Electrolux EKC511502 User Manual

EKC511502
................................................ .............................................
ET PLIIT KASUTUSJUHEND 2 DE HERD BENUTZERINFORMATION 18 LV PLĪTS LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 36 LT VIRYKLĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 52
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Tulge jagama meie mõtteid aadressil www.electrolux.com
Ohutusinfo 2 Seadme kirjeldus 5 Enne esimest kasutamist 5 Pliit - igapäevane kasutamine 6 Pliit - vihjeid ja näpunäiteid 6 Pliit - puhastus ja hooldus 7
OHUTUSINFO
Enne paigaldamist ja kasutamist lugege ka­sutusjuhend hoolega läbi:
• et teaksite, kuidas tagada enda ja oma vara ohutus
• et kaitsta loodust
• et teaksite, kuidas oma seadet õigesti ka­sutada.
Hoidke juhend alles, et see oleks käepärast ka siis, kui seadme teise kohta viite või selle maha müüte. Tootja ei vastuta vale paigaldamise või eba­õige kasutuse tõttu tekkinud kahjude eest.
LASTE JA OHUSTATUD ISIKUTE OHUTUS
• Seda seadet võivad kasutada vähemalt 8-aastased lapsed ning füüsilise, sen­soorse või vaimupuudega inimesed või kogemuste ja teadmisteta isikud, kui nen­de üle on järelvalve ja neid juhendatakse seadme turvalise kasutamise osas ning nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohte. Lapsed ei tohi seadme­ga mängida.
• Hoidke pakkematerjalid lastele kättesaa­matus kohas. Lämbumis- või vigastusoht!
• Hoidke lapsed ja koduloomad seadmest eemal, kui selle uks on lahti või seade töötab. Kehavigastuse või muu püsiva kahjustuse oht!
• Kui seadmel on lapselukk või lukufunktsi­oon, kasutage seda. See hoiab ära või­maluse, et lapsed ja loomad seadme ju­huslikult sisse lülitavad.
Ahi - igapäevane kasutamine 7 Ahi - vihjeid ja näpunäiteid 8 Ahi - puhastus ja hooldus 13 Mida teha, kui... 15 Paigaldamine 16 Jäätmekäitlus 17
Jäetakse õigus teha muutusi.
ÜLDINE OHUTUS
• Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi. Sellega kaasneb vigastamise ja seadme kahjustamise oht.
• Ärge jätke töötavat seadet järelevalveta.
• Lülitage seade pärast igakordset kasuta­mist välja.
PAIGALDAMINE
• Selle seadme reguleerimisseadistused on ära toodud andmesildil (andmeplaadil).
• Seadme võib paigaldada ja ühendada ai­nult väljaõppinud tehnik. Pöörduge volita­tud teeninduskeskusse. Nii hoiate ära seadme kahjustusi ja võimalikke kehavi­gastusi.
• Veenduge, et seade ei ole transportimisel viga saanud. Vigastatud seadet ei tohi vooluvõrku ühendada. Vajaduse korral võtke ühendust tarnijaga.
• Enne esmakordset kasutamist eemalda­ge seadmelt pakend, kleebised ja katteki­hid. Ärge eemaldage andmesilti. Vastasel juhul võib garantii kaotada kehtivuse.
• Järgige seadme kasutuskoha riigis kehti­vaid seadusi, määrusi, direktiive ja stan­dardeid (ohutuseeskirju, jäätmekäitlu­seeskirju, elektri- ja/või gaasiohutuse ees­kirju jne).
• Olge seadme liigutamisel ettevaatlik. See seade on raske. Kasutage alati kaitsekin­daid. Ärge kunagi tõmmake seadet käe­pidemest.
• Veenduge, et seade on paigaldamise ajal vooluvõrgust lahti ühendatud (kui on ko­haldatav).
• Tagage minimaalne kaugus muudest seadmetest ja mööbliesemetest.
electrolux 3
• Ärge pange seadet alusele.
ELEKTRIÜHENDUS
• Seadme võib paigaldada ja ühendada ai­nult väljaõppinud elektrik. Pöörduge voli­tatud teeninduskeskusse. Nii hoiate ära seadme kahjustusi ja võimalikke kehavi­gastusi.
• Seade peab olema maandatud.
• Veenduge, et andmesildil olevad elektri­andmed vastavad teie kohalikule voolu­võrgule.
• Teavet pinge kohta leiate andmesildilt.
• Kasutada tuleb nõuetekohaseid isolat­siooniseadiseid: kaitselüliteid, kaitsmeid (keermega kaitsmed tuleb pesast eemal­dada), maalekkevoolu kaitsmeid ja kon­taktoreid.
• Seadme ühendus vooluvõrguga tuleb va­rustada mitmepooluselise lahklülitiga. Lahklüliti lahutatud kontaktide vahemik peab olema vähemalt 3 mm.
• Elektriohutud detailid tuleb paigaldada nii, et neid ei saa eemaldada tööriistade abi­ta.
• Kasutage alati nõuetekohaselt paigalda­tud elektriohutut pistikupesa.
• Elektriseadmeid pistikupesadesse ühen­dades tuleb jälgida, et kaablid ei puutu kokku seadme tulise uksega ega ole selle lähedal.
•Ärge kasutage mitmikpistikuid, vaheü­hendusi ja pikenduskaableid. Tuleoht!
• Veenduge, et te ei mulju ega vigasta seadme taga olevat toitepistikut (kui on olemas).
• Veenduge, et toitepistikule pääseb pärast paigaldamist ligi.
• Seadet vooluvõrgust eemaldades ärge tõmmake toitekaablist. Tõmmake alati pistikust (kui see on olemas).
• Ärge asendage toitekaablit ega vahetage seda. Pöörduge teeninduskeskusse.
KASUTAMINE
• Kasutage seadet ainult koduseks toidu­valmistamiseks. Ärge kasutage seadet äri- või tööstuslikul eesmärgil. See hoiab ära võimalikud kehavigastused või mate­riaalse kahju.
• Kui seade töötab, tuleb seda pidevalt jäl­gida.
• Kui avate ahju ust ajal, mil ahi töötab, tu­leb alati seista uksest eemal. Välja võib paiskuda tulist auru. Põletusoht!
• Ärge kasutage seadet, kui see on kokku­puutes veega. Ärge käsitsege seadet märgade kätega.
• Ärge kasutage seadet tööpinna ega hoiu­kohana.
• Kasutamise käigus läheb seadme pliidi­plaat kuumaks. Põletusoht! Ärge pange pliidipinnale metallesemeid, näiteks söö­giriistu ega potikaasi, sest need võivad tuliseks minna.
• Kasutamise käigus läheb seadme sise­mus kuumaks. Põletusoht! Tarvikuid või potte ahju pannes või ahjust välja võttes kasutage kindaid.
• Seade ja selle juurde kuuluvad osad lähe­vad kasutamise ajal kuumaks. Hoiduge kütteelementide puudutamisest. Väikesi lapsi tuleb seadme ligiduses alati silmas pidada.
• Avage uks ettevaatlikult. Alkoholi sisalda­vate komponentide kasutamise tagajärjel võib alkohol õhuga seguneda. Tuleoht!
