő- sebb gyermekek és csökkent fizikai, értel­mi vagy mentális képességű, illetve meg­felelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő személyek, ha felügyeletet és útmutatást kapnak a készülék biztonságos használa­tára vonatkozóan, és tisztában vannak a kapcsolódó veszélyekkel. A gyerekek ne játsszanak a készülékkel.
• Minden csomagolóanyagot tartson a gyer­mekektől távol. Fulladásveszélyesek.
• Tartsa a gyerekeket távol a készüléktől. Sérülés vagy más maradandó károsodás veszélye áll fenn.
• Ha a készülék rendelkezik bekapcsolás zárolási vagy gombzár funkcióval, hasz­nálja azt. Ez megakadályozza, hogy a gye­rekek vagy a kis háziállatok használják a készüléket.
Általános biztonság
• Ne változtassa meg a műszaki specifiká­ciókat, illetve ne módosítsa a készüléket. Személyi sérülés és a készülék károsodá­sának veszélye.
•Az első használat előtt a távolítson el min- den csomagolóanyagot, matricát és fóliát a készülékről.
• Minden használat után állítsa a főzőzóná- kat "ki" állásba.
Használat
• A készüléket kizárólag háztartási főzési fel- adatokra tervezték.
• Soha ne használja a készüléket munkafel­ületként vagy tárolófelületként.
•Működés közben tilos a készüléket felü- gyelet nélkül hagyni. Tűz esetén kapcsolja ki a készüléket. A tüzet egy fedővel oltsa el , soha ne vízzel!
Égésveszély! Soha ne tegyen a főzőfel­ületre fémtárgyakat, például evőeszközö- ket vagy fedőket, mert azok felforrósod­hatnak.
• Ha tárgyak vagy edények esnek a fő felületére, megsérülhet a felület.
• Az öntöttvas vagy öntött alumínium anyagú, illetve sérült aljú edények a főző- felületen mozgatva megkarcolhatják a fel­ületet.
electrolux 15
zőlap
16 electrolux
• Ha repedés van a felületen, szüntesse meg az áramszolgáltatást, nehogy áramütés érje.
• Ne hagyja, hogy az edényekből elforrjon a víz, mert ez károsíthatja az edényeket és a főzőlap felületét is.
• Üres edénnyel vagy edény nélkül ne hasz­nálja a főzőzónákat.
• A zománc elszíneződése nem befolyásolja a készülék teljesítményét. A garancia ettől nem veszti érvényét.
• Ne gyakoroljon nyomást a készülék ajtajá­ra.
• A készülék belseje használat közben fel­forrósodik. Égési sérülés veszélye. A tar­tozékok és edények behelyezésekor és ki­vételekor használjon sütőkesztyűt.
• Mindig álljon hátrébb a készüléktől, amikor működés közben kinyitja a készülék ajtaját (különösen a Gőzrásegítéses sütés hasz­nálatakor). Ez lehetővé teszi a felhalmozó­dott gőz vagy hő kiszabadulását.
• A zománc károsodásának vagy elszínező- désének megelőzése: – ne tegyen semmilyen tárgyat közvetle-
nül a készülék aljára, és ne fedje le azt alufóliával
– ne tegyen forró vizet közvetlenül a ké-
szülékbe
– ne tartson nedves edényeket és ételt a
készülékben, miután befejezte a sütést
• Ne használja a készüléket, ha az vízzel érintkezik. Ne üzemeltesse a készüléket nedves kézzel.
• A sütés befejezése után a nedves edénye­ket és ételeket ne tartsa a készülékben, mert a nedvesség károsítja a zománcot, vagy behatol a készülék részeibe.
• Ne tartson gyúlékony folyadékokat és anyagokat vagy olvadékony (műanyagból vagy alumíniumból készült) tárgyakat a ké­szüléken vagy a készülék közelében.
•Csak hőálló tartozékokat szabad a sütő alatt található rekeszbe tenni. Ne tegyen
gyúlékony anyagokat oda.
• Mindig ügyeljen arra, hogy a sütő szellő- zőnyílását, amely a tűzhely hátlapjának kö­zepén található, semmi se gátolja, hogy biztosítva legyen a sütőtér szell
őzése.
