Saugos informacija 2
Gaminio aprašymas 5
Prieš naudojantis pirmąkart 5
Viryklės viršus. Kasdienis naudojimas 6
Viryklės viršus. Naudingi patarimai 6
Viryklės viršus. Priežiūra ir valymas 7
SAUGOS INFORMACIJA
Prieš prijungdami ir pradėdami naudoti prietaisą, atidžiai perskaitykite šį vadovą:
•kad užtikrintumėte savo pačių ir savo tur-
to saugumą;
•kad tausotumėte aplinką;
• kad prietaisas tinkamai veiktų.
Šią naudojimo instrukciją laikykite kartu su
prietaisu, įskaitant tuos atvejus, kai jį perkeliate ar parduodate.
Gamintojas neatsako už žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso įrengimo ar naudojimo.
Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga
•Šį prietaisą galima naudoti vaikams nuo 8
metų amžiaus ir asmenims, turintiems
psichinių, jutiminių arba protinių negalių
arba patirties bei žinių trūkumo, jeigu jie
yra prižiūrimi arba instruktuojami, kaip
saugiai naudoti šį prietaisą, ir supranta
atitinkamus pavojus. Neleiskite vaikams
žaisti su šiuo prietaisu.
•Visas pakuotės dalis laikykite vaikams ne-
pasiekiamoje vietoje. Kyla uždusimo arba
fizinės traumos pavojus.
• Neleiskite vaikams ir gyvūnams būti arti
prietaiso, kai prietaiso durelės atviros arba prietaisas veikia. Kyla pavojus susižeisti arba patirti kitą traumą, sukeliančią
negalią.
• Naudokite prietaiso užrakto nuo vaikų arba mygtukų užrakto funkciją, jei tokia yra.
Ji neleis vaikams ir gyvūnams netyčia
naudoti prietaisą.
Bendri saugos reikalavimai
• Nekeiskite šio prietaiso techninių savybių.
Kyla pavojus susižeisti ir sugadinti prietaisą.
• Nepalikite veikiančio prietaiso be priežiū-
ros.
• Išjunkite prietaisą po kiekvieno naudojimo.
Įrengimas
• Šio prietaiso reguliavimo sąlygos nurodytos duomenų lentelėje (arba duomenų
plokštelėje).
•Šį prietaisą gali įrengti ir prijungti tik įgalio-
tasis meistras. Kreipkitės į įgaliotąjį techninio aptarnavimo centrą. Tai padės išvengti konstrukcijos pažeidimo arba fizinių traumų pavojų.
• Patikrinkite, ar prietaisas neapgadintas
pervežimo metu. Jei prietaisas apgadintas, nejunkite jo. Jeigu reikia, kreipkitės į
ją.
tiekė
• Prieš naudodami pirmą kartą, nuo prietaiso nuimkite visas pakavimo medžiagas,
lipdukus ir apsauginius sluoksnius. Nenuimkite techninių duomenų plokštelės.
Kitaip gali negalioti garantija.
• Privaloma vadovautis šalyje, kurioje prietaisas naudojamas, galiojančiais įstaty-
mais, potvarkiais, direktyvomis ir standartais (saugos reglamentais, reglamentais
dėl tinkamo perdirbimo, elektros arba
dujų saugos taisyklėmis ir pan.).
•Būkite atsargūs, perstatydami prietaisą.
Prietaisas yra sunkus. Visuomet mūvėkite
apsaugines pirštines. Netraukite šio prietaiso už rankenos.
• Įsitikinkite, kad įrengiant prietaisą jo maitinimo laido kištukas būtų ištrauktas iš
elektros tinklo lizdo (jeigu taikytina).
•Būtina paisyti minimalių atstumų iki kitų
prietaisų ar įrenginių.
• Nestatykite prietaiso ant pagrindo.
Page 3
electrolux 3
Elektros prijungimas
•Šį prietaisą gali įrengti ir prijungti tik įgalio-
tasis elektrikas. Kreipkitės į įgaliotąjį techninės priežiūros centrą. Tai padės išvengti konstrukcijos pažeidimo arba fizinių
traumų pavojų.
• Prietaisą būtina įžeminti.
• Patikrinkite, ar elektros duomenys, nurodyti techninių duomenų plokštelėje, atitinka jūsų namų elektros tinklo duomenis.
• Informacija apie įtampą yra nurodyta
techninių duomenų plokštelėje.
•Būtina turėti tinkamus izoliacijos įtaisus: li-
niją apsaugančius automatinius jungiklius,
saugiklius (įsukami saugikliai turi būti išimami iš jų laikiklio), įžeminimo nuotėkio
atjungiamuosius įtaisus ir kontaktorius.
• Elektros instaliacija privalo turėti izoliavimo įtaisą, kuris leidžia atjungti prietaisą
nuo maitinimo tinklo ties visais poliais.
Tarp izoliavimo įtaiso kontaktų turi būti
mažiausiai 3 mm pločio tarpelis.
• Visos apsaugos nuo elektros smūgio dalys yra pritvirtintos taip, kad be specialiųįrankių jų nuimti nebūtų galima.
• Visada naudokite taisyklingai įrengtą įže-
mintą elektros lizdą.
• Kai jungiate elektros prietaisus į elektros
tinklo lizdus, saugokite kabelius, kad jie
neliestų arba nebūtų arti karštų prietaiso
durelių.
• Nenaudokite daugiakanalių kištukų, jungiklių ir ilginamųjų laidų. Gali kilti gaisras.
•Žiūrėkite, kad nesuspaustumėte ar nepa-
žeistumėte už prietaiso esančio maitinimo
laido ir jo kištuko (jeigu taikytina).
• Įsitikinkite, kad įrengus prietaisą elektros
jungtis būtų lengvai pasiekiama.
dami išjungti prietaisą, netraukite už
•Norė
elektros laido. Traukite paėmę už kištuko
(jeigu taikytina).
• Nekeiskite ir nemodifikuokite maitinimo
laido. Kreipkitės į techninės priežiūros
centrą.
Naudojimo paskirtis
• Prietaisą naudokite tik maistui gaminti namuose. Nenaudokite prietaiso komercinei
ir pramoninei veiklai. Taip išvengsite fizinių
traumų arba žalos turtui.
• Visada stebėkite veikiantį prietaisą.
• Prietaisui veikiant, atidarydami dureles, visuomet būkite atokiau nuo prietaiso. Gali
išsiveržti karšti garai. Galima apsideginti.
• Prietaiso nenaudokite, jeigu jis liečiasi su
vandeniu. Prietaiso nenaudokite, jeigu
jūsų rankos drėgnos.
• Nenaudokite prietaiso kaip darbastalio arba vietos daiktams laikyti.
• Veikiant šiam prietaisui, jo maisto gaminimo paviršius įkaista. Galima apsideginti.
Ant šio paviršiaus draudžiama dėti metalinius daiktus, pavyzdžiui, stalo įrankius arba prikaistuvių dangčius, nes jie gali įkais-
ti.
• Veikiant šiam prietaisui, jo vidus įkaista.
Galima apsideginti. Įdėdami arba išimdami priedus ar prikaistuvius, mūvėkite pirštines.
• Prietaisas ir jo prieinamos dalys įkaista
naudojimo metu. Stenkitės neliesti kaitinimo elementų. Neleiskite mažiems vaikams būti prie prietaiso, jeigu nuolat j
ų
neprižiūrite.
• Atsargiai atidarykite dureles. Naudojant
sudedamąsias dalis su alkoholiu, gali susidaryti alkoholio ir oro mišinys. Gali kilti
gaisras.
•Atidarę dureles, saugokite prietaisą, kad
šalia jo nebūtų kibirkščių arba atviros
liepsnos.
• Šalia prietaiso arba ant jo nedėkite degių
produktų arba degiais produktais sudrė-
kintų daiktų ir (arba) lydžių daiktų (pagamintų iš plastiko ar aliuminio). Gali kilti
sprogimas arba gaisras.
•Kiekvieną kartą pasinaudoję prietaisu,
kaitvietes išjunkite.
•Kaitviečių nenaudokite su tuščiais prikais-
tuviais arba be prikaistuvių
• Neleiskite virti tuštiems prikaistuviams. Tai
gali sugadinti prikaistuvius ir kaitlentės
paviršių.
• Jei ant kaitvietės paviršiaus nukris koks
nors daiktas arba prikaistuvis, paviršius
gali būti pažeistas.
• Nestatykite karštų prikaistuvių šalia valdymo skydelio, nes šiluma gali sugadinti
prietaisą.
•Priedus įstatykite ir ištraukite atsargiai,
kad nepažeistumėte prietaiso emalio.
• Jei kaitvietės paviršiumi stumdomi ketaus, lieto aliuminio prikaistuviai arba pri-
Page 4
4 electrolux
kaistuviai su pažeistu dugnu, paviršius
gali būti subraižytas.
• Emalio išblukimas neturi poveikio prietaiso veikimui.
• Kad emalis nebūtų pažeistas arba neišbluktų:
–nedėkite jokių daiktų tiesiai ant prietai-
so dugno ir neuždenkite jo aliuminio folija;
– nepilkite karšto vandens tiesiai į prietai-
są;
– nelaikykite prietaise drėgnų patiekalų ir
maisto produktų po to, kai juos pagaminsite.
•Nespauskite atvirų durelių.
• Skyriuje po orkaite draudžiama laikyti degias medžiagas. Jame laikykite tik atsparius karščiui priedus (jeigu taikytina).
• Neuždenkite orkaitės garų išleidimo angų.
Jos yra galinėje viršutinio paviršiaus pusėje (jeigu taikytina).
• Ant kaitlentės viršaus nestatykite lengvai
išsilydančių daiktų
•Jeigu paviršius įskilęs, atjunkite prietaisą
nuo elektros tinklo. Kyla elektros smūgio
pavojus.
•Nedėkite po virtuvės reikmenimis šilumai
laidžių medžiagų (pvz., plono metalinio
tinklelio arba metalu padengtų šilumos
laidininkų). Pernelyg didelis šilumos atspindys gali pažeisti maisto gaminimo paviršių.
• Nenaudokite prietaiso nutrūkus elektros
tiekimui.
Valymas ir priežiūra
• Prieš atlikdami priežiūros darbus patikrinkite, ar prietaisas atvėso. Galima apsideginti. Gali sutrūkti stiklo plokštės.
• Prietaisas visada turi būti švarus. Dėl susikaupusių riebalų ar maisto likučių gali
kilti gaisras.
• Reguliarus valymas padeda išvengti paviršiaus medžiagų nusidėvėjimo.
•Norėdami užtikrinti savo pačių ir savo tur-
to saugą, prietaisą valykite tik vandeniu ir
muilu. Nenaudokite degių produktų arba
produktų, kurie gali sukelti koroziją.
• Nevalykite prietaiso garų ar aukšto slėgio
valytuvais, aštriais įrankiais, abrazyvinė-
mis valymo priemonėmis, abrazyvinėmis
šveitimo kempinėmis ir dėmių valikliais.
• Jeigu naudojate purškiamą orkaičių valiklį, laikykitės gamintojo instrukcijų
. Nepurkškite jokių priemonių ant kaitinimo
elementų ir termostato jutiklio (jeigu taikytina).
• Nevalykite stiklinių durelių abrazyvinėmis
valymo priemonėmis arba metalinėmis
grandyklėmis. Gali įtrūkti ir suskilinėti vidinis karščiui atsparaus stiklo paviršius.