• Kui avate ukse, vältige ahju läheduses sä­demeid või lahtist leeki.
• Ärge pange süttivaid või süttiva ainega määrdunud esemeid ja/või sulavaid ese­meid (plastist või alumiiniumist) seadmes­se, selle lähedusse või peale. Plahvatus­või tulekahjuoht!
• Lülitage keeduväljad pärast iga kasuta­mist välja.
• Ärge kasutage keeduvälju tühjade keedu­nõudega või ilma keedunõudeta.
• Ärge laske keedunõudel kuivaks keeda. See võib kahjustada keedunõusid ja plii­dipinda.
• Kui pliidiplaadi pinnale kukuvad esemeid või keedunõud, võivad need pinda vigas­tada.
• Ärge asetage kuumi keedunõusid juhtpa­neeli lähedale, sest kuumus võib seadet kahjustada.
• Olge tarvikute eemaldamisel ja paigalda­misel ettevaatlik, et mitte kahjustada seadme emaili.
• Malmist, alumiiniumvalust või rikutud põhjaga keedunõud võivad pliidiplaati krii­mustada, kui neid pliidipinnal liigutatakse.
• Emaili värvi muutumine ei mõjuta seadme tööd.
4 electrolux
• Et hoida ära emaili kahjustumine või värvi muutumine: – ärge asetage esemeid vahetult seadme
põhjale ning ärge katke seda fooliumi­ga kinni;
– ärge pange tulist vett vahetult sead-
messe;
– ärge hoidke niiskeid nõusid ja toitu ah-
jus pärast toiduvalmistamise lõppu.
• Äge suruge avatud uksele.
• Ärge pange ahju all olevasse sahtlisse tu­leohtlikke materjale. Hoidke seal ainult kuumakindlaid tarvikuid (kui on kohalda­tav).
• Ärge katke kinni ahju auruväljalaske ava­sid. Need paiknevad pealispinna tagakül­jel (kui on kohaldatav).
• Ärge pange pliidiplaadile esemeid, mis võivad sulama hakata.
• Kui näete pinnal mõra, eemaldage seade vooluvõrgust. Elektrilöögioht!
• Ärge paigutage keedunõude alla soojust juhtivaid materjale (nt õhukest metallvõrku või metallpinnaga soojusjuhte). Liigne soojuskiirgus võib pliidiplaati kahjustada.
• Voolukatkestuse ajal ärge seadet kasuta­ge.
PUHASTUS JA HOOLDUS
• Enne hooldust veenduge, et seade on maha jahtunud. Põletusoht! Klaaspanee­lid võivad puruneda.
• Hoidke seade alati puhas. Rasva või toi­dujääkide kogunemine võib põhjustada tulekahju.
• Regulaarne puhastamine hoiab ära pin­nakattematerjali kahjustumise.
• Isikliku ohutuse ja oma vara säästmise huvides puhastage seadet ainult vee ja seebiga. Ärge kasutage kergsüttivaid too­teid või tooteid, mis võivad põhjustada korrosiooni.
• Ärge puhastage seadet aurupuhastite, kõrgsurvepuhastite, teravate esemete,
abrasiivsete puhastusvahendite, abrasiiv­sete käsnadega ega plekieemaldajatega.
• Kui kasutate ahjupihusteid, järgige tootja juhiseid. Ärge pihustage midagi kütteele­mentide ega termostaadi anduri peale (kui see on olemas).
• Ärge puhastage klaasust abrasiivsete pu­hastusvahendite ega metallkaabitsaga. Siseklaasi kuumakindel pind võib mõra­neda ja puruneda.
• Ukse klaaspaneelid muutuvad kahjustu­misel hapraks ja võivad puruneda. Need tuleb asendada. Pöörduge teeninduskes­kusse.
• Olge ukse seadmest eemaldamisel ette­vaatlik. Uks on raske.
• Selles seadmes kasutatavad lambid on mõeldud kasutamiseks üksnes koduma­sinates. Neid ei saa kasutada ruumide täielikuks või osaliseks valgustamiseks.
• Kui tekib vajadus lamp välja vahetada, tu­leb kasutada sama võimsusega ja spet­siaalselt kodumasinate jaoks mõeldud lampi.
• Enne ahjuvalgusti vahetamist ühendage seade vooluvõrgust lahti. Elektrilöögioht! Laske seadmel maha jahtuda. Põletu­soht!
TEENINDUSKESKUS
• Seadet tohib remontida või parandada ai­nult kvalifitseeritud tehnik. Pöörduge voli­tatud teeninduskeskusse.
• Kasutage ainult originaalvaruosi.
SEADME KÕRVALDAMINE
• Kehavigastuste või varakahjude vältimi­seks: – Ühendage seade vooluvõrgust lahti. – Lõigake toitekaabel seadme küljest
lahti ja visake ära.
–Kõrvaldage ukse fiksaator. See takis-
tab laste ja väikeloomade seadmesse kinnijäämist. Lämbumisoht!
SEADME KIRJELDUS
ÜLEVAADE
1 2 3 54
PLIIDIPINNA LAOTUS
10
11
12
13
14
15
electrolux 5
Juhtpaneel
1
6 7
8
9
Pliidiplaat
2
Pliidi nupud
3
Alarmkella nupud
4
Ahju temperatuuri nupp
5
Temperatuuri indikaator
6
Pliidi kontrollindikaator
7
Ahju funktsioonide nupp
8
Grill
9
Ahju lamp
10
Ventilaator
11
Restitugi
12
Andmeplaat
13
Sahtel
14
Reguleeritavad jalad
15
1
5
140
mm
180
mm
180
mm
140
mm
TARVIKUD
Ahjurest
• Nõude, koogivormide ja grilltükkide jaoks
Lame küpsetusplaat Kookidele ja küpsistele.
ENNE ESIMEST KASUTAMIST
Hoiatus Vt jaotist "Ohutusinfo".
Enne ahju kasutamist eemaldage kogu pakend, nii ahju seest kui väljast. Ärge eemaldage andmeplaati.
Ühe küttekontuuriga keedutsoon
1
2
1200W Ühe küttekontuuriga keedutsoon
2
1800W Ühe küttekontuuriga keedutsoon
3
1200W
3
4
Jääksoojuse indikaator (4 tuld)
4
Ühe küttekontuuriga keedutsoon
5
1800W
Hoiusahtel Pliidi allosas asub hoiusahtel.
Hoiatus Seadme töötamise ajal võib hoiusahtel kuumaks minna.
Ettevaatust Ahju ukse avamiseks võtke alati kinni käepideme keskelt.
ESIMENE PUHASTAMINE
• Eemaldage seadmelt kõik osad.
6 electrolux
• Puhastage seadet enne esmakordset ka­sutamist.
Ettevaatust Ärge kasutage abrasiivseid puhastusaineid! See võib pinda rikkuda. Vt ptk "Puhastus ja hooldus".
EELKUUMUTUS
1.
Valige funktsioon
ja maksimaalne
temperatuur.
2. Kuumutage tühja ahju 45 minutit.
3.
Valige funktsioon temperatuur.
