|
................................................ ............................................. |
|||
EKC511502 |
ET |
PLIIT |
KASUTUSJUHEND |
2 |
|
DE |
HERD |
BENUTZERINFORMATION |
18 |
|
LV |
PLĪTS |
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA |
36 |
|
LT |
VIRYKLĖ |
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA |
52 |
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Tulge jagama meie mõtteid aadressil www.electrolux.com
SISUKORD
Ohutusinfo |
2 |
Ahi - igapäevane kasutamine |
7 |
Seadme kirjeldus |
5 |
Ahi - vihjeid ja näpunäiteid |
8 |
Enne esimest kasutamist |
5 |
Ahi - puhastus ja hooldus |
13 |
Pliit - igapäevane kasutamine |
6 |
Mida teha, kui... |
15 |
Pliit - vihjeid ja näpunäiteid |
6 |
Paigaldamine |
16 |
Pliit - puhastus ja hooldus |
7 |
Jäätmekäitlus |
17 |
Jäetakse õigus teha muutusi.
OHUTUSINFO
Enne paigaldamist ja kasutamist lugege kasutusjuhend hoolega läbi:
•et teaksite, kuidas tagada enda ja oma vara ohutus
•et kaitsta loodust
•et teaksite, kuidas oma seadet õigesti kasutada.
Hoidke juhend alles, et see oleks käepärast ka siis, kui seadme teise kohta viite või selle maha müüte.
Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutuse tõttu tekkinud kahjude eest.
LASTE JA OHUSTATUD ISIKUTE OHUTUS
•Seda seadet võivad kasutada vähemalt 8-aastased lapsed ning füüsilise, sensoorse või vaimupuudega inimesed või kogemuste ja teadmisteta isikud, kui nende üle on järelvalve ja neid juhendatakse seadme turvalise kasutamise osas ning nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohte. Lapsed ei tohi seadmega mängida.
•Hoidke pakkematerjalid lastele kättesaamatus kohas. Lämbumisvõi vigastusoht!
•Hoidke lapsed ja koduloomad seadmest eemal, kui selle uks on lahti või seade töötab. Kehavigastuse või muu püsiva kahjustuse oht!
•Kui seadmel on lapselukk või lukufunktsioon, kasutage seda. See hoiab ära võimaluse, et lapsed ja loomad seadme juhuslikult sisse lülitavad.
ÜLDINE OHUTUS
•Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi. Sellega kaasneb vigastamise ja seadme kahjustamise oht.
•Ärge jätke töötavat seadet järelevalveta.
•Lülitage seade pärast igakordset kasutamist välja.
PAIGALDAMINE
•Selle seadme reguleerimisseadistused on ära toodud andmesildil (andmeplaadil).
•Seadme võib paigaldada ja ühendada ainult väljaõppinud tehnik. Pöörduge volitatud teeninduskeskusse. Nii hoiate ära seadme kahjustusi ja võimalikke kehavigastusi.
•Veenduge, et seade ei ole transportimisel viga saanud. Vigastatud seadet ei tohi vooluvõrku ühendada. Vajaduse korral võtke ühendust tarnijaga.
•Enne esmakordset kasutamist eemaldage seadmelt pakend, kleebised ja kattekihid. Ärge eemaldage andmesilti. Vastasel juhul võib garantii kaotada kehtivuse.
•Järgige seadme kasutuskoha riigis kehtivaid seadusi, määrusi, direktiive ja standardeid (ohutuseeskirju, jäätmekäitluseeskirju, elektrija/või gaasiohutuse eeskirju jne).
•Olge seadme liigutamisel ettevaatlik. See seade on raske. Kasutage alati kaitsekindaid. Ärge kunagi tõmmake seadet käepidemest.
•Veenduge, et seade on paigaldamise ajal vooluvõrgust lahti ühendatud (kui on kohaldatav).
•Tagage minimaalne kaugus muudest seadmetest ja mööbliesemetest.
• Ärge pange seadet alusele.
ELEKTRIÜHENDUS
•Seadme võib paigaldada ja ühendada ainult väljaõppinud elektrik. Pöörduge volitatud teeninduskeskusse. Nii hoiate ära seadme kahjustusi ja võimalikke kehavigastusi.
•Seade peab olema maandatud.
•Veenduge, et andmesildil olevad elektriandmed vastavad teie kohalikule vooluvõrgule.
•Teavet pinge kohta leiate andmesildilt.
•Kasutada tuleb nõuetekohaseid isolatsiooniseadiseid: kaitselüliteid, kaitsmeid (keermega kaitsmed tuleb pesast eemaldada), maalekkevoolu kaitsmeid ja kontaktoreid.
•Seadme ühendus vooluvõrguga tuleb varustada mitmepooluselise lahklülitiga. Lahklüliti lahutatud kontaktide vahemik peab olema vähemalt 3 mm.
•Elektriohutud detailid tuleb paigaldada nii, et neid ei saa eemaldada tööriistade abita.
•Kasutage alati nõuetekohaselt paigaldatud elektriohutut pistikupesa.
•Elektriseadmeid pistikupesadesse ühendades tuleb jälgida, et kaablid ei puutu kokku seadme tulise uksega ega ole selle lähedal.
•Ärge kasutage mitmikpistikuid, vaheühendusi ja pikenduskaableid. Tuleoht!
•Veenduge, et te ei mulju ega vigasta seadme taga olevat toitepistikut (kui on olemas).
•Veenduge, et toitepistikule pääseb pärast paigaldamist ligi.
•Seadet vooluvõrgust eemaldades ärge tõmmake toitekaablist. Tõmmake alati pistikust (kui see on olemas).
•Ärge asendage toitekaablit ega vahetage seda. Pöörduge teeninduskeskusse.
KASUTAMINE
•Kasutage seadet ainult koduseks toiduvalmistamiseks. Ärge kasutage seadet ärivõi tööstuslikul eesmärgil. See hoiab ära võimalikud kehavigastused või materiaalse kahju.
•Kui seade töötab, tuleb seda pidevalt jälgida.
electrolux 3
•Kui avate ahju ust ajal, mil ahi töötab, tuleb alati seista uksest eemal. Välja võib paiskuda tulist auru. Põletusoht!
•Ärge kasutage seadet, kui see on kokkupuutes veega. Ärge käsitsege seadet märgade kätega.
•Ärge kasutage seadet tööpinna ega hoiukohana.
•Kasutamise käigus läheb seadme pliidiplaat kuumaks. Põletusoht! Ärge pange pliidipinnale metallesemeid, näiteks söögiriistu ega potikaasi, sest need võivad tuliseks minna.
•Kasutamise käigus läheb seadme sisemus kuumaks. Põletusoht! Tarvikuid või potte ahju pannes või ahjust välja võttes kasutage kindaid.
•Seade ja selle juurde kuuluvad osad lähevad kasutamise ajal kuumaks. Hoiduge kütteelementide puudutamisest. Väikesi lapsi tuleb seadme ligiduses alati silmas pidada.
•Avage uks ettevaatlikult. Alkoholi sisaldavate komponentide kasutamise tagajärjel võib alkohol õhuga seguneda. Tuleoht!
•Kui avate ukse, vältige ahju läheduses sädemeid või lahtist leeki.
•Ärge pange süttivaid või süttiva ainega määrdunud esemeid ja/või sulavaid esemeid (plastist või alumiiniumist) seadmesse, selle lähedusse või peale. Plahvatusvõi tulekahjuoht!
•Lülitage keeduväljad pärast iga kasutamist välja.
•Ärge kasutage keeduvälju tühjade keedunõudega või ilma keedunõudeta.
•Ärge laske keedunõudel kuivaks keeda. See võib kahjustada keedunõusid ja pliidipinda.
•Kui pliidiplaadi pinnale kukuvad esemeid või keedunõud, võivad need pinda vigastada.
•Ärge asetage kuumi keedunõusid juhtpaneeli lähedale, sest kuumus võib seadet kahjustada.
•Olge tarvikute eemaldamisel ja paigaldamisel ettevaatlik, et mitte kahjustada seadme emaili.
•Malmist, alumiiniumvalust või rikutud põhjaga keedunõud võivad pliidiplaati kriimustada, kui neid pliidipinnal liigutatakse.