•Jeigu durelių stiklo plokštės pažeistos,
jos susilpnėja ir gali suskilti. Privalote jas
pakeisti. Kreipkitės į techninės priežiūros
centrą.
•Būkite atsargūs, kai išimate prietaiso du-
reles. Durelės yra sunkios.
• Šiame prietaise naudojamos lemputės
yra specialios, skirtos tik buitiniams prietaisams. Jų negalima naudoti visiškam ar
daliniam kambario apšvietimui.
• Prireikus pakeisti lemputę naudokite tokio
paties galingumo lemputę, skirtą tik buitiniams prietaisams.
• Prieš keisdami orkaitės lemputę, atjunkite
buitinį prietaisą nuo elektros tinklo. Galite
gauti elektros smūgį. Palaukite, kol prietaisas atvės. Galima apsideginti.
Techninės priežiū
ros centras
•Šį prietaisą gali taisyti tik įgaliotasis spe-
cialistas. Kreipkitės į įgaliotąjį techninės
priežiūros centrą.
• Naudokite tik originalias atsargines dalis.
Prietaiso utilizavimas
•Norėdami išvengti fizinių traumų arba ža-
los:
– išjunkite maitinimo laido kištuką iš tin-
klo lizdo;
– nupjaukite maitinimo laidą ir išmeskite
jį;
–išmeskite durelių skląstį. Tai apsaugos
vaikus arba mažus gyvūnus, kad jie neužsidarytų prietaiso viduje. Gali kilti pavojus uždusti.
Page 5
GAMINIO APRAŠYMAS
Bendroji apžvalga
23 4
1
4
10
Kaitviečių išdėstymas
3
2
1
1 Valdymo skydelis
5
2 Kaitlentės rankenėlės
6
3 Laikmačio valdymo rankenėlė
4 Orkaitės temperatūros rankenėlė
7
5 Temperatūros indikatorius
8
6 Kaitlentės valdymo indikatorius
7 Orkaitės funkcijų rankenėlė
9
8 Grilis
9 Orkaitės lemputė
10 Lentynų lygiai
electrolux 5
1
5
140
mm
180
mm
180
mm
140
mm
2
3
4
Priedai
Orkaitės lentyna
•
Skirta kepimo indams, kepinių skardoms,
kepsniams.
• Plokščia kepimo skarda
Skirta pyragams ir sausainiams kepti.
• Plokščia aliuminio kepimo skarda
PRIEŠ NAUDOJANTIS PIRMĄKART
Įspėjimas Žr. skyrių „Saugos
informacija“.
Prieš naudodami prietaisą, nuo jo išorės ir iš vidaus pašalinkite visas pakavimo medžiagas. Nepašalinkite techninių
duomenų lentelės.
1 1200 W vieno žiedo kaitvietė
2 1800 W vieno žiedo kaitvietė
3 1200 W vieno žiedo kaitvietė
4 Liekamojo karščio indikatorius (4 lem-
putės)
5 1800 W vieno žiedo kaitvietė
Skirta pyragams ir sausainiams kepti.
Saugojimo stalčius
•
Po orkaitės ertmės yra saugojimo stalčius.
Įspėjimas Prietaisui veikiant saugojimo
stalčius gali įkaisti.
Atsargiai Visuomet atidarinėkite
orkaitės dureles laikydami už rankenos
vidurio.
Pradinis valymas
• Išimkite visas dalis iš prietaiso.
• Prieš pirmąjį naudojimą prietaisą išvalykite.
Page 6
6 electrolux
Atsargiai Nenaudokite abrazyvinių
valiklių! Taip galima sugadinti paviršių.
Žiūrėkite skyrių "Valymas ir priežiūra".
Išankstinis įkaitinimas
1.
Nustatykite funkciją
ir maksimalią
temperatūrą.
4. Maždaug 15 minučių kaitinkite tuščią
orkaitę.
Per tą laiką bus išdeginti ant orkaitės paviršių likę nešvarumai. Orkaitės priedai gali
įkaisti labiau nei įprastai. Kaitinant gali sklisti
nemalonus kvapas ir dūmai. Tai normalu.
Būtinai užtikrinkite tinkamą vėdinimą.
1. Pasukite valdymo rankenėlę į reikiamo
kaitinimo nustatymo padėtį. Įsijungia
kaitlentės valdymo indikatorius.
2. Norėdami pabaigti maisto ruošimą, pasukite valdymo rankenėlę į padėtį „0“.
Jeigu visos kaitvietės išjungtos, kaitlentės valdymo indikatorius išsijungia.
Likusio karščio indikacija
Kai kaitvietė karšta, šviečia likusio karščio
indikatoriai.
Įspėjimas Dėl likusio karščio kyla
pavojus nusideginti!
VIRYKLĖS VIRŠUS. NAUDINGI PATARIMAI
Virtuvės reikmenys
• Indo dugnas turi būti kuo storesnis ir
lygesnis.
• Naudojant prikaistuvius, pagamintus
iš emale padengto plieno arba su
aliuminio ar vario dugnu, ant stiklo
keraminio paviršiaus gali likti dėmių.
Energijos taupymas
•Jei įmanoma, puodus visada užden-
kite dangčiais.
Kaiti-
nimo
nuostata
1Tinka pagamintą maistą išlaikyti šiltąpagal
1-2„Hollandaise" padažas, lydymas: svies-
tas, šokoladas, želatina
1-2Kietinimas: purūs omletai, kiaušinienė10–40
Naudojimas:TrukmėPatarimai
•Puodą statykite prieš įjungdami kait-
vietę.
•Kaitvietę išjunkite prieš baigiantis ga-
minimo laikui, kad panaudotumėte likusį karštį.
• Puodo dugnas ir kaitvietė turi būti to
paties dydžio.
Maisto gaminimo pavyzdžiai
Duomenys lentelėje yra tik rekomendacinio
pobūdžio.
poreikį
5–25
min.
min.
Uždenkite
Retkarčiais pamaišyti
Gaminti uždengus dangčiu
Page 7
electrolux 7
Kaiti-
nimo
nuostata
2-3Tinka virti ryžiams ir pieno pagrindo pa-
tiekalams, taip pat pašildyti pagamintus
patiekalus
3-4Daržovių gaminimas garuose, žuvis, mė-sa20–45
4-5Bulvių ruošimas garuose20–60
4-5Tinka gaminti didesniems maisto kie-
kiams, troškiniams ir sriuboms
6-7Neintensyvus kepimas: tinka kepti eska-
lopus, veršienos muštinius, kotletus, pyragėlius su įdaru, dešreles, kepenėles,
miltų, sviesto ir pieno mišinius, kiaušinius, blynus, spurgas
7-8Intensyvus kepimas, smulkiai supjausty-
tos paskrudintos bulvės, nugarinės žlėg-
tainis, bifšteksas
Verdant ryžius vandens turi būti dvigubai daugiau negu ryžių; pieno patiekalus kartkartėmis gaminimo metu pamaišykite
Įpilkite kelis valgomuosius šaukštus
skysčio
Daugiausiai ¼ l vandens 750 g bulvių
Iki 3 l skysčio ir ingredientų
Apverskite įpusėjus
Apverskite įpusėjus
VIRYKLĖS VIRŠUS. PRIEŽIŪRA IR VALYMAS
Įspėjimas Žr. skyrių „Saugos
informacija“.
Prietaisą valykite kaskart juo pasinaudoję.
Visada naudokite indus, kurių dugnas švarus.
Įbrėžimai ar tamsios dėmės stiklo keramikos paviršiuje neturi įtakos prietaiso
veikimui.
Norėdami pašalinti purvą:
1. – Nedelsdami pašalinkite: ištirpusį
plastiką, plastikinę foliją ir maistą, kurio sudėtyje yra cukraus. Kitaip šie
nešvarumai gali sugadinti prietaisą.
Naudokite specialią, stiklui skirtą
grandyklę. Grandyklę prie stiklo keraminio paviršiaus pridėkite smailiu
kampu ir stumkite ašmenis paviršiumi.
– Kai prietaisas pakankamai atvės,
pašalinkite šiuos nešvarumus:kalkių nuosėdas, vandens, riebalų dė-
mes, blizgias metalo dėmes. Naudokite specialią valymo priemonę, skirtą
stiklo keraminiams arba nerūdijančio
plieno paviršiams valyti.
2. Prietaisą valykite drėgnu skudurėliu ir
nedideliu valymo priemonės kiekiu.
3. Baigę nušluostykite prietaisą švaria
šluoste.
Page 8
8 electrolux
ORKAITĖ. KASDIENIS NAUDOJIMAS
Įspėjimas Žr. skyrių „Saugos
informacija“.
Viryklės įjungimas ir išjungimas
1. Nustatykite orkaitės funkcijų valdymo
rankenėlę ties orkaitės funkcija.
2. Temperatūros valdymo rankenėle nustatykite temperatūrą.
Temperatūrai viryklėje didėjant, įsižiebia
temperatūros indikatorius.
3. Norėdami išjungti viryklę, pasukite orkaitės funkcijų valdymo ir temperatūros
valdymo rankenėles į išjungimo padėtį.
Orkaitės funkcijos
Orkaitės funkcijaPritaikymas
IŠJUNGIMO padė-
tis
Gaminimas naudojant viršutinį ir apa-
tinį kaitinimo ele-
mentus
Apatinis kaitinimo
elementas
Viršutinis kaitinimo
elementas
Grilis
Karštis skleidžiamas iš viršutinio ir apatinio kaitinimo elementų. Kepti ir
Kaista tik apatinė orkaitės dalis. Pyragams su traškiu ir apskrudusiu
Kaista tik viršutinė orkaitės dalis. Pabaigti gaminti pagamintus patieka-
Jis skirtas kepti grilyje plokščius patiekalus mažais kiekiais lentynos viduryje. Gaminti skrebučius. Nustatykite maksimalią 210 ºC temperatū-
Apsauginis termostatas
Apsaugai nuo pavojingo perkaitimo (dėl neteisingo prietaiso naudojimo arba defektų),
orkaitėje įrengtas apsauginis termostatas,
nutraukiantis elektros tiekimą. Sumažėjus
temperatūrai, orkaitė vėl įsijungia automatiškai.
Prietaisas yra išjungtas.
skrudinti viename orkaitės lygyje.
pagrindu kepti.
lus.
rą.
ORKAITĖ. NAUDINGI PATARIMAI
•Maistą visada gaminkite uždarę orkaitės
dureles, net kai kepate grilyje.
• Prietaise yra keturi lygiai lentynoms. Len-
tynų lygiai skaičiuojami nuo prietaiso dugno.
•Drėgmė gali kondensuotis prietaiso viduje
arba ant durelių stiklo. Tai normalu. Prieš
atidarydami prietaiso dureles maisto gaminimo metu, visada atsistokite atokiai
nuo prietaiso. Kondensavimuisi sumažinti, prieš gaminimą maždaug 10 minučių
pakaitinkite prietaisą.
• Po kiekvieno naudojimo išvalykite prietai-
se susikaupusią drėgmę.
• Gaminimo metu tiesiai ant prietaiso dug-
no nedėkite jokių daiktų ir prietaiso komponentų neuždenkite aliuminio folija. Jei
nepaisysite šio nurodymo, gali pakisti ga-
minimo rezultatai ir būti pažeistas prietaiso emalis.
Pyragų kepimas
•Prieš kepimą maždaug 10 minučių pakai-
tinkite orkaitę.
• Neatidarinėkite orkaitės durelių, kol nepraėjo 3/4 kepimui skirto laiko.