4. Kuumutage tühja ahju 15 minutit. See on vajalik ahjuõõne pinnal olevate jääki­de ärapõlemiseks. Ahjutarvikud võivad selle toimingu puhul minna kuumemaks kui tava­liselt. Toimingu käigus võib eralduda lõhna ja suitsu. See on normaalne. Veenduge, et õhk saab piisavalt liikuda.
PLIIT - IGAPÄEVANE KASUTAMINE
Hoiatus Vt jaotist "Ohutusinfo".
SOOJUSASTMED
Juhtnupp Funktsioon
0
1-9
Väljas-asend Soojusastmed
(1 = madalaim soojusaste; 9 = kõrgeim soojusaste)
1. Keerake juhtnupp vajalikule soojusast-
mele. Süttib pliidi kontrollindikaator.
2. Toiduvalmistamise lõpetamiseks keera­ke juhtnupp asendisse "0". Kui kõik keeduväljad on välja lülitatud, kustub ka pliidi kontrollindikaator.
JÄÄKSOOJUSE NÄIT
Jääksoojuse indikaator süttib, kui keedut­soon on tuline.
Hoiatus Põletusoht jääksoojuse tõttu!
PLIIT - VIHJEID JA NÄPUNÄITEID
KÜPSETUSNÕUD
• Nõu põhi peab olema võimalikult paks ja tasane.
• Terasemail- või alumiiniumnõud või vaskpõhjaga nõud võivad jätta klaas­keraamilisele pinnale plekke.
ENERGIA KOKKUHOID
• Võimaluse korral pange nõudele alati kaas peale.
Soo-
jusas-
te
0 Väljas 1 Valmistatud toidu soojashoidmiseks vajadu-
1-2 Hollandi kaste, sulatamiseks: või, šoko-
laad, želatiin
1-2 Kalgendamiseks; Kohevad omletid,
küpsetatud munad
2-3 Riisi ja piimal põhinevate toitude keetmi-
seks vaiksel tulel, valmistoidu soojenda­miseks
Kasutamiseks: Aeg Näpunäiteid
• Pange keedunõud keedutsoonile en­ne selle sisselülitamist.
• Lülitage keedutsoonid enne toiduval­mistamisaja lõppu välja, et kasutada ära jääksoojus.
• Keedunõu põhi ja keedutsoon peak­sid olema ühesuurused.
NÄITEID PLIIDI KASUTAMISE KOHTA
Tabelis toodud andmed on ainult orientiirid.
sel 5-25
min 10-40
min 25-50
min
ja maksimaalne
Kaas
Segage aeg-ajalt
Valmistage kaane all
Vedeliku kogus peab olema riisi ko­gusest vähemalt kaks korda suu­rem, piimatoite tuleb valmistamise ajal segada
electrolux 7
Soo-
jusas-
te
3-4 Köögivilja, kala, liha aurutamiseks 20-45
4-5 Kartulite aurutamiseks 20-60
4-5 Suuremate toidukoguste, hautiste ja
suppide valmistamiseks
6-7 Õrnalt praadimiseks: eskalopid, vasikali-
hast cordon bleu, karbonaad, kotletid, vorstid, maks, keedutainas, munad, pannkoogid, sõõrikud
7-8 Tugevaks praadimiseks, praetud kartu-
lid, ribiliha, praetükid
9 Suurte koguste vee ja pasta keetmiseks, liha pruunistamiseks (guljašš, pajapraad), friikar-
tulite valmistamiseks
Kasutamiseks: Aeg Näpunäiteid
min
min 60-150
min vajadu-
sel
5-15 min.
Lisage mõni supilusikatäis vedelikku
Kasutage maks ¼ l vett 750 g kar­tulite kohta
Kuni 3 l vedelikku pluss komponen­did
Poole valmistamisaja möödudes pöörake ümber
Poole valmistamisaja möödudes pöörake ümber
PLIIT - PUHASTUS JA HOOLDUS
Hoiatus Vt jaotist "Ohutusinfo".
Puhastage seadet pärast igakordset kasu­tamist. Kasutage alati puhta põhjaga keedunõusid.
Kriimustused või tumedad plekid klaas­keraamikal ei mõjuta seadme tööd.
Mustuse eemaldamiseks:
1. – Eemaldage kohe:sulav plast, plast­kile ja suhkrut sisaldava toidu jäägid. Vastasel korral võib mustus seadet kahjustada. Kasutage spetsiaalset klaasikaabitsat. Pange kaabits õige nurga all klaaspinnale ja liigutage tera pliidi pinnal.
Eemaldage pärast seadme piisa-
vat mahajahtumist:katlekivirõngad, veerõngad, rasvajäägid, metalse läi­kega värvimuutusega plekid. Kasuta­ge spetsiaalset klaaskeraamika või roostevaba terase puhastusvahendit.
2. Puhastage seadet niiske lapi ja vähese koguse pesuainega.
3. Lõpuks hõõruge seade puhta lapiga
kuivaks.
AHI - IGAPÄEVANE KASUTAMINE
Hoiatus Vt jaotist "Ohutusinfo".
SEADME SISSE- JA VÄLJALÜLITAMINE
1. Ahju funktsiooni valimiseks keerake ah­jufunktsioonide nuppu.
2. Temperatuuri valimiseks keerake tem­peratuuri reguleerimisnuppu. Temperatuuri indikaator süttib, kui tem­peratuur seadmes tõuseb.
3. Seadme väljalülitamiseks keerake ahju­funktsioonide nupp ja temperatuuri re­guleerimisnupp välja.
8 electrolux
OHUTUSTERMOSTAAT
Ohtliku ülekuumenemise (seadme ebaõi­gest kasutusest või rikkis osadest tulene-
tustermostaadiga, mis katkestab elektriü­henduse. Ahi lülitub uuesti automaatselt sis­se, kui temperatuur on langenud.
valt) vältimiseks on seade varustatud ohu-
AHJU FUNKTSIOONID
Ahju funktsioon Rakendus
VÄLJAS-asend Seade on välja lülitatud.
Tavaline küpseta-
mine
Grill
Alumine kütteele-
ment
Ventilaatoriga kiir-
küpsetamine
Sulatamine
TAIMER
Kasutage seda mahaloetava aja määrami­seks. Kõigepealt keerake taimeri juhtnuppu (vaa­dake "Tootekirjeldus") päripäeva nii kaugele
Kuumutab nii ülemist kui alumist kütteelementi. Ahju ühel tasandil
küpsetamiseks ja röstimiseks.
Lamedate toiduainete grillimiseks väikeses koguses riiuli keskel. Rösti-
miseks. Valige maksimaalseks temperatuuriks 210° C.
Kuumus tuleb ainult ahju põhjast. Krõbeda või koorikulise põhjaga
kookide küpsetamiseks.
Mitme eri toidu samaaegseks küpsetamiseks. Puuviljade siirupis kuu-
mutamiseks; seente või puuviljade kuivatamiseks.
Külmutatud toidu sulatamiseks. Temperatuuri reguleerimisnupp peab
olema väljas-asendis.
kui see läheb. Seejärel keerake seda tagasi vajalikule ajale. Kui aeg on otsa saanud, kõ­lab helisignaal.