•Emaili värvi muutumine ei mõjuta seadme tööd.
4 electrolux
•Et hoida ära emaili kahjustumine või värvi muutumine:
–ärge asetage esemeid vahetult seadme põhjale ning ärge katke seda fooliumiga kinni;
–ärge pange tulist vett vahetult seadmesse;
–ärge hoidke niiskeid nõusid ja toitu ahjus pärast toiduvalmistamise lõppu.
•Äge suruge avatud uksele.
•Ärge pange ahju all olevasse sahtlisse tuleohtlikke materjale. Hoidke seal ainult kuumakindlaid tarvikuid (kui on kohaldatav).
•Ärge katke kinni ahju auruväljalaske avasid. Need paiknevad pealispinna tagaküljel (kui on kohaldatav).
•Ärge pange pliidiplaadile esemeid, mis võivad sulama hakata.
•Kui näete pinnal mõra, eemaldage seade vooluvõrgust. Elektrilöögioht!
•Ärge paigutage keedunõude alla soojust juhtivaid materjale (nt õhukest metallvõrku või metallpinnaga soojusjuhte). Liigne soojuskiirgus võib pliidiplaati kahjustada.
•Voolukatkestuse ajal ärge seadet kasutage.
PUHASTUS JA HOOLDUS
•Enne hooldust veenduge, et seade on maha jahtunud. Põletusoht! Klaaspaneelid võivad puruneda.
•Hoidke seade alati puhas. Rasva või toidujääkide kogunemine võib põhjustada tulekahju.
•Regulaarne puhastamine hoiab ära pinnakattematerjali kahjustumise.
•Isikliku ohutuse ja oma vara säästmise huvides puhastage seadet ainult vee ja seebiga. Ärge kasutage kergsüttivaid tooteid või tooteid, mis võivad põhjustada korrosiooni.
•Ärge puhastage seadet aurupuhastite, kõrgsurvepuhastite, teravate esemete,
abrasiivsete puhastusvahendite, abrasiivsete käsnadega ega plekieemaldajatega.
•Kui kasutate ahjupihusteid, järgige tootja juhiseid. Ärge pihustage midagi kütteelementide ega termostaadi anduri peale (kui see on olemas).
•Ärge puhastage klaasust abrasiivsete puhastusvahendite ega metallkaabitsaga. Siseklaasi kuumakindel pind võib mõraneda ja puruneda.
•Ukse klaaspaneelid muutuvad kahjustumisel hapraks ja võivad puruneda. Need tuleb asendada. Pöörduge teeninduskeskusse.
•Olge ukse seadmest eemaldamisel ettevaatlik. Uks on raske.
•Selles seadmes kasutatavad lambid on mõeldud kasutamiseks üksnes kodumasinates. Neid ei saa kasutada ruumide täielikuks või osaliseks valgustamiseks.
•Kui tekib vajadus lamp välja vahetada, tuleb kasutada sama võimsusega ja spetsiaalselt kodumasinate jaoks mõeldud lampi.
•Enne ahjuvalgusti vahetamist ühendage seade vooluvõrgust lahti. Elektrilöögioht! Laske seadmel maha jahtuda. Põletusoht!
TEENINDUSKESKUS
•Seadet tohib remontida või parandada ainult kvalifitseeritud tehnik. Pöörduge volitatud teeninduskeskusse.
•Kasutage ainult originaalvaruosi.
SEADME KÕRVALDAMINE
•Kehavigastuste või varakahjude vältimiseks:
–Ühendage seade vooluvõrgust lahti.
–Lõigake toitekaabel seadme küljest lahti ja visake ära.
–Kõrvaldage ukse fiksaator. See takistab laste ja väikeloomade seadmesse kinnijäämist. Lämbumisoht!
electrolux 5
SEADME KIRJELDUS
ÜLEVAADE |
|
|
|
|
1 |
2 |
3 |
4 |
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
|
|
|
|
8 |
|
|
|
|
9 |
|
|
|
|
10 |
|
|
|
|
11 |
|
|
|
|
12 |
|
|
|
|
13 |
|
|
|
|
14 |
|
|
|
|
15 |
1Juhtpaneel
2Pliidiplaat
3Pliidi nupud
4Alarmkella nupud
5Ahju temperatuuri nupp
6Temperatuuri indikaator
7Pliidi kontrollindikaator
8Ahju funktsioonide nupp
9Grill
10Ahju lamp
11Ventilaator
12Restitugi
13Andmeplaat
14Sahtel
15Reguleeritavad jalad
PLIIDIPINNA LAOTUS
1 |
140 |
180 |
2 |
|
mm |
|
|
|
mm |
|
|
|
|
|
|
5 |
180 |
140 |
3 |
|
mm |
|
|
|
mm |
|
|
|
|
4 |
|
|
|
|
TARVIKUD
•Ahjurest
Nõude, koogivormide ja grilltükkide jaoks
•Lame küpsetusplaat
Kookidele ja küpsistele.
1Ühe küttekontuuriga keedutsoon 1200W
2Ühe küttekontuuriga keedutsoon 1800W
3Ühe küttekontuuriga keedutsoon 1200W
4Jääksoojuse indikaator (4 tuld)
5Ühe küttekontuuriga keedutsoon 1800W
•Hoiusahtel
Pliidi allosas asub hoiusahtel.
Hoiatus Seadme töötamise ajal võib hoiusahtel kuumaks minna.
ENNE ESIMEST KASUTAMIST
Hoiatus Vt jaotist "Ohutusinfo".
Enne ahju kasutamist eemaldage kogu pakend, nii ahju seest kui väljast. Ärge eemaldage andmeplaati.
Ettevaatust Ahju ukse avamiseks võtke alati kinni käepideme keskelt.
ESIMENE PUHASTAMINE
• Eemaldage seadmelt kõik osad.
6 electrolux
•Puhastage seadet enne esmakordset kasutamist.
Ettevaatust Ärge kasutage abrasiivseid puhastusaineid! See võib pinda rikkuda. Vt ptk "Puhastus ja hooldus".
EELKUUMUTUS
1. Valige funktsioon ja maksimaalne temperatuur.
2.Kuumutage tühja ahju 45 minutit.
3.Valige funktsioon ja maksimaalne temperatuur.
4.Kuumutage tühja ahju 15 minutit.
See on vajalik ahjuõõne pinnal olevate jääkide ärapõlemiseks. Ahjutarvikud võivad selle toimingu puhul minna kuumemaks kui tavaliselt. Toimingu käigus võib eralduda lõhna ja suitsu. See on normaalne. Veenduge, et õhk saab piisavalt liikuda.
PLIIT - IGAPÄEVANE KASUTAMINE
Hoiatus Vt jaotist "Ohutusinfo".
SOOJUSASTMED
Juhtnupp Funktsioon
0 Väljas-asend
Soojusastmed
1-9 (1 = madalaim soojusaste; 9
=kõrgeim soojusaste)
1.Keerake juhtnupp vajalikule soojusastmele. Süttib pliidi kontrollindikaator.
2.Toiduvalmistamise lõpetamiseks keerake juhtnupp asendisse "0". Kui kõik keeduväljad on välja lülitatud, kustub ka pliidi kontrollindikaator.
JÄÄKSOOJUSE NÄIT
Jääksoojuse indikaator süttib, kui keedutsoon on tuline.
Hoiatus Põletusoht jääksoojuse tõttu!
PLIIT - VIHJEID JA NÄPUNÄITEID
KÜPSETUSNÕUD
• Nõu põhi peab olema võimalikult paks ja tasane.
•Terasemailvõi alumiiniumnõud või vaskpõhjaga nõud võivad jätta klaaskeraamilisele pinnale plekke.
ENERGIA KOKKUHOID
• Võimaluse korral pange nõudele alati kaas peale.
•Pange keedunõud keedutsoonile enne selle sisselülitamist.
•Lülitage keedutsoonid enne toiduvalmistamisaja lõppu välja, et kasutada ära jääksoojus.
•Keedunõu põhi ja keedutsoon peaksid olema ühesuurused.
NÄITEID PLIIDI KASUTAMISE KOHTA
Tabelis toodud andmed on ainult orientiirid.