• Jeigu kepate dviejose kepamosiose skardose vienu metu, tarp jų palikite vieną
laisvą lygį.
Mėsos ir žuvies gaminimas
• Nekepkite mėsos gabalo, kuris sveria
mažiau nei 1 kg. Gaminant per mažus
gabalus mėsa pernelyg išdžiū
sta.
• Jeigu produktai labai riebūs, naudokite
surinkimo padėklą, nes nuvarvėję riebalai
Page 9
electrolux 9
ant orkaitės dugno gali palikti nenuvalo-
mas dėmes.
• Prieš pjaustydami mėsą gabaliukais, palaukite maždaug 15 minučių, kad neištekėtų sultys.
•Kad skrudinant mėsą į virtuvę neprieitų
daug dūmų, į surinkimo padėklą įpilkite
truputį vandens. Kad nesusidarytų pernelyg daug kondensato, įpilkite vandens, kai
Maisto ruošimo trukmė
Maisto gaminimo trukmė priklauso nuo
maisto rūšies, konsistencijos ir kiekio.
Iš pradžių svarbu stebėti kokybę gaminimo
metu. Naudodami šį prietaisą, atraskite tinkamiausius parametrus (temperatūrą, gaminimo trukmę ir kt.) savo patiekalui, receptui
ir maisto kiekiui.
tik jis išgaruoja.
Gaminimas naudojant viršutinį ir apatinį kaitinimo elementus
1) Išjungę prietaisą, palikite pyragą orkaitėje dar 7 minutėms.
2) Išjungę prietaisą, palikite pyragą orkaitėje dar 10 minutėms.
3) Įkaitinimui nustatykite didesnę nei 250 °C temperatūrą.
Svoris (g)
600emaliuotas210180-20020-25
Kepimo in-
do rūšis
Lentynos
lygis
Informacija apie akliamidus
Svarbu Remiantis naujausiomis mokslo
žiniomis, intensyvus maisto skrudinimas
(ypač tų produktų, kurių sudėtyje yra
krakmolo) dėl sudėtyje esančių akrilamidų
ORKAITĖ. PRIEŽIŪRA IR VALYMAS
Įspėjimas Žr. skyrių „Saugos
informacija“.
• Nuvalykite prietaiso priekį minkšta šluoste
su šiltu vandeniu ir plovikliu.
• Metalinių paviršių valymui naudokite
įprastą valymo priemonę
• Orkaitės vidų valykite po kiekvieno naudojimo. Taip nešvarumus nuvalyti lengviau ir jie neprikepa.
•Sunkiai įveikiamus nešvarumus pašalinki-
te specialiais orkaičių valikliais.
•Visus orkaitės priedus (minkšta šluoste su
šiltu vandeniu ir plovikliu) valykite po kiekvieno naudojimo ir leiskite jiems nudžiūti.
• Jei turite nepridegančio paviršiaus priedus, nevalykite jų su ėdžais valikliais,
daiktais aštriais kampais ir neplaukite indaplovėje. Galite sugadinti nepridegantį
paviršių!
Orkaitės durelių valymas
Orkaitės durelės turi dvi stiklo plokštes, įstatytas viena priešais kitą. Kad būtų lengviau
valyti, išimkite orkaitės dureles ir vidinę stiklo plokštę.
Įspėjimas Orkaitės durelės gali staiga
užsidaryti, jei jūs bandysite išimti
vidines stiklo plokštes, kai durelės
nebus išimtos.
Įspėjimas Prieš valydami stiklines
dureles patikrinkite, ar stiklo plokštės
ataušo. Karštas stiklas gali suskilti.
Įkaitinimo
laikas
(min.)
Tempera-
tūra (°C)
Gamini-
mo / kepi-
mo laikas
(minutė-
mis)
gali kelti grėsmę sveikatai. Dėl šios
priežasties rekomenduojame gaminti kuo
žemesnėje temperatūroje ir stipriai
neskrudinti maisto.
Įspėjimas Jeigu durelių stiklo plokštės
pažeistos arba subraižytos, stiklas
susilpnėja ir gali suskilti. Kad to
išvengtumėte, pakeiskite apgadintą
stiklą. Dėl išsamesnės informacijos
kreipkitės į vietinį techninės priežiūros
centrą.
Orkaitės durelių ir stiklo plokštės
išėmimas
1. Pilnai atidarykite orkaitės dureles ir suimkite du durelių lankstus.
Page 12
12 electrolux
2. Pakelkite ir pasukite svirteles, esančias
ant šių dviejų vyrių.
3. Uždarykite orkaitės dureles iki pirmos
atidarymo padėties (pusiau). Tada patraukite į priekį ir išimkite iš vietos.
4. Dureles padėkite ant tvirto paviršiaus
prieš tai ant jo patiesę minkštą audinį.
Naudodamiesi atsuktuvu išsukite 2
varžtus, esančius apatiniame durelių
kampe.
5. Naudodamiesi medine ir plastikine
mentele ar panašiu daiktu, atidarykite
vidines dureles.
Laikydami išorines dureles, stumkite vidines dureles nuo viršutinio durelių
kampo.
3
2
2
6. Pakelkite vidines dureles.
7. Nuvalykite vidinę durelių pusę.
Stiklo plokštę nuvalykite vandeniu ir muilu.
Kruopščiai nusausinkite.
Įspėjimas Valykite stiklo plokštę tik
šiltu vandeniu su muilu. Aštrūs daiktai
(pvz., peiliai arba grandikliai) ir
abrazyvinės valymo priemonės bei
dėmių valikliai gali sugadinti stiklo
plokštę.
orkaitės dureles valykite tik drėgna
kempine. Nusausinkite minkšta šluoste.
Nenaudokite plieno vilnos, rūgšties ar
abrazyvinių produktų, nes jie gali pažeisti orkaitės paviršių. Orkaitės valdymo skydelį valykite vadovaudamiesi tais
pačiais perspėjimais
Stalčiaus išėmimas
Po orkaite esantį stalčių galima išimti: taip jį
lengviau valyti.
Kaip išimti stalčių
1. Traukite stalčių, kol jis sustos.
2. Lėtai kilstelėkite.
3. Visiškai ištraukite.
Stalčiaus įdėjimas
Jeigu norite įdėti stalčių, atlikite pirmiau minėtus veiksmus atvirkščia eilės tvarka.
Įspėjimas Nelaikykite stalčiuje degių
daiktų (pavyzdžiui, valymo medžiagų,
plastikinių maišelių, orkaitės pirštinių,
popieriaus arba valymo purškiklių).
Naudojant orkaitę, stalčius gali įkaisti.
Gali kilti gaisras.
Orkaitės lemputė
Įspėjimas Elektros smūgio pavojus!
Prieš keisdami orkaitės lemputę:
• Išjunkite orkaitę.
• Išsukite saugiklius iš saugiklių skydo arba
išjunkite grandinės pertraukiklį.
Orkaitės kameros apačioje patieskite
šluostę, kad apsaugotumėte orkaitės
lemputę ir stiklinį dangtelį.
Orkaitė nekaistaOrkaitė neįjungtaĮjunkite orkaitę
Orkaitė nekaistaNenustatyti būtini nustatymaiPatikrinkite nustatymus
Neveikia orkaitės lemputėSugedo orkaitės lemputėPakeiskite orkaitės lemputę
Ant maisto produktų ir orkaitėje
kaupiasi garai ir kondensatas
Jeigu patys negalite rasti problemos sprendimo, kreipkitės į prekybos atstovą arba
techninės priežiūros centrą.
Kaitvietė nėra karšta, nes veikė
pernelyg trumpai
tis saugiklis
Orkaitėje patiekalą palikote pernelyg ilgam laikui
Duomenys, kuriuos būtina pateikti techninio
aptarnavimo centrui, nurodyti techninių
Jei kaitvietė būtų karšta, kreipkitės į techninės priežiūros
centrą
Patikrinkite saugiklį. Jeigu saugiklis suveikia kelis kartus iš eilės, kreipkitės į kvalifikuotą elektriką.
Baigę gaminti, nepalikite patiekalų orkaitėje ilgiau negu 15–20
minučių
Page 14
14 electrolux
duomenų plokštelėje. Duomenų lentelę rasite orkaitės viduje, ant priekinio rėmo.
Rekomenduojame duomenis užsirašyti čia:
Modelis (MOD.).........................................
Gaminio numeris (PNC).........................................
Serijos numeris (S. N.).........................................
ĮRENGIMAS
Įspėjimas Žr. skyrių „Saugos
informacija“.
Prietaiso pastatymo vieta
Atskirai stovintį prietaisą galite montuoti su
spintelėmis iš vienos arba dviejų pusių, o
taip pat statyti kampe.
Dažnis50 Hz
Išlyginimas
Naudodami prietaiso pagrinde esančią kojelę, nustatykite prietaiso viršutinį paviršių lygiai su kitais paviršiais
A
B
Mažiausi atstumai
Matmenysmm
A 690
B150
Techniniai duomenys
2 klasės, 1 poklasio ir 1 klasės prietaisas.
Matmenys
Aukštis858 mm
Plotis500 mm
Gylis600 mm
Bendra elektros galia7815 W
Įtampa230 V
Elektros įrengimas
Gamintojas nėra atsakingas, jeigu jūs
nesiimate skyriuje „Saugos informacija“
nurodytų saugos priemonių.
Prietaisas pristatomas be maitinimo laido ir
kištuko.
Tinkami kabelių tipai: H05 RR-F tinkamo
skerspjūvio.
Maitinimo kabelis neturi liesti jokios
prietaiso dalies, kaip parodyta paveikslėlyje.
Page 15
APLINKOSAUGA
Šis ant produkto arba jo pakuotės esantis
simbolis
negalima elgtis kaip su buitinėmis
šiukšlėmis. Jį reikia perduoti atitinkam
surinkimo punktui, kad elektros ir
elektronikos įranga būtų perdirbta. Tinkamai
išmesdami šį produktą, jūs prisidėsite prie
apsaugos nuo galimo neigiamo poveikio
aplinkai ir žmonių sveikatai, kurį gali sukelti
netinkamas šio produkto išmetimas. Dėl
išsamesnės informacijos apie šio produkto
išmetimą, prašom kreiptis į savo miesto
valdžios įstaigą, buitinių šiukšlių išmetimo
tarnybą arba parduotuvę, kurioje pirkote šį
produktą.
nurodo, kad su šiuo produktu
electrolux 15
Pakavimo medžiagos
Pakuočių medžiagos yra ekologiškos ir
perdirbamos. Plastikinės dalys pažymėtos tarptautinėmis santrumpomis,
tokiomis kaip PE, PS ir t. t. Pakuočių
medžiagas išmeskite į joms skirtus atliekų konteinerius.
Įspėjimas Prieš išmetant, senas
prietaisas turi būti padarytas
nebetinkamas naudojimui, kad nekeltų
pavojaus.
Norint tai padaryti, nuo prietaiso reikia
atjungti elektros laidą.
Page 16
16 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Dalieties ar mums savā pieredzē un pārdomās vietnē
www.electrolux.com
SATURS
Drošības informācija 16
Izstrādājuma apraksts 19
Pirms pirmās ieslēgšanas 19
Plīts virsma - Izmantošana ikdienā 20
Plīts virsma - Noderīgi padomi un ieteikumi
Plīts virsma - Kopšana un tīrīšana 21
20
DROŠĪBAS INFORMĀCIJA
Pirms uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju:
•jūsu personiskai un jūsu īpašuma drošī-
bai;
• vides aizsardzības nolūkā;
• lai pareizi lietotu ierīci.
