Vybrali jste si prvotřídní výrobek
Electrolux, který si, jak věříme, v
budoucnu velmi oblíbíte. Electrolux si
klade za cíl nabízet široký sortiment
výrobků, které mohou váš život učinit
pohodlnějším. Některé z nich vidíte na
obálce tohoto návodu. Najděte si
několik minut a prostudujte si tento
návod, abyste mohli začít nový
spotřebič používat a využívat všech
výhod, které nabízí. Slibujeme vám
vysokou uživatelskou spokojenost,
přinášející pohodu při jeho používání.
Hodně štěstí!
SK
Vitajte vo svete Electrolux
Ďakujeme vám za výber
prvotriedneho výrobku spoločnosti
Electrolux, ktorý vám prinesie veľa
radosti v budúcnosti. Cieľom našej
spoločnosti je ponuka širokej
palety kvalitných spotrebičov,
ktoré zabezpečia väčšie pohodlie
pre váš život. Niekoľko príkladov
nájdete aj na obálke tohto návodu.
Nájdite si pár minút a preštudujte
si ho, aby ste mohli využiť všetky
výhody vášho nového spotrebiča.
Sľubujeme vám vysokú
spokojnosť a pôžitok pri jeho
používaní. Veľa úspechov!
P=
Page 4
Q=
Důležité bezpečnostní pokyny
Je velice důležité zajistit, aby tento
návod k použití byl uživateli vždy
dostupný. Toto pravidlo je nutné
dodržet i v případech, kdy bude
sporák přestěhován nebo prodán
jinému majiteli. Je nutné tak zajistit, aby
i nový majitel měl možnost se seznámit
s tímto návodem a bezpečnostními
předpisy. Tyto bezpečnostní pokyny
byly vydány v zájmu bezpečnosti vaší i
vašeho okolí. Je NUTNÉ, aby jste se s
nimi seznámil ještě před vlastní
instalací resp. použitím.
Instalace
• Sporák musí být instalován
kvalifikovaným pracovníkem a ve
shodě s tímto návodem.
• Sporák musí být opravován pouze
kvalifikovaným servisním
pracovníkem.
• Tento sporák je těžký. Při
manipulaci s ním dbejte zvýšené
pozornosti.
• Před použitím ze sporáku odstraňte
veškerý obalový materiál.
• Ujistěte se, že elektrické připojení
odpovídá hodnotám uvedeným na
typovém štítku.
• Nepokoušejte se v žádném případě
provádět jakékoliv úpravy vašeho
sporáku
Bezpečnost dětí
• Tento sporák je uzpůsoben pro
obsluhu dospělými osobami.
Nedovolte dětem, aby si mohli hrát
v blízkosti sporáku nebo se
sporákem samotným.
• Sporák se př
vysokou teplotu a zůstává horký
ještě dlouhou dobu po vypnutí.
Dokud není sporák dostatečně
ochlazen, děti se nesmí v jeho
blízkosti pohybovat.
• Děti se mohou poranit i při
manipulaci s použitým nádobím.
Během provozu
• Tento sporák je určen pro přípravu
pokrmů v domácnostech a není
určen pro komerční nebo
průmyslové použití.
• Nepoužívejte sporák v případě, že
máte mokré ruce nebo sporák je v
kontaktu s vodou.
• Grilovací pánev se při provozu
ohřeje na vysokou teplotu, proto při
jakékoliv manipulaci s ní používejte
ochranné rukavice.
• Během provozu se sporák ohřeje na
vysokou teplotu. Dbejte zvýšené
pozornosti při manipulaci, aby jste
se nedotkli rozpálených topných
těles uvnitř trouby.
• V případech, kdy sporák není
používán musí být všechny ovladače
v poloze vypnuto-"OFF".
i provozu ohřívá na
Page 5
• Při přípravě pokrmů obsahující tuk
nebo olej mějte vždy sporák pod
dozorem.
• Udržujte váš sporák vždy v čistotě.
Usazené zbytky potravin a tuků
mohou způsobit požár.
• Sporák čistěte pouze způsobem
uvedeným v tomto návodu.
• Před tím, než odstraníte ochranu,
trouba musí být vypnutá. Vyčištěná
ochrana musí být zpět
namontována dle návodu výrobce
• Krycí víko varné desky nepoužívejte
jako skladovací prostor.
• Varné zóny nesmí být zapnuty
naprázdno nebo s prázdným
nádobím.
• Přestože sklokeramická deska je
odolná proti tepelnému šoku a je
dostatečně masivní, tak není
nerozbitná. Tvrdé a ostré předměty,
v případě pádu na desku, ji mohou
poškodit.
• Nepoužívejte litinové nádobí nebo
nádobí poškozené ( drsné nebo
otřepané dno). Povrch desky se tak
pohybem nádobí může poškrábat.
• Zajistěte, aby kyselé roztoky ( např.
ocet, citrónová šť
áva, odstraňovač
vodního kamene) nepřicházeli do
styku s rámem varné desky. V
opačném případě se objeví matné
skvrny.
• Jestliže cukr nebo pokrm obsahující
cukr se dostane do styku s varnou
zónou a roztaví se, tak jej ihned za
horka odstraňte pomocí škrabky.
• Všechny materiály, které se mohou
snadno roztavit (plasty, alobal, PE
fólie, ap.), musí být umístěny mimo
povrch varné desky. Přestože se
některý materiál na desce roztaví,
tak musí být ihned za pomocí
škrabky odstraněn.
• Používejte pouze nádobí s rovným
dnem bez ostrých hran, které by
mohli zapříčinit poškrábání povrchu
varné desky.
• Nikdy nepoužívejte plastové nádobí
jak na plotýnkách tak i v troubě. V
žádném případě prostor trouby
nevykládejte hliníkovou fólií..
• Nedovolte, aby ventilační otvor
trouby, který je umístěn ve středu
zadní části varné plochy, byl
zablokován a tím znemožněna řádná
ventilace trouby.
Servis
• Servis nebo opravy tohoto sporáku
může provádět pouze autorizovaný
servisní technik. Vždy trvejte na
montáži originálních náhradních dílů.
Ekologické informace
• Všechny obaly uložte do odpadu ve
shodě s místními předpisy a
ohledem na bezpečnost a životní
prostředí.
• Jestliže likvidujete starý spotřebič,
nezapomeňte odříznout přívodní
elektrický kabel a tím znemožnit jeho
provozování.
R=
Page 6
S=
Obsah
Pokyny pro instalační techniky
Technické parametry
Instalace
Umístění
Elektrické zapojení
Pokyny pro uživatele
Použití sporáku a péče o něj
Před prvním použití
Ovládání
- Ovladač funkcí trouby
- Ovladač termostatu
Standardní pečení
Grilování
Pečení s ventilátorem
Rozmrazování
Varné zóny
Příslušenství
Údržba a čištění
Výměna žárovky v prostoru trouby
Co dělat, když něco nefunguje
Záruční podmínky
Jak používat tento návod k použití
Následující symboly vás budou provázet celým tímto návodem k
Bezpečnostní informace
Pracovní postup (krok po kroku)
Levá zadní varná zóna-jedna spirála
Pravá přední varná zóna-jedna spirála
Pravá zadní varná zóna- jedna spirála
Trouba Topná tělesa
Elektrické
připojení
Příslušenství Rošt do trouby
Celkový příkon sporáku 7960 W
Tento spotřebič splňuje požadavky těchto evropských norem( EEC
Direktivy) :
73/23 – 90/683 ; (Direktiva o nízkém napětí) včetně následných revizí,
89/336 (Direktiva o elektromagnetické shodě),
93/68 (Obecná direktiva) včetně následných modifikací.
Celkový elektrický příkon trouby 1960 W
Napětí sítě
Frekvence
Pečící plech
858-868 mm
500 mm
600 mm
45 litrů
Ø 180 mm
Ø 140 mm
Ø 140 mm
Ø 180 mm
Žárovka 25 W, patice E14
Emailová vrstva
1800 W
1200 W
1200 W
1800 W
230V-
50Hz
900 W
1000 W
1900 W
35W
Mechanická
45,7 dB(A)
manuální
230/400 V
50 Hz
T=
Page 8
U=
Instalace
Je bezpodmínečně nutné, aby všechny
instalační práce byly provedeny
KVALIFIKOVANÝM PRACOVNÍKEM a
to dle platných postupů a předpisů.
Sporák musí být zapojen ve shodě se
specifikací "Y" (EN60.335-2.6). Trouba
nesmí být instalována výše než je
výška varné desky.
Ujistěte se, že provedená instalace v
případě poruchy sporáku, neznemožní
servisnímu technikovi dobrý přístup ke
sporáku..
Umístění
Tento sporák je zařazen do "třídy Y" ve
shodě s Požárními bezpečnostními
předpisy. Žádná přiléhající plocha
nebo zeď nesmí převyšovat výšku
sporáku.
Sporák může být umístěn v kuchyni, v
kuchyňském koutě nebo v obývacím
pokoji. nesmí být umístěn v ložnici
nebo v koupelně.
Minimální vzdálenost jakýchkoliv
hořlavých materiálů od horní plochy
sporáku je 69cm (viz obrázek).
Ujistěte se, že provedená instalace v
případě poruchy sporáku, neznemožní
servisnímu technikovi dobrý přístup ke
sporáku..
Ještě před napojením sporáku na
elektrickou síť se ujistěte, že napětí a
frekvence elektrického vedení odpovídá
údajům uvedeným na typovém štítku
sporáku.
Tento spotřebič musí být uzemněn.
60 cm
69cm
Sporák musí být umístěn na podlaze,
ale ne přímo na vlastní konstrukci.
Page 9
Vyrovnání na podlaze
Sporák je vybaven malými
nastavitelnými patkami, které jsou
umístěny v rozích přední a zadní části
spodku trouby.
Natavením patek lze dosáhnout změnu
výšky sporáku a tím i vyrovnání s
okolními doléhajícími plochami.
Zároveň se tím zaručí rovnoměrné
rozlití kapalin v nádobí použitém pro
přípravu pokrmů.
Elektrické zapojení
Veškeré elektrikářské práce spojené s
instalací tohoto sporáku musí provádět
kvalifikovaný pracovník-elektrikář a to
ve shodě s platnými normami a
předpisy
SPORÁK MUSÍ BÝT UZEMNĚN.
Výrobce si vyhrazuje právo na
odmítnutí jakékoliv odpovědnosti při
nedodržení těchto bezpečnostních
předpisů.
Sporák je přizpůsoben na zapojení do
230/400V, 50 Hz elektrické sítě.
Pro připojení do elektrické sítě použijte
kabel typu H05 RR-F.
Před vlastním připojením do sítě se
přesvědčte, že parametry
elektrického rozvodu odpovídají
hodnotám uvedeným na typovém
štítku.
Sporák je dodáván bez přívodního
kabelu. Pro připojení je nutné použít
ohebný a pružný kabel dle odpovídající
specifikace uvedené v tabulce číslo 1.
V případě přímého zapojení sporáku na
síť je nutné mezi sporák a toto připojení
vložit odpovídající vypínač s minimální
vzdáleností spínacích kontaktů 3mm.