Soo- |
Kasutamiseks: |
Aeg |
|
Näpunäiteid |
jusas- |
|
|
|
|
te |
|
|
|
|
0 |
Väljas |
|
|
|
1 |
Valmistatud toidu soojashoidmiseks |
vajadu- |
|
Kaas |
|
|
sel |
|
|
1-2 |
Hollandi kaste, sulatamiseks: või, šoko- |
5-25 |
|
Segage aeg-ajalt |
|
laad, želatiin |
min |
|
|
1-2 |
Kalgendamiseks; Kohevad omletid, |
10-40 |
|
Valmistage kaane all |
|
küpsetatud munad |
min |
|
|
2-3 |
Riisi ja piimal põhinevate toitude keetmi- |
25-50 |
|
Vedeliku kogus peab olema riisi ko- |
|
seks vaiksel tulel, valmistoidu soojenda- |
min |
|
gusest vähemalt kaks korda suu- |
|
miseks |
|
|
rem, piimatoite tuleb valmistamise |
|
|
|
|
ajal segada |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
electrolux 7 |
|
|
|
|
|
Soo- |
Kasutamiseks: |
Aeg |
|
Näpunäiteid |
jusas- |
|
|
|
|
te |
|
|
|
|
3-4 |
Köögivilja, kala, liha aurutamiseks |
20-45 |
|
Lisage mõni supilusikatäis vedelikku |
|
|
min |
|
|
4-5 |
Kartulite aurutamiseks |
20-60 |
|
Kasutage maks ¼ l vett 750 g kar- |
|
|
min |
|
tulite kohta |
4-5 |
Suuremate toidukoguste, hautiste ja |
60-150 |
|
Kuni 3 l vedelikku pluss komponen- |
|
suppide valmistamiseks |
min |
|
did |
6-7 |
Õrnalt praadimiseks: eskalopid, vasikali- |
vajadu- |
|
Poole valmistamisaja möödudes |
|
hast cordon bleu, karbonaad, kotletid, |
sel |
|
pöörake ümber |
|
vorstid, maks, keedutainas, munad, |
|
|
|
|
pannkoogid, sõõrikud |
|
|
|
7-8 |
Tugevaks praadimiseks, praetud kartu- |
5-15 |
|
Poole valmistamisaja möödudes |
|
lid, ribiliha, praetükid |
min. |
|
pöörake ümber |
9 |
Suurte koguste vee ja pasta keetmiseks, liha pruunistamiseks (guljašš, pajapraad), friikar- |
|||
|
tulite valmistamiseks |
|
|
|
|
|
|
|
|
PLIIT - PUHASTUS JA HOOLDUS
Hoiatus Vt jaotist "Ohutusinfo".
Puhastage seadet pärast igakordset kasutamist.
Kasutage alati puhta põhjaga keedunõusid.
Kriimustused või tumedad plekid klaaskeraamikal ei mõjuta seadme tööd.
Mustuse eemaldamiseks:
1.– Eemaldage kohe:sulav plast, plastkile ja suhkrut sisaldava toidu jäägid. Vastasel korral võib mustus seadet kahjustada. Kasutage spetsiaalset klaasikaabitsat. Pange kaabits õige nurga all klaaspinnale ja liigutage tera pliidi pinnal.
–Eemaldage pärast seadme piisavat mahajahtumist:katlekivirõngad, veerõngad, rasvajäägid, metalse läikega värvimuutusega plekid. Kasutage spetsiaalset klaaskeraamika või roostevaba terase puhastusvahendit.
2.Puhastage seadet niiske lapi ja vähese koguse pesuainega.
3.Lõpuks hõõruge seade puhta lapiga kuivaks.
AHI - IGAPÄEVANE KASUTAMINE
Hoiatus Vt jaotist "Ohutusinfo".
SEADME SISSEJA
VÄLJALÜLITAMINE
1.Ahju funktsiooni valimiseks keerake ahjufunktsioonide nuppu.
2.Temperatuuri valimiseks keerake temperatuuri reguleerimisnuppu. Temperatuuri indikaator süttib, kui temperatuur seadmes tõuseb.
3.Seadme väljalülitamiseks keerake ahjufunktsioonide nupp ja temperatuuri reguleerimisnupp välja.
8 electrolux
OHUTUSTERMOSTAAT
Ohtliku ülekuumenemise (seadme ebaõigest kasutusest või rikkis osadest tulenevalt) vältimiseks on seade varustatud ohu-
AHJU FUNKTSIOONID
tustermostaadiga, mis katkestab elektriühenduse. Ahi lülitub uuesti automaatselt sisse, kui temperatuur on langenud.
|
|
Ahju funktsioon |
|
Rakendus |
||
|
|
|
|
VÄLJAS-asend |
|
Seade on välja lülitatud. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tavaline küpseta- |
|
Kuumutab nii ülemist kui alumist kütteelementi. Ahju ühel tasandil |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
mine |
|
küpsetamiseks ja röstimiseks. |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
Grill |
|
Lamedate toiduainete grillimiseks väikeses koguses riiuli keskel. Rösti- |
|
|
|
|
|
miseks. Valige maksimaalseks temperatuuriks 210° C. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Alumine kütteele- |
|
Kuumus tuleb ainult ahju põhjast. Krõbeda või koorikulise põhjaga |
|
|
|
|
ment |
|
kookide küpsetamiseks. |
|
|
|
|
Ventilaatoriga kiir- |
|
Mitme eri toidu samaaegseks küpsetamiseks. Puuviljade siirupis kuu- |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
küpsetamine |
|
mutamiseks; seente või puuviljade kuivatamiseks. |
|
|
|
|
Sulatamine |
|
Külmutatud toidu sulatamiseks. Temperatuuri reguleerimisnupp peab |
|
|
|
|
|
olema väljas-asendis. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TAIMER
Kasutage seda mahaloetava aja määramiseks.
Kõigepealt keerake taimeri juhtnuppu (vaadake "Tootekirjeldus") päripäeva nii kaugele
kui see läheb. Seejärel keerake seda tagasi vajalikule ajale. Kui aeg on otsa saanud, kõlab helisignaal.
Sellel funktsioonil puudub mõju küpsetusahju tööle.
AHI - VIHJEID JA NÄPUNÄITEID
•Seadmes on neli riiuli tasandit. Alustage tasandite arvestamist alati ahju põhjast.
•Ahju eri tasanditel saab samaaegselt küpsetada mitmeid roogi. Paigutage riiulid 1. ja 3. tasandile.
•Niiskus võib kondenseeruda seadmesse või ukseklaasile. See on normaalne. Kui avate toitu valmistades ahju ukse, hoiduge alati tahapoole. Kondenseerumise vähendamiseks laske ahjul enne küpsetamise alustamist 10 minutit töötada.
•Kuivatage ahjust niiskus iga kord pärast seadme kasutamist.
•Küpsetades ärge pange esemeid otse ahju põhja ega katke ahju komponente fooliumiga kinni. See võib muuta küpsetamise tulemusi ja rikkuda ahju emailkatet.
KOOKIDE KÜPSETAMINE
•Enne küpsetamist eelkuumutage ahju umbes 10 minutit.
•Ärge avage ahju ust enne kui ¾ küpsetusajast on möödunud.
•Kui kasutate samaaegselt kahte küpsetusplaati, hoidke nende vahele jääv ahjutasand tühi.
LIHA JA KALA KÜPSETAMINE
•Ärge küpsetage alla 1 kg kaaluga lihatükki. Liiga väikeste tükkide küpsetamisel jääb liha kuivaks.
•Väga rasvaste toitude küpsetamisel kasutage rasvapanni, et vältida ahju püsivate plekkide tekkimist.
•Et mahl lihast välja ei valguks, laske prael enne lahtilõikamist umbes 15 minutit seista.
•Et ahjust küpsetamise ajal liiga palju suitsu ei tuleks, kallake rasvapannile veidi vett. Suitsu kondenseerumise vältimiseks lisage vett kohe, kui see on ära auranud.
TOIDUVALMISTAMISE AJAD
Toiduvalmistamise ajad sõltuvad toidu tüübist, konsistentsist ja mahust.
Esialgu jälgige toiduvalmistamisel seadme tööd. Leidke selle seadme kasutamisel parimad seaded (soojusaste, toiduvalmistamise
electrolux 9
aeg jne) oma keedunõudele, retseptidele ja kogustele.