Lietošanas instrukcijai vienmēr jāatrodas
kopā ar ierīci, arī tad, ja ierīce tiek pārvietota
vai pārdota.
Ražotājs neatbild par bojājumiem, kas radušies ierīces nepareizas uzstādīšanas vai izmantošanas rezultātā.
Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība
•Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu
vecuma un cilvēki ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spēj
pieredzes un zināšanu trūkumu atbildīgās
personas uzraudzībā vai ja tie ir apmācīti
par ierīces drošu lietošanu un izprot potenciālos riskus. Ar ierīci bērni nedrīkst rotaļāties.
•Glabājiet iesaiņojuma materiālus bērniem
nepieejamā vietā. Pastāv nosmakšanas
vai savainošanās risks.
•Neļaujiet bērniem un dzīvniekiem atrasties
ierīces tuvumā, ja tās durtiņas ir atvērtas
vai ierīce darbojas. Pastāv risks iegūt savainojumus vai cita veida pastāvīgu invaliditāti.
• Izmantojiet bērnu drošības funkciju vai
vadības taustiņu bloķēšanu, ja ierīcei t
ir. Tādējādi var izslēgt iespēju, ka bērni
vai dzīvnieki varētu nejauši ieslēgt ierīci.
ām, vai
āda
Cepeškrāsns - Izmantošana ikdienā 22
Cepeškrāsns - Noderīgi padomi un
ieteikumi 22
Cepeškrāsns - Kopšana un tīrīšana 25
Ko darīt, ja ... 27
Uzstādīšana 27
Apsvērumi par vides aizsardzību 28
Izmaiņu tiesības rezervētas
Vispārīgi drošības norādījumi
• Nemainiet šīs ierīces specifikācijas. Pastāv risks savainoties un sabojāt ierīci.
• Neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības.
•Izslēdziet ierīci pēc katras lietošanas rei-
zes.
Uzstādīšana
•Šīs ierīces regulēšanas nosacījumi ir no-
rādīti uz etiķetes (vai datu plāksnītes).
•Ierīci var uzstādīt un pievienot elektrotī-
klam vien
ties ar autorizētu servisa centru. Tādējādi
iespējams novērst ierīces bojājumus vai
savainošanās risku.
•Pārbaudiet, vai ierīcei transportēšanas lai-
kā nav radušies bojājumi. Nepievienojiet
bojātu ierīci. Ja nepieciešams, sazinieties
ar ierīces piegādātāju.
• Pirms ierīces pirmās ieslēgšanas noņe-
miet visus iesaiņojuma materiālus un uzlī-
mes. Tehnisko datu plāksnīte nav jāno-ņem. To noņemot, uz ierīci var neattiekties garantijas noteikumi.
•Ievērojiet tās valsts spēkā esošos liku-
mus, nosacījumus, direktīvas un standartus, kurā tiek uzstā
noteikumus, otrreizējās pārstrādes noteikumus, drošības prasības attiecībā uz
elektrību un gāzi, kā arī citus noteikumus).
•Ievērojiet piesardzību, pārvietojot ierīci. Tā
ir smaga. Vienmēr lietojiet aizsargcimdus.
Nevelciet ierīci aiz cepeškrāsns roktura.
īgi kvalificēts elektriķis. Sazinie-
dīta ierīce (drošības
Page 17
electrolux 17
•Ierīces uzstādīšanas laikā pārbaudiet, vai
tā ir atvienota no elektrotīkla (ja ir pievienots).
• Nodrošiniet starp blakus uzstādītām ierī-
cēm piemērotu attālumu.
• Nenovietojiet ierīci uz pamatnes.
Elektrības padeves pieslēgšana
•Ierīci var uzstādīt un pievienot elektrotī-
klam vienīgi kvalificēts elektriķis. Sazinieties ar autorizētu servisa centru. Tādējādi
iespējams novērst ierīces bojājumus vai
savainošanās risku.
•Ierīcei jābūt iezemētai.
•Pārliecinieties, vai elektriskie dati uz tehni-
sko datu plāksnītes atbilst mājas elektro-
instalācijas parametriem.
•Inform
ācija par spriegumu ir atrodama
tehnisko datu plāksnītē.
•Jums jābūt piemērotām izolācijas ierīcēm:
automātslēdžiem, drošinātājiem (skrūvveida drošinātājiem, izskrīvētiem no turē-
tājiem), zemējuma noplūdes automātslēdžiem un savienotājiem.
•Elektroinstalācijai jābūt atslēdzējietaisei,
kas ļauj atvienot ierīci no visiem elektrotīkla poliem. Elektriskās izolācijas ierīces atstarpei starp kontaktiem jābūt vismaz
3 mm.
• Elementi, kas aizsargā pret elektrošoku, ir
jānostiprina tā, lai tos nevarētu atskr
• Pievienojot ierīces elektrotīklam, neļaujiet
kabeļiem saskarties vai atrasties tuvu ierī-
ces karstajām durvīm.
• Neizmantojiet daudzkanālu spraudkontaktus, savienotājus un pagarinātājus.
Pastāv aizdegšanās risks.
• Uzmanieties, lai ierīces aizmugurē netiktu
saspiests vai bojāts spraudkontakts (ja
tāds ir) un strāvas kabelis.
•Pārbaudiet, vai pēc ierīces uzstādīšanas
strāvas kabelis ir ērti pieejams.
• Nekad neatslēdziet ierīci no elektrotīkla,
velkot aiz strāvas kabeļa. Vienmēr velciet
aiz spraudkontakta (ja tāds ir).
• Nemainiet un nenomainiet elektrības kabeli. Sazinieties ar autorizētu servisa centru.
Izmantošana
• Izmantojiet ierī
ci tikai ēdiena gatavošanai
mājas apstākļos. Neizmantojiet ierīci komerciālos vai ražošanas nolūkos. Tādējā-
di būs iespējams novērst personu fiziskus
savainojumus vai īpašuma bojājumus.
•Vienmēr uzraugiet ierīci darbības laikā.
•Ierīces darbības laikā, atverot durtiņas,
nestāviet tām cieši klāt. No cepeškrāsns
var izplūst karsts tvaiks. Pretējā gadījumā
iespējams gūt apdegumus.
• Neizmantojiet šo ierīci, ja tā saskaras ar
ūdeni. Nelietojiet ierīci ar mitrām rokām.
• Nelietojiet ierīci kā darba virsmu vai, lai
uzglabātu uz tās dažā
dus priekšmetus.
• Lietošanas laikā plīts virsma ievērojami
sakarst. Pretējā gadījumā iespējams gūt
apdegumus. Nenovietojiet uz virsmas
metāla priekšmetus, piemēram, virtuves
piederumus vai katlu vākus, jo tie var sakarst.
• Lietošanas laikā ierīces iekšpuse ievēroja-
mi sakarst. Pretējā gadījumā iespējams
gūt apdegumus. Ievietojot cepeškrāsnī
un izņemot traukus, lietojiet cimdus.
• Lietošanas laikā ierīce un tās papildierīces
sakarst. Izvairieties no pieskaršanās sildelementiem. Bērnus nedrīkst pielaist pie ierīces, ja tie netiek pastāvīgi uzraudzīti.
•Durtiņas atveriet uzmanīgi. Alkoholu satu-
rošu sastāvdaļu lietošana var radīt viegli
uzliesmojošu spirta un gaisa maisījumu.
Pastāv aizdegšan
ās risks.
•Neļaujiet dzirkstelēm un atklātai liesmai
atrasties ierīces tuvumā tad, kad atverat
durtiņas.
• Neievietojiet ierīcē, neturiet tās tuvumā vai
uz tās viegli uzliesmojošas vielas, vai ar
viegli uzliesmojošām vielām piesūcinātus
priekšmetus, viegli kūstošus priekšmetus
(no plastmasas vai alumīnija). Pastāv aizdegšanās vai sprādziena risks.
•Pēc katras izmantošanas reizes, iestatiet
gatavošanas zonas stāvoklī "Izslēgt".
• Nelietojiet gatavošanas zonas ar tukšiem
ēdiena gatavošanas traukiem vai bez
ēdiena gatavošanas traukiem
• Ēdiena gatavošanas laikā neļaujiet ēdiena
gatavošanas traukiem izvārīties tukšiem.
Tā iespējams sabojāt gan ēdiena gatavošanas trauku, gan plīts virsmu.
Page 18
18 electrolux
•Uz plīts virsmas krītoši priekšmeti vaiēdiena gatavošanas trauki var sabojāt
virsmu.
• Nenovietojiet ēdiena gatavošanas traukus
pie vadības paneļa, jo karstums var izraisīt ierīces bojājumus.
•Uzmanīgi izņemiet vai uzstādiet papild-
piederumus, lai novērstu kaitējumu ierīces
emaljai.
•Pārbīdot pa plīts virsmu čuguna, alumīnija
lējuma ēdiena gatavošanas traukus vai
traukus ar bojātu dibenu, iespējams to
saskrāpēt.
• Emaljas krāsas maiņa neietekmē ierīces
darbību.
• Lai emalja nesaplaisātu un nezaudētu
krāsu:
– nelieciet traukus tieši uz cepeškrāsns
grīdas un nenosedziet to ar alumīnija
foliju;
– nelejiet ierīcē karstu ū
deni;
– neatstājiet ierīcē mitrus traukus un pro-
duktus pēc gatavošanas beigām.
• Nebalstieties uz atvērtām cepeškrāsns
durtiņām.
• Nelieciet uzliesmojošus materiālus nodalī-
jumā zem cepeškrāsns. Glabājiet tajā tikai siltumizturīgus piederumus (ja tādi ir).
• Nenosedziet tvaika izejas. (Ja tādas ir) tās
atrodas plīts virsmas aizmugures pusē.
• Nelieciet uz plīts virsmas neko tādu, kas
varētu izkust.
• Ja virsma ir ieplaisājusi, atvienojiet strāvas
padevi. Pastāv elektrošoka risks.
• Nenovietojiet siltumu vadošus materiālus
(piem., smalkus metāla sietus vai ar metālu pārklātus siltuma vadītājus) zem virtuves traukiem. Pārmērīga siltuma ietekme
var sabojāt gatavošanas virsmu.
• Neizmantojiet ierīci strāvas padeves pā
r-
traukuma laikā.
Tīrīšana un kopšana
•Pirms apkopes pārliecinieties, ka ierīce ir
atdzisusi. Pretējā gadījumā iespējams gūt
apdegumus. Pastāv risks, ka stikla paneļi
var ieplīst.
•Vienmēr uzturiet ierīci tīru. Taukvielu vai
citu pārtikas produktu atlieku uzkrāšanās
var izraisīt aizdegšanos.
•Regulāra ierīces tīrīšana pasargās tās
virsmas no bojājumiem.
•Jūsu personiskai un jūsu īpašuma drošī-
bai tīriet ierīci vienīgi ar ūdeni un ziepēm.
Nelietojiet viegli uzliesmojošus produktus
vai produktus, kas var izraisīt koroziju.
•Ierīces tīrīšanai neizmantojiet tvaika strū-
klas vai augstspiediena tīrītājus, asus
priekšmetus, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus,
abrazīvus sūkļus un traipu tīrītājus.
• Lietojot cepeškrāsns tīrīšanai paredzētu
aerosolu, ievērojiet ražotāja norādījumus.
Nesmidziniet neko uz sildelementiem un
termostata sensora (ja tāds ir).