Ápolás és tisztítás
• A karbantartás előtt kapcsolja ki a készü­léket, és a húzza ki a vezetéket a fali alj-
zatból. Ellenőrizze, hogy lehűlt-e már a ké­szülék.
• Mindig tartsa tisztán a készüléket. A rára­kódott zsír vagy egyéb ételmaradék tűz- veszélyt jelent.
• Rendszeres tisztítással megakadályozhat­ja, hogy tönkremenjen a felület anyaga.
• A készüléket kizárólag mosószeres vízzel tisztítsa. Az éles eszközök, dörzshatású tisztítóanyagok, a dörzsszivacsok és a fol­teltávolítók károsítják a készüléket.
• Ne használjon gőzös vagy nagy nyomású tisztítógépet a készülék tisztításához.
• Ne tisztítsa az üvegajtót súrolószerekkel vagy fémkaparóval. Eltörhet és megreped­het a belső üveglap hőálló felülete.
•Győződjön meg arról, hogy az üveglapok lehűltek, mielőtt azokat tisztítaná. Fennáll a veszély, hogy az üveg eltörik.
• Óvatosan emelje le az ajtót a készülékről. Az ajtó nehéz!
• Amikor azt ajtó üveglapjai megsérültek, vagy karcolások vannak rajtuk, az üveg meggyengül, és eltörhet. Ki kell ezeket cserélni. További útmutatásért forduljon a helyi szakszervizhez.
•Ha sütőhöz való sprayt használ, kövesse a gyártó utasításait. Soha ne permetezzen semmit a zsírszűrőre (ha van), a fűtőel- emekre és a hőfokszabályozó érzékelőjé­re.
• A pirolitikus tisztítás során (ha van), a ma­kacs szennyeződések károsíthatják a fel­ület színét.
• Ne tisztítsa a katalitikus zománcot (ha van).
• Legyen óvatos, amikor a sütővilágítás iz­zóját cseréli. Áramütés kockázata áll fenn!
Üzembe helyezés
• A készülékeket kizárólag szakképzett szervizműszerész helyezheti üzembe, csatlakoztathatja, illetve javíthatja.
• Teljes mértékben tartsa be annak az or­szágnak a törvényeit, rendeleteit, irányel­veit és szabványait, amelyikben a készülé­ket használja (biztonsági szabályok, újra­hasznosítási szabályok, elektromos és/ vagy biztonsági előírások stb.)!
• Ha nem tartja be az üzembe helyezési uta­sításokat, a garancia bármilyen kár esetén érvénytelenné válik.
•Győződjön meg arról, hogy a készülék nem sérült meg a szállítás közben. Ne
electrolux 17
csatlakoztasson sérült készüléket. Szük­ség esetén forduljon a szállítóhoz.
• Kerülje el, hogy a készülék gyúlékony anyagok (pl. függönyök, törülközők stb.) közelébe kerüljön elhelyezésre.
•Az első használat előtt távolítson el minden csomagolóanyagot.
• A készülék nehéz. Mozgatásakor körülte­kintéssel járjon el. Mindig használjon biz­tonsági kesztyűt. A készüléket soha ne húzza a fogantyúnál vagy a főzőlapnál fog­va.
• Tartsa meg a minimális távolságot a többi készülékhez és szekrényhez képest!
• Fontos! Tilos a tűzhelyet még egy lábazat­ra vagy más magasságnövelőre helyezni. Ez ugyanis növeli a készülék felbillenésé­nek a kockázatát!
Elektromos csatlakoztatás
• A készüléket kötelező földelni.
•Ellenőrizze, hogy az adattáblán feltüntetett elektromos információ megegyezik-e ház­tartásának áramszolgáltatásával.
• Mindig megfelelően felszerelt érintésbiztos aljzatot használjon.
• Ne használjon elosztókat, csatlakozókat és hosszabbítókat. Tűzveszélyesek.
• Ne cserélje ki vagy módosítsa saját maga a hálózati kábelt. Forduljon a márkaszer­vizhez.
• A készüléken kell lennie egy olyan elektro­mos szerelvénynek, amely lehetővé teszi, hogy a készüléket minden póluson le le­hessen kötni a hálózatról; az érintkező nyí­lások szélességének minimum 3 mm-nek kell lennie.
• Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugaszt és kábelt ne nyomja össze vagy károsítsa a készülék hátlapja.
• Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugasz hoz­záférhető legyen az üzembe helyezés után.
• A készülék leválasztásához ne a hálózati kábelt húzza. Mindig a hálózati dugaszt húzza.
•Megfelelő szigetelő berendezésekkel kell rendelkezni: hálózatvédő túlterhelésvédő megszakítók, biztosítékok (a tokból eltá­volított csavar típusú biztosítékok), földszi­várgás-kioldó szerkezetek és érintkezők.
• A feszültséggel kapcsolatos adatok az adattáblán találhatók.
Szerviz
• A készülékeket kizárólag szakképzett szervizműszerész javíthatja. Csak eredeti pótalkatrészeket használjon. Forduljon egy hivatalos szakszervizhez.
18 electrolux
Termékleírás
Általános áttekintés
1 2 3 54
A főzőfelület kialakítása
10
11
12
13
14
15
1 Kezelőpanel
6 7
8
2 Főzőlap 3 Főzőlap szabályzógombjai 4 Percszámláló szabályozógombja 5 Sütő hőmérséklet-szabályozó gombja
9
6 Hőmérséklet jelzőfény 7 Bekapcsolás jelzés 8 Sütőfunkció szabályozógombja
9 Grill 10 Sütőlámpa 11 Ventillátor 12 Polcgörgő 13 Adattábla 14 Fiók 15 Szabályozható lábak
1
5
140
mm
180
mm
180
mm
140
mm
A sütő tartozékai
Mély hússütő tepsi
Sütemények és húsok sütéséhez, illetve zsírfelfogó edényként.
Sütőpolc Edényekhez, tortaformákhoz, tepsikhez
Az első használat előtt
A készülék használata előtt a sütő bel­sejéből és külsejéről is távolítson el min­den csomagolóanyagot. Ne távolítsa el az adattáblát.
Figyelem A sütő ajtajának kinyitásához mindig középen fogja meg a sütőajtó fogantyúját.
2
1 Egyszeres főzőzóna 1200 W 2 Egyszeres főzőzóna 1800 W 3 Egyszeres főzőzóna 1200 W 4 Maradékhő-jelzőfény (4 led)
3
5 Egyszeres főzőzóna 1800 W
4
Tárolófiók (ha van ilyen) A sütőtér alatt található a tárolófiók.
Vigyázat A tárolófiók felforrósodhat, amikor a készülék üzemel.
A legelső tisztítás
• Távolítson el minden alkatrészt a készü­lékből.
•Az első használat előtt tisztítsa ki a készü- léket.
electrolux 19
Figyelem Ne használjon súrolószert a tisztításhoz! Ez kárt okozhat a készülékben. Olvassa el az "Ápolás és tisztítás" című fejezetet.
Előmelegítés
Állítsa be a
funkciót és a maximális hő-
45 percig, hogy a sütőtér felületéről minden maradvány leégjen. Előfordulhat, hogy a tar­tozékok a normál használatnál erősebben felmelegednek. Ezalatt az idő alatt a készü­lékből szag áramolhat ki. Ez normális jelen­ség. Ügyeljen arra, hogy a helyiség jól szel­lőzzön.
mérsékletet, és üzemeltesse üresen a sütőt
Főzőlap - Napi használat
Hőbeállítások
Szabályozó-
gomb
0 Ki állás
1-9
Hőbeállítások (1 = legalacsonyabb hőbeállí- tás; 9 = legmagasabb hőbeál- lítás)
Funkció
1. Forgassa el a szabályozógombot egy kí­vánt hőbeállításra.
2. A főzési folyamat befejezéséhez forgassa el a szabályozógombot a "0" állásba.
Maradékhő-jelzőfény
A maradékhő jelzőfénye felgyullad, amikor egy főzőzóna forró.
Sütő - Napi használat
A sütő be- és kikapcsolása
1. Forgassa el a sütőfunkció szabályozó­gombját egy sütőfunkcióra
2. Forgassa a sütő hőmérséklet-szabályozó gombját egy hőmérsékletre. A hálózati jelzőfény felgyullad, amikor a sütő üzemel. A hőmérséklet jelzőfény felgyullad, ami­kor a sütő hőmérséklete emelkedik.