Sellel funktsioonil puudub mõju küpse­tusahju tööle.
AHI - VIHJEID JA NÄPUNÄITEID
• Seadmes on neli riiuli tasandit. Alustage tasandite arvestamist alati ahju põhjast.
• Ahju eri tasanditel saab samaaegselt küpsetada mitmeid roogi. Paigutage riiu­lid 1. ja 3. tasandile.
• Niiskus võib kondenseeruda seadmesse või ukseklaasile. See on normaalne. Kui avate toitu valmistades ahju ukse, hoidu­ge alati tahapoole. Kondenseerumise vä­hendamiseks laske ahjul enne küpsetami­se alustamist 10 minutit töötada.
• Kuivatage ahjust niiskus iga kord pärast seadme kasutamist.
• Küpsetades ärge pange esemeid otse ahju põhja ega katke ahju komponente fooliumiga kinni. See võib muuta küpse­tamise tulemusi ja rikkuda ahju emailka­tet.
• Kui kasutate samaaegselt kahte küpse­tusplaati, hoidke nende vahele jääv ahju­tasand tühi.
LIHA JA KALA KÜPSETAMINE
• Ärge küpsetage alla 1 kg kaaluga lihatük­ki. Liiga väikeste tükkide küpsetamisel jääb liha kuivaks.
• Väga rasvaste toitude küpsetamisel kasu­tage rasvapanni, et vältida ahju püsivate plekkide tekkimist.
• Et mahl lihast välja ei valguks, laske prael enne lahtilõikamist umbes 15 minutit seista.
• Et ahjust küpsetamise ajal liiga palju suit­su ei tuleks, kallake rasvapannile veidi vett. Suitsu kondenseerumise vältimiseks lisage vett kohe, kui see on ära auranud.
KOOKIDE KÜPSETAMINE
• Enne küpsetamist eelkuumutage ahju umbes 10 minutit.
• Ärge avage ahju ust enne kui ¾ küpsetu­sajast on möödunud.
TOIDUVALMISTAMISE AJAD
Toiduvalmistamise ajad sõltuvad toidu tüü­bist, konsistentsist ja mahust. Esialgu jälgige toiduvalmistamisel seadme tööd. Leidke selle seadme kasutamisel pari­mad seaded (soojusaste, toiduvalmistamise
aeg jne) oma keedunõudele, retseptidele ja kogustele.
ÜLEMINE + ALUMINE KUUMUTUS
Toit
Taignaribad (250g)emailitud küpse-
Õhuke kook (1000 g)
Pärmitaignast õu­nakook (2000 g)
Õunapirukas (1200 + 1200 g)
Väikesed koogid (500 g)
Rasvavaba keeks (350 g)
Plaadikook (1500g)emailitud küpse-
Kana, terve (1350g)2. tasandil, küp-
Pool kana (1300g)3. tasandil, küp-
Seakarbonaad (600 g)
Lahtine pirukas (800 g)
Pärmitaignast pi­rukas (1200 g)
Pitsa (1000 g) emailitud küpse-
Juustukook (2600g)emailitud küpse-
Küpsetusplaadi
tüüp ja ahjuta-
sand
tusplaat 3. ahjuta­sandil
emailitud küpse­tusplaat 2. ahjuta­sandil
emailitud küpse­tusplaat 3. ahjuta­sandil
2 ümmargust alu­miiniumplaati (lä­bimõõt 20 cm) 1. tasandil
emailitud küpse­tusplaat 2. ahjuta­sandil
1 ümar alumii­niumplaat (läbi­mõõt 26 cm) 1. tasandil
tusplaat 2. ahjuta­sandil
setusplaat tasan­dil 1
setusplaat tasan­dil 1
3. tasandil, küp­setusplaat tasan­dil 1
emailitud küpse­tusplaat 2. ahjuta­sandil
emailitud küpse­tusplaat 2. ahjuta­sandil
tusplaat 2. ahjuta­sandil
tusplaat 2. ahjuta­sandil
Eelküpsetusaeg
(minutites)
electrolux 9
Temperatuur
(°C)
- 150 25 - 30
10 160 - 170 30 - 35
- 170 - 190 40 - 50
15 180 - 200 50 - 60
10 160 - 180 25 - 30
10 160 - 170 25 - 30
- 160 - 170
- 200 - 220 60 - 70
- 190 - 210 30 - 35
- 190 - 210 30 - 35
20 230 - 250 10 - 15
10 - 15 170 - 180 25 - 35
10 - 15 200 - 220 30 - 40
- 170 - 190 60 - 70
Küpsetusaeg
(minutites)
45 - 55
1)
10 electrolux
Toit
Šveitsi õunakook (1900 g)
Küpsetusplaadi
tüüp ja ahjuta-
sand
emailitud küpse­tusplaat 1. ahjuta-
Eelküpsetusaeg
(minutites)
10 - 15 200 - 220 30 - 40
sandil
Jõulukook (2400g)emailitud küpse-
10 - 15 170 - 180 tusplaat 2. ahjuta­sandil
Quiche Lorraine (1000 g)
1 ümar plaat (läbi­mõõt 26 cm) 1.
10 - 15 220 - 230 40 - 50
tasandil
Talupojaleib (750 g + 750 g)
2 ümmargust alu­miiniumplaati (lä-
18
3)
bimõõt 20 cm) 1. tasandil
Rumeenia keeks (600 + 600 g)
2 ümmargust alu­miiniumplaati (pik-
10 160 - 170 40 - 50
kus 25 cm) 2. ta­sandil
Rumeenia keeks – traditsioonili­ne(600 + 600 g)
2 ümmargust alu­miiniumplaati (pik­kus 20 cm) 2. ta-
- 160 - 170 30 - 40
sandil
Pärmitaignast ku­klid (800 g)
emailitud küpse­tusplaat 2. ahjuta-
10 - 15 200 - 210 10 - 15
sandil
Rullbiskviit (500 g) emailitud küpse-
10 150 - 170 15 - 20 tusplaat 1. ahjuta­sandil
Besee (400 g) emailitud küpse-
- 100 - 120 40 - 50 tusplaat 2. ahjuta­sandil
Purukook (1500g)emailitud küpse-
10 - 15 180 - 190 25 - 35 tusplaat 3. ahjuta­sandil
Keeks (600 g) emailitud küpse-
10 160 - 170 25 - 35 tusplaat 3. ahjuta­sandil
Võikook (600 g) emailitud küpse-
10 180 - 200 20 - 25 tusplaat 2. ahjuta­sandil
1) Pärast seadme väljalülitamist jätke kook veel 7 minutiks ahju.
2) Pärast seadme väljalülitamist jätke kook veel 10 minutiks ahju.
3) Eelsoojendage ahi temperatuurini 250 °C.