•Netīriet stikla durtiņas ar abrazīviem tīrīša-
nas līdzekļiem vai metāla skrāpi. Tādējādi
var sasist vai sabojāt iekšējā stikla karstu-
mizturīgo virsmu.
•Ja durtiņu stikla paneļi ir bojāti, tie kļūst
trausli un var saplīst. Tie ir j
ānomaina. Sa-
zinieties ar servisa centru.
•Noņemot durtiņas no ierīces, rīkojieties
uzmanīgi. Durtiņas ir smagas.
•Šajā ierīcē uzstādītās elektriskās spuldzes
ir paredzētas izmantošanai vienīgi māj-
saimniecības ierīcēs. Tās nevar izmantot
daļējai vai pilnīgai telpu apgaismošanai.
• Ja spuldze ir jānomaina, lietojiet tādas
pašas jaudas spuldzi, kas paredzēta izmantošanai vienīgi mājsaimniecības ierī-
cēs.
• Pirms cepeškrāsns lampas nomaiņas atvienojiet ierīci no elektropadeves. Var gūt
elektrošoku. Atdzesējiet ierīci. Iespējams
gūt apdegumus.
Servisa centrs
• Tikai kvalificēts speciālists drīkst veikt ier
ces remontu. Sazinieties ar autorizētu
servisa centru.
• Lietojiet tikai oriģinālas rezerves daļas.
Nolietotas ierīces utilizācija
• Lai izvairītos no savainojumiem vai bojāju-
miem:
– atvienojiet ierīci no elektrotīkla;
–nogrieziet strāvas kabeli un izmetiet to;
–sabojājiet durvju slēdzeni. Lai nepieļau-
tu, ka bērni vai mājdzīvnieki iesprosto
sevi ierīces iekšpusē. Pastāv nosmakšanas risks.
ī-
Page 19
IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS
Kopskats
23 4
1
4
10
Gatavošanas virsmas izkārtojums
3
2
1
1 Vadības panelis
5
2 Plīts virsmas regulatori
6
3 Laika atgādinājuma taimera regulators
4 Cepeškrāsns temperatūras regulators
7
5 Temperatūras indikators
8
6 Plīts virsmas vadības indikators
7 Cepeškrāsns funkciju regulators
9
8 Grils
9 Cepeškrāsns apgaismojuma lampa
10 Cepeškrāsns režģi
electrolux 19
1
5
140
mm
180
mm
180
mm
140
mm
Piederumi
Cepeškrāsns plaukts
•
Paredzēts trauku, pīrāgu veidņu un cepešu novietošanai.
• Seklā cepešpanna
Kūkām un maziem, apaļiem cepumiem.
Pirms cepeškrāsns lietošanas, noņe-
miet gan iekšējos, gan ārējos iesaiņoju-
ma materiālus. Nenoņemiet tehnisko
datu plāksnīti.
2
1 Viena gatavošanas zona 1200 W
2 Viena gatavošanas zona 1800 W
3 Viena gatavošanas zona 1200 W
4 Atlikušā siltuma indikators (4 indikatori)
3
5 Viena gatavošanas zona 1800 W
4
Kūkām un biskvītiem.
Uzglabāšanas atvilktne
•
Zem cepeškrāsns nodalījuma ir izvietota
uzglabāšanas atvilktne.
Brīdinājums Ierīces darbības laikā
uzglabāšanas atvilktne var sakarst.
Uzmanību Lai atvērtu cepeškrāsns
durvis, satveriet ierīces rokturi tā
vidusdaļā.
Sākotnējā tīrīšana
•Izņemiet no ierīces visus piederumus.
•Tīriet ierīci pirms pirmās lietošanas reizes.
Page 20
20 electrolux
Uzmanību Neizmantojiet abrazīvus
tīrīšanas līdzekļus! Tie var sabojāt
virsmas. Skatiet sadaļu "Kopšana un
tīrīšana".
Uzsildīšana
1.
Iestatiet funkciju
un maksimālo tem-
peratūru.
4. Atstājiet ieslēgtu tukšu cepeškrāsni uz
15 minūtēm.
Tas nepieciešams, lai nodedzinātu nosēdu-
mus no cepeškrāsns iekšpuses virsmas.
Piederumi var sakarst vairāk kā normālas
lietošanas laikā. Šajā laikā var izdalīties
smaka un dūmi. Tas ir normāli. Pārbaudiet,
vai gaisa plūsma ir pietiekama.
2. Atstājiet ieslēgtu tukšu cepeškrāsni uz
45 minūtēm.
1. Pagrieziet vadības regulatoru un izvēlie-
ties vajadzīgo sildīšanas pakāpi. Iedegsies plīts vadības indikators.
2. Lai pabeigtu gatavošanu, pagrieziet vadības regulatoru pozīcijā „0”. Ja visas
gatavošanas zonas ir izslēgtas, plīts
virsmas vadības indikators nodziest.
Atlikušā siltuma indikators
Atlikušā siltuma indikators informē par gatavošanas zonas sakarsēšanu
Brīdinājums Risks gūt apdegumus
atlikušā siltuma dēļ!
PLĪTS VIRSMA - NODERĪGI PADOMI UN IETEIKUMI
Virtuves trauki
• Trauku apakšējām daļām jābūt pēc
iespējas biezākam un plakanākam.
• Virtuves trauki, kuru apakšējās daļas
ir izgatavotas no emaljēta tērauda,
alumīnija vai vara, var izraisīt stikla
keramikas krāsas izmaiņas.
Enerģijas taupīšana
•Ja iespējams, uzlieciet uz virtuves
traukiem vākus.
• Novietojiet virtuves traukus uz gatavošanas zonām pirms to ieslēgša-
nas.
Sildī-
šanas
pakā-
pe
1Uzturētu pagatavotos ēdienus siltuspēc ne-
Lietojiet, lai:LaiksIeteikumi
•Izslēdziet gatavošanas zonas pirms
gatavošanas laika beigām, lai izmantotu atlikušo siltumu.
Tīriet ierīci pēc katras lietošanas reizes.
Lietojiet virtuves traukus ar tīrām apakšpusēm.
Skrāpējumi vai tumši plankumi uz stikla
keramikas neietekmē ierīces darbību.
Netīrumu noņemšana:
1. – Noņemiet nekavējoties: izkusušu
plastmasu, plastmasas foliju un produktus, kas satur cukuru. Pretējā gadījumā var sabojāt ierīci. Stikla tīrīšanai izmantojiet speciālu skrāpi. Novietojiet skrāpi uz stikla keramikas virsmas piemērotā leņķī un virziet tā
asmeni pāri virsmai.
– Noņemiet pēc iekārtas atdziša-
nas: kaļķakmens, ūdens un taukvielu
traipus, kā arī spīdīgas metāliskas
krāsu izmaiņas. Lietojiet tīrīšanas līdzekļus, kas paredz
ēti stikla keramikas
vai nerūsošā tērauda virsmām.
2. Tīriet ierīci ar mitru drāniņu un mazgā-
šanas līdzekli.
1. Pagriežot cepeškrāsns funkciju regulatoru, izvēlieties cepeškrāsns funkciju.
2. Pagriežot temperatūras regulatoru, iestatiet nepieciešamo temperatūru.
Temperatūras indikators iedegas, kad
ierīcē paaugstinās temperatūra.
Cepeškrāsns funkcijas
Cepeškrāsns funkcijaLietošana
Pozīcija IzslēgtsIerīce ir izslēgta.
3. Lai pārtrauktu ierīces darbību, pagrieziet funkciju regulatoru un temperatūras
regulatoru izslēgtā (Off) stāvoklī.
Drošības termostats
Lai nepieļautu pārkaršanu (ierīces nepareizas lietošanas vai bojātu sastāvdaļu dēļ),
cepeškrāsns ir aprīkota ar drošības termostatu, kas pārtrauc strāvas piegādi. Temperatūrai pazeminoties, cepeškrāsns atkal automātiski ieslēdzas.
Augšējā un apakš-
ējā karsēšana
Apakšējais sildele-
ments
Augšējais sildele-
ments
Grils
Karsē, izmantojot gan augšējo, gan apakšējo sildelementu. Gatavoša-
nai un cepšanai vienā līmenī.
Karsē tikai no cepeškrāsns apakšdaļas. Lai ceptu kūkas ar kraukšķīgu
pamatni vai garozu.
Karsē tikai no cepeškrāsns augšdaļas. Lai pabeigtu gatavot ēdienus.
Lai grilētu plakanu pārtiku nelielos daudzumos plāts vidū. Lai grauzdē-
tu maizi. Pagrieziet temperatūras regulatoru līdz maksimālajai 210 ºC
atzīmei.
CEPEŠKRĀSNS - NODERĪGI PADOMI UN IETEIKUMI
• Gatavošanas laikā obligāti aizveriet cepeškrāsns durvis, pat lietojot grilu.
•Ierīcei ir četri cepšanas līmeņi. Skaitiet
cepšanas līmeņus no ierīces apakšas.
•Cepeškrāsnī vai uz stikla durvīm var uz-
krāties mitrums. Tā ir normāla parādība.
Atverot cepeškrāsns durvis gatavošanas
laikā, obligāti stāviet atstatus no ierīces.
Lai samazinātu kondensāciju, pirms gatavošanas iepriekš uzkarsējiet tukšu cepeškrāsni 10 minūtes.
•Pēc katras ierīces lietošanas reizes no-
slaukiet mitrās vietas.
• Nenovietojiet uz cepeškrāsns pamatnes
priekšmetus un gatavošanas laikā nepār-
klājiet ierīces daļas ar alumīnija foliju. Tas
var ietekmēt gatavošanas rezultātus un
sabojāt emaljas pā
rklājumu.
Kūku cepšana
• Pirms pagatavošanas sakarsējiet cepeškrāsni aptuveni 10 minūtes.
• Neatveriet cepeškrāsns durtiņas, pirms
nav pagājušas ¾ no gatavošanas laika.
• Ja vienlaikus lietojat divas seklās pannas,
atstājiet starp tām vienu tukšu līmeni.
Gaļas un zivju pagatavošana
• Negatavojiet cepeškrāsnī gaļu, kuras
svars ir mazāks par 1 kg. Gatavojot gaļu
nelielā daudzumā, tā izžūst.
• Gatavojot taukainu gaļu, lietojiet dziļo cepešpannu, lai uz cepeškrāsns nepaliktu
nenotīrāmi traipi.
•Pirms pagatavotās gaļas sagriešanas pa-
gaidiet aptuveni 15 minūtes, lai saglabātu
gaļas sulīgumu.
•Lai gaļas cepšanas laikā nepieļautu pār-
mērīgu dūmošanu, iepildiet dziļ
pannā nedaudz ūdens. Lai novērstu dū-
mu kondensāciju, pielejiet ūdeni katru reizi, kad tas ir iztvaikojis.
ajā cepeš-
Page 23
electrolux 23
Gatavošanas laiki
Gatavošanas laiki ir atkarīgi no produktu
veida, satura un apjoma.
Gatavošanas sākumā nepieciešams pārrau-
labākos iestatījumus (sakarsēšanas iestatī-
jumu, gatavošanas laiku u.c.), kas paredzēti
virtuves traukiem, kulinārijas receptēm un
daudzumam.
dzīt procesu. Lietojot ierīci, varat noteikt vis-
Augšējā un apakšējā karsēšana
ĒdiensSvars (g)
Konditorejas izstrādā-
jumi
Plātsmaize1000emaljēts210160-17030-35
Pīrāgs no
rauga mī-
klas ar ābo-
liem
Ābolu pīrāgs
Kūciņas500emaljēts210160-18025-30
Kūka no
biskvītmī-
klas
Dziļajā cepešpannā
gatavots pī-
rāgs
Vista, vesela1350cepšana 2.