ÜLEMINE + ALUMINE KUUMUTUS
Toit |
|
Küpsetusplaadi |
|
Eelküpsetusaeg |
|
Temperatuur |
|
Küpsetusaeg |
|
tüüp ja ahjuta- |
|
|
|
||||
|
|
(minutites) |
|
(°C) |
|
(minutites) |
||
|
|
sand |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Taignaribad (250 |
|
emailitud küpse- |
|
- |
|
150 |
|
25 - 30 |
g) |
|
tusplaat 3. ahjuta- |
|
|
|
|
|
|
|
|
sandil |
|
|
|
|
|
|
Õhuke kook |
|
emailitud küpse- |
|
10 |
|
160 - 170 |
|
30 - 35 |
(1000 g) |
|
tusplaat 2. ahjuta- |
|
|
|
|
|
|
|
|
sandil |
|
|
|
|
|
|
Pärmitaignast õu- |
|
emailitud küpse- |
|
- |
|
170 - 190 |
|
40 - 50 |
nakook (2000 g) |
|
tusplaat 3. ahjuta- |
|
|
|
|
|
|
|
|
sandil |
|
|
|
|
|
|
Õunapirukas |
|
2 ümmargust alu- |
|
15 |
|
180 - 200 |
|
50 - 60 |
(1200 + 1200 g) |
|
miiniumplaati (lä- |
|
|
|
|
|
|
|
|
bimõõt 20 cm) 1. |
|
|
|
|
|
|
|
|
tasandil |
|
|
|
|
|
|
Väikesed koogid |
|
emailitud küpse- |
|
10 |
|
160 - 180 |
|
25 - 30 |
(500 g) |
|
tusplaat 2. ahjuta- |
|
|
|
|
|
|
|
|
sandil |
|
|
|
|
|
|
Rasvavaba keeks |
|
1 ümar alumii- |
|
10 |
|
160 - 170 |
|
25 - 30 |
(350 g) |
|
niumplaat (läbi- |
|
|
|
|
|
|
|
|
mõõt 26 cm) 1. |
|
|
|
|
|
|
|
|
tasandil |
|
|
|
|
|
|
Plaadikook (1500 |
|
emailitud küpse- |
|
- |
|
160 - 170 |
|
45 - 551) |
g) |
|
tusplaat 2. ahjuta- |
|
|
|
|
|
|
|
|
sandil |
|
|
|
|
|
|
Kana, terve (1350 |
|
2. tasandil, küp- |
|
- |
|
200 - 220 |
|
60 - 70 |
g) |
|
setusplaat tasan- |
|
|
|
|
|
|
|
|
dil 1 |
|
|
|
|
|
|
Pool kana (1300 |
|
3. tasandil, küp- |
|
- |
|
190 - 210 |
|
30 - 35 |
g) |
|
setusplaat tasan- |
|
|
|
|
|
|
|
|
dil 1 |
|
|
|
|
|
|
Seakarbonaad |
|
3. tasandil, küp- |
|
- |
|
190 - 210 |
|
30 - 35 |
(600 g) |
|
setusplaat tasan- |
|
|
|
|
|
|
|
|
dil 1 |
|
|
|
|
|
|
Lahtine pirukas |
|
emailitud küpse- |
|
20 |
|
230 - 250 |
|
10 - 15 |
(800 g) |
|
tusplaat 2. ahjuta- |
|
|
|
|
|
|
|
|
sandil |
|
|
|
|
|
|
Pärmitaignast pi- |
|
emailitud küpse- |
|
10 - 15 |
|
170 - 180 |
|
25 - 35 |
rukas (1200 g) |
|
tusplaat 2. ahjuta- |
|
|
|
|
|
|
|
|
sandil |
|
|
|
|
|
|
Pitsa (1000 g) |
|
emailitud küpse- |
|
10 - 15 |
|
200 - 220 |
|
30 - 40 |
|
|
tusplaat 2. ahjuta- |
|
|
|
|
|
|
|
|
sandil |
|
|
|
|
|
|
Juustukook (2600 |
|
emailitud küpse- |
- |
170 - 190 |
60 - 70 |
g)tusplaat 2. ahjutasandil
10 electrolux |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Toit |
|
Küpsetusplaadi |
|
Eelküpsetusaeg |
|
Temperatuur |
|
Küpsetusaeg |
|
tüüp ja ahjuta- |
|
|
|
||||
|
|
(minutites) |
|
(°C) |
|
(minutites) |
||
|
|
sand |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Šveitsi õunakook |
|
emailitud küpse- |
|
10 - 15 |
|
200 - 220 |
|
30 - 40 |
(1900 g) |
|
tusplaat 1. ahjuta- |
|
|
|
|
|
|
|
|
sandil |
|
|
|
|
|
|
Jõulukook (2400 |
|
emailitud küpse- |
|
10 - 15 |
|
170 - 180 |
|
55 - 652) |
g) |
|
tusplaat 2. ahjuta- |
|
|
|
|
|
|
|
|
sandil |
|
|
|
|
|
|
Quiche Lorraine |
|
1 ümar plaat (läbi- |
|
10 - 15 |
|
220 - 230 |
|
40 - 50 |
(1000 g) |
|
mõõt 26 cm) 1. |
|
|
|
|
|
|
|
|
tasandil |
|
|
|
|
|
|
Talupojaleib (750 |
|
2 ümmargust alu- |
|
183) |
|
180 - 200 |
|
60 - 70 |
g + 750 g) |
|
miiniumplaati (lä- |
|
|
|
|
|
|
|
|
bimõõt 20 cm) 1. |
|
|
|
|
|
|
|
|
tasandil |
|
|
|
|
|
|
Rumeenia keeks |
|
2 ümmargust alu- |
|
10 |
|
160 - 170 |
|
40 - 50 |
(600 + 600 g) |
|
miiniumplaati (pik- |
|
|
|
|
|
|
|
|
kus 25 cm) 2. ta- |
|
|
|
|
|
|
|
|
sandil |
|
|
|
|
|
|
Rumeenia keeks |
|
2 ümmargust alu- |
|
- |
|
160 - 170 |
|
30 - 40 |
– traditsioonili- |
|
miiniumplaati (pik- |
|
|
|
|
|
|
ne(600 + 600 g) |
|
kus 20 cm) 2. ta- |
|
|
|
|
|
|
|
|
sandil |
|
|
|
|
|
|
Pärmitaignast ku- |
|
emailitud küpse- |
|
10 - 15 |
|
200 - 210 |
|
10 - 15 |
klid (800 g) |
|
tusplaat 2. ahjuta- |
|
|
|
|
|
|
|
|
sandil |
|
|
|
|
|
|
Rullbiskviit (500 g) |
|
emailitud küpse- |
|
10 |
|
150 - 170 |
|
15 - 20 |
|
|
tusplaat 1. ahjuta- |
|
|
|
|
|
|
|
|
sandil |
|
|
|
|
|
|
Besee (400 g) |
|
emailitud küpse- |
|
- |
|
100 - 120 |
|
40 - 50 |
|
|
tusplaat 2. ahjuta- |
|
|
|
|
|
|
|
|
sandil |
|
|
|
|
|
|
Purukook (1500 |
|
emailitud küpse- |
|
10 - 15 |
|
180 - 190 |
|
25 - 35 |
g) |
|
tusplaat 3. ahjuta- |
|
|
|
|
|
|
|
|
sandil |
|
|
|
|
|
|
Keeks (600 g) |
|
emailitud küpse- |
|
10 |
|
160 - 170 |
|
25 - 35 |
|
|
tusplaat 3. ahjuta- |
|
|
|
|
|
|
|
|
sandil |
|
|
|
|
|
|
Võikook (600 g) |
|
emailitud küpse- |
|
10 |
|
180 - 200 |
|
20 - 25 |
|
|
tusplaat 2. ahjuta- |
|
|
|
|
|
|
|
|
sandil |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1)Pärast seadme väljalülitamist jätke kook veel 7 minutiks ahju.
2)Pärast seadme väljalülitamist jätke kook veel 10 minutiks ahju.
3)Eelsoojendage ahi temperatuurini 250 °C.