Tento vypínač musí být umístěn nejdále
2 m od plotny sporáku a musí být po
instalaci dobře dostupný.
Zelenožlutý zemnící drát NESMÍ být
tímto vypínačem přerušen.
POZNÁMKA: Zemnící drát musí být
přibližně o 2 cm delší než nulový a živý
drát pod napětím.
Zajistěte, aby přívodní kabel nebyl nikde
v kontaktu se šrafovanou plochou
vyznačenou na obrázku.
V=
Page 10
NM=
přívodní
kabel
Před připojením na síť zkontrolujte:
Je-li přívodní kabel poškozen, tak musí
být nahrazen pouze kvalifikovaným
elektrikářem, výrobcem nebo
autorizovaným servisem.
Tabulka číslo 1
Jmenovité
napětí
Typ zapojení Jednofázové
1 2 3 4 5
Zapojení
kabelu do
svorkovnice
L1
Síťové napětí
Napětí
topných těles
Kapacita
jističe
Typ kabelu
230 V~ 400V 3N~ 230V 3~ 400V 2N~
230 V 230 V 230 V 230 V
35 A 3 x 16 A 3 x 20 A 2 x 25 A
3 x 6 mm
230V ~, 400V 3N~, 230V 3~, 400V 2N~
3-fázové Y 3 f. +
nulový drát
N
1 2
L2
4 5
3
N
L3 L1
2
5 x 2,5 mm
• Domácí rozvod a pojistky odpovídají
hodnotám uvedeným na typovém
štítku.
• Zásuvka nebo hlavní vypínač
sporáku je po instalaci dobře dostupný.
Jak postupovat?
• Odšroubujte a odstraňte krycí díl ze
zadní části sporáku.
• Připojte elektrický kabel do
svorkovnice dle tabulky č.1
• Upevněte dráty pomocí svorek
• Ujistěte se, že zapojení ve
svorkovnici odpovídá parametrům
elektrické sítě.
Přimontujte zpět krycí zadní díl.
2-fázové Y 2 f. +
1
2
4 x 4 mm
nulový drát
2 3
4 5
N
L2 L1
2
2
3-fázové
1 2
3 4
L1 L2
4 x 4 mm
5
L3
Page 11
Pokyny pro uživatele
Použití sporáku a péče o něj
NN=
A
B
A. Sklokeramická deska
B. Ovládací p anel
C. Madlo dveří
D. Dveře trouby
E. Spodní zásuvka
F. Nastavitelné patky
Ovládací panel
Ovladač levé zadní varné zóny Ovladač levé přední varné zóny Ovladač pravé přední varné zóny Ovladač pravé zadní varné zóny
C
D
E
F
Minutka Ovladač termostatu Kontrolka funkce termostatu Kontrolka zapnutí sporáku Ovladač funkcí trouby
Page 12
NO=
Trouba
G
H
Použití sporáku
Před prvním použitím
Před použitím sporáku nezapomeňte,
jak z vnitřku tak z vnějšku, odstranit
veškerý obalový materiál.
Před prvním použití je nutno troubu
rozpálit bez přítomnosti pokrmu.
Během tohoto procesu se mohou
uvolňovat nepříjemné pachy. To je
během tohoto "záběhu" zcela
přirozené.
1. Z trouby vyndejte veškeré
příslušenství
2. Odstraňte všechny případné
samolepící etikety a ochranné fólie
3. Nastavte termostat trouby na
maximum ("250") a nechte teplo
po dobu 45 minut působit.
Tento postup zopakujte i s grilem po
dobu 5-10 minut.
Varnou desku před prvním použitím
dobře umyjte. Varnou desku nadále
umývejte jak za tepla tak i za studena.
Nedovolte, aby jakékoliv zbytky
potravin zatvrdly nebo byly spáleny.
I
Vodící lišty
G.
Rošt
H.
Ventilátor
I.
Sklokeramická deska vyžaduje
podobnou údržbu jako sklo. Nikdy
nepoužívejte agresivní mycí prostředky
nebo houbičky s abrazivním povrchem.
Při prvním zapnutí varné desky se z ní
budou uvolňovat zbytky vody, které mají
nepříjemný zápach.
Vyčistěte příslušenství trouby pomocí
neabrazivního mycího prostředku,
dobře opláchněte a pečlivě osušte.
Typový štítek
Číslo modelu vašeho sporáku naleznete
na typovém štítku, který je připevněn na
spodní hraně skříně trouby a viditelný
při otevření dveří.
Sporák musí být chráněn vhodnou
pojistkou nebo jističem. Jmenovité
hodnoty sporáku jsou uvedeny na
tomto typovém štítku.
Page 13
Něco o tvorbě páry a její kondenzaci
Stejně jako konvice s horkou vodou,
tak i tepelně upravovaný pokrm
uvolňuje vodní páru. Ventilační otvory
sporáku umožňují, že větší část takto
vzniklé páry z trouby unikne. Přesto
dveře trouby otevírejte opatrně, aby
případně nahromaděná pára mohla
volně uniknout a vyvarujte se
možnému opaření.
Jestliže pára přijde do styku s vnějším
chladným povrchem, tak něm
zkondenzuje za tvorby kapek vody. je
to přirozený proces a na funkci
sporáku to nemá žádný vliv.
Elektrická trouba ( pět funkcí)
Ovladač funkcí trouby
Horní a spodní topné těleso – v
provozu je horní a dolní topné těleso.
Tato funkce vám umožní přípravu
pokrmů dle oblíbených receptů bez
nutnosti měnit nastavenou teplotu.
Před vložením pokrmu nezapomeňte
troubu předehřát.
Grilování - Gril nelze provozovat
současně s troubou. Dveře trouby při
grilování musí být vždy zavřené.
Spodní ohřev - umožňuje vám
dokončit přípravu pokrmu pouze
ohřevem od shoda.
Horní a spodní varné těleso s
ventilátorem– tento systém umožňuje
pečení těst a masa společně, bez
významného vzájemného ovlivnění a to
na jakékoliv pozici roštu.
NP=
Aby jste zabránili případné změně
odstínu, tak orosená a zašpiněná místa
vždy pečlivě očistěte.
Nádobí vhodné do trouby
Používejte pouze takové nádobí, u
kterého všechny díly jsou vhodné pro
použití do 250°C.
Nádobí nikdy nepokládejte přímo na
dno trouby.
Rozmrazování – (Toto NENÍ pozice,
ve které je v provozu ohřev). Tato
pozice urychlí rozmrznutí nebo roztavení
pokrmu.
Upozornění
Nikdy nepokládejte nádobí, pečící
plechy nebo hliníkovou fólii přímo na
dno trouby. Porušení tohoto pravidla
může vést k přehřátí trouby, které může
změnit kvalitu přípravy pokrmu nebo
poškodit povrchovou úpravu sporáku.
Page 14
NQ=
Ovladač termostatu
Otáčením ovladačem směrem doprava
volíte požadovanou teplotu tepelné
úpravy.
Teplotu lze nastavovat v rozsahu 50°C
až přibližně 250C a odpovídá teplotě
ve středu trouby.
Ovladač termostatu lze nastavovat
libovolně mezi krajními hodnotami.
Maximální teplota je zvláště vhodná pro
grilování.
Poznámky
• V okamžiku nastavení termostatu
na jakoukoliv teplotu se rozsvítí
kontrolka nastavení termostatu a
bude svítit do doby než teplota v
troubě dosáhne nastavené
hodnoty. Poté se kontrolka bude
rozsvěcet a zhasínat podle toho jak
se bude zapínat nebo vypínat
vlastní ohřev trouby.
• Kontrolka zapnutí trouby se rozsvítí
vždy při zapnutí některé funkce
trouby a bude svítit po celou dobu
tohoto nastavení.
Standardní pečení
Při použití tohoto nastavení přechází
teplo jak ze spodu tak i svrchu trouby.
Toto nastavení vám umožňuje tepelnou
úpravu pokrmu na jednom plechu a to
zvláště tam, kde potřebujete
dosáhnout výrazné zhnědnutí dna, jako
např. volné nebo plněné koláče.
Pro přípravu zapékaných nebo
opékaných pokrmů a přípravu plněných
těstovin, které vyžadují výrazné
zhnědnutí na povrchu, je tento způsob
také vhodný.
Tento druh přípravy vám umožňuje
nepoužívat ventilátor.
• Otočte ovladačem funkcí trouby na
označenou funkci
• Otočte termostatem na
požadovanou teplotu.
Pouze spodní ohřev
Tato funkce je vhodná pro pečení těst
nebo pečení pizzy. Může být také
použita tam, kde je vyžadováno dobré
propečení.
Page 15
Během provozu se trouba ohřeje.
Vyvarujte se dotyku topných těles
trouby.
Grilování
Při grilování musí zůstat dveře trouby
zavřené.
NR=
Tipy
Minimální vzdálenost mezi pokrmem a
topným tělesem musí být 2,5cm. Je to
ideální vzdálenost, která umožňuje
kynutým těstům nebo pokrmům
zvětšujícím svůj objem tento volný
prostor vyplnit.Při pečení koláčů,
vdolků, bábovek, chleba,ap. umístěte
formu nebo pokrm doprostřed trouby.
Zajistěte, aby kolem připravovaného
pokrmu, který je umístěn ve středu
trouby, mohl volně proudit vzduch.
Pomocí vhodných nádob zabezpečte,
aby se pokrmy nerozlívali na dno
trouby.
Materiál a povrchová úprava forem a
nádobí ovlivňuje stupeň zhnědnutí
pokrmu.
Emailové, tmavé nebo masivní nádobí
zvětší stupeň zhnědnutí pokrmu.
Lesklé hliníkové nebo nerezové nádoby
teplo odráží a míra zhnědnutí bude
nižší.
NIKDY nevkládejte nádobí přímo na
dno trouby. To se vysoce zahřívá a
může dojít lehce k poškození.
NIKDY nepoužívejte pečící pánev
nebo pekáč jako pečící plech, protože
zvyšují míru zhnědnutí dna pokrmu.
Z ekonomických důvodu ponechávejte
dveře trouby otevřené co nejméně a to
zvláště v případech kdy jste troubu
předhřívali.
Gril zapněte otočením ovladače
funkcí do polohy GRIL. Termostat
otočte na maximální hodnotu.
Většina grilovaných pokrmů by měla být
umístěna na mřížku grilovací pánve, aby
se tak zajistila maximální cirkulace
vzduchu a aby tak pokrm nebyl ve
styku s uvolněným tukem a šťávami.
Pokrmy jako ryby, játra a ledviny mohou
být položeny přímo do grilovací pánve.
Nastavte mřížku grilovací pánve tak,
aby bylo možno umístit porce o různých
tloušťkách.
Před grilováním jednotlivé porce dobře
osušte, snížíte tak nežádoucí
rozstřikování zbytků vody. Grilované
porce libového masa nebo ryb potřete
olejem nebo rozpuštěným tukem, aby
se zbytečně nevysušovali.
Přílohy jako např. brambory nebo houby
můžete vložit pod mřížku s grilovaným
masem.