Vista, puse1300cepšana 3.
Cūkgaļas
kotletes
Pildītā plātsmaize
250emaljēts3-15025-30
2000emaljēts3-170-19040-50
1200+1200 2 apaļi trau-
3501 apaļš
1500emaljēts2-160-170
600cepšana 3.
800emaljēts220230-25010-15
Trauka
tips
ki ar alumī-
nija pārklā-
jumu (diametrs:
20 cm)
trauks ar
alumīnija
pārklājumu
(diametrs:
26 cm)
līmenī, dziļā
cepešpanna 1. līmenī
līmenī, dziļā
cepešpanna 1. līmenī
līmenī, dziļā
cepešpanna 1. līmenī
Cepšanas
līmenis
115180-20050-60
110160-17025-30
2-200-22060-70
3-190-21030-35
3-190-21030-35
Uzsildīša-
nas laiks
(minūtēs)
Tempera-
tūra (°C)
Gatavoša-
nas/cep-
šanas
laiks (mi-
nūtēs)
45-55
1)
Page 24
24 electrolux
ĒdiensSvars (g)
Pildīts rauga
mīklas pīrāgs
Pica1000emaljēts210-15200-22030-40
Siera pīrāgs2600emaljēts2-170-19060-70
Šveices
•Tīriet cepeškrāsns iekšpusi pēc katras lie-
tošanas reizes. Tādējādi varēsit vieglāk
notīrīt netīrumus, un tie nepiedegs.
• Piekaltušus netīrumus tīriet ar īpašu cepeškrāsns tīrīšanas līdzekli.
riet visus cepeškrāsns piederumus pēc
•Tī
katras lietošanas reizes ar siltā ūdenī sa-
mērcētu mīkstu drāniņu un tīrīšanas līdzekli, un pēc tam mitrās virsmas rūpīgi nosusiniet.
• Ja jums ir nepiedegoši piederumi, netīriet
tos ar agresīviem tīrīšanas līdzekļiem,
asiem priekšmetiem vai trauku mazgājamā mašīnā. Tas var sabojāt pretpiedegumu pārklājumu!
Cepeškrāsns durvju tīrīšana
Cepeškrāsns durvīm ir divi stikla paneļi, kas
uzstādīti viens aiz otra. Lai atvieglotu tīrīšanu, noņemiet cepeškrāsns durvis un iekšējo
stikla paneli.
Brīdinājums Ja durvis nav noņemtas,
stikla paneļu izņemšanas laikā tās var
nejauši aizvērties.
Brīdinājums Pirms tīrīt stikla paneļus,
pārliecinieties, vai tie ir atdzisuši. Pastāv
stikla saplīšanas risks.
Brīdinājums Ja stikla paneļi tiek
sabojāti vai ir saskrāpēti, tie kļūst trausli
un var saplīst. Lai to nepieļautu,
nomainiet paneļus. Lai iegūtu
papildinformāciju, sazinieties ar tuvāko
servisa centru.
Cepeškrāsns durvju un stikla paneļa
noņemšana
1. Atveriet pilnībā durvis un satveriet abas
durvju eņģes.
2. Paceliet un pagrieziet uz divām eņģēm
esošās sviras.
3. Aizveriet cepeškrāsns durvis līdz pirmajam atvēršanas stāvoklim (aptuveni uz
pusi). Pēc tam pavelciet uz priekšu un
izņemiet durvis no stiprinājuma vietas.
electrolux 25
Page 26
26 electrolux
4. Novietojiet durvis uz stabilas virsmas,
kurai pārklāta mīksta drāniņa.
Lai izskrūvētu no durvju apakšējās malas 2 skrūves, lietojiet skrūvgriezi.
1
1
Svarīgi Neatslābiniet skrūves
5. Lai atvērtu iekšējās durvis, izmantojiet
koka vai plastmasas lāpstiņu.
Satveriet ārējās durvis un bīdiet iekšējās
durvis virzienā uz durvju augšējo malu.
3
2
2
rīkojieties, kā tas aprakstīts iepriekš, tikai
šoreiz pretējā secībā.
4
4
6
5
5
Ierīces no nerūsoša tērauda vai
alumīnija:
Tīriet cepeškrāsns durvis tikai ar mitru
sūkli. Nosusiniet ar mīkstu drāniņu.
Neizmantojiet tērauda vilnu, skābes vai
abrazīvus tīrīšanas līdzekļus, jo tie var
sabojāt virsmas. Tīriet cepeškrāsns vadības paneli, ievērojot iepriekš minētos
norādījumus.
Atvilktnes izņemšana
Lai atvilktni, kas atrodas zem cepeškrāsns,
būtu vieglāk tīrīt, to var izņemt.
Atvilktnes izņemšana
1. Izvelciet atvilktni līdz atdurei.
6. Paceliet iekšējās durvis.
7. Notīriet durvju iekšpusi.
Tīriet stikla paneli ar siltu ziepjūdeni. Rūpīgi
nosusiniet.
Brīdinājums Tīriet stikla paneli tikai ar
ūdeni un ziepēm. Abrazīvi tīrīšanas
līdzekļi, traipu tīrītāji vai asi priekšmeti
(piemēram, naži vai skrāpji) var sabojāt
stiklu.
Cepeškrāsns durvju un stikla paneļa
ievietošana
Kad tīrīšana ir pabeigta, ievietojiet durvis atpakaļ tām paredzētajā vietā. Lai to paveiktu,
2. Lēnām paceliet atvilktni.
3. Izvelciet atvilktni līdz galam.
Atvilktnes ievietošana
Lai ievietotu atvilktni, veiciet iepriekš minē-
tās darbības pretējā secībā.
Page 27
electrolux 27
Brīdinājums Atvilktnē neglabājiet viegli
uzliesmojošus materiālus (piemēram,
plastmasas maisiņus, cepeškrāsns
cimdus, papīrus vai tīrīšanas
aerosolus). Cepeškrāsns lietošanas
laikā atvilktne var sakarst. Pastāv
aizdegšanās risks.
Cepeškrāsns apgaismojuma spuldze
Brīdinājums Pastāv elektrošoka
bīstamība!
Pirms cepeškrāsns apgaismojuma
spuldzes nomaiņas:
•Izslēdziet cepeškrāsni.
Novietojiet uz cepeškrāsns pamatnes
drāniņu, lai aizsargātu spuldzi un stikla
pārsegu.
Varat uzstādīt brīvi stāvošo ierīci ar skapjiem
vienā vai abās pusēs vai telpas stūrī.
Page 28
28 electrolux
A
B
Minimālie attālumi
Izmērsmm
A690
B150
Tehniskie dati
2. klases 1. apakšklases un 1. klases ierīce.
Izmēri
Augstums858 mm
Platums500 mm
Dziļums600 mm
Kopējā elektriskā no-
slodze
Spriegums230 V
Frekvence50 Hz
7815 W
Līmeņošana
Lai pielāgotu plīts augšējo virsmu citām virsmām, izmantojiet ierīces apakšpusē esošās
kājiņas.
Elektroinstalācija
Ražotājs neuzņemas nekādu atbildību
par bojājumiem, kas radušies, neievē-
rojot drošības norādījumus, kas minēti
sadaļā „Drošības informācija”.
Šī ierīce tiek piegādāta bez kontaktdakšas
un barošanas vada.
Lietojamā kabeļa veids: H05 RR-F ar atbilstošu šķērsgriezumu.
Strāvas kabelis nedrīkst saskarties to
ierīces daļu, kas parādīta attēlā.
APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU
Simbols uz produkta vai tā iepakojuma
norāda, ka šo produktu nedrīkst izmest
saimniecības atkritumos. Tas jānodod
attiecīgos elektrisko un elektronisko iekārtu
savākšanas punktos pārstrādāšanai.
Nodrošinot pareizu atbrīvošanos no šī
produkta, jūs palīdzēsiet izvairīties no
potenciālām negatīvām sekām apkārtējai
videi un cilvēka veselībai, kuras iespējams
izraisīt, nepareizi izmetot atkritumos šo
produktu. Lai iegūtu detalizētāku informāciju
par atbrīvošanos no šī produkta, lūdzu
sazinieties ar jūsu pašvaldību, saimniecības
atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu,
kurā jūs iegādājā
ties šo produktu.
Page 29
electrolux 29
Iepakojuma materiāli
Iepakojuma materiāls ir apkārtējai videi
nekaitīgs un to var atkārtoti pārstrādāt.
Plastmasas sastāvdaļas ir marķētas ar
starptautiskiem apzīmējumiem, piemē-
ram, PE, PS, u.c. Lūdzu, atbrīvojieties
no iesaiņojuma materiāliem attiecīgās
atkritumu savākšanas vietās.
Brīdinājums Ja ierīci nododat lūžņos,
tā vispirms jāpadara darboties
nespējīga, jo tādējādi tā neradīs
briesmas.
Lai to izdarītu, atvienojiet ierīci no elektrotīkla un nogrieziet elektrības kabeli.
Page 30
30 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Обменяйтесьснамисвоимимыслямина
www.electrolux.com
СОДЕРЖАНИЕ
Сведения по технике безопасности
Описание изделия 34
Перед первым использованием 34
Варочная панель - ежедневное
использование 35
Варочная панель - полезные советы
Варочная панель - уход и чистка 36
30
Духовой шкаф - ежедневное
использование 37
Духовой шкаф - полезные советы 37
Духовой шкаф - уход и чистка 41
Что делать, если ... 44
Установка 44
35
Охрана окружающей среды 45
Право на изменения сохраняется
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и использованием
внимательно прочитайте настоящее руководство, которое содержит следующие сведения:
• Обеспечение безопасности людей и
имущества
• Защитаокружающейсреды
• Правильныйпорядокэксплуатации
прибора.
Всегда храните настоящую инструкцию
вместе с прибором, даже если перевозите его на новое место или продаете.
Изготовитель не несет ответственность
за повреждение имущества в результа-
неправильной установки или эк-
те
сплуатации прибора.
Безопасность детей и лиц с
ограниченными возможностями
• Данный прибор может эксплуатироваться детьми старше 8 лет и лицами
с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями и с недостаточным опытом или
знаниями только после получения соответствующих инструкций, позволяющих им безопасно эксплуатировать электроприбор и
представление об опасности, сопряженной с его эксплуатацией. Дети не
должны играть с прибором.
• Храните все упаковочные материалы
вне досягаемости детей. Существует
опасность удушья или получения
травм.
дающихим
• Неподпускайтедетейиживотныхк
прибору, когда открыта его дверца
или когда он работает. Существует
опасность получения травм или потери трудоспособности.
прибороснащенфункциейза-
• Если
щиты от детей или блокировки кнопок, то следует ее использовать. Это
предотвратит случайное включение
прибора детьми или животными.
Общие правила техники
безопасности
• Не изменяйте технические характеристики данного прибора. Существует
опасность получения травм и повреждения прибора.
• Не оставляйте прибор без присмотра
во время его работы.
• Выключайте
использования.
Установка
• Параметры настройки данного прибора приведены на наклейке или табличке с техническими данными.
• Установку и подключение должен выполнять только уполномоченным специалистом. Обратитесь в авторизованный сервисный центр. Это необходимо, чтобы предотвратить опасность повреждения конструкции прибора или получения травм.