Temperatuur
(°C)
Küpsetusaeg
(minutites)
55 - 65
180 - 200 60 - 70
2)
PÖÖRDÕHUGA KÜPSETAMINE
Toit
Taignaribad (250g)emailitud küpse-
Küpsetusplaadi
tüüp ja ahjuta-
sand
tusplaat 3. ahjuta­sandil
Eelküpsetusaeg
(minutites)
Temperatuur
(°C)
10 140 - 150 20 - 30
Küpsetusaeg
(minutites)
electrolux 11
Toit
tüüp ja ahjuta-
sand
Küpsetusplaadi
Taignaribad (250 + 250 g)
emailitud küpse­tusplaat 1. ja 3. ahjutasandil
Taignaribad (250 + 250 + 250 g)
emailitud küpse­tusplaat 1., 2. ja
3. ahjutasandil
Õhuke kook (500g)emailitud küpse-
tusplaat 2. ahjuta­sandil
Õhuke kook (500 + 500 g)
emailitud küpse­tusplaat 1. ja 3. ahjutasandil
Õhuke kook (500 + 500 + 500 g)
emailitud küpse­tusplaat 1., 2. ja
4. ahjutasandil
Pärmitaignast õu­nakook (2000 g)
emailitud küpse­tusplaat 3. ahjuta­sandil
Õunapirukas (1200 + 1200 g)
2 ümmargust alu­miiniumplaati (lä­bimõõt 20 cm) 2. ahjutasandil
Väiksed koogid (500 g)
emailitud küpse­tusplaat 2. ahjuta­sandil
Väiksed koogid (500 + 500 g)
emailitud küpse­tusplaat 1. ja 3. ahjutasandil
Väiksed koogid (500 + 500 + 500 g)
Rasvavaba keeks (350 g)
emailitud küpse­tusplaat 1., 2. ja
4. ahjutasandil 1 ümar alumii-
niumplaat (läbi­mõõt 26 cm) 1. ahjutasandil
Plaadikook (1200g)emailitud küpse-
tusplaat 2. ahjuta­sandil
Kana, terve (1300g)2. ahjutasandil,
küpsetusplaat ta­semel 1
Seapraad (800 g) 2. ahjutasandil,
küpsetusplaat ta­semel 1
Pärmitaignast pi­rukas (1200 g)
emailitud küpse­tusplaat 2. ahjuta­sandil
Eelküpsetusaeg
(minutites)
1)
1)
Temperatuur
(°C)
Küpsetusaeg
(minutites)
10 140 - 150 25 - 30
10 150 - 160 30 - 40
10 150 - 160 30 - 35
10 150 - 160 35 - 45
10 155 - 165 40 - 50
- 170 - 180 40 - 50
- 165 - 175 50 - 60
10 150 - 160 20 - 30
10 150 - 160 30 - 40
10 150 - 160 35 - 45
10 150 - 160 20 - 30
- 150 - 160
30 - 35
- 170 - 180 40 - 50
- 170 - 180 45 - 50
20 - 30 150 - 160 20 - 30
2)
12 electrolux
Toit
tüüp ja ahjuta-
sand
Küpsetusplaadi
Pitsa (1000 + 1000 g)
emailitud küpse­tusplaat 1. ja 3. ahjutasandil
Pitsa (1000 g) emailitud küpse-
tusplaat 2. ahjuta­sandil
Juustukook (2600g)emailitud küpse-
tusplaat 1. ahjuta­sandil
Šveitsi õunakook (1900 g)
emailitud küpse­tusplaat 2. ahjuta­sandil
Jõulukook (2400g)emailitud küpse-
tusplaat 2. ahjuta­sandil
Quiche Lorraine (1000 g)
1 ümar plaat (läbi­mõõt 26 cm) 2. ahjutasandil
Talupojaleib (750 g + 750 g)
2 ümmargust alu­miiniumplaati (lä­bimõõt 20 cm) 1. ahjutasandil
Rumeenia keeks (600 + 600 g)
2 ümmargust alu­miiniumplaati (lä­bimõõt 25 cm) 2. ahjutasandil
Rumeenia keeks – traditsioonili­ne(600 + 600 g)
2 ümmargust alu­miiniumplaati (lä­bimõõt 20 cm) 2. ahjutasandil
Pärmitaignast ku­klid (800 g)
emailitud küpse­tusplaat 3. ahjuta­sandil
Pärmitaignast ku­klid (800 + 800 g)
emailitud küpse­tusplaat 1. ja 3. ahjutasandil
Rullbiskviit (500 g) emailitud küpse-
tusplaat 3. ahjuta­sandil
Besee (400 g) emailitud küpse-
tusplaat 2. ahjuta­sandil
Besee (400 + 400g)emailitud küpse-
tusplaat 1. ja 3. ahjutasandil
Besee (400 + 400 + 400 g)
emailitud küpse­tusplaat 1., 2. ja
4. ahjutasandil
Eelküpsetusaeg
(minutites)
15 - 20
1)
Temperatuur
(°C)
Küpsetusaeg
(minutites)
- 180 - 200 30 - 40
- 190 - 200 25 - 35
- 160 - 170 40 - 50
10 - 15 180 - 200 30 - 40
10 150 - 160
35 - 40
10 - 15 190 - 210 30 - 40
3)
160 - 170 40 - 50
10 - 15 155 - 165 40 - 50
- 150 - 160 30 - 40
15 180 - 200 10 - 15
15 180 - 200 15 - 20
10 150 - 160 15 - 25
- 110 - 120 30 - 40
- 110 - 120 45 - 55
- 115 - 125 55 - 65
2)
electrolux 13
Toit
Purukook (1500g)emailitud küpse-
Keeks (600 g) emailitud küpse-
Võikook (600 + 600 g)
1) Kui 4. tasandil küpsev kook saab valmis, võtke see välja ja pange asemele 1. tasandilt võetud kook. Küpsetage kümme või rohkem minutit.
2) Pärast seadme väljalülitamist jätke kook veel 7 minutiks ahju.
3) Eelsoojendage ahi temperatuurini 250 °C.
Küpsetusplaadi
tüüp ja ahjuta-
sand
tusplaat 3. ahjuta­sandil
tusplaat 2. ahjuta­sandil
emailitud küpse­tusplaat 1. ja 3. ahjutasandil
Teave akrüülamiidide koht Tähtis Uusimate teaduslike andmete
kohaselt on toidu pruunistamisel (eriti tärklist sisaldavate toiduainete puhul)
Eelküpsetusaeg
(minutites)
- 160 - 170 25 - 35
10 150 - 160 25 - 35
10 160 - 170 25 - 35
Temperatuur
(°C)
tekkivad akrüülamiidid tervisele ohtlikud. Seetõttu soovitame valmistada toitu võimalikult madalal temperatuuril ning toitu mitte liialt pruunistada.
Küpsetusaeg
(minutites)
AHI - PUHASTUS JA HOOLDUS
Hoiatus Vt jaotist "Ohutusinfo".
• Puhastage seadme esiosa ehme lapi abil
sooja vee ja puhastusvahendiga.
• Metallpindade puhastamiseks kasutage
tavalist puhastusvahendit
• Puhastage ahju sisemust pärast iga ka-
sutamist. Nii on kergem mustust eemal­dada ja see ei põle sisse.
• Puhastage rasket mustust spetsiaalse
ahjupuhastusvahendiga.