Při přípravě toastů doporučujeme
nastavit horní pozici roštu.
Při grilování steaků nebo toastů troubu
několik minut předehřejte při nejvyšší
ě. Během přípravy upravujte
teplot
příkon tepla a pozici roštu pro dosažení
požadované kvality pokrmu.
Page 16
NS=
Grilované pokrmy by se během
přípravy měly dle potřeby obracet.
POZNÁMKA: Z bezpečnostních
důvodů je grilovací těleso řízeno
termostatem, aby se nepřehřívalo.
Pečení s ventilátorem
Pečení s ventilátorem
Vzduch troubě je ohříván pomocí
topných těles kolem ventilátoru, který
je umístěn v zadní části trouby.
Pečením s ventilátorem dosáhnete
rovnoměrnější a rychlé rozložení tepla v
celém prostoru trouby a tím lze pokrmy
připravovat na více patrech najednou.
Protože nedochází ke kondenzaci
vlhkosti a zároveň je vzduch v troubě
sušší, tak při tomto druhu přípravy
pokrmu nedochází k vzájemnému
senzorickému ovlivnění jednotlivých
pokrmů. Tento druh tepelné úpravy je
navíc vhodný i pro rychlé rozmrazení
zmrzlých pokrmů, sterilizaci domácích
džemů, marmelád, kompotů a sušení
ovoce a hub.
- Otočte ovladač do polohy
označené
- Otočte termostat na zvolenou
teplotu.
Rozmrazování
Tato funkce vám umožňuje rozmrazit
zmrzlé pokrmy. Funkce pracuje bez
zapnutého tepelného zdroje a pouze
zajišťuje dobrou cirkulaci vzduchu o
pokojové teplotě uvnitř trouby. To sníží
dobu nutnou k rozmrazení.
.
Doba přípravy závisí na tloušťce porcí
masa a ne na jejich hmotnosti.
Tato funkce je vhodná pro ty pokrmy,
které by teplem mohly být zničeny
(např.: krémové zákusky, dorty, chléb a
ostatní kynuté pečivo).
- Otočte ovladač do pozice
zapnete ventilátor, který umožní
rychlejší rozmrazení díky ventilaci
studeného vzduchu uvnitř trouby.
- Při tomto nastavení ovladače
trouby nastavte termostat do
polohy «
TIPY
• Pokrm zakryjte víkem, alobalem
nebo fólií a tím zabránili jejich
vysušování a okorání.
• Pokrmy rozmrazujte pokud možno v
jedné vrstvě. Je-li to možné, tak je v
polovině rozmrazovací doby otočte.
• NIKDY nenechávejte pokrm za
pokojové teploty déle po rozmrznutí bez
následného zpracování. Rozmrzlý
pokrm tepelně upravte nebo ho dejte
do chladničky.
• Dodržujte základní hygienická
pravidla při manipulaci se zmrzlou,
čerstvou, syrovou nebo hotovou
potravinou.
».
, čímž
Page 17
Minutka
Otočte ovladač minutky maximálně ve
směru chodu hodinových ručiček a
poté ho nastavte zpět na požadovanou
dobu pečení.
Po vypršení nastavené doby se ozve
akustický signál, který se po čase
automaticky vypne. Minutka po
vypršení doby neukončí tepelnou
přípravu pokrmu.
Varné zóny
Varné zóny se ovládají pomocí
ovladačů na umístěných na ovládacím
panelu.
Každý ovladač je označen čísly 1až 3
0 - Vypnuto
1 - Nejnižší ohřev
3- Maximální ohřev
Zapínání jednospirálové varné zóny
Otočte odpovídající ovladač do
požadované pozice (1-12) a tím
zapnete varnou zónu.
Kontrolka zapnutí sporáku
Tato kontrolka se vždy rozsvítí při
zapnutí jakékoliv zóny a zhasne až po
jejich vypnutí.
Indikátor zbytkového tepla
Indikátor zbytkového tepla začne svítit
v době, kdy teplota varné zóny by
mohla způsobit popálení. Indikátor svítí
i v době, kdy je varná zóna vypnutá,
ale teplota varné zóny je stále natolik
vysoká, že by mohlo dojít k popálení.
Světlo zhasne, až když je teplota
povrchu bezpečná ( pod 50°C).
Indikátor se skládá ze čtyř plošek, kde
každá odpovídá konkrétní varné zóně.
Pomocí tohoto indikátoru můžete vždy
zjistit která zóna je ještě horká.
NT=
Indikátor zbytkového tepla
Page 18
NU=
Varné nádobí
Na trhu existuje nádobí, které je
speciálně vyrobeno pro použití na
sklokeramických varných deskách.
Následující informace vám jednak
pomohou najít optimální spotřebu
energie a jednak vám pomohou
zabránit překypění pokrmu na varnou
desku a tím zabránit připečení pokrmu
na desce.
Pro použití je nevhodné takové
nádobí, které má hliníkové nebo
měděné dno. Tyto materiály mohou
být příčinou vzniku neodstranitelných
skvrn na desce.
Dna nádobí:
Varné a smažící nádobí musí mít rovné
a tuhé dno. Dno, které má ostré hrany
může nevratně poškrábat varnou
desku ! Vyžadujte nádobí vhodné pro
elektrické varné desky.
Velikost nádobí:
Průměr použitého nádobí musí být o
něco větší než je průměr varné zóny.
a teprve potom zapněte varnou zónu.
Neplýtváte tak energií.
• Na varné desce neskladujte žádné
předměty.
• Varné zóny a dna nádob musí být suchá a
čistá. Šetříte tak dobu údržby.
• Cukr (v pevném stavu nebo roztok) a
plasty se nikdy nesmí dostat na horký
povrch varné zóny. Jestliže se tak stane,
tak varnou zónu nevypínejte!
• Cukr, plasty a potravinářské fólie se
musí z horké varné zóny ihned
odstranit za pomocí škrabky.
Jestliže necháte bez vyčištění
varnou zónu ochladit, tak můžete
způsobit vznik trhlin a prasklin na
povrchu desky.
• Sklokeramická deska odolává
extrémním teplotám ( teplo i zima).
Pád drobného předmětu (např.,
slánky) může způsobit prasklinku
nebo trhlinu na povrchu desky.
Údržba keramické i skleněné desky
je stejná. Nepoužívejte agresivní
mycí prostředky, mycí písky a
drátěnky.
Upozornění: V okamžiku, kdy je na
povrchu desky viditelná prasklina,
odpojte ihned sporák od přívodu
elektrické energie.
Page 19
Příslušenství dodané se
sporákem
Následující příslušenství je součástí
dodaného sporáku:
• Rošt pro pokládání nádobí (pekáče a
těstové formy). Nádoby je nutno
pokládat doprostřed roštu, z důvodu
dobrého vyvážení.
• Pečící plech.
• Pečící plech na masné pokrmy
Je určen pro zachytávání uvolňovaných
šťáv při pečení. Vkládejte ho na druhou
pozici odspoda.
Jestliže pečící plech nepoužíváte, tak
ho z trouby vždy vyndávejte.
Vedle dodaného příslušenství vám
doporučujeme používat pouze
žáruvzdorné nádobí (viz návod na
použití dodaným výrobcem nádobí).
Vyjímatelná zásuvka
Vyjímatelná zásuvka je umístěná
pod prostorem trouby.
NV=
Během delšího provozu trouby se
zásuvka může ohřát na vysokou
teplotu. T tohoto důvodu se v zásuvce
nesmí skladovat hořlavé materiály jako
například rukavice a chňapky na horké
nádobí, utěrky, plastové pomůcky,
apod.
Page 20
OM=
Při provozu trouby se ohřejí na
vysokou teplotu I díly v zásuvce
uložené jako například pečící plechy.
Proto při manipulaci s nimi během
provozu trouby nebo i krátce po ní
buďte opatrní.
Otevírání zásuvky
• Chytněte zásuvku na spodku a
vytáhněte ji ven.
• Jestliže chcete zásuvku vyndat, tak
ji vytáhněte na doraz, potom ji lehce
nadzvedněte a vyndejte zcela ven.
Údržba a čištění
Sporák musí být udržován stále v
čistotě. Zbytky tuků a potravin mohou
způsobit požár.
Před vlastním čištěním se ujistěte,
že všechny ovladače jsou v poloze
OFF-vypnuto a sporák je vychladlý.
Před jakoukoliv údržbou nebo
čištěním musí být sporák ODPOJEN
od elektrické sítě.
Čistící prostředky
Před použitím jakéhokoliv čistícího
prostředku se přesvědčte, že ho jeho
výrobce doporučuje pro údržbu těchto
typů spotřebičů.
Čistící prostředky obsahující bělící látky
nebo hrubá abraziva se NESMÍ pro
údržbu sporáku používat, protože by
mohly poškodit povrchovou úpravu.
Nádobka na kondenzát
Nádobka na kondenzát je určena pro
zachytávání kondenzátu během
provozu trouby. Nádoba je umístěna
v zásuvce. Po použití trouby tuto
nádobu čistěte.
Sklokeramická deska
Důležité: Čistící prostředky nesmí přijít
do styku s horkým povrchem! Veškerý
mycí prostředek musí být odstraněn
dostatečným množstvím vody. Zbytky
čistících látek se po zahřátí zóny mohou
stát žíravinami.
Nepoužívejte žádné agresivní
prostředky jako např. spreje na trouby,
hrubé a abrazivní prostředky, které by
desku mohly poškrábat.
Desku čistěte vždy po použití a po
ochlazení na pokojovou teplotu.
Zabráníte tím tomu, aby se nečistoty
mohly na povrchu připéct. Odstraňte
skvrny po vodním kameni a vodě,
zbytky tuků a viditelné stopy kovů
pomocí dostupných mycích prostředků
pro čištění sklokeramických nebo
nerezových povrchů, jako např.: "StahlFix" nebo "Vitroclen".
Page 21
Mírné znečištění
1. Vyčistěte povrch desky pomocí
měkkého hadru s trochou mycího
prostředku.
2. Desku dokonale vysušte měkkým
hadrem. Na povrchu desky nesmí
zůstat žádné zbytky mycího
prostředku.
3. Jednou týdně vyčistěte povrch
desky komerčně dostupným
mycím prostředkem (například
prostředek "Vitroclen")
4. Desku opláchněte dostatečným
množstvím vody a dobře vysušte
hadrem, který nepouští chlupy.
Silné znečištění
1. Odstranění zbytků pokrmu, který
přetekl na desku, proveďte za
pomoci skleněné škrabky.
2. Skleněnou škrabku položte pod
úhlem na povrch desky.
Posunem škrabky odstraňte zbytky
pokrmu.
Skleněnou škrabku a mycí prostředky
pro údržbu sklokeramických desek
zakoupíte u ve specializované
prodejně.
Připálené nečistoty
1. Ještě za horka odstraňte pomocí
skleněné škrabky z desky zbytky
cukru, roztaveného plastu,
hliníkové fólie nebo další roztavené
materiály.
Důležité: Při použití skleněné škrabky
za horka hrozí nebezpečí popálení !