PÖÖRDÕHUGA KÜPSETAMINE
Toit |
|
Küpsetusplaadi |
|
Eelküpsetusaeg |
|
Temperatuur |
|
Küpsetusaeg |
|
tüüp ja ahjuta- |
|
|
|
||||
|
|
(minutites) |
|
(°C) |
|
(minutites) |
||
|
|
sand |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Taignaribad (250 |
|
emailitud küpse- |
10 |
140 - 150 |
20 - 30 |
g)tusplaat 3. ahjutasandil
|
|
|
|
|
|
|
|
electrolux 11 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Toit |
|
Küpsetusplaadi |
|
Eelküpsetusaeg |
|
Temperatuur |
|
Küpsetusaeg |
|
tüüp ja ahjuta- |
|
|
|
||||
|
|
(minutites) |
|
(°C) |
|
(minutites) |
||
|
|
sand |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Taignaribad (250 |
|
emailitud küpse- |
|
10 |
|
140 - 150 |
|
25 - 30 |
+ 250 g) |
|
tusplaat 1. ja 3. |
|
|
|
|
|
|
|
|
ahjutasandil |
|
|
|
|
|
|
Taignaribad (250 |
|
emailitud küpse- |
|
10 |
|
150 - 160 |
|
30 - 40 |
+ 250 + 250 g) |
|
tusplaat 1., 2. ja |
|
|
|
|
|
|
|
|
3. ahjutasandil |
|
|
|
|
|
|
Õhuke kook (500 |
|
emailitud küpse- |
|
10 |
|
150 - 160 |
|
30 - 35 |
g) |
|
tusplaat 2. ahjuta- |
|
|
|
|
|
|
|
|
sandil |
|
|
|
|
|
|
Õhuke kook (500 |
|
emailitud küpse- |
|
10 |
|
150 - 160 |
|
35 - 45 |
+ 500 g) |
|
tusplaat 1. ja 3. |
|
|
|
|
|
|
|
|
ahjutasandil |
|
|
|
|
|
|
Õhuke kook (500 |
|
emailitud küpse- |
|
10 |
|
155 - 165 |
|
40 - 50 |
+ 500 + 500 g) |
|
tusplaat 1., 2. ja |
|
|
|
|
|
|
|
|
4. ahjutasandil 1) |
|
|
|
|
|
|
Pärmitaignast õu- |
|
emailitud küpse- |
|
- |
|
170 - 180 |
|
40 - 50 |
nakook (2000 g) |
|
tusplaat 3. ahjuta- |
|
|
|
|
|
|
|
|
sandil |
|
|
|
|
|
|
Õunapirukas |
|
2 ümmargust alu- |
|
- |
|
165 - 175 |
|
50 - 60 |
(1200 + 1200 g) |
|
miiniumplaati (lä- |
|
|
|
|
|
|
|
|
bimõõt 20 cm) 2. |
|
|
|
|
|
|
|
|
ahjutasandil |
|
|
|
|
|
|
Väiksed koogid |
|
emailitud küpse- |
|
10 |
|
150 - 160 |
|
20 - 30 |
(500 g) |
|
tusplaat 2. ahjuta- |
|
|
|
|
|
|
|
|
sandil |
|
|
|
|
|
|
Väiksed koogid |
|
emailitud küpse- |
|
10 |
|
150 - 160 |
|
30 - 40 |
(500 + 500 g) |
|
tusplaat 1. ja 3. |
|
|
|
|
|
|
|
|
ahjutasandil |
|
|
|
|
|
|
Väiksed koogid |
|
emailitud küpse- |
|
10 |
|
150 - 160 |
|
35 - 45 |
(500 + 500 + 500 |
|
tusplaat 1., 2. ja |
|
|
|
|
|
|
g) |
|
4. ahjutasandil 1) |
|
|
|
|
|
|
Rasvavaba keeks |
|
1 ümar alumii- |
|
10 |
|
150 - 160 |
|
20 - 30 |
(350 g) |
|
niumplaat (läbi- |
|
|
|
|
|
|
|
|
mõõt 26 cm) 1. |
|
|
|
|
|
|
|
|
ahjutasandil |
|
|
|
|
|
|
Plaadikook (1200 |
|
emailitud küpse- |
|
- |
|
150 - 160 |
|
30 - 35 2) |
g) |
|
tusplaat 2. ahjuta- |
|
|
|
|
|
|
|
|
sandil |
|
|
|
|
|
|
Kana, terve (1300 |
|
2. ahjutasandil, |
|
- |
|
170 - 180 |
|
40 - 50 |
g) |
|
küpsetusplaat ta- |
|
|
|
|
|
|
|
|
semel 1 |
|
|
|
|
|
|
Seapraad (800 g) |
|
2. ahjutasandil, |
|
- |
|
170 - 180 |
|
45 - 50 |
|
|
küpsetusplaat ta- |
|
|
|
|
|
|
|
|
semel 1 |
|
|
|
|
|
|
Pärmitaignast pi- |
|
emailitud küpse- |
|
20 - 30 |
|
150 - 160 |
|
20 - 30 |
rukas (1200 g) |
|
tusplaat 2. ahjuta- |
|
|
|
|
|
|
|
|
sandil |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
12 electrolux |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Toit |
|
Küpsetusplaadi |
|
Eelküpsetusaeg |
|
Temperatuur |
|
Küpsetusaeg |
|
tüüp ja ahjuta- |
|
|
|
||||
|
|
(minutites) |
|
(°C) |
|
(minutites) |
||
|
|
sand |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pitsa (1000 + |
|
emailitud küpse- |
|
- |
|
180 - 200 |
|
30 - 40 |
1000 g) |
|
tusplaat 1. ja 3. |
|
|
|
|
|
|
|
|
ahjutasandil |
|
|
|
|
|
|
Pitsa (1000 g) |
|
emailitud küpse- |
|
- |
|
190 - 200 |
|
25 - 35 |
|
|
tusplaat 2. ahjuta- |
|
|
|
|
|
|
|
|
sandil |
|
|
|
|
|
|
Juustukook (2600 |
|
emailitud küpse- |
|
- |
|
160 - 170 |
|
40 - 50 |
g) |
|
tusplaat 1. ahjuta- |
|
|
|
|
|
|
|
|
sandil |
|
|
|
|
|
|
Šveitsi õunakook |
|
emailitud küpse- |
|
10 - 15 |
|
180 - 200 |
|
30 - 40 |
(1900 g) |
|
tusplaat 2. ahjuta- |
|
|
|
|
|
|
|
|
sandil |
|
|
|
|
|
|
Jõulukook (2400 |
|
emailitud küpse- |
|
10 |
|
150 - 160 |
|
35 - 40 2) |
g) |
|
tusplaat 2. ahjuta- |
|
|
|
|
|
|
|
|
sandil |
|
|
|
|
|
|
Quiche Lorraine |
|
1 ümar plaat (läbi- |
|
10 - 15 |
|
190 - 210 |
|
30 - 40 |
(1000 g) |
|
mõõt 26 cm) 2. |
|
|
|
|
|
|
|
|
ahjutasandil |
|
|
|
|
|
|
Talupojaleib (750 |
|
2 ümmargust alu- |
|
15 - 20 3) |
|
160 - 170 |
|
40 - 50 |
g + 750 g) |
|
miiniumplaati (lä- |
|
|
|
|
|
|
|
|
bimõõt 20 cm) 1. |
|
|
|
|
|
|
|
|
ahjutasandil |
|
|
|
|
|
|
Rumeenia keeks |
|
2 ümmargust alu- |
|
10 - 15 |
|
155 - 165 |
|
40 - 50 |
(600 + 600 g) |
|
miiniumplaati (lä- |
|
|
|
|
|
|
|
|
bimõõt 25 cm) 2. |
|
|
|
|
|
|
|
|
ahjutasandil |
|
|
|
|
|
|
Rumeenia keeks |
|
2 ümmargust alu- |
|
- |
|
150 - 160 |
|
30 - 40 |
– traditsioonili- |
|
miiniumplaati (lä- |
|
|
|
|
|
|
ne(600 + 600 g) |
|
bimõõt 20 cm) 2. |
|
|
|
|
|
|
|
|
ahjutasandil |
|
|
|
|
|
|
Pärmitaignast ku- |
|
emailitud küpse- |
|
15 |
|
180 - 200 |
|
10 - 15 |
klid (800 g) |
|
tusplaat 3. ahjuta- |
|
|
|
|
|
|
|
|
sandil |
|
|
|
|
|
|
Pärmitaignast ku- |
|
emailitud küpse- |
|
15 |
|
180 - 200 |
|
15 - 20 |
klid (800 + 800 g) |
|
tusplaat 1. ja 3. |
|
|
|
|
|
|
|
|
ahjutasandil |
|
|
|
|
|
|
Rullbiskviit (500 g) |
|
emailitud küpse- |
|
10 |
|
150 - 160 |
|
15 - 25 |
|
|
tusplaat 3. ahjuta- |
|
|
|
|
|
|
|
|
sandil |
|
|
|
|
|
|