• Убедитесь
жден при транспортировке. Не подключайте поврежденный прибор. При
, чтоприборнебылповре-
приборпослекаждого
Page 31
electrolux 31
необходимости обратитесь к поставщику.
• Перед первым использованием прибора удалите с него все элементы
упаковки, наклейки и пленку. Не удаляйте табличку с техническими данными. Это может привести к аннулированию гарантии.
• Неукоснительно соблюдайте законы,
распоряжения, предписания и нормы
(требования техники безопасности,
правила и порядок утилизации, пра-
техники электро- и газобезопас-
вила
ности и т.д.), действующие в стране,
на территории которой используется
прибор.
• Будьте осторожны при перемещении
прибора. Прибор имеет большой вес.
Всегда используйте защитные перчатки. При перемещении прибора не
тяните его за ручку.
• Перед установкой убедитесь, что прибор отключен от электросети (если
это применимо).
• Выдерживайте
минимально допустимые зазоры между соседними приборами и предметами мебели.
• Не устанавливайте прибор на подставку.
Подключение к электросети
• Установку и подключение должен выполнять только уполномоченный
электрик. Обратитесь в авторизованный сервисный центр. Это необходимо, чтобы предотвратить опасность
повреждения конструкции прибора
или получения травм.
• Прибордолженбытьзаземлен.
• Удостоверьтесь, чтопараметрыэлек-
тропитания, указанные на табличке с
техническими данными, соответствуют параметрам вашей электросети.
• Данные по напряжению питания приведены на табличке с техническими
данными.
• Следует использовать подходящие
размыкающие устройства: предохранительные автоматические выключатели, плавкие предохранители (резьбовые плавкие предохранители следует выкручивать из гнезда), автома-
защиты от утечки тока и пускате-
ты
ли.
• Прибор должен быть подключен к
электросети через устройство, позволяющее отсоединять от сети все контакты. Устройство для разъединения
должно обеспечивать расстояние
между разомкнутыми контактами не
менее 3 мм.
• Все детали, закрывающие токоведущие части прибора, должны быть закреплены таким образом, чтобы
снять их можно
было только с по-
мощью специальных инструментов.
• Включайте прибор только в правильно установленную электрическую розетку с контактом заземления.
• При подключении электроприборов к
розетке кабели не должны касаться
или находиться рядом с горячей
дверцей прибора.
• Не используйте разветвители, соединители и удлинители. Существует
опасность возгорания.
• Убедитесь, что сетевой кабель
и
(если имеется) вилка сетевого кабеля
сзади прибора не передавлены и не
имеют повреждений.
• После установки убедитесь в наличии доступа к месту подключения сетевого шнура.
• Чтобы отключить прибор от электросети, не тяните за сетевой кабель.
Всегда беритесь за саму вилку, если
она имеется.
• Запрещаетсявыполнятьзаменусете-
кабеляилииспользоватьсете-
вого
вой кабель другого типа. Обращайтесь в сервисный центр.
Использование
• Используйте прибор только для приготовления пищи в домашних условиях. Не используйте его в коммерческих и промышленных целях. Это позволит избежать травмы или повреждения имущества.
• Не оставляйте прибор без присмотра
во время
его работы.
• Всегда держитесь в стороне от прибора, когда открываете дверцу во
время его работы. Может произойти
Page 32
32 electrolux
высвобождение горячего пара. Существует опасность получения ожогов.
• Не используйте прибор, если на него
попала вода. При использовании прибора не касайтесь его мокрыми руками.
• Не используйте прибор как столешницу или подставку для каких-либо
предметов.
• Во время использования варочная
панель прибора становится горячей.
Существует опасность получения
ожогов. Не
кладите на варочную панель металлические предметы, например, столовые приборы или крышки кастрюль, поскольку они могут
нагреться.
• Во время работы прибора его внутренняя камера нагревается. Существует опасность получения ожогов.
Для установки или извлечения дополнительных принадлежностей и посуды используйте защитные перчатки.
• Прибор и его доступные
для контакта
части сильно нагреваются во время
эксплуатации. Будьте внимательны и
не прикасайтесь к нагревательным
элементам. Детям младшего возраста разрешается находиться рядом с
прибором только при условии постоянного надзора взрослых.
• Открывайте дверцу с осторожностью.
При использовании ингредиентов, содержащих алкоголь, может образовываться воздушно-спиртовая смесь.
Существует опасность пожара.
подносите искры или открытое
• Не
пламя к прибору при открывании
дверцы.
• Не ставьте в прибор, на него или рядом с ним легковоспламеняющиеся
материалы или пропитанные ими
предметы, а также предметы из легкоплавких материалов (из пластмассы или алюминия). Существует опасность взрыва или возгорания.
• После каждого использования выключайте конфорки.
Не включайте конфорки без кухонной
•
посуды или с пустой кухонной посудой.
• Не позволяйте жидкости полностью
выкипать из посуды. Это может при-
вести к повреждению посуды и поверхности варочной панели.
• Падение на варочную панель какихлибо предметов или посуды может
повредить поверхность варочной панели.
• Неставьтегорячуюпосудурядом
с
панелью управления: высокая температура может привести к повреждению прибора.
• Будьте осторожны, помещая или вынимая принадлежности из прибора,
чтобы не повредить его эмалированные поверхности.
• Поверхность варочной панели можно
поцарапать, передвигая по ней литую
чугунную или алюминиевую посуду
или посуду с поврежденным дном.
• Изменениецветаэмалиневлияет
на
эффективностьработыприбора.
• Дляпредупрежденияповрежденияиизмененияцветаэмали:
– непомещайте какие бы то ни было
предметы непосредственно на дно
прибора и не закрывайте его алюминиевой фольгой;
– не подвергайте прибор прямому
воздействию горячей воды;
– не храните влажную посуду и про-
дукты в приборе после окончания
приготовления пищи.
надавливайтенаоткрытуюдверцу
• Неприбора.
• Недержитевотделенииподдуховым
шкафом легковоспламеняющиеся материалы. Если оно имеется, храните
в нем только жаростойкие принадлежности.
• Не закрывайте отверстия для выхода
пара из духового шкафа. Они находятся в задней части верхней поверхности (если имеются).
• Не кладите на варочную панель
предметы,
которые могут расплавить-
ся.
• Если на поверхности есть трещина,
то отсоедините электропитание. Существует опасность поражения электрическим током.
• Не подкладывайте теплопроводные
материалы (например, тонкую металлическую сетку или покрытые металлом теплопроводные материалы) под
кухонную посуду. Отражение избы-
Page 33
electrolux 33
точного тепла может повредить варочную панель.
• Не пользуйтесь прибором во время
отключения электричества.
Уход и чистка
• Перед уходом и очисткой убедитесь,
что прибор остыл. Существует опасность получения ожогов. Стеклянные
панели могут разбиться.
• Всегда держите прибор в чистоте.
Скопление остатков жира или пищи
может привести к возгоранию.
• Регулярнаячисткаспособствует
со-
хранностиповерхностиприбора.
• Дляобеспечениябезопасностилю-
дей и имущества применяйте для
чистки только воду и мыло. Не используйте легковоспламеняющиеся
вещества или вещества, вызывающие коррозию.
• Не применяйте для очистки устройства с использованием пара или высокого давления, предметы с острыми краями, абразивные чистящие вещества,
губки с абразивным покры-
тием и пятновыводители.
• Если вы используете спрей для чистки духовых шкафов, то соблюдайте
указания изготовителя. Не распыляйте ничего на нагревательные элементы и датчик термостата.
• Не следует чистить стеклянную дверцу абразивными чистящими средствами или металлическим скребком.
Жаропрочная поверхность внутреннего стекла может
треснуть и раз-
биться.
• При повреждении стеклянные панели
дверцы становятся хрупкими и могут
разрушиться. Необходима их замена.
Обращайтесь в сервисный центр.
• Будьте осторожны при снятии дверцы
с прибора. Дверца имеет большой
вес.
• В приборе используются специальные лампы, предназначенные только
для бытовых приборов. Их нельзя
применять для полного или частичного освещения
жилых комнат.
• При необходимости замены используйте только лампы такой же мощности, специально предназначенные
для бытовых приборов.
• Перед заменой лампы освещения духового шкафа извлеките вилку сетевого кабеля из розетки. Существует
опасность поражения электрическим
током. Дайте прибору остыть. Существует опасность получения ожогов.
Сервисный центр
• Проводить работы по ремонту
прибора разрешается только специалистам
авторизованного сервисного центра.
Обратитесь в авторизованный сервисный центр.
• Следует использовать только оригинальные запасные части.
Утилизация прибора
• Чтобы предотвратить риск получения
травм или повреждения имущества,
выполните следующие действия:
Для установки посуды, форм для выпечки, размещения мяса для жаркого.
• Плоскийпротивеньдлявыпечки
Длявыпеканияпироговипеченья.
• Плоскийалюминиевыйпротивень
для выпечки
• Ящик для хранения принадлежнос-
тей
Под камерой духового шкафа находится ящик для принадлежностей
ВНИМАНИЕ! При работе прибора
ящик для принадлежностей может
сильно нагреваться.
Для пирогов и печенья.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
ВНИМАНИЕ! См. Главу "Сведения
по технике безопасности".
Перед тем, как приступать к эксплуатации прибора, удалите все
элементы упаковки, находящиеся
как внутри, так и снаружи духового
шкафа. Не удаляйте табличку технических данных.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Открывая
дверцу духового шкафа, всегда
беритесь за центральную часть
ручки.
Page 35
electrolux 35
Предварительная чистка духового
шкафа
• Выньте из духового шкафа все съемные элементы.
• Перед первым использованием вымойте духовой шкаф.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не
используйте для чистки абразивные
моющие средства! Они могут
привести к повреждению
поверхности. См. раздел "Уход и
чистка".
Предварительный нагрев
1.
Задайтефункцию
имаксималь-
2. Включитепустойдуховойшкафна
45 минут.
3.
Задайтефункцию
имаксималь-
нуютемпературу.
4. Включитепустойдуховойшкафна
15 минут.
Это необходимо, чтобы сжечь загрязнения внутри камеры. Принадлежности
духового шкафа при этом могут нагреться больше, чем при обычном использовании. В это время может появиться неприятный запах и дым. Это
нормально. Убедитесь, что в помещении имеется достаточная
циркуляция
воздуха.
ную температуру.
ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ - ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ВНИМАНИЕ! См. Главу "Сведения
по технике безопасности".
Установки уровня нагрева
Ручка упра-
вления
0Положение "Выкл"
Установки уровня нагрева
1-9
(1 = самая низкая ступень
нагрева; 9 = самая высокая)
Режим
1. Поверните ручку управления на необходимую ступень нагрева. Загорится контрольный индикатор варочной панели.
2. Для завершения процесса приготовления поверните ручку управления
в положение "0". Если все конфорки
выключены, контрольный индикатор
варочной панели погаснет.
ВНИМАНИЕ! Опасность ожога из-
за остаточного тепла!
ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ - ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
Кухонная посуда
• Днище посуды должно быть как
можно более толстым и плоским.
• Посуда, изготовленная из эмалированной стали, а также посуда с
алюминиевым или медным днищем, может вызвать изменение
цвета стеклокерамической поверхности.
Экономия электроэнергии
• По возможности всегда накрывайте кастрюли крышкой.
• Прежде чем включать конфорку,
поставьте на нее посуду.
• Выключайте конфорки до завершения приготовления блюд, чтобы использовать остаточное тепло.