2. Povrch desky poté po ochlazení
vyčistěte normálním postupem.
Jestliže varná zóna se již ochladila, tak ji
opět zahřejte, abyste ji mohli očistit.
Škrábance a tmavé stopy způsobené
nádobím s ostrými hranami nelze z
varné desky odstranit. Tyto povrchové
vady nijak neovlivňují funkci varné
desky.
V okamžiku, kdy je na povrchu desky
viditelná prasklina, odpojte ihned sporák
od přívodu elektrické energie a zabránili
tak možnému elektrického zkratu.
Rám varné desky
Důležité!! Při čištění rámu nepoužívejte
ocet, citrónovou šťávu nebo
odstraňovač vodního kamene, jinak se
na povrchu objeví matné skvrny.
1. Vyčistěte povrch desky pomocí
měkkého hadru s trochou mycího
prostředku.
2. Změklé suché nečistoty odstraňte
mokrým hadrem. Poté povrch
vyčistěte a vysušte.
Čištění vnějších dílů
Doporučujeme používat prostředky jako
například CIF nebo AXION, které
nepoškrábou povrch sporáku. Po
ošetření povrch opláchněte a vysušte
měkkou suchou utěrkou.
Nikdy k čištění nepoužívejte ostré
předměty (nože, ostré hrany), ocelovou
vlnu nylonové drátěnky, další abrazivní
nebo žíravé materiály nebo
rozpouštědla.
ON=
Page 22
OO=
Čištění vnitřku trouby
Nejjednodušší je čistit vnitřek trouby
ještě když zcela nevychladla.
Po každém použití troubu vyčistěte
měkkým hadříkem předem
namočeným do mýdlové vody. Čas od
času je nutné troubu vyčistit důkladněji
pomocí speciálního přípravku na čištění
trub.
Čištění vodících lišt a roštu
Vodící lišty a rošt namočte do horké
mýdlové vody a připečené nečistoty
odstraňte pomocí houbičky. Poté je
dobře opláchněte a osušte suchou
měkkou utěrkou.
Dveře trouby
Vysazení dveří
Při čištění se dají dveře trouby vysadit a
jejich čištění je pak jednodušší.
Dveře trouby vyklopte do vodorovné
polohy.Potom úplně vyklopte úchyty
na obou dveřních závěsech (a)
dopředu.
Dveře opět pomalu přiklopte až na
doraz a zdvihněte je, až závěsy
vyklouznou (b).
Potom dveře pomalu otočte
dolů.Přitom dbejte na to, aby hrany
dveří nenarazily dole na rám (v tomto
případě dveře opět otočte nahoru a
znovu vyrovnejte závěsy).
Nakonec otočte úchyty opět dozadu k
troubě (d).Aby se dveře správně
zavíraly, přitiskněte úchyty nějakým
předmětem (např. šroubovákem) (e).
Pomalu vyzkoušejte správný chod dveří.
Upozornění: Páčku dveřních závěsů
nikdy nenechávejte zaskočit.Působení
pružiny může způsobit zranění.
Zasazení dveří trouby
Při zasazení dveří postupujte v
opačném pořadí než u vysazení.
Závěsy dveří opět zasaďte do otvorů
uchycení (c).Dávejte přitom pozor na
správné a rovnoměrné usazení závěsů.
Page 23
Výměna žárovky v prostoru trouby
Ujistěte se, že sporák je před výměnou
žárovky odpojen od elektrické sítě a
tak zabránili možnému úrazu
elektrickým proudem
Vyměněná žárovka musí splňovat
následující parametry
Elektrický příkon: 25W
Napětí : 230/240V(50Hz)
Odolná do teploty: 300ºC
Typ patice: E14
Výměna vadné žárovky.
1. Otočte krytem žárovky doleva a
kryt sundejte.
2. Vyndejte vadnou žárovku a
nahraďte ji novou.
3. Namontujte kryt žárovky zpět.
Sporák připojte opět k elektrické síti.
OP=
Page 24
OQ=
Co dělat, když něco nefunguje
Nepracuje-li sporák správně, tak ještě před voláním do Servisního střediska
zkontrolujte možné příčiny poruchy dle následující tabulky:
DŮLEŽITÉ: Jestliže budete požadovat opraváře na odstranění některé z poruch
vyjmenovaných níže a bude-li porucha zapříčiněna nesprávnou obsluhou či instalací,
tak vám budou účtovány náklady s opravou spojených i v případě, že je sporák v
záruční době.
Závada Možné řešení
Varné zóny se neohřívají? Zkontrolujte, zda:
• je sporák zapnutý
• zda na pracovní ploše svítí kontrolní světlo
• je zapnutá odpovídající varná zóna
• je varná zóna zapnutá na odpovídající výkon
• není spálená pojistka nebo vypnutý jistič v
rozvodu el. proudu. Jestliže dochází opakovaně k
přerušování přívodu proudu ( vypínání jističe a
spálení pojistky), tak kontaktujte kvalifikovaného
elektrikáře
Trouba nefunguje Zkontrolujte:
•správné nastavení funkce trouby a teploty
určenými ovladači
•zda je přívodní kabel sporáku v zásuvce nebo
hlavní vypínač je v zapnuté poloze
Doba přípravy je příliš dlouhá
nebo příliš krátká
Jestliže i po prověření výše možných příčin porucha trvá, tak se spojte s vaším
nejbližším Servisním střediskem ( opravnou). Servisní centrum bude po zavolání po
vás požadovat následující informace:
1. Vaše jméno, adresu a PSČ
2. Vaše telefonní číslo
3. Jasné a přesné popsání poruchy
4. Modelové a sériové číslo ( viz typový štítek)
5. Datum nákupu
Zkontrolujte:
•možná je potřeba upravit teplotu
Page 25
Záruční podmínky
Záruka vyplvající z tìchto záruèních
podmínek je poskytována pouze
kupujícímu spotřebiteli (dále také jen
"Kupující") a jen na vrobek slou¸ící k
bì¸nému pou¸ívání v domácnosti.
Prodávající poskytuje Kupujícímu
spotřebiteli Záruku v trvání dvaceti ètyř
mìsícù, a to od data převzetí
prodaného vrobku Kupujícím.
Kupující má v rámci Záruky právo na
bezplatné, vèasné a řádné odstranìní
vady, popřípadì - není-li to vzhledem k
povaze (tzn. příèinì i projevu) vady
neúmìrné - právo na vmìnu vrobku.
Pokud není takov postup mo¸n, je
Kupující oprávnìn ¸ádat přimìřenou
slevu z ceny vrobku. Právo na vmìnu
vrobku nebo odstoupení od kupní
smlouvy lze uplatnit jen při splnìní vech
zákonnch předpokladù, a to pouze
tehdy, nebyl-li vrobek nadmìrnì
opotřeben nebo pokozen. Podmínkou
pro uplatnìní ka¸dého práva ze Záruky
přitom je, ¸e:
• vrobek byl instalován a uveden do
provozu i v¸dy provozován v souladu s
návodem k obsluze,
• vekerì záruèní nebo jiné opravy èi
úpravy vrobku byly v¸dy provádìny v
Autorizovaném servisním středisku,
• Kupující při reklamaci vrobku
předlo¸í platn doklad o koupi.
Právo na odstranìní vady vrobku (i
vechna případná dalí práva ze Záruky)
je kupující povinen uplatnit v nejbli¸ím
Autorizovaném servisním středisku.
Zároveò musí Autorizovanému
servisnímu středisku umo¸nit ovìření
existence reklamované vady, vèetnì
odpovídajícího vyzkouení (popř.
demontá¸e) vrobku, v provozní dobì
tohoto střediska
OR=
Ka¸dé právo ze Záruky je nutno uplatnit
v přísluném Autorizovaném servisním
středisku bez zbyteèného odkladu,
nejpozdìji vak do konce záruèní doby,
jinak zaniká.
Autorizované servisní středisko posoudí
oprávnìnost reklamace a podle povahy
vady vrobku rozhodne o zpùsobu
opravy. Kupující je povinen poskytnout
Autorizovanému servisnímu středisku
souèinnost potřebnou k prokázání
uplatnìného práva na odstranìní vady, k
ovìření existence reklamované vady i k
záruèní opravì vrobku.
Bìh záruèní doby se staví po dobu od
řádnìho uplatnìní práva na odstranìní
vady do provedení záruèní opravy
Autorizovanm servisním střediskem,
avak jen při
splnìní podmínky uvedené v předchozím
bodu.
Po provedení záruèní opravy je
Autorizované servisní středisko povinno
vydat Kupujícímu èitelnou kopii
Opravního listu. Opravní list slou¸í k
prokazování práv Kupujícího, proto ve
vlastním zájmu před podpisem
Opravního listu zkontrolujte jeho obsah
a kopii Opravního listu peèlivì
uschovejte.
Jestli¸e nebude reklamovaná vada zjitìna
nebo nejde-li o záruèní vadu, za kterou
odpovídá Prodávající, èi neposkytne-li
Kupující Autorizovanému servisnímu
středisku shora uvedenou souèinnost,
je Kupující, povinen nahradit
Prodávajícímu i Autorizovanému
servisnímu středisku vekeré případné
náklady, které jim v souvislosti s tím
vzniknou.
Page 26
OS=
Záruka vyplvající z tìchto záruèních
podmínek platí pouze na území Èeské
republiky. Nevztahuje se na opotřebení
nebo pokození vrobku (vèetnì pokození
zpùsobeného poruchami v elektrické
síti, pou¸itím nevhodnch náplní,
nevhodnmi provozními podmínkami
aj.), případn nedostatek jakosti nebo
u¸itné vlastnosti
( kter není závadou) ani na vrobek
pou¸it nad rámec bì¸ného pou¸íváni v
domácnosti (např. k podnikatelskm
úèelùm aj.).
Poskytnutím záruky nejsou dotèena
práva Kupujícího, která se ke koupi
vrobku vá¸í podle kogentních
ustanovení zvlátních právních předpisù.
Prodávající je povinen předat
Kupujícímu při prodeji vrobku a na
po¸ádání Kupujícího poskytnout mu i
kdykoli poté aktuální seznam
Autorizovanch
servisních středisek v Èeské republice,
vèetnì jejich telefonních èísel.
Jakékoli bli¸í informace o Záruce a
Autorizovanch servisních střediscích
poskytnou:
prodávající,
•
• Electrolux Service, a to buï na
telefonu: 261126112, nebo na
adrese ELECTROLUX s.r.o.,
Electrolux Service, Budìjovická 3,
140 21 Praha 4,
Bezplatná telefonní INFOLINKA:
800-160016
Symbol
balení udává, že tento výrobek nepatří
do domácího odpadu. Je nutné odvézt
ho do sběrného místa pro recyklaci
elektrického a elektronického zařízení.
Zajištěním správné likvidace tohoto
výrobku pomůžete zabránit negativním
důsledkům pro životní prostředí a lidské
zdraví, které by jinak byly způsobeny
nevhodnou likvidací tohoto výrobku.