• Puhastage kõiki ahju tarvikuid (pehme la-
pi, sooja vee ja puhastusvahendiga) pä­rast iga kasutamist ja laske neil kuivada.
• Kui teil on kõrbemiskindla kattega tarvi-
kuid, ärge puhastage neid agressiivsete puhastusvahendite või teravate objektide­ga ega nõudepesumasinas. See võib kõrbemiskindla katte hävitada!
Hoiatus Enne klaasukse puhastamist veenduge, et klaaspaneelid on jahtunud. On oht, et klaas võib puruneda.
Hoiatus Kui ukse klaaspaneelid on kahjustatud või kriimustatud, muutub klaas nõrgaks ja võib puruneda. Selle vältimiseks tuleb need välja vahetada. Lisajuhiseid saate kohalikust teeninduskeskusest.
Ahju ukse ja klaaspaneeli eemaldamine
1. Avage uks täielikult ja hoidke kahte uk­sehinge.
AHJU UKSE PUHASTAMINE
Uksel on üksteise taha paigutatud kaks klaaspaneeli. Ukse puhastamise lihtsamaks muutmiseks eemaldage ahju uks ja klaasist sisemine paneel.
Hoiatus Kui üritate eemaldada sisemisi klaaspaneele kui uks on ahju küljes, võib see järsult sulguda.
14 electrolux
2. Tõstke ja keerake hingede kinniteid.
3. Sulgege ahju uks esimesse avamise asendisse (pooleldi). Seejärel tõmmake sea ettepoole ja eemaldage kinnitusest.
4. Asetage uks stabiilsele pinnale, alla pange kaitseks mingi riie. Keerake 2 kruvi ukse alumisest servast kruvikeerajaga välja
5. Kasutage puust või plastikust vms val­mistatud spaatlit sisemise ukse avami­seks Hoidke välimisest uksest kinni ja suruge sisemine uks vastu ukse ülaserva
3
2
2
6. Tõstke sisemine uks üles
7. Puhastage ukse sisekülge
Puhastage klaaspaneeli vee ja seebiga. Kui­vatage seda ettevaatlikult.
Hoiatus Puhastage klaaspaneeli ainult vee ja seebiga. Abrasiivsed puhastusvahendid, plekieemaldajad ja teravad esemed (näit. noad või kaabitsad) võivad vigastada klaasi.
Ukse ja klaaspaneeli paigaldamine
Pärast puhastamise lõppu pange ahju uks tagasi. Selleks toimige ülalkirjeldatule vastu­pidises järjekorras.
1
Tähtis Ärge kruvisid ära kaotage
4
4
6
1
5
5
electrolux 15
Roostevabast terasest või alumii­niumist seadmed
Puhastage ahjuust ainult niiske käsna­ga. Kuivatage pehme lapiga. Ärge kasutage terasvilla, happeid ega abrasiivseid materjale, kuna need või­vad ahju pinda kahjustada. Puhastage ahju juhtpaneeli, järgides samu ettevaa­tusabinõusid.
SAHTLI EEMALDAMINE
Puhastamise hõlbustamiseks saab ahju al­losas oleva sahtli välja võtta.
Sahtli eemaldamine
1. Tõmmake sahtel lõpuni välja.
2. Tõstke aeglaselt sahtlit.
3. Tõmmake sahtel täielikult välja.
Sahtli paigaldamine
Sahtli paigaldamiseks sooritage ülalkirjelda­tud toiming vastupidises järjekorras.
Hoiatus Ärge hoidke sahtlis kergestisüttivaid esemeid (nagu puhastusmaterjalid, kilekotid, ahjukindad, paber või puhastuspihustid). Ahju kasutades võib sahtel kuumaks minna. Tuleoht!
AHJU LAMP
Hoiatus Elektrilöögi oht!
Enne ahju lambi vahetamist:
• Lülitage ahi välja.
• Eemaldage elektrikilbist kaitsmed või lüli-
tage välja peakaitse.
Pange ahju lapp, et kaitsta ahju lampi ja klaasist katet.
Ahju lambipirni vahetamine/klaaskatte puhastamine
1. Eemaldamiseks keerake klaaskatet vastupäeva.
2. Puhastage klaaskatet.
3. Asendage pirn sobiva 300°C kuumust taluva pirniga.
4. Paigaldage klaaskate.
MIDA TEHA, KUI...
Probleem Võimalik põhjus Lahendus
Jääkkuumuse märgutuli ei sütti Keeduväli ei ole tuline, sest see
Seade ei tööta Elektrikilbis on kaitse vallandu-
Ahi ei kuumene Ahi ei ole sisse lülitatud Lülitage ahi sisse Ahi ei kuumene Vajalikud seadistused on tege-
Ahjuvalgusti ei tööta Ahjuvalgusti on rikkis Asendage ahjuvalgusti pirn
Toidule ja ahjuõõnde ladestub auru ja kondensvett
töötas vaid lühikest aega
nud
mata
Toit on jäänud ahju liiga kauaks Kui küpsetamine on lõppenud,
Kui keeduväli peab olema tuli­ne, pöörduge müügijärgsesse teenindusse
Kontrollige kaitset. Kui kaitse vallandub rohkem kui üks kord, kutsuge välja elektrik.
Kontrollige seadistusi
uuega
tuleb toit ahjust vähemalt 15 ­20 minuti pärast välja võtta
16 electrolux
Kui te ei suuda probleemi ise lahendada, pöörduge edasimüüja või teeninduskeskuse poole.
Teeninduskeskuse andmed leiate andmesil­dilt. Andmesilt asub ahjuõõne raami esikül-
jel. Soovitame märkida siia järgmised andmed
Mudel (MOD.) .........................................
Tootenumber (PNC) .........................................
Seerianumber (S.N.) .........................................
PAIGALDAMINE
Hoiatus Vt jaotist "Ohutusinfo".
SEADME ASUKOHT
Eraldiseisva seadme võib paigaldada kas kappide vahele või kõrvale, või ka nurka.
A
B
Minimaalsed vahed
Mõõtmed mm
A 690 B 150
TEHNILISED ANDMED
Mõõtmed
Kõrgus 858 mm Laius 500 mm Sügavus 600 mm Elektri koguvõimsus 7835 W
Elektripinge 230 V
Sagedus 50 Hz
LOODIMINE
Kasutage seadme põhjas olevaid väikseid
jalgu pliidiplaadi seadmiseks teiste pindade-
ga samale tasemele
ELEKTRIÜHENDUS
Tootja ei vastuta tagajärgede eest, kui te ei järgi jaotises "Ohutusinfo" nimeta­tud ettevaatusabinõusid.
Toitekaabel ega -pistik selle seadme juurde
ei kuulu.
Sobiv kaablitüüp: H05 RR-F või samaväär-
se ristlõikega.
Toitekaabel ei tohi puutuda kokku joo­nisel näidatud seadme osaga.