3. A sütő kikapcsolásához forgassa a sütő- funkció szabályozógombját és a hőmér- séklet-szabályozó gombot Ki állásba.
Sütőfunkciók
Sütőfunkció Alkalmazás
KI állás A készülék ki van kapcsolva.
Hagyományos sü-
tés
Teljes grill
Alsó fűtőelem Csak a sütő aljáról fűt. Ropogós aljú sütemények készítéséhez.
Légbefúvásos sü-
tés
A felső és az alsó fűtőelem egyaránt melegíti a sütőt. A sütő egyetlen
Kisebb mennyiségű ételek grillezésére a polc közepén. Pirítós készíté-
séhez. Állítsa a hőmérsékletet maximum 210 °C-ra.
Többféle étel egyszerre történő sütéshez. Házi készítésű gyümölcsbe-
főttek főzéséhez, valamint gombák és gyümölcsök aszalásához.
Biztonsági hőfokszabályozó
A veszélyes túlforrósodás megakadályozása céljából (amit a készülék nem megfelelő használata vagy az elemek meghibásodása idézhet elő) a sütő biztonsági hőfokszabá- lyozóval rendelkezik, amely megszakítja az áramellátást. A sütő a hőmérséklet csökke­nése után automatikusan újra bekapcsol.
szintjén végzett tészta- és hússütéshez.
Vigyázat Maradékhő miatti égési sérülések veszélye!
Amikor egy főzőzóna üzemel, rövid ideig búgás hallható. Ez minden üvegkerámia főzőzónára jellemző, és nem azt jelenti, hogy a készülék nem megfelelően mű- ködik.
20 electrolux
Sütőfunkció Alkalmazás
Kiolvasztás
Percszámláló
Visszaszámlálási idő beállítására szolgál. Először forgassa el a Percszámláló szabá­lyozógombját (lásd "Termékleírás") az óra­mutató járásával megegyező irányban,
Fagyasztott élelmiszerek kiolvasztására szolgál. A hőmérséklet-szabá-
lyozó gombnak kikapcsolt állásban kell lennie.
ameddig lehet. Majd forgassa vissza a szük­séges időtartam értékére. A megadott idő- tartam lejárta után hangjelzés hallható.
Ez a funkció nincs hatással a sütő mű- ködésére .
Főzőlap - Hasznos javaslatok és tanácsok
Sütõedények
• Az edény alja legyen minél vastagabb és laposabb.
• A zománcozott acél-, illetve az alumí­nium- vagy rézaljú edények az üveg­kerámia felület elszínezõdését válthat­ják ki.
Energiatakarékosság
• Lehetõség szerint mindig tegyen fedõt az edényekre.
• Az edényt már elindítás elõtt tegye rá a fõzõzónára.
• A fõzõzónákat a fõzési ciklus befeje­zõdése elõtt zárja el, hogy a maradék­hõt is fel tudja használni.
• Az edényaljak és a fõzõzónák mére­tének mindig meg kell egyezniük.
Sütő - Hasznos javaslatok és tanácsok
Vigyázat Sütés közben a sütő ajtaját mindig csukja be, még grillezés közben is.
Ne tegyen sütőtepsiket, serpenyőket stb. a sütő aljára, hogy megelőzze a sütő zománcozott felületeinek sérülését.
Legyen körültekintő a tartozékok behe­lyezése és kivétele során, hogy ne sérül­jenek meg a sütő zománcozott részei.
•A sütőben négy polcszint található. A polc- szintek számozása a sütő aljától felfele tör­ténik.
• Süthet különböző ételeket egyszerre, két szinten. Tegye a polcokat az 1. és a 3. szintre.
•A sütő egy speciális rendszerrel van ellát- va, ami keringeti a levegőt, és állandóan visszaforgatja a gőzt. Ez a rendszer lehe­tővé teszi a párás környezetben történő sütést, miáltal az elkészített ételek belül puhák, kívül ropogósak lesznek. Ez a mi­nimálisra csökkenti a sütési időt és az energiafogyasztást.