Podrobnější informace o recyklaci
tohoto výrobku zjistíte u příslušného
místního úřadu, služby pro likvidaci
domovního odpadu nebo v obchodě,
kde jste výrobek zakoupili.
na výrobku nebo jeho
Page 27
Obsah
Pokyny pre inštalatéra
Technické údaje
Inštalácia
Umiestnenie
Zapojenie do elektrickej siete
Pokyny pre užívateľa
Používanie a ošetrovanie
Pred prvým použitím rúry
Ovládacie prvky
Ovládač funkcii rúry
Ovládač termostatu
Grilovanie
Teplovzdušné pečenie
Rozmrazovanie
Časomer
Varné zóny
Varné nádoby
Údržba a čistenie
Výmena žiarovky
Keď niečo nefunguje
Záručné podmienky
Servis
Ako čítať tento návod na používanie
Nasledujúcim textom vás budú sprevádzať tieto symboly:
Bezpečnostné pokyny
Pracovný postup
Rady a tipy
Informácie v záujme ochrany životného prostredia
OT=
30
31
31
32
33
35
36
36
36
38
38
39
39
40
41
43
45
46
47
47
Page 28
OU=
Bezpečnostné pokyny
Tento návod na používanie starostlivo
uschovajte, aby ste ho mohli použiť aj
v budúcnosti. Ak spotrebič predáte
alebo darujete, postarajte sa o to, aby
sa tento návod na používanie dostal do
rúk ďalšieho majiteľa. Nový užívateľ sa
tak bude môcť oboznámiť s funkciami
spotrebiča a
s príslušnými bezpečnostnými
pokynmi. Tieto pokyny si z
bezpečnostných dôvodov prečítajte
ešte pred inštaláciou a prvým použitím
spotrebiča.
Inštalácia
• Spotrebič smie inštalovať výlučne
kvalifikovaná osoba v súlade s
uvedenými pokynmi a platnými
predpismi.
• Opravy spotrebiča smie vykonávať
výlučne kvalifikovaný servisný technik.
• Spotrebič je ťažký. Pri manipulácii s
ním buďte opatrní.
• Pred prvým použitím zo spotrebiča
(zvnútra aj zvonku) odstráňte všetky
obaly.
• Pred zapojením do elektrickej siete
skontrolujte, či parametre elektrickej
siete na mieste zapojenia zodpovedajú
údajom na typovom štítku spotrebiča.
• Spotrebič za žiadnych okolností
neupravujte.
Bezpečnosť detí
• Tento spotrebič smú obsluhovať
výlučne dospelí. Nedovoľte deťom, aby
sa hrali so spotrebičom alebo v jeho
blízkosti.
• Sporák sa počas prevádzky zohreje.
Dbajte na to, aby sa deti zdržiavali v
dostatočnej vzdialenosti od spotrebiča,
dokým nevychladne.
• Deti sa môžu tiež poraniť pri
stiahnutí varnej nádoby z varného poľa.
Počas prevádzky
• Tento spotrebič je určený na tepelnú
úpravu pokrmov v domácnosti. Nie je
skonštruovaný na komerčné alebo
priemyselné účely.
• Sporák nepoužívajte, ak je v
kontakte s vodou, a nikdy s ním
nemanipulujte mokrými rukami.
• Pri vkladaní, vyberaní a manipulácii
s riadom v rúre vždy používajte ochranné
rukavice.
• Počas prevádzky sa spotrebič
zohreje. Dávajte pozor, aby ste sa
nedotkli ohrievacích telies vo vnútri rúry.
• Po každom použití nastavte všetky
ovládacie prvky do polohy ‘VYPNUTÉ’.
• Pri používaní iných elektrických
spotrebičov dávajte pozor na to, aby sa
ich prívodné káble nedostali do
kontaktu s horúcim povrchom sporáka.
• Pri príprave pokrmov na oleji a tuku
nenechávajte spotrebič bez dozoru.
• Sporák udržiavajte neustále v čistote. Nahromadené tuky a zvyšky
pokrmov sa môžu vznietiť. Rúru čistite
výlučne podľa uvedených pokynov.
•Pred akýmkoľvek zásahom a
čistením treba spotrebič vypnúť a odpojiť od elektrickej siete.
Page 29
• Varné pole nepoužívajte ako
pracovnú plochu na odkladanie
predmetov.
• Na varnom poli nezohrievajte
prázdnu varnú nádobu alebo varnú
zónu bez varnej nádoby.
• Sklokeramické varné pole je odolné
voči teplotným zmenám a tlaku, nie je
však nerozbitné. Pádom tvrdého a
špicatého predmetu sa môže varné
pole poškodiť.
• Na varnom poli nepoužívajte
liatinové varné nádoby alebo nádoby s
poškodeným dnom, pretože pri
presúvaní by mohli poškriabať varný
panel.
• Dbajte na to, aby sa na rám
varného poľa nedostali tekutiny s
obsahom kyselín, napr. ocot, citrónová
šťava alebo prípravok na odstraňovanie
vodného kameňa.
• Ak sa na horúce varné pole
dostane cukor alebo pokrm s
obsahom cukru a roztopí sa, treba ho
okamžite odstrániť ešte v horúcom
stave pomocou škrabky.
• Dbajte na to, aby sa do kontaktu s
varným poľom nedostali materiály,
ktoré sa môžu roztopiť, napr. plasty,
alobal alebo fólia na rúry. Ak sa nejaký
podobný materiál dostane do kontaktu
s varným poľom, treba ho okamžite
odstrániť pomocou škrabky.
• Na varnom poli používajte len varné
nádoby s hladkým, rovným dnom, aby
ste zabránili poškriabaniu povrchu.
• V rúre ani na varnom poli zásadne
nepoužívajte plastové varné nádoby.
Žiadnu časť rúry nevykladajte
alobalom.
• Dbajte vždy na to, aby odvetrávací
komínik ústiaci do zadnej časti varnej
dosky bol pri pečení voľný a
zabezpečoval tak ventiláciu dutiny rúry.
Servis
• Opravy tohto spotrebiča smie
vykonávať výlučne autorizované
servisné stredisko. Zoznam
autorizovaných servisných stredísk je
priložený.
Ochrana životného prostredia
• Po inštalovaní spotrebiča zlikvidujte
obalový materiál v súlade s platnými
bezpečnostnými predpismi a
smernicami pre ochranu životného
prostredia.
• Vyradený spotrebič upravte tak, aby
sa už nedal používať. Odpojte ho od
elektrickej siete a odrežte prívodný
kábel.
- horné ohrevné teleso
Gril
Ventilátor rúry
Osvetlenie rúry
Časomer
Hlučnosť Čistenie
Celkový príkon rúry 1960 W
Nominálna frekvencia
Pekáč
Celkový príkon sporáka
858-868 mm
Ø 180 mm
Ø 140 mm
Ø 140 mm
Ø 180 mm
žiarovka 25W, typ E14
230 V ~ 50 Hz
44,3 dB(A)
manuálne
smaltovaný
500 mm
600 mm
45 litrov
1800 W
1200 W
1200 W
1800 W
6000 W
900 W
1000 W
1900 W
35 W
400 V
~ 50 Hz
7960 W
Tento spotrebič zodpovedá nasledujúcim smerniciam EEC :
73/23 - 90/683 ; (Smernica pre nízke napätie) vrátane nasledujúcich
úprav,
89/336 (Smernica pre elektromagnetickú kompatibilitu)
93/68 (Všeobecná smernica) vrátane nasledujúcich úprav.
Page 31
Inštalácia
Všetky práce súvisiace s inštaláciou
spotrebiča smie vykonať výlučne
KVALIFIKOVANÁ OSOBA v súlade s
platnými predpismi a uvedenými
pokynmi.
Spotrebič musí byť inštalovaný v
súlade s príslušnými smernicami pre
inštaláciu spotrebičov triedy " Y "
(EN60.335-2.6). Susediaci nábytok
alebo stena nesmie presiahnuť výšku
spotrebiča.
Umiestnenie
V zmysle protipožiarnych predpisov
patrí tento sporák do triedy "Y”. To
znamená, že susediaci nábytok alebo
stena nesmie presiahnuť výšku
spotrebiča.
Sporák je možné inštalovať v kuchyni,
jedálni, prípade v obývačke, nesmie
byť však inštalovaný v kúpeľni.
Pri inštalácii treba dodržať minimálnu
vzdialenosť horľavého materiálu od
spotrebiča v jednej rovine s hranami
sporáka 69 cm (pozri obr.).
Dbajte na to, aby bol spotrebič po
inštalovaní ľahko dostupný pre prípad
poruchy a následného zásahu
servisného technika.
Skôr, ako spotrebič zapojíte do elektrickej
siete, sa ubezpečte, že parametre elektrickej
siete na mieste zapojenia (napätie a
frekvencia) zodpovedajú údajom na typovom
štítku spotrebiča.
Spotrebič musí byť uzemnený.
69cm
60 cm
PN=
Spotrebič musí byť umiestnený na
podlahe, nikdy nie na podstavci.
Vyrovnanie
Spotrebič je vybavený drobnými
nastaviteľnými nožičkami, ktoré sú
umiestnené v predných a zadných
rohoch základne sporáka.
Prispôsobením nastaviteľných nožičiek
môžete upraviť výšku sporáka tak, aby
zodpovedala ostatnému kuchynskému
nábytku, a spotrebič vyrovnať, aby
nedošlo k pretečeniu pokrmov a
tekutín vo varných nádobách.
Page 32
PO=
Zapojenie do elektrickej siete
Akékoľvek práce súvisiace so
zapojením spotrebiča do elektrickej
siete smie vykonať výlučne
KVALIFIKOVANÁ OSOBA v súlade
s platnými predpismi.
SPORÁK MUSÍ BYŤ UZEMNENÝ.
Výrobca nezodpovedá za škody
spôsobené nerešpektovaním tohto
pokynu.
Pred čistením a údržbou sporák
odpojte od elektrickej siete.
Tento sporák je určený na zapojenie
do elektrickej siete s napätím 400V a
frekvenciou 50 Hz.
Na zapojenie do elektrickej siete
použite kábel typu H05 RR-F.
Pred zapojením do elektrickej siete sa
ubezpečte, že parametre elektrickej
siete na mieste zapojenia (napätie a
frekvencia) zodpovedajú údajom na
typovom štítku spotrebiča.
Sporák sa dodáva bez prípojného
kábla. Na zapojenie do elektrickej site
použite ohybný prívodný elektrický
kábel v súlade s pokynmi uvedenými v
tabuľke č.1.
V prípade pevného zapojenia do
elektrickej siete treba použiť viacpólový
bezpečnostný spínač s minimálnou
vzdialenosťou otvorených kontaktov 3
mm.
Spínač treba umiestniť do 2 m od
sporáka a po zavŕšení inštalácie
spotrebiča musí byť ľahko prístupný.
Žlto-zelený uzemňovací kábel nesmie
byť spínačom prerušovaný.
Dbajte na to, aby sa prívodný
elektrický kábel nedostal do kontaktu s
plochou na spotrebiči, ktorá zodpovedá
vyšrafovanej časti na obrázku.