JÄÄTMEKÄITLUS
Tootel või selle pakendil asuv sümbol näitab, et seda toodet ei tohi kohelda majapidamisjäätmetena. Selle asemel tuleb toode anda taastöötlemiseks vastavasse elektri- ja elektroonikaseadmete kogumise punkti. Toote õige utiliseerimise kindlustamisega aitate ära hoida võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja inimtervisele, mida võiks vastasel juhul põhjustada selle toote ebaõige käitlemine. Lisainfo saamiseks selle toote taastöötlemise kohta võtke ühendust
electrolux 17
kohaliku omavalitsuse, oma
majapidamisjäätmete käitlejaga või
kauplusega, kust te toote ostsite.
Pakkematerjal Pakkematerjal on keskkonnasõbralik ja ümbertöödeldav. Plastmassist osad on tähistatud rahvusvaheliste lühenditega nagu PE, PS jne. Hävitage pakkema­terjalid keskkonnanõudeid järgides ja toimetage need selleks ette nähtud konteineritesse kohalikus jäätmehoid­las.
18 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Mehr zu unserem Denken finden Sie unter
www.electrolux.com
INHALT
Sicherheitshinweise 18 Gerätebeschreibung 21 Vor der ersten Inbetriebnahme 22 Kochfeld - Täglicher Gebrauch 22 Kochfeld - Praktische Tipps und Hinweise
23
Kochfeld - Reinigung und Pflege 24
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und Anwen­dung sorgfältig dieses Handbuch:
• im Interesse Ihrer eigenen Sicherheit und der Ihres Eigentums
• im Interesse der Umwelt
• Im Interesse einer korrekten Bedienung des Geräts
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zusammen mit dem Gerät auf, auch wenn Sie umziehen oder das Gerät verkaufen. Der Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine inkorrekte Montage und Verwen­dung Schäden verursacht.
Backofen - Täglicher Gebrauch 24 Backofen - Praktische Tipps und Hinweise
25 Backofen - Reinigung und Pflege 30 Was tun, wenn … 33 Montage 33 Umwelttipps 34
Änderungen vorbehalten.
Sie davon Gebrauch. Damit wird verhin­dert, dass Kinder oder Tiere das Gerät unbeabsichtigt in Betrieb nehmen.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
• Nehmen Sie keine technischen Änderun-
gen am Gerät vor. Hierdurch besteht Ver­letzungsgefahr und das Gerät kann be­schädigt werden.
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht
unbeaufsichtigt.
• Schalten Sie das Gerät nach jedem Ge-
brauch aus.
SICHERHEIT VON KINDERN UND HILFSBEDÜRFTIGEN PERSONEN
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physi­schen, sensorischen oder geistigen Fä­higkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und Unkenntnis verwendet werden, wenn sie in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und sie die mit ihm verbundenen Gefahren verstanden ha­ben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern. Andernfalls besteht Ersti­ckungs- oder Verletzungsgefahr.
• Halten Sie Kinder und Tiere vom Gerät fern, wenn die Tür geöffnet ist oder wenn das Gerät in Betrieb ist. Andernfalls be­steht Verletzungsgefahr oder Gefahr einer dauerhaften Behinderung.
• Verfügt das Gerät über eine Kindersiche­rung oder Tastenverriegelung, machen
MONTAGE
• Die Anschlusswerte für dieses Gerät sind auf dem Typenschild (oder Kennzeich­nungsschild) angegeben.
• Das Gerät darf nur von einem zugelasse­nen Techniker aufgestellt und ange­schlossen werden. Wenden Sie sich hier­zu an einen zugelassenen Kundendienst, um Geräteschäden und Verletzungen zu vermeiden.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät beim Transport nicht beschädigt wurde. Schließen Sie ein beschädigtes Gerät nicht an. Wenden Sie sich bei Bedarf an den Lieferanten.
• Entfernen Sie vor der ersten Inbetrieb­nahme alle Verpackungsmaterialien, Auf­kleber und Auflagen. Entfernen Sie das Typenschild nicht. Dies könnte zum Aus­schluss der Gewährleistung führen.
• Die im Einsatzland des Geräts geltenden Gesetze, Verordnungen, Richtlinien und
electrolux 19
Normen sind einzuhalten (Sicherheits­und Recyclingbestimmungen, Sicher­heitsregeln für Elektro- oder Gasgeräte usw.).
• Vorsicht beim Transport. Das Gerät ist schwer. Verwenden Sie stets Sicherheits­handschuhe. Ziehen Sie das Gerät nicht am Türgriff.
• Überzeugen Sie sich, dass das Gerät während der Aufstellung vom Stromnetz getrennt ist (sofern zutreffend).
• Die Mindestabstände zu anderen Gerä­ten sind einzuhalten.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf einen So­ckel.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
• Das Gerät darf nur von einem zugelasse­nen Techniker aufgestellt und ange­schlossen werden. Wenden Sie sich hier­zu an einen zugelassenen Kundendienst, um Geräteschäden und Verletzungen zu vermeiden.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Haushaltsstromversorgung entspre­chen.
• Informationen zur Spannungsversorgung finden Sie auf dem Typenschild.
• Geeignete Trenneinrichtungen sind: Überlastschalter, Sicherungen (Schraub­sicherungen müssen aus dem Halter ent­fernt werden können), Fehlerstrom­schutzschalter und Schütze.
• Die elektrische Installation muss eine Trennvorrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der Stromversor­gung trennen können. Die Trennvorrich­tung muss mit einer Kontaktöffnungsbrei­te von mindestens 3 mm ausgeführt sein.
• Gemäß den bestehenden Vorschriften müssen alle Teile, die den Berührungs­schutz gewährleisten, so befestigt sein, dass sie nicht ohne Werkzeug abgenom­men werden können.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine sachgemäß installierte Schutzkontakts­teckdose an.
• Achten Sie beim Anschließen von Elekt­rogeräten an Steckdosen darauf, dass die Anschlussleitungen die heiße Geräte-
tür nicht berühren und nicht in deren Nä­he kommen.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdo­sen, Steckverbinder oder Verlängerungs­kabel. Es besteht Brandgefahr.
• Achten Sie darauf, den Netzstecker (so­fern zutreffend) und das Netzkabel hinter dem Gerät nicht zu quetschen oder zu beschädigen.
• Wählen Sie einen Netzanschluss, der auch nach der Installation des Geräts noch zugänglich ist.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät vom Stromnetz trennen möch­ten. Ziehen Sie immer am Netzstecker (sofern vorhanden).
• Ersetzen oder wechseln Sie nicht selbst das Netzkabel. Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst.
GEBRAUCH
• Das Gerät ist ausschließlich für die haus­haltsübliche Zubereitung von Speisen be­stimmt. Benutzen Sie es nicht für ge­werbliche oder industrielle Zwecke. So werden Verletzungen von Personen oder Schäden am Eigentum vermieden.
• Beobachten Sie das Gerät während des Betriebs.
• Stehen Sie in sicherer Entfernung zum Gerät, wenn Sie die Backofentür wäh­rend des Betriebs öffnen. Es kann heißer Dampf austreten. Es besteht Verbren­nungsgefahr!
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es mit Wasser in Kontakt steht. Bedienen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits­oder Abstellfläche.
• Bei Betrieb wird die Kochfläche heiß. Es besteht Verbrennungsgefahr! Legen Sie keine Gegenstände aus Metall, zum Bei­spiel Besteck und Deckel, auf die Ober­fläche, da diese heiß werden kann.