Besee (400 g) |
|
emailitud küpse- |
|
- |
|
110 - 120 |
|
30 - 40 |
|
|
tusplaat 2. ahjuta- |
|
|
|
|
|
|
|
|
sandil |
|
|
|
|
|
|
Besee (400 + 400 |
|
emailitud küpse- |
|
- |
|
110 - 120 |
|
45 - 55 |
g) |
|
tusplaat 1. ja 3. |
|
|
|
|
|
|
|
|
ahjutasandil |
|
|
|
|
|
|
Besee (400 + 400 |
|
emailitud küpse- |
|
- |
|
115 - 125 |
|
55 - 65 |
+ 400 g) |
|
tusplaat 1., 2. ja |
|
|
|
|
|
|
|
|
4. ahjutasandil 1) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
electrolux 13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Toit |
|
Küpsetusplaadi |
|
Eelküpsetusaeg |
|
Temperatuur |
|
Küpsetusaeg |
|
tüüp ja ahjuta- |
|
|
|
||||
|
|
(minutites) |
|
(°C) |
|
(minutites) |
||
|
|
sand |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Purukook (1500 |
|
emailitud küpse- |
- |
160 - 170 |
25 - 35 |
g)tusplaat 3. ahjutasandil
Keeks (600 g) |
|
emailitud küpse- |
|
10 |
|
150 - 160 |
|
25 - 35 |
|
|
tusplaat 2. ahjuta- |
|
|
|
|
|
|
|
|
sandil |
|
|
|
|
|
|
Võikook (600 + |
|
emailitud küpse- |
|
10 |
|
160 - 170 |
|
25 - 35 |
600 g) |
|
tusplaat 1. ja 3. |
|
|
|
|
|
|
|
|
ahjutasandil |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1)Kui 4. tasandil küpsev kook saab valmis, võtke see välja ja pange asemele 1. tasandilt võetud kook. Küpsetage kümme või rohkem minutit.
2)Pärast seadme väljalülitamist jätke kook veel 7 minutiks ahju.
3)Eelsoojendage ahi temperatuurini 250 °C.
Teave akrüülamiidide koht
Tähtis Uusimate teaduslike andmete kohaselt on toidu pruunistamisel (eriti tärklist sisaldavate toiduainete puhul)
tekkivad akrüülamiidid tervisele ohtlikud. Seetõttu soovitame valmistada toitu võimalikult madalal temperatuuril ning toitu mitte liialt pruunistada.
AHI - PUHASTUS JA HOOLDUS
Hoiatus Vt jaotist "Ohutusinfo".
•Puhastage seadme esiosa ehme lapi abil sooja vee ja puhastusvahendiga.
•Metallpindade puhastamiseks kasutage tavalist puhastusvahendit
•Puhastage ahju sisemust pärast iga kasutamist. Nii on kergem mustust eemaldada ja see ei põle sisse.
•Puhastage rasket mustust spetsiaalse ahjupuhastusvahendiga.
•Puhastage kõiki ahju tarvikuid (pehme lapi, sooja vee ja puhastusvahendiga) pärast iga kasutamist ja laske neil kuivada.
•Kui teil on kõrbemiskindla kattega tarvikuid, ärge puhastage neid agressiivsete puhastusvahendite või teravate objektidega ega nõudepesumasinas. See võib kõrbemiskindla katte hävitada!
AHJU UKSE PUHASTAMINE
Uksel on üksteise taha paigutatud kaks klaaspaneeli. Ukse puhastamise lihtsamaks muutmiseks eemaldage ahju uks ja klaasist sisemine paneel.
Hoiatus Kui üritate eemaldada sisemisi klaaspaneele kui uks on ahju küljes, võib see järsult sulguda.
Hoiatus Enne klaasukse puhastamist veenduge, et klaaspaneelid on jahtunud. On oht, et klaas võib puruneda.
Hoiatus Kui ukse klaaspaneelid on kahjustatud või kriimustatud, muutub klaas nõrgaks ja võib puruneda. Selle vältimiseks tuleb need välja vahetada. Lisajuhiseid saate kohalikust teeninduskeskusest.
Ahju ukse ja klaaspaneeli eemaldamine
1.Avage uks täielikult ja hoidke kahte uksehinge.
14 electrolux
2. Tõstke ja keerake hingede kinniteid.
3.Sulgege ahju uks esimesse avamise asendisse (pooleldi). Seejärel tõmmake sea ettepoole ja eemaldage kinnitusest.
5.Kasutage puust või plastikust vms valmistatud spaatlit sisemise ukse avamiseks
Hoidke välimisest uksest kinni ja suruge sisemine uks vastu ukse ülaserva
3
2
2
4.Asetage uks stabiilsele pinnale, alla pange kaitseks mingi riie.
Keerake 2 kruvi ukse alumisest servast kruvikeerajaga välja
1
1
6.Tõstke sisemine uks üles
7.Puhastage ukse sisekülge
Puhastage klaaspaneeli vee ja seebiga. Kuivatage seda ettevaatlikult.
Hoiatus Puhastage klaaspaneeli ainult vee ja seebiga. Abrasiivsed puhastusvahendid, plekieemaldajad ja teravad esemed (näit. noad või kaabitsad) võivad vigastada klaasi.
Ukse ja klaaspaneeli paigaldamine
Pärast puhastamise lõppu pange ahju uks tagasi. Selleks toimige ülalkirjeldatule vastupidises järjekorras.
4
4
6
5
5
Tähtis Ärge kruvisid ära kaotage
electrolux 15
Roostevabast terasest või alumiiniumist seadmed
Puhastage ahjuust ainult niiske käsnaga. Kuivatage pehme lapiga.
Ärge kasutage terasvilla, happeid ega abrasiivseid materjale, kuna need võivad ahju pinda kahjustada. Puhastage ahju juhtpaneeli, järgides samu ettevaatusabinõusid.
SAHTLI EEMALDAMINE
Puhastamise hõlbustamiseks saab ahju allosas oleva sahtli välja võtta.
Sahtli eemaldamine
1. Tõmmake sahtel lõpuni välja.
MIDA TEHA, KUI...
2.Tõstke aeglaselt sahtlit.
3.Tõmmake sahtel täielikult välja.
Sahtli paigaldamine
Sahtli paigaldamiseks sooritage ülalkirjeldatud toiming vastupidises järjekorras.
Hoiatus Ärge hoidke sahtlis kergestisüttivaid esemeid (nagu puhastusmaterjalid, kilekotid, ahjukindad, paber või puhastuspihustid). Ahju kasutades võib sahtel kuumaks minna. Tuleoht!
AHJU LAMP
Hoiatus Elektrilöögi oht!
Enne ahju lambi vahetamist:
•Lülitage ahi välja.
•Eemaldage elektrikilbist kaitsmed või lülitage välja peakaitse.
Pange ahju lapp, et kaitsta ahju lampi ja klaasist katet.
Ahju lambipirni vahetamine/klaaskatte puhastamine
1.Eemaldamiseks keerake klaaskatet vastupäeva.
2.Puhastage klaaskatet.
3.Asendage pirn sobiva 300°C kuumust taluva pirniga.
4.Paigaldage klaaskate.