V prípade poškodenia elektrického
prívodného kábla treba nechať kábel
z bezpečnostných dôvodov vymeniť
v autorizovanom servisnom stredisku.
prívodný
kábel
Pred zapojením do elektrickej siete sa
ubezpečte, že:
poistka a domáca elektrická inštalácia
sú dimenzované pre príslušné zaťaženie
spotrebiča (pozri typový štítok);
zásuvka alebo bezpečnostný spínač
budú ľahko dostupné aj po inštalácii
spotrebiča.
Ako postupovať?
Odskrutkujte a odnímte ochranný
kryt v zadnej časti spotrebiča.
Pripojte kábel k svorke spotrebiča
podľa pokynov v tabuľke č. 1.
Prípojný kábel pripevnite príchytkou.
Ubezpečte sa, že pripojenie k
svorke zodpovedá parametrom
elektrickej siete.
Ochranný kryt vráťte na svoje
miesto a pripevnite ho.
Page 33
Nominálne napätie 400V 3N ~
Druh zapojenia Tri fázy Y 3 f. + nulový vodič
Pripojenie kábla na svorku
Napájacie napätie
Napätie ohrevných telies
Poistky
Prierez kábla
Pokyny pre užívateľa
Používanie a ošetrovanie
A. Skloker. varné pole
B. Ovládací panel
C. Rukoväť dverí
D. Dvierka rúry
E. Zásuvka
F. Nastaviteľné nožičky
Časomer Ovládač termostatu Svetelný ukazovateľ termostatu Svetelný ukazovateľ varného poľa Ovládač funkcií rúry
G. vodiace drážky
H. rošt
I. ventilátor
G
H
I
Page 35
Používanie spotrebiča
Pred prvým použitím rúry
Pred prvým použitím rúry odstráňte
všetky obaly zvnútra aj zvonka
spotrebiča.
Ešte pred prvým použitím treba
prázdnu rúru zohriať. Pri prvom
zohrievaní môže rúra mierne zapáchať.
Je to normálny jav, nemusíte sa
znepokojovať.
1. Vyberte všetko príslušenstvo.
2. Odstráňte nálepky a eventuálnu
ochrannú fóliu.
3. Rúru nechajte zohrievať pri teplote
250°C približne 45 minút.
Potom nastavte funkciu grilovanie a
nechajte rúru zohrievať ešte približne 5
- 10 minút.
Príslušenstvo umyte šetrným čistiacim
prostriedkom, opláchnite a vytrite
dosucha.
Pred prvým použitím sklokeramické
varné pole dôkladne umyte. Potom
varné pole čistite pravidelne podľa
potreby. Pri čistení by malo byť varné
pole studené alebo teplé, nie horúce.
Dbajte na to, aby sa nečistoty a
vykypené pokrmy na paneli opakovane
nepripaľovali.
Sklokeramické varné polia sa ošetrujú
rovnako ako sklo. Na čistenie nikdy
nepoužívajte agresívne alebo abrazívne
čistiace prostriedky. Pri prvom
zohrievaní môže spotrebič mierne
zapáchať, čo spôsobuje uvoľňovanie
vody z izolácie.
Typový štítok
Model vášho sporáka je uvedený na
typovom štítku. Ten sa nachádza na
dolnej časti predného rámu sporáka a je
viditeľný po otvorení dvierok.
Sporák musí byť chránený vhodnou
poistkou alebo ochranným spínačom.
Príslušné parametre sú uvedené na
typovom štítku.
Kondenzácia a para
Pri zohrievaní pokrmu vzniká v rúre para
ako pri varení vody. Ventilačné otvory
časť pary vypustia. Napriek tomu by ste
mali pri otváraní dvierok stáť vždy viac
vzadu pre prípad, že dôjde k uvoľneniu
pary z rúry.
Keď sa para dostane do kontaktu so
studenými vonkajšími povrchmi rúry,
napríklad rámom, skondenzuje a
vytvoria sa kvapky vody. Je to normálny
jav a nejde o poruchu funkčnosti rúry.
Aby ste zabránili strate farby spotrebiča,
kondenzát a nečistoty na povrchu
spotrebiča pravidelne utierajte.
Nádoby na pečenie
Používajte teplovzdorné nádoby na
pečenie s odolnosťou do 250° C.
Nádoby na pečenie neklaďte priamo na
dno rúry.
PR=
Page 36
PS=
Ovládacie prvky
Ovládač funkcii rúry
Tradičné pečenie – v prevádzke sú
horné a dolné ohrevné teleso. Táto
funkcia umožňuje prípravu pokrmov
podľa zaužívaných receptov bez toho,
aby ste museli upravovať odporúčanú
teplotu. Rúru odporúčame predhrievať.
Gril - gril nie je možné používať
súčasne s inou funkciou rúry. Pri
grilovaní musia zostať dvierka
spotrebiča zatvorené.
Dolný ohrev - umožňuje
prepečenie pokrmov zospodu.
Horné a dolné ohrevné teleso –
ventilátor - Teplo sa prenáša k pokrmu
prostredníctvom zohriatého vzduchu,
ktorý cirkuluje vo vnútri rúry vďaka
ventilátoru umiestnenom v zadnej
stene rúry.
Rozmrazovanie – (rúra sa
nezohrieva) - Táto funkcia je určená na
urýchlenie rozmrazovania mrazených
pokrmov.
Ovládač termostatu
Požadovanú teplotu nastavíte otočením
ovládača v smere hodinových ručičiek
na požadovanú hodnotu.
Teplotu v rúre môžete nastaviť v škále
od 50C do približne 250C.
Ovládač termostatu umožňuje plynulé
nastavenie teploty v uvedenej škále.
Maximálna teplota je vhodná na
grilovanie pokrmov.
Upozornenie
Keď nastavíte požadovanú teplotu,
svetelný ukazovateľ termostatu sa
rozsvieti a bude svietiť dovtedy, kým
teplota v rúre nedosiahne nastavenú
hodnotu. Potom sa svetelný ukazovateľ
spolu s termostatom striedavo zapína a
vypína, čím indikuje udržiavanie
požadovanej teploty.
Po nastavení funkcie rúry sa rozsvieti
svetelný ukazovateľ prevádzky.
Upozornenie
Priamo na dno rúry nedávajte pekáče,
plechy ani alobal, pretože by mohlo
dôjsť k prehriatiu a následnému
zníženiu výkonu, resp. poškodeniu
smaltu rúry
Page 37
Tradičné pečenie
Počas prevádzky sa spotrebič zohreje
na vysokú teplotu. Pri manipulácii s
pokrmom v rúre dávajte pozor, aby ste
sa nedotkli horúcich ohrevných telies.
Pri tradičnej funkcii rúry sála teplo
súčasne z horného aj dolného
ohrevného telesa. Táto funkcia
umožňuje pečenie v jednej rovine. Je
vhodná tak na pečenie pokrmov, ktoré
si vyžadujú prepečeniu korpusu, ako
sú napr. quiche a slané koláče, ako aj
na zapečenie gratinovaných pokrmov,
ako sú lasagne a pod., ktoré potrebujú
prísun tepla zhora.
Táto funkcia umožňuje pečenie bez
ventilátora v rúre.
Ako používať tradičnú funkciu
rúry
• Ovládač funkcií rúry otočte do
polohy
• Ovládačom termostatu nastavte
požadovanú teplotu.
Len dolný ohrev
Táto funkcia je vhodná predovšetkým
na pečenie pizze a múčnych pokrmov.
Okrem toho ju môžete použiť na
dopečenie quiche alebo iných slaných
pokrmov s korpusom, aby sa základ
poriadne prepiekol.
Počas prevádzky sa spotrebič zohreje
na vysokú teplotu. Pri manipulácii s
pokrmom v rúre dávajte pozor, aby ste
sa nedotkli horúcich ohrevných telies.
Rady a tipy
Pri pečení treba zachovať dostatočnú
vzdialenosť pokrmu od ohrevného
telesa a tiež vzdialenosť pokrmu od
okraja varnej nádoby minimálne 2,5 cm.
Pokrm sa tak optimálne prepečie a vám
zostane priestor na vykysnutie cesta a
doplnenie prísad napr. v Yorkshirskom
pudingu a pod.. Pri pečení koláčov,
drobného pečiva, chleba atď.
umiestnite nádobu alebo formu na
pečenie do stredu roštu pod ohrevné
teleso.
Dbajte na to, aby bola nádoba na
pečenie umiestnená v strede rúry, a aby
bol okolo pokrmu dostatočný priestor
na cirkuláciu horúceho vzduchu.
Pri pečení niektoré pokrmy zväčšia svoj
objem. Použite vždy dostatočne veľkú
varnú nádobu, aby ste zabránili
pretečeniu pokrmu a znečisteniu rúry.
Hrúbka, materiál a farba nádoby na
pečenie má vplyv na výsledok pečenia
pokrmu.
Smaltované, ťažké a tmavé nádoby na
pečenie podporujú prepečenie základu.
Lesklé, hliníkové alebo oceľové nádoby
sčasti odrážajú teplo a spomaľujú
prepečenie základu.
Pokrmy v nádobách nedávajte priamo
na dno rúry. Môže dôjsť k prehriatiu a
poškodeniu rúry.
Múčne pokrmy nepečte v pekáčoch na
mäso. Môže totiž dôjsť k pripáleniu
korpusu.
Z úsporných dôvodov nenechávajte
dvierka rúry otvorené dlhšie, než je
nevyhnutné, najmä pri vkladaní pokrmu
do predhriatej rúry.
PT=
Page 38
PU=
Grilovanie
Pri grilovaní nechajte dvierka rúry
zatvorené.
Ak chcete zapnúť funkciu
grilovanie, nastavte ovládač funkcií do
príslušnej polohy. Ovládač termostatu
nastavte do maximálnej polohy.
Väčšinu pokrmov môžete položiť
priamo na rošt, aby bola zabezpečená
dostatočná cirkulácia vzduchu.
Pokrmy, ako ryby, pečienka a pod.
môžete umiestniť do pekáča.
Polohu roštu a pekáča na zachytávanie
šťavy a tuku prispôsobte aktuálnemu
množstvu a hrúbke pripravovaného
pokrmu.
Pred grilovaním pokrm dôkladne
vysušte, aby ste zabránili prskaniu
šťavy. Chudé mäso a ryby potrite
olejom alebo roztopeným maslom, aby
si udržali svoju vlhkosť.
Prílohy, ako sú napr. rajčiny a
šampiňóny môžete umiestniť pod rošt
s mäsom priamo do pekáča.
Pri príprave toastov odporúčame
zasunúť rošt do najvyššej roviny.
Pri grilovaní steakov a toastov treba
rúru niekoľko minút predhrievať pri
maximálnej teplote. Po vložení pokrmu
do rúry treba vnútornú teplotu, resp.
rovinu zasunutia podľa potreby
prispôsobiť.
Počas grilovania by ste mali pokrm
obracať, aby sa pripravil rovnomerne.
Z bezpečnostných dôvodov je
grilovacie teleso ovládané termostatom.
Termostat striedavo zapína a vypína
grilovacie teleso, čím zabraňuje
prehriatiu.
Čas grilovania závisí od hrúbky
pripravovaného pokrmu a nie od jeho
hmotnosti.