• Bei Betrieb wird der Geräteinnenraum heiß. Es besteht Verbrennungsgefahr! Verwenden Sie zum Anfassen des Zube­hörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe.
• Das Gerät und die zugänglichen Geräte­teile werden während des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemente. Kleine Kinder müssen vom Gerät fernge-
20 electrolux
halten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
• Öffnen Sie die Tür vorsichtig. Bei der Ver­wendung von Zutaten, die Alkohol enthal­ten, kann ein Alkohol-Luftgemisch entste­hen. Es besteht Brandgefahr.
• Achten Sie beim Öffnen der Tür darauf, dass keine Funken oder offenen Flam­men in die Nähe des Geräts gelangen.
• Keine entflammbaren Produkte oder Ge­genstände, die mit entflammbaren Pro­dukten benetzt sind, und/oder schmelz­bare Gegenstände (aus Kunststoff oder Aluminium) in das Gerät, in die Nähe des Gerätes oder auf das Gerät stellen. Es besteht Explosions- und Brandgefahr!
• Schalten Sie die Kochzonen nach jedem Gebrauch aus.
• Benutzen Sie die Kochzonen nicht mit leerem oder ohne Kochgeschirr.
• Lassen Sie das Kochgeschirr nicht leer­kochen. Hierdurch kann das Kochge­schirr und die Oberfläche der Kochfläche beschädigt werden.
• Wenn Kochgeschirr oder andere Gegen­stände auf die Kochfläche fallen, kann die Oberfläche beschädigt werden.
• Stellen Sie heißes Kochgeschirr nicht zu dicht an das Bedienfeld, da die Hitze das Gerät beschädigen kann.
• Das Zubehör vorsichtig entfernen oder einsetzen, um die Emailbeschichtung des Geräts nicht zu beschädigen.
• Kochgeschirr aus Gusseisen, Aluguss oder mit beschädigtem Boden kann die Kochfläche beim Verschieben verkratzen.
• Verfärbungen der Emailbeschichtung ha­ben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts.
• Um eine Beschädigung oder die Verfär­bung der Emailbeschichtung zu vermei­den: – Stellen Sie keine Gegenstände direkt
auf den Geräteboden und bedecken Sie diesen nicht mit Alufolie.
– Stellen Sie kein heißes Wasser direkt in
das Gerät.
– Lassen Sie nach dem Abschalten des
Geräts kein feuchtes Geschirr oder feuchte Speisen im Gerät stehen.
• Üben Sie keinen Druck auf die geöffnete Gerätetür aus.
• Legen Sie keine brennbaren Materialien in das Fach unterhalb des Backofens.
Bewahren Sie dort nur hitzebeständige Zubehörteile auf (sofern zutreffend).
• Bedecken Sie keine Dampfaustrittsöff­nungen. Diese befinden sich hinten am Oberteil des Geräts (sofern zutreffend).
• Stellen Sie keine Gegenstände auf das Kochfeld, die schmelzen könnten.
• Bei Sprüngen in der Oberfläche des Kochfelds trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags.
• Legen Sie keine wärmeleitende Materiali­en (z. B. ein feines Metallgitter oder me­tallbeschichtete Wärmeleiter) unter das Kochgeschirr. Eine übermäßige Hitzeab­strahlung kann das Kochfeld beschädi­gen.
• Das Gerät nicht während eines Strom­ausfalls verwenden.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Vergewissern Sie sich vor Wartungsarbei­ten, dass das Gerät abgekühlt ist. Es be­steht Verbrennungsgefahr! Zusätzlich be­steht die Gefahr, dass die Glasscheiben brechen.
• Halten Sie das Gerät stets sauber. Abla­gerungen von Fett oder Lebensmittelres­ten können einen Brand auslösen.
• Eine regelmäßige Reinigung verhindert den vorzeitigen Verschleiß des Oberflä­chenmaterials.
• Reinigen Sie das Gerät nur mit Wasser und einer Seifenlösung. Dies dient Ihrer persönlichen Sicherheit und der Sicher­heit Ihres Eigentums. Verwenden Sie kei­ne entflammbaren Produkte oder Pro­dukte, die Korrosion verursachen.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfstrahl- oder Hochdruckreiniger, scharfen Gegenständen, Scheuermitteln, Scheuerschwämmen aus Stahlwolle oder Fleckenentfernern.
• Falls Sie ein Backofenspray verwenden, beachten Sie unbedingt die Angaben des Herstellers. Achten Sie darauf, dass das Spray nicht auf die Heizelemente und den Thermostatsensor (falls vorhanden) gelangt.
• Reinigen Sie die Glastür nicht mit Scheu­ermitteln oder Metallschabern. Die hitze­beständige Oberfläche der inneren Glas­scheibe kann beschädigt werden und zerspringen.
electrolux 21
• Wenn die Türglasscheiben beschädigt sind, werden sie brüchig und können zer­springen. Sie müssen ausgetauscht wer­den. Wenden Sie sich hierzu an den Kun­dendienst.
• Gehen Sie beim Aushängen der Tür vor­sichtig vor. Die Tür ist schwer.
• Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind Speziallampen, die nur für Haushaltsge­räte geeignet sind! Sie können nicht zur vollständigen oder teilweisen Beleuch­tung von Zimmern in Privatgebäuden ver­wendet werden.
• Falls das Leuchtmittel ausgewechselt werden muss, setzen Sie eine Lampe mit derselben Leistung ein, die speziell für Haushaltsgeräte vorgesehen ist.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromver­sorgung, bevor Sie die Backofenlampe austauschen. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags! Lassen Sie das Ge­rät abkühlen. Es besteht Verbrennungs­gefahr!
GERÄTEBESCHREIBUNG
GESAMTANSICHT
1 2 3 54
6 7
8
9
10
11
12
13
14
15
KUNDENDIENSTZENTRUM
• Nur qualifizierte Fachkräfte dürfen an dem Gerät Reparaturarbeiten durchfüh­ren. Wenden Sie sich hierzu an einen zu­gelassenen Kundendienst.
• Verwenden Sie nur Originalersatzteile.
ENTSORGUNG DES GERÄTS
• Um das Risiko von Verletzungen oder Sachschäden zu vermeiden: – Trennen Sie das Gerät von der Strom-
versorgung.
– Schneiden Sie das Netzkabel ab und
entsorgen Sie es.
– Entsorgen Sie die Türverriegelung. Da-
mit wird verhindert, dass Kinder oder kleine Tiere im Gerät eingeschlossen werden können. Andernfalls besteht Erstickungsgefahr.
Bedienfeld
1
Mulde
2
Kochfeld-Einstellknöpfe
3
Knopf des Kurzzeitweckers
4
Backofen-Temperaturwahlknopf
5
Temperaturanzeige
6
Kochfeld-Kontrolllampe
7
Backofen-Einstellknopf
8
Grill
9
Backofenlampe
10
Ventilator
11
Einhängegitter
12
Typenschild
13
Schublade
14
Verstellbare Füße
15
Loading...
+ 47 hidden pages