• Размеры днища посуды и конфорки должны совпадать.
Примеры использования варочной
панели
Приведенные ниже данные в таблице
являются ориентировочными.
Page 36
36 electrolux
Мощ-
ность
нагре-
ва
1Сохранение приготовленных блюд
теплыми
1-2Голландский соус, растапливание:
сливочного масла, шоколада, желатина
1-2Сгущение: взбитый омлет, яйца «в
мешочек»
2-3Приготовление риса и молочных
блюд на медленном огне, разогревание готовых блюд
3-4Приготовление на пару овощей,
рыбы, мяса
4-5Приготовлениекартофелянапару20 - 60
4-5Приготовлениезначительныхобъ-
емовпищи, рагуисупов
6-7Легкоеобжаривание: эскалопы,
«кордонблю» изтелятины, котлеты,
отбивные, сосиски, печень, заправка
из муки, яйца, блины, пончики
7-8Сильная обжарка, картофельные
оладьи, стейки из филе говядины,
стейки
9Кипячение большого количества воды, отваривание макаронных изделий, обжа-
ривание мяса (гуляш, жаркое в горшочках), обжаривание картофеля во фритюре
Назначение:ВремяСоветы
в течение необходимого
времени
5 - 25
мин
10 - 40
мин
25 - 50
мин
20 - 45
мин
мин
60 - 150
мин
до нуж-
ной готовности
5 - 15
мин
Накройте крышкой
Периодически помешивайте
Готовьте под крышкой
Добавьте воды в количестве, как
минимум, вдвое превышающим
количество риса. Молочные
блюда время от времени помешивайте
Добавьте несколько столовых
ложек жидкости
Используйте макс. ¼ л воды из
расчета на 750 г картофеля
До 3 л жидкости плюс ингредиенты
Переверните по истечении половины времени приготовления
Переверните по истечении половины времени приготовления
ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ - УХОД И ЧИСТКА
ВНИМАНИЕ! См. Главу "Сведения
по технике безопасности".
Производите чистку прибора после каждого применения.
Всегда используйте посуду с чистым
днищем.
Царапины или темные пятна на стеклокерамике не влияют на работу
прибора.
Удаление загрязнений:
1. – Немедленно удаляйте : расплавленную пластмассу, полиэтиленовую пленку и пищевые продукты, содержащие сахар. Иначе загрязнения могут привести к повреждению прибора. Используйте
специальный скребок для стекла.
Расположите скребок под острым
углом к стеклянной поверхности и
двигайте
– Удаление загрязненийпроизво-
дите только после того, как
прибор полностью остынет:из-
вестковыепятна, водяныеразво-
егопоэтойповерхности.
Page 37
electrolux 37
ды, капли жира, блестящие обесцвеченные пятна. Используйте
специальные средства для чистки
поверхностей из стеклокерамики
или нержавеющей стали.
2. Прибор следует чистить влажной
тканью с небольшим количеством
моющего средства.
3. В самом конце насухо вытрите
прибор чистой тряпкой.
ДУХОВОЙ ШКАФ - ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ВНИМАНИЕ! См. Главу "Сведения
по технике безопасности".
Включение и выключение духового
шкафа
1. Установите ручку выбора режима
духового шкафа на соответствующий режим.
2. Поворотом ручки термостата задайте нужную температуру.
При повышении температуры духового шкафа включается индикатор
температуры.
3. Чтобы отключить духовой шкаф, установите ручку выбора режима духового шкафа в
положение «Выкл».
Режимы духового шкафа
Режим духового шкафаПрименение
Положение
«ВЫКЛ»
Верхний + ниж-
ний нагрев
Нижний нагрева-
тельный элемент
Верхний нагревательный элемент
Гриль
Нагрев с помощью верхнего и нижнего нагревательных элемен-
тов. Используется для выпекания и жарки на одном уровне ду-
Нагрев происходит только снизу духового шкафа. Используется
для доведения до готовности пирогов с хрустящей основой.
Нагрев происходит только сверху духового шкафа. Использует-
ся для завершения приготовления блюд.
Используется для приготовления большого количества тонких
кусков продуктов в центре решетки. Приготовление тостов. Ус-
тановите ручку регулятора температуры в максимальную пози-
Предохранительный термостат
Для предотвращения опасного перегрева из-за неправильного использования
прибора или неисправности какого-либо компонента духовой шкаф оборудован предохранительным термостатом,
отключающим электропитание при необходимости. При снижении температуры духовой шкаф автоматически включается снова.
Устройство выключено.
хового шкафа.
цию 210 ºC.
ДУХОВОЙ ШКАФ - ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
• Всегда готовьте при закрытой дверце
духового шкафа, в том числе при использовании гриля.
• В приборе предусмотрено четыре
уровня установки решеток. Уровни
установки противней отсчитываются
от дна духового шкафа.
• В устройстве или на стеклянной двер-
це может конденсироваться влага.
Это нормально. Всегда отходите от
прибора при открывании дверцы во
время приготовления. Для
ния конденсации прогрейте прибор в
течение 10 минут перед началом приготовления.
• Всегда вытирайте влагу после каждого использования прибора.
уменьше-
Page 38
38 electrolux
• Запрещается помещать какие-либо
предметы непосредственно на дно
прибора и накрывать его компоненты
алюминиевой фольгой во время приготовления. Это может изменить результаты приготовления и повредить
эмалевое покрытие.
Приготовление выпечных блюд
• Перед началом приготовления выпечных блюд прогрейте духовой
шкаф в течение примерно 10 минут.
• Не открывайте дверцу духового шкафа, пока
не пройдет 3/4 времени при-
готовления.
• При одновременном использовании
двух противней для выпекания оставляйте между ними пустой уровень.
Приготовление мяса и рыбы
• Не рекомендуется приготовлять мясо
куском менее 1 кг. При приготовлении
слишком малого количества мяса
блюдо получается сухим.
• При приготовлении очень жирных
блюд используйте противень для сбора жира во избежание образования
Верхний + нижний нагрев
БлюдоВес (г)
Полоски
теста
Плоский
пирог
Пирог из
дрожжевого теста с
яблоками
Яблочный
пирог
Небольшие торты
или пирожные
1200+1200 2 круглых
Тип про-
тивня
250эмалиро-
ванный
1000эмалиро-
ванный
2000эмалиро-
ванный
противня с
алюминиевым покрытием
(диаметр:
20 см)
500эмалиро-
ванный
Уровень
противня
, удаление которых может ока-
пятен
заться невозможным.
• По окончании приготовления мяса рекомендуется подождать не менее 15
минут перед тем, как разрезать его тогда оно останется сочным.
• Во избежание образования чрезмерного количества дыма при жарке мяса, налейте немного воды в противень для сбора жира. Во избежание
конденсации дыма, доливайте
воду в
противень для сбора жира по мере
испарения воды.
Продолжительность приготовления
Продолжительность приготовления зависит от вида продукта, его консистенции и объема.
Вначале, следите за готовностью пищи
во время приготовления. В процессе эксплуатации прибора опытным путем найдите оптимальные параметры (уровень мощности нагрева, продолжительность приготовления и т.
д.) для использумых вами посуды, рецептов блюд и
количества продуктов.
Время
предвари-
тельного
прогрева
(в мину-
тах)
3-15025-30
210160-17030-35
3-170-19040-50
115180-20050-60
210160-18025-30
Темпера-
тура (°C)
Время
пригото-
вления /
выпека-
ния (в ми-
нутах)
Page 39
electrolux 39
БлюдоВес (г)
Нежирный
бисквит
3501 круглый
Тип про-
тивня
противень
с алюминиевым
покрытием
(диаметр:
26 см)
Пирог на
противне
Цыпленок,
целиком
1500эмалиро-
ванный
1350полка ду-
хового
шкафа на
уровне 2,
противень
для жарки
на уровне
1
Цыпленок,
половина
1300полка ду-
хового
шкафа на
уровне 3,
противень
для жарки
на уровне
1
Жареные
котлеты из
свинины
600полка ду-
хового
шкафа на
уровне 3,
противень
для жарки
на уровне
1
Флан (открытый пи-
800эмалиро-
ванный
рог с начинкой)
Дрожжевой
пирог с на-
1200эмалиро-
ванный
чинкой
Пицца1000эмалиро-
ванный
Сырный
пирог (Чиз-
2600эмалиро-
ванный
кейк)
Время
предвари-
Уровень
противня
тельного
прогрева
Темпера-
тура (°C)
(в мину-
тах)
110160-17025-30
2-160-170
2-200-22060-70
3-190-21030-35
3-190-21030-35
220230-25010-15
210-15170-18025-35
210-15200-22030-40
2-170-19060-70
Время
пригото-
вления /
выпека-
ния (в ми-
нутах)
1)
45-55
Page 40
40 electrolux
Время
предвари-
БлюдоВес (г)
Тип про-
тивня
Уровень
противня
тельного
прогрева
(в мину-
тах)
Швейцарский
1900эмалиро-
ванный
110-15200-22030-40
яблочный
флан
Рождественский
2400эмалиро-
ванный
210-15170-180
пирог
Киш лорен
(открытый
заварной
пирог)
Крестьянский хлеб
10001 круглый
противень
(диаметр:
26 см)
750+7502 круглых
противняс
110-15220-23040-50
1
18
3)
алюминие-
вым по-
крытием
(диаметр:
20 см)
Румынский
бисквит
600+6002 круглых
противня с
2/210160-17040-50
алюминие-
вым по-
крытием
(диаметр:
25 см)
Румынский
бисквит –
традиционный
600+6002 круглых
противня с
алюминие-
вым по-
2/2-160-17030-40
крытием
(диаметр:
20 см)
Булочки из
дрожжево-
800эмалиро-
ванный
210-15200-21010-15
го теста
Швейцар-
ский рулет
Безе400эмалиро-
500эмалиро-
ванный
110150-17015-20
2-100-12040-50
ванный
Пирог с об-
сыпкой
Бисквит600эмалиро-
1500эмалиро-
ванный
310-15180-19025-35
310160-17025-35
ванный
Сливочный
кекс
1) Послевыключенияприбораоставьтепирогвдуховомшкафуна 7 минут.
2) Послевыключенияприбораоставьтепирогвдуховомшкафуна 10 минут.
Информация об акриламидах
ВАЖНО! Согласносамымпоследним
научным исследованиям жарка
пищевых продуктов (в частности,
крахмалосодержащих) может
представлять опасность для здоровья
из-за образования акриламидов.
Поэтому мы рекомендуем жарить
продукты при минимально возможной
температуре и не обжаривать их до
образования корочки интенсивного
коричневого цвета.
ДУХОВОЙ ШКАФ - УХОД И ЧИСТКА
ВНИМАНИЕ! См. Главу "Сведения
по технике безопасности".
• Для чистки металлических поверхностей используйте обычное чистящее средство.
• Чистите камеру духового шкафа после каждого применения. Это облегчает удаление загрязнений и предотвращает их пригорание.
• Стойкие загрязнения удаляйте специальными чистящими средствами
для духовых шкафов.
• После каждого использования протирайте все принадлежности духового
шкафа (мягкой тряпкой, смоченной в
теплой воде с добавлением моющего
средства) и затем давайте им высохнуть.
• При наличии принадлежностей с антипригарным покрытием не используйте для их чистки агрессивные
средства, острые предметы
те их в посудомоечной машине. В
противном случае возможно повреждение антипригарного покрытия!
Чистка дверцы духового шкафа
В дверце духового шкафа имеются два
стекла, установленные одно за