Teplovzdušné pečenie
Teplo sa prenáša k pokrmu
prostredníctvom zohriatého vzduchu,
ktorý cirkuluje vo vnútri rúry vďaka
ventilátoru umiestnenom v zadnej stene
rúry. Pri tejto funkcii sa preto teplo
dostane rýchlo do každej časti rúry a vy
tak môžete piecť niekoľko pokrmov vo
viacerých rovinách súčasne. Vďaka
eliminácii vlhkosti a suchšiemu vzduchu
sa pri tomto druhu pečenia zabraňuje
prenosu vône a chuti. S touto funkciou
však môžete piecť aj v jednej rovine.
V takomto prípade zvoľte nižšiu rovinu,
aby ste mali lepší prehľad o stave
pokrmu. Tento druh ohrevu je tiež
vhodný na rýchle rozmrazovanie,
sterilizovanie zaváranín a domácich
sirupov a sušenie ovocia a hríbov.
• Ovládač funkcií rúry nastavte do
polohy
.
• Ovládačom termostatu nastavte
požadovanú teplotu.
Page 39
Rozmrazovanie
Funkcia rozmrazovania umožňuje
rýchlejšie rozmrazovať mrazené
pokrmy. V prevádzke je len ventilátor
rúry bez ohrevu. V rúre cirkuluje
vzduch s izbovou teplotou, a tým sa
rozmrazovanie urýchľuje.
Táto funkcia sa hodí predovšetkým na
citlivé pokrmy, ktoré by sa mohli
vplyvom tepla poškodiť, napr. krémové
torty, mrazené koláče, cestoviny,
chlieb a iné kysnuté pokrmy.
Ovládač funkcií rúry otočte do
Pri manipulácii s čerstvými, mrazenými,
surovými aj tepelne upravenými
pokrmami dbajte na základné pravidlá
hygieny
Časomer
Ovládač časomeru otočte do
maximálnej polohy a potom nastavte
požadovaný časový interval.
Po uplynutí nastaveného času zaznie
akustický signál, ktorý sa po čase
automaticky vypne. Časomer
neovplyvňuje prevádzku rúry.
PV=
polohy
. Spustí sa ventilátor, ktorý
zabezpečuje rýchlejšie rozmrazovanie
pokrmov cirkuláciou studeného
vzduchu.
Ak je ovládač funkcií umiestnený v
tejto polohe, musí byť ovládač
termostatu nastavený v polohe «0 ».
RADY A TIPY
Pokrm prikryte pokrievkou, alobalom
alebo plastovou fóliou, aby sa pri
rozmrazovaní nevysušil.
Drobné kusy rybacieho filé, šúpaných
mäkkýšov, sekaného mäsa, pečienky a
tenších fašírok sa rozmrazia za 1-2
hodiny. Rozmrazené pokrmy tepelne
upravte alebo vložte do chladničky,
aby si zachovali svoje vlastnosti.
Mrazený pokrm položte do vhodnej
nádoby v jednej vrstve.
Ak je to možné, v polovici
odmrazovania pokrm obráťte.
Po rozmrazení nenechávajte pokrm
vystavený izbovej teplote. Pokrm buď
tepelne upravte alebo vložte do
chladničky.
Page 40
QM=
Varné zóny
Varné zóny sa ovládajú pomocou
ovládačov na ovládacom paneli.
Ovládač je možné nastaviť v škále od 0
do 3
0 - VYPNUTÉ
1 - najmenší výkon
3 - maximálny výkon
Svetelný ukazovateľ varného poľa
Tento svetelný ukazovateľ sa rozsvieti
pri zapnutí varnej platne a zostane
svietiť dovtedy, kým je niektorá varná
platňa v prevádzke.
Indikátor zostatkového tepla
Tento výstražný svetelný ukazovateľ sa
rozsvieti, keď povrch varnej zóny
dosiahne teplotu, pri ktorej hrozí
nebezpečenstvo popálenia
používateľa. Indikátor zostane svietiť aj
po vypnutí varnej zóny a bude svietiť
dovtedy, kým teplota na povrchu
varnej zóny neklesne na prijateľnú
hodnotu (teplota pod 50°C). Indikátor
zostatkového tepla pozostáva zo
štyroch svetelných ukazovateľov, ktoré
zodpovedajú príslušným varným
zónam. Stačí jeden pohľad a vy hneď
zistíte, ktorá varná zóna je horúca.
Indikátor zostatkového tepla
Page 41
Varné nádoby
V obchodnej sieti sú dostupné
špeciálne hrnce a panvice pre
sklokeramické varné zóny. Nasledujúce
pokyny dodržiavajte v záujme
optimálnej spotreby elektrickej energie.
Okrem toho vám pomôžu vyhnúť sa
vykypeniu alebo pripáleniu pokrmov na
varnom poli. Nepoužívajte varné
nádoby s hliníkovým alebo medeným
dnom. Tieto materiály spôsobujú
znečistenie, ktoré sa z varného poľa už
nedá odstrániť.
Dno varných nádob:
Varné hrnce a panvice by mali mať
ploché, pevné a rovné dno. Dno s
ostrými hranami môže poškodiť
sklokeramický varný panel. Pri kúpe
nových varných nádob požadujte
nádoby pre elektrické varné panely.
Veľkosť varných nádob:
Dno varnej nádoby by malo byť o málo
väčšie než priemer varnej zóny.
Pokrievka:
Pokrievka zabraňuje úniku tepla z
varnej nádoby.
Poznámky:
• Varnú nádobu položte na varnú
zónu ešte pred jej zapnutím, aby
ste zbytočne neplytvali energiou.
• Varné pole nepoužívajte na
odkladanie predmetov.
• Dbajte na to, aby boli varná zóna a
dno varnej nádoby vždy suché a
čisté. Ušetríte si tak zbytočné
čistenie.
• Na horúci povrch varného poľa
nikdy nedávajte cukor (v pevnom
alebo tekutom stave) alebo plast.
Ak sa tak náhodou stane, varnú
zónu nevypínajte!
QN=
• Cukor, plast alebo alobal treba z
horúcej varnej zóny odstrániť
okamžite pomocou škrabky. Ak
varné pole vychladne znečistené
podobným materiálom, môže na
sklokeramickom povrchu varného
poľa dôjsť k vzniku prasklín, trhlín
alebo zlomov.
• Sklokeramické varné pole je odolné
voči extrémnym teplotám. Chlad ani
teplo ho nepoškodia. Praskliny alebo
zlomy však môže spôsobiť bodový
náraz, napr. pri páde soľničky.
Údržba sklokeramiky je podobná
ako pri skle. Na čistenie nikdy
nepoužívajte agresívne alebo
abrazívne čistiace prostriedky,
prášky a drsné špongie.
Pozor: Ak sa na sklokeramickom varnom
poli objavia trhliny, praskliny alebo zlomy,
spotrebič okamžite odpojte od elektrickej
siete, aby ste zabránili úrazu elektrickým
napätím.
Page 42
QO=
Príslušenstvo dodávané so
spotrebičom
K spotrebiču je priložené nasledujúce
príslušenstvo:
• rošt na pokladanie pokrmov (mäsa,
pokrmov v nádobe). Pokrm v nádobe
umiestnite do stredu roštu, aby bol rošt
rovnomerne zaťažený.
• Plech na pečenie
• Pekáč
Ak ho používate na zachytávanie šťavy,
vsuňte ho do druhej roviny zdola.
Ak ho momentálne nepoužívate,
vyberte ho z rúry.
Príslušenstvo rúry uložené v zásuvke,
napr. plechy a pekáče, sa môže počas
prevádzky rúry zohriať. Pri vyberaní
príslušenstva zo zásuvky počas
prevádzky rúry preto buďte opatrní.
Otváranie
Zásuvku uchopte zospodu a vytiahnite
ju.
Ak chcete zásuvku úplne vybrať,
vytiahnite ju až na doraz, potom ju
mierne nadvihnite a vyberte.
Pri opätovnej montáži zásuvky zvoľte
opačný postup.
Okrem dodávaného príslušenstva vám
odporúčame používať výlučne
teplovzdorné nádoby na pečenie
(podľa pokynov výrobcu).
Odnímateľná zásuvka
Odnímateľná zásuvka je umiestnená
pod dutinou rúry.
Počas dlhodobej prevádzky rúry sa
zásuvka a jej obsah môžu značne
zohriať. V zásuvke by ste preto nemali
skladovať horľavé materiály, ako sú
napr. chňapky, utierky, plastové
predmety atď.
Zásobník na kondenzát
Zásobník je určený pre zber
kondenzovanej vody počas chodu rúry.
Voda sa zhromažďuje v zásobníku,
ktorý je umiestnený v zásuvke.
Zásobník vyčistite po každom pečení.
Page 43
Údržba a čistenie
Rúru treba udržiavať neustále v čistote.
Nahromadené tuky a zvyšky pokrmov
sa môžu vznietiť.
Pred čistením sa ubezpečte, že sú
všetky ovládače v polohe “vypnuté“, a
že je sporák úplne vychladnutý.
Pred akoukoľvek údržbou alebo
čistením spotrebič ODPOJTE od
elektrickej siete.
Čistiace prostriedky
Pred použitím akéhokoľvek čistiaceho
prostriedku sa ubezpečte, že je vhodný na
čistenie vášho spotrebiča a jeho výrobca
odporúča použitie na daný účel.
Nepoužívajte čistiace prípravky
s obsahom rozpúšťadiel a bielidiel,
pretože môžu poškodiť povrchovú
úpravu spotrebiča. Na čistenie tiež
nepoužívajte tlakové a parné čistiace
prístroje, abrazívne čistiace prostriedky
a drôtenky.
Sklokeramika
Pozor: Čistiace prostriedky nesmú prísť
do kontaktu s horúcim varným poľom!
Po skončení čistenia treba zvyšky
čistiaceho prostriedku dôkladne
odstrániť čistou vodou, pretože pri
zahriatí by mohli pôsobiť leptajúco! Na
čistenie nikdy nepoužívajte agresívne
čistiace prostriedky, ako napr. spreje
na rúru a gril, abrazívne prípravky,
prášky na hrnce a drôtenky.
Vychladnutý varný panel vyčistite po
každom použití, keď je vlažný alebo
studený. Zabránite tým pripáleniu
nečistôt. Vodný kameň, mastnotu a
kovové zafarbenie odstráňte niektorým
z nasledujúcich čistiacich prostriedkov
na sklokeramické varné panely alebo
nehrdzavejúcu oceľ: Sidol–
Edelstahlglanz, Stahl-fix, WK-Top alebo
Cilit.
Mierne znečistenie
1. Sklokeramické varné pole vyčistite
vlhkou handričkou a malým
množstvom prípravku na ručné
umývanie riadu.
2. Vyčistené varné pole vytrite dosucha
čistou textíliou. Na povrchu poľa
nesmú v žiadnom prípade zostať
zvyšky čistiaceho prostriedku.
3. Raz za týždeň vyčistite celé varné
pole poriadne niektorým čistiacim
prostriedkom na sklokeramické
panely alebo nehrdzavejúcu oceľ.