Probleem |
|
Võimalik põhjus |
|
Lahendus |
Jääkkuumuse märgutuli ei sütti |
|
Keeduväli ei ole tuline, sest see |
|
Kui keeduväli peab olema tuli- |
|
|
töötas vaid lühikest aega |
|
ne, pöörduge müügijärgsesse |
|
|
|
|
teenindusse |
Seade ei tööta |
|
Elektrikilbis on kaitse vallandu- |
|
Kontrollige kaitset. Kui kaitse |
|
|
nud |
|
vallandub rohkem kui üks kord, |
|
|
|
|
kutsuge välja elektrik. |
Ahi ei kuumene |
|
Ahi ei ole sisse lülitatud |
|
Lülitage ahi sisse |
Ahi ei kuumene |
|
Vajalikud seadistused on tege- |
|
Kontrollige seadistusi |
|
|
mata |
|
|
Ahjuvalgusti ei tööta |
|
Ahjuvalgusti on rikkis |
|
Asendage ahjuvalgusti pirn |
|
|
|
|
uuega |
Toidule ja ahjuõõnde ladestub |
|
Toit on jäänud ahju liiga kauaks |
|
Kui küpsetamine on lõppenud, |
auru ja kondensvett |
|
|
|
tuleb toit ahjust vähemalt 15 - |
|
|
|
|
20 minuti pärast välja võtta |
|
|
|
|
|
16 electrolux
Kui te ei suuda probleemi ise lahendada, pöörduge edasimüüja või teeninduskeskuse poole.
Soovitame märkida siia järgmised andmed
Mudel (MOD.)
Tootenumber (PNC)
Seerianumber (S.N.)
Teeninduskeskuse andmed leiate andmesildilt. Andmesilt asub ahjuõõne raami esiküljel.
.........................................
.........................................
.........................................
PAIGALDAMINE
Hoiatus Vt jaotist "Ohutusinfo".
SEADME ASUKOHT
Eraldiseisva seadme võib paigaldada kas kappide vahele või kõrvale, või ka nurka.
Sagedus |
|
50 Hz |
|
|
|
LOODIMINE
Kasutage seadme põhjas olevaid väikseid jalgu pliidiplaadi seadmiseks teiste pindadega samale tasemele
A B
Minimaalsed vahed
Mõõtmed |
|
mm |
A |
|
690 |
B |
|
150 |
|
|
|
TEHNILISED ANDMED
Mõõtmed
Kõrgus |
|
858 mm |
Laius |
|
500 mm |
Sügavus |
|
600 mm |
Elektri koguvõimsus |
|
7835 W |
|
|
|
ELEKTRIÜHENDUS
Tootja ei vastuta tagajärgede eest, kui te ei järgi jaotises "Ohutusinfo" nimetatud ettevaatusabinõusid.
Toitekaabel ega -pistik selle seadme juurde ei kuulu.
Sobiv kaablitüüp: H05 RR-F või samaväärse ristlõikega.
Toitekaabel ei tohi puutuda kokku joonisel näidatud seadme osaga.
Elektripinge |
|
230 V |
|
|
|
electrolux 17
JÄÄTMEKÄITLUS
Tootel või selle pakendil asuv sümbol näitab, et seda toodet ei tohi kohelda majapidamisjäätmetena. Selle asemel tuleb toode anda taastöötlemiseks vastavasse elektrija elektroonikaseadmete kogumise punkti. Toote õige utiliseerimise kindlustamisega aitate ära hoida võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja inimtervisele, mida võiks vastasel juhul põhjustada selle toote ebaõige käitlemine. Lisainfo saamiseks selle toote taastöötlemise kohta võtke ühendust
kohaliku omavalitsuse, oma majapidamisjäätmete käitlejaga või kauplusega, kust te toote ostsite.
Pakkematerjal
Pakkematerjal on keskkonnasõbralik ja ümbertöödeldav. Plastmassist osad on tähistatud rahvusvaheliste lühenditega nagu PE, PS jne. Hävitage pakkematerjalid keskkonnanõudeid järgides ja toimetage need selleks ette nähtud konteineritesse kohalikus jäätmehoidlas.
18 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Mehr zu unserem Denken finden Sie unter
www.electrolux.com
INHALT
Sicherheitshinweise |
18 |
Gerätebeschreibung |
21 |
Vor der ersten Inbetriebnahme |
22 |
Kochfeld - Täglicher Gebrauch |
22 |
Kochfeld - Praktische Tipps und Hinweise 23 24
Backofen - Täglicher Gebrauch |
24 |
Backofen - Praktische Tipps und Hinweise
|
25 |
Backofen - Reinigung und Pflege |
30 |
Was tun, wenn … |
33 |
Montage |
33 |
Umwelttipps |
34 |
Änderungen vorbehalten.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und Anwendung sorgfältig dieses Handbuch:
•im Interesse Ihrer eigenen Sicherheit und der Ihres Eigentums
•im Interesse der Umwelt
•Im Interesse einer korrekten Bedienung des Geräts
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zusammen mit dem Gerät auf, auch wenn Sie umziehen oder das Gerät verkaufen.
Der Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine inkorrekte Montage und Verwendung Schäden verursacht.
SICHERHEIT VON KINDERN UND HILFSBEDÜRFTIGEN PERSONEN
•Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und Unkenntnis verwendet werden, wenn sie in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und sie die mit ihm verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
•Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern. Andernfalls besteht Erstickungsoder Verletzungsgefahr.
•Halten Sie Kinder und Tiere vom Gerät fern, wenn die Tür geöffnet ist oder wenn das Gerät in Betrieb ist. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr oder Gefahr einer dauerhaften Behinderung.
•Verfügt das Gerät über eine Kindersicherung oder Tastenverriegelung, machen
Sie davon Gebrauch. Damit wird verhindert, dass Kinder oder Tiere das Gerät unbeabsichtigt in Betrieb nehmen.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
•Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. Hierdurch besteht Verletzungsgefahr und das Gerät kann beschädigt werden.
•Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt.
•Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch aus.
MONTAGE
•Die Anschlusswerte für dieses Gerät sind auf dem Typenschild (oder Kennzeichnungsschild) angegeben.
•Das Gerät darf nur von einem zugelassenen Techniker aufgestellt und angeschlossen werden. Wenden Sie sich hierzu an einen zugelassenen Kundendienst, um Geräteschäden und Verletzungen zu vermeiden.
•Stellen Sie sicher, dass das Gerät beim Transport nicht beschädigt wurde. Schließen Sie ein beschädigtes Gerät nicht an. Wenden Sie sich bei Bedarf an den Lieferanten.
•Entfernen Sie vor der ersten Inbetriebnahme alle Verpackungsmaterialien, Aufkleber und Auflagen. Entfernen Sie das Typenschild nicht. Dies könnte zum Ausschluss der Gewährleistung führen.
•Die im Einsatzland des Geräts geltenden Gesetze, Verordnungen, Richtlinien und
Normen sind einzuhalten (Sicherheitsund Recyclingbestimmungen, Sicherheitsregeln für Elektrooder Gasgeräte usw.).
•Vorsicht beim Transport. Das Gerät ist schwer. Verwenden Sie stets Sicherheitshandschuhe. Ziehen Sie das Gerät nicht am Türgriff.
•Überzeugen Sie sich, dass das Gerät während der Aufstellung vom Stromnetz getrennt ist (sofern zutreffend).
•Die Mindestabstände zu anderen Geräten sind einzuhalten.
•Stellen Sie das Gerät nicht auf einen Sockel.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
•Das Gerät darf nur von einem zugelassenen Techniker aufgestellt und angeschlossen werden. Wenden Sie sich hierzu an einen zugelassenen Kundendienst, um Geräteschäden und Verletzungen zu vermeiden.
•Das Gerät muss geerdet sein.
•Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Haushaltsstromversorgung entsprechen.
•Informationen zur Spannungsversorgung finden Sie auf dem Typenschild.
•Geeignete Trenneinrichtungen sind: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
•Die elektrische Installation muss eine Trennvorrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die Trennvorrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein.
•Gemäß den bestehenden Vorschriften müssen alle Teile, die den Berührungsschutz gewährleisten, so befestigt sein, dass sie nicht ohne Werkzeug abgenommen werden können.
•Schließen Sie das Gerät nur an eine sachgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
•Achten Sie beim Anschließen von Elektrogeräten an Steckdosen darauf, dass die Anschlussleitungen die heiße Geräte-
electrolux 19
tür nicht berühren und nicht in deren Nähe kommen.
•Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen, Steckverbinder oder Verlängerungskabel. Es besteht Brandgefahr.