• A nedvesség lecsapódhat a készüléken vagy az üvegajtókon. Ez normális jelenség. Mindig álljon hátrébb a készüléktől, amikor
sütés közben kinyitja a sütő ajtaját. A pá­ralecsapódás csökkentése érdekében a sütés előtt legalább 10 percig üzemeltesse a sütőt.
• Törölje le a nedvességet a készülék min­den használata után.
Sütemények sütése
• Sütemények sütéséhez a legjobb a 150 °C és 200 °C közötti hőmérséklet.
• Melegítse elő a sütőt kb. 10 percig a sütés előtt.
• Ne nyissa ki addig a sütő ajtaját, amíg a beállított sütési idő 3/4-e el nem telt.
• Ha egyszerre két tepsit használ, legyen egy üres szint közöttük.
Húsok és halak sütése
• Ne süssön 1 kg alatti súlyú húst. Túl kis mennyiségek sütése azt eredményezi, hogy a hús kiszárad.
• Annak érdekében, hogy a vörös húsok kí­vül jól megsüljenek, belül viszont szaftosak maradjanak 200 °C-250 °C közötti hőmér- sékletet állítson be.
• Fehér húsok, baromfi és hal esetén 150°C-175°C közötti hőmérsékletet állít­son be.
electrolux 21
• Nagyon zsíros húsok sütésekor használjon zsírfogó tálcát, hogy megóvja a sütőt a zsírfoltoktól, amelyek esetleg rá is éghet­nek.
• Hagyja a húst kb. 15 percig állni a szele­telés előtt, hogy a szaftja ne folyjon ki.
• A hús sütése közben a túlzott füstképző- dés megelőzése érdekében tegyen egy kis vizet a zsírfogó tálcába. A füstképződés
Sütési időtartamok
A sütés időtartama az étel fajtájától, annak állagától és mennyiségétől függ. Kezdetben figyelje a teljesítményt sütés köz­ben. Találja meg a legjobb beállításokat (hő- mérséklet-beállítás, sütési idő stb.) sütőedé- nyeihez, receptjeihez és mennyiségeihez, mi­közben használja a készüléket.
megelőzése érdekében minden alkalom­mal töltsön vizet, amikor felszáradt.
Ételkészítési táblázatok
Keresse meg a Sütő napi használata cí­mű fejezetben a sütő funkcióiról szóló
Étel típusa Hagyomá-
Súly (g)
Habos sütemé-
nyek
Linzertészta 2 170 2 (1 és 3) 160 20 ~ 30 Sütőformában
Írós túrós lepény 1 160 2 150 60 ~ 80 Sütőformában
Almatorta 1 180 2 (1 és 3) 170 40 ~ 60 Sütőformában
Rétes 2 175 2 150 60 ~ 80 Tepsiben a pol-
Kandírozott
gyümölcstorta Gyümölcstorta 1 175 1 160 45 ~ 60 Sütőformában Piskóta 1 175 2 160 30 ~ 40 Sütőformában
Gyümölcske-
nyér
Szilvatorta 1 170 1 160 50 ~ 60 Sütőformában
Aprósütemény 2 170 2 (1 és 3) 160 25 ~ 35 Tepsiben Aprósütemény 3 190 3 170 15 ~ 25 Tepsiben Habcsók 2 100 2 100 90 ~ 120 Tepsiben Molnárka 2 190 2 180 12 ~ 20 Tepsiben Péksütemé-
nyek: Fánk
1000 Fehér kenyér 1 190 2 180 40 ~ 60 2 darab tepsi-
nyos sütés
hőm.
.
szint
2 170 2 160 45 ~ 60 Sütőformában
2 175 2 (1 és 3) 160 30 ~ 40 Sütőformában
1 170 1 160 40 ~ 60 Sütőformában
2 200 2 (1 és 3) 190 15 ~ 25 Tepsiben
Légbefúvásos sü-
°
C
részben, hogy a sütő melyik funkcióját kell használnia.
°
Sütési idő
perc
C
tés
. szint
hőm.
MEGJEGY-
ZÉSEK
a polcon
a polcon
a polcon
a polcon
con
a polcon
a polcon
a polcon
a polcon
ben
Loading...
+ 47 hidden pages