4. Vyčistené varné pole dokonale umyte
čistou vodou a vytrite dosucha.
Pripálené znečistenie
1. Vykypené pokrmy a pripálené
nečistoty odstráňte škrabkou na sklo
(žiletkou v násadke).
2. Žiletku pritom umiestnite šikmo na
varný panel.
3. Kĺzaním čepele nečistoty odstráňte.
Žiletku v násadke a škrabku na
sklokeramické varné panely nájdete
v špecializovaných predajniach.
QP=
Page 44
QQ=
Špecifické znečistenie
Pripálený cukor, roztopený plast, alobal
a iné podobné materiály odstráňte
okamžite, ešte v horúcom stave
pomocou škrabky na sklo.
Pozor! Pri odstraňovaní nečistoty z
horúcej varnej zóny hrozí
nebezpečenstvo popálenia!
Potom varné pole vyčistite obvyklým
spôsobom.
Ak varný panel s roztopenou látkou
medzičasom vychladol, pred čistením
ho treba opätovne zohriať. Škrabance
a tmavé škvrny spôsobené napr.
presúvaním varných nádob s ostrými
hranami, sa nedajú odstrániť,
funkčnosť spotrebiča však
neovplyvňujú.
Ak sa na sklokeramickom varnom poli
objavia trhliny, praskliny alebo zlomy,
spotrebič okamžite odpojte od
elektrickej siete, aby ste zabránili úrazu
elektrickým napätím.
Rám varného panelu
Pozor! Na rám varného panelu
nenanášajte tekutiny s obsahom
kyselín, ako sú ocot, citrón alebo
prípravky na odstránenie vodného
kameňa, pretože môžu spôsobiť matné
fľaky.
1. Rám varného panelu umyte vlhkou
handričkou a malým množstvom
prípravku na ručné umývanie riadu.
Časti z nehrdzavejúcej ocele môžu
zmatnieť a stratiť farbu. Na čistenie
použite vhodný čistiaci prostriedok na
nerez.
Dutina rúry
Dutinu rúry je najlepšie čistiť, kým je
ešte teplá.
Vnútro rúry vytrite po každom použití
mäkkou handričkou namočenou v
roztoku teplej vody a vhodného
čistiaceho prostriedku. Z času na čas
treba dutinu rúry vyčistiť dôkladnejšie s
použitím vhodného čistiaceho
prostriedku na rúry.
Rošty a vodiace drážky
Rošty a vodiace drážky zvlhčite teplou
vodou s prídavkom šetrného čistiaceho
prostriedku. Odolné nečistoty odstráňte
mokrou handričkou alebo špongiou.
Opláchnite a utrite dosucha.
Page 45
Výmena žiarovky
Pred výmenou žiarovky spotrebič
vypnite a odpojte od elektrickej siete,
aby ste predišli úrazu elektrickým
napätím.
V prípade potreby vymeňte vypálenú
žiarovku za novú s nasledujúcimi
parametrami:
Výkon: 25W
Nominálne napätie: 230/240V(50Hz)
Odolnosť voči teplotám do: 300ºC
Druh objímky: E14
Výmena vypálenej žiarovky.
1. Sklený kryt otočte proti smeru
hodinových ručičiek a odnímte ho.
2. Vymontujte vypálenú žiarovku a
nahraďte ju novou.
3. Sklený kryt vráťte na svoje miesto.
Spotrebič znovu zapojte do elektrickej
siete.
QR=
Page 46
QS=
Keď niečo nefunguje
Skôr, ako sa obrátite na autorizované
Dôležité upozornenie: Ak sa obrátite na
servisné stredisko, prečítajte si túto
kapitolu a riaďte sa uvedenými
pokynmi
Problém Riešenie
Varné zóny nefungujú. Skontrolujte, či:
• je spotrebič zapnutý,
• príslušné svetelné ukazovatele na ovládacom
paneli svietia,
• je príslušná varná zóna zapnutá,
• ste zvolili požadovaný výkonový stupeň,
• nedošlo k vypáleniu domácej poistky. Ak sa
poistky znovu vypália, obráťte sa na
kompetentného elektrikára.
Rúra sa nezapne. Skontrolujte, či:
• je správne nastavená funkcia a teplota pečenia
• je zapnutý hlavný spínač alebo spínač zásuvky,
resp. či neide o prerušenie dodávky elektrickej
energie
Príprava pokrmov trvá príliš
dlho alebo krátko.
Skontrolujte:
•či ste nastavili správnu teplotu
servisné stredisko s problémom, ktorý
ste mohli vyriešiť samostatne podľa
uvedených pokynov, alebo so závadou
spôsobenou nesprávnou obsluhou či
inštaláciou, nebude návšteva
servisného technika bezplatná ani
počas záručnej doby.
Ak vám uvedené pokyny nepomohli
problém vyriešiť a závada naďalej
pretrváva, obráťte sa na autorizované
servisné stredisko. Pri rozhovore so
servisným technikom treba uviesť
nasledujúce informácie:
1. Vaše meno, adresu a PSČ
2. Vaše telefónne číslo
3. Jasný a zrozumiteľný popis závady
4. Model a sériové číslo spotrebiča
(pozri typový štítok)
5. Dátum kúpy
Page 47
Záručné podmienky
ZÁRUKA
Electrolux Slovakia poskytuje záručnú
dobu 2 roky od dňa zakúpenia
spotrebiča.
Záručné podmienky sú uvedené na
priloženom záručnom liste.
Uplatnenie záruky
Obráťte sa na vášho dodávateľa alebo
autorizované servisné stredisko so
záručným listom. Obchodný partner na
základe obchodných podmienok buď
prevezme alebo neprevezme výdavky
na prácu a prepravu spotrebiča.
Výnimky
Berte na vedomie, že záruka sa
nevzťahuje na nasledujúce prípady:
Servis
Akékoľvek zásahy na spotrebiči si
vyžadujú maximálnu opatrnosť. Servis
spotrebiča smie preto vykonávať
výlučne autorizované servisné
stredisko.
Zoznam autorizovaných servisných
stredísk je priložený.
V prípade potreby smú byť pri oprave
použité výlučne originálne náhradné
diely certifikované výrobcom.
VÝROBCA SI VYHRADZUJE PRÁVO
NA TECHNICKÉ ZMENY VÝROBKU A
NÁVODU NA POUŽÍVANIE.
342726386 – 00- 022007
• na škody spôsobené otrasom,
abnormálnym výkyvom v napätí
atď., nedodržaním pokynov pre
inštaláciu a používanie uvedených v
návode na používanie, nesprávnym
zaobchádzaním, nedbalosťou alebo
nesprávnou inštaláciou, ktorá
nerešpektuje predpisy dodávateľa
energie, vody a plynu;
• ak užívateľ upravoval materiál
spotrebiča alebo sňal označenie
alebo sériové čísla;
• ak opravy nevykonával autorizovaný
servisný technik;
• ak spotrebič slúžil na komerčné
alebo priemyselné účely alebo na
účely, pre ktoré spotrebič nie je
určený;
• ak bol spotrebič zakúpený alebo
opravovaný mimo krajiny.
ELECTROLUX
DOMÁCE SPOTREBIČE SK
ELECTROLUX SLOVAKIA, spol. s r.o.
Seberíniho 1
821 03 Bratislava
zákaznícke centrum: 02/4333 4322 (55)
fax: 02/433 6976
Vaše otázky nám môžete zaslat‘ na emailovú adresu:
Zakaznicke.centrum@electrolux.sk
Internet:
www.electrolux.sk
QT=
Page 48
QU=
Evropská záruka
Na tento spotřebič se vztahuje záruka společnosti Electrolux ve všech dále
uvedených zemích během období stanoveného v záruce spotřebiče nebo jinak
zákonem. Jestliže se přestěhujete z jedné uvedené země do jiné z uvedených zemí,
záruka na spotřebič bude i nadále platná za následujících podmínek:
•Záruka na spotřebič platí ode dne prvního zakoupení spotřebiče, které je
možné doložit předložením platného dokladu o koupi vydaného prodejcem
spotřebiče.
•Záruka na spotřebič je platná pro stejné období a na stejný rozsah práce a
dílů, jako platí v nové zemi Vašeho pobytu pro tento určitý model řady
spotřebičů.
•Záruka na spotřebič je vázaná na osobu původního kupce spotřebiče a není
přenosná na další osoby.
•Spotřebič je instalovaný a používaný v souladu s pokyny vydanými
společností Electrolux a používá se pouze v domácnosti, tzn. spotřebič není
využíván ke komerčním účelů
m.
•Spotřebič je instalovaný v souladu se všemi příslušnými platnými předpisy v
nové zemi pobytu.
Ustanovení Evropské záruky nemají vliv na žádná závazná práva, která se na Vás
vztahují podle zákona.
Európska záruka
Spoločnosť Electrolux poskytuje na tento spotrebič záruku vo všetkých krajinách,
ktorých zoznam sa uvádza dolu, v priebehu záručnej lehoty uvedenej v záruke na
spotrebič alebo určenej zákonom. Ak sa presťahujete z jednej z týchto krajín do inej
krajiny, ktorá sa uvádza v zozname, pri splnení nasledujúcich podmienok záruka na
spotrebič prechádza spolu s vami:-
•Záručná lehota na spotrebič začína plynúť dátumom prvého zakúpenia
spotrebiča preukázaného predložením platného dokumentu o kúpe vydaného
predajcom tohto spotrebiča.
•Záručná lehota na spotrebič je rovnaká a jej rozsah je zhodný z hľadiska
práce a dielcov, ako u záruky existujúcej vo vašej novej krajine pobytu pre
daný konkrétny model alebo typový rad spotrebičov.
•Záruka na spotrebič platí osobne pre pôvodného kupujúceho spotrebiča
a nemôže byť prevedená na iného používateľa.
•Spotrebič bol nainštalovaný a používaný v súlade s pokynmi vydanými
spoločnosťou Electrolux a používa sa iba v rámci domácnosti, t. j. nepoužíva
sa na komerčné účely.
•Spotrebič bol nainštalovaný v súlade so všetkými príslušnými predpismi
platnými vo vašej novej krajine pobytu.
Ustanovenia tejto Európskej záruka nemajú žiadny vplyv na práva, ktoré máte zo
zákona.
Česká republika +420 2 61 12 61 12 Budějovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España +34 902 11 63 88
Carretera M-300, Km. 29,900
Alcalá de Henares Madrid
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929
Addington Way, Luton, Bedfordshire
LU4 9QQ
Hellas +30 23 10 56 19 70 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12
Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lietuva +370 5 2780609 Verkių 29, LT-09108 Vilnius
Luxembourg +35 2 42 43 13 01 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország +36 1 252 1773
Nederland +31 17 24 68 300
H-1142 Budapest XIV,
Erzsébet királyné útja 87
Vennootsweg 1, 2404 CG –
Alphen aan den Rijn
Norge +47 81 5 30 222 Rislřkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves
Portugal +35 12 14 40 39 39
Zarco - Q 35
2774-518 Paço de Arcos
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz/Suisse/
Svizzera