•Achten Sie darauf, den Netzstecker (sofern zutreffend) und das Netzkabel hinter dem Gerät nicht zu quetschen oder zu beschädigen.
•Wählen Sie einen Netzanschluss, der auch nach der Installation des Geräts noch zugänglich ist.
•Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät vom Stromnetz trennen möchten. Ziehen Sie immer am Netzstecker (sofern vorhanden).
•Ersetzen oder wechseln Sie nicht selbst das Netzkabel. Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst.
GEBRAUCH
•Das Gerät ist ausschließlich für die haushaltsübliche Zubereitung von Speisen bestimmt. Benutzen Sie es nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke. So werden Verletzungen von Personen oder Schäden am Eigentum vermieden.
•Beobachten Sie das Gerät während des Betriebs.
•Stehen Sie in sicherer Entfernung zum Gerät, wenn Sie die Backofentür während des Betriebs öffnen. Es kann heißer Dampf austreten. Es besteht Verbrennungsgefahr!
•Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es mit Wasser in Kontakt steht. Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
•Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeitsoder Abstellfläche.
•Bei Betrieb wird die Kochfläche heiß. Es besteht Verbrennungsgefahr! Legen Sie keine Gegenstände aus Metall, zum Beispiel Besteck und Deckel, auf die Oberfläche, da diese heiß werden kann.
•Bei Betrieb wird der Geräteinnenraum heiß. Es besteht Verbrennungsgefahr! Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe.
•Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemente.
Kleine Kinder müssen vom Gerät fernge-
20 electrolux
halten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
•Öffnen Sie die Tür vorsichtig. Bei der Verwendung von Zutaten, die Alkohol enthalten, kann ein Alkohol-Luftgemisch entstehen. Es besteht Brandgefahr.
•Achten Sie beim Öffnen der Tür darauf, dass keine Funken oder offenen Flammen in die Nähe des Geräts gelangen.
•Keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, und/oder schmelzbare Gegenstände (aus Kunststoff oder Aluminium) in das Gerät, in die Nähe des Gerätes oder auf das Gerät stellen. Es besteht Explosionsund Brandgefahr!
•Schalten Sie die Kochzonen nach jedem Gebrauch aus.
•Benutzen Sie die Kochzonen nicht mit leerem oder ohne Kochgeschirr.
•Lassen Sie das Kochgeschirr nicht leerkochen. Hierdurch kann das Kochgeschirr und die Oberfläche der Kochfläche beschädigt werden.
•Wenn Kochgeschirr oder andere Gegenstände auf die Kochfläche fallen, kann die Oberfläche beschädigt werden.
•Stellen Sie heißes Kochgeschirr nicht zu dicht an das Bedienfeld, da die Hitze das Gerät beschädigen kann.
•Das Zubehör vorsichtig entfernen oder einsetzen, um die Emailbeschichtung des Geräts nicht zu beschädigen.
•Kochgeschirr aus Gusseisen, Aluguss oder mit beschädigtem Boden kann die Kochfläche beim Verschieben verkratzen.
•Verfärbungen der Emailbeschichtung haben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts.
•Um eine Beschädigung oder die Verfärbung der Emailbeschichtung zu vermeiden:
–Stellen Sie keine Gegenstände direkt auf den Geräteboden und bedecken Sie diesen nicht mit Alufolie.
–Stellen Sie kein heißes Wasser direkt in das Gerät.
–Lassen Sie nach dem Abschalten des Geräts kein feuchtes Geschirr oder feuchte Speisen im Gerät stehen.
•Üben Sie keinen Druck auf die geöffnete Gerätetür aus.
•Legen Sie keine brennbaren Materialien in das Fach unterhalb des Backofens.
Bewahren Sie dort nur hitzebeständige Zubehörteile auf (sofern zutreffend).
•Bedecken Sie keine Dampfaustrittsöffnungen. Diese befinden sich hinten am Oberteil des Geräts (sofern zutreffend).
•Stellen Sie keine Gegenstände auf das Kochfeld, die schmelzen könnten.
•Bei Sprüngen in der Oberfläche des Kochfelds trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags.
•Legen Sie keine wärmeleitende Materialien (z. B. ein feines Metallgitter oder metallbeschichtete Wärmeleiter) unter das Kochgeschirr. Eine übermäßige Hitzeabstrahlung kann das Kochfeld beschädigen.
•Das Gerät nicht während eines Stromausfalls verwenden.
REINIGUNG UND PFLEGE
•Vergewissern Sie sich vor Wartungsarbeiten, dass das Gerät abgekühlt ist. Es besteht Verbrennungsgefahr! Zusätzlich besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben brechen.
•Halten Sie das Gerät stets sauber. Ablagerungen von Fett oder Lebensmittelresten können einen Brand auslösen.
•Eine regelmäßige Reinigung verhindert den vorzeitigen Verschleiß des Oberflächenmaterials.
•Reinigen Sie das Gerät nur mit Wasser und einer Seifenlösung. Dies dient Ihrer persönlichen Sicherheit und der Sicherheit Ihres Eigentums. Verwenden Sie keine entflammbaren Produkte oder Produkte, die Korrosion verursachen.
•Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfstrahloder Hochdruckreiniger, scharfen Gegenständen, Scheuermitteln, Scheuerschwämmen aus Stahlwolle oder Fleckenentfernern.
•Falls Sie ein Backofenspray verwenden, beachten Sie unbedingt die Angaben des Herstellers. Achten Sie darauf, dass das Spray nicht auf die Heizelemente und den Thermostatsensor (falls vorhanden) gelangt.
•Reinigen Sie die Glastür nicht mit Scheuermitteln oder Metallschabern. Die hitzebeständige Oberfläche der inneren Glasscheibe kann beschädigt werden und zerspringen.
electrolux 21
•Wenn die Türglasscheiben beschädigt sind, werden sie brüchig und können zerspringen. Sie müssen ausgetauscht werden. Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst.
•Gehen Sie beim Aushängen der Tür vorsichtig vor. Die Tür ist schwer.
•Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind Speziallampen, die nur für Haushaltsgeräte geeignet sind! Sie können nicht zur vollständigen oder teilweisen Beleuchtung von Zimmern in Privatgebäuden verwendet werden.
•Falls das Leuchtmittel ausgewechselt werden muss, setzen Sie eine Lampe mit derselben Leistung ein, die speziell für Haushaltsgeräte vorgesehen ist.
•Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie die Backofenlampe austauschen. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags! Lassen Sie das Gerät abkühlen. Es besteht Verbrennungsgefahr!
KUNDENDIENSTZENTRUM
•Nur qualifizierte Fachkräfte dürfen an dem Gerät Reparaturarbeiten durchführen. Wenden Sie sich hierzu an einen zugelassenen Kundendienst.
•Verwenden Sie nur Originalersatzteile.
ENTSORGUNG DES GERÄTS
•Um das Risiko von Verletzungen oder Sachschäden zu vermeiden:
–Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
–Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es.
–Entsorgen Sie die Türverriegelung. Damit wird verhindert, dass Kinder oder kleine Tiere im Gerät eingeschlossen werden können. Andernfalls besteht Erstickungsgefahr.
GERÄTEBESCHREIBUNG |
|
|
|
||||
GESAMTANSICHT |
|
|
|
|
|||
1 |
2 |
3 |
4 |
|
1 |
Bedienfeld |
|
6 |
2 |
Mulde |
|||||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
7 |
3 |
Kochfeld-Einstellknöpfe |
|
|
|
|
|
8 |
4 |
Knopf des Kurzzeitweckers |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
5 |
Backofen-Temperaturwahlknopf |
|
|
|
|
|
9 |
6 |
Temperaturanzeige |
|
|
|
|
|
10 |
7 |
Kochfeld-Kontrolllampe |
|
|
|
|
|
11 |
8 |
Backofen-Einstellknopf |
|
|
|
|
|
12 |
|||
|
|
|
|
9 |
Grill |
||
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
10 |
Backofenlampe |
|
|
|
|
|
13 |
11 |
Ventilator |
|
|
|
|
|
14 |
12 |
Einhängegitter |
|
|
|
|
|
|
13 |
Typenschild |
|
|
|
|
|
15 |
14 |
Schublade |
|
|
|
|
|
|
15 |
Verstellbare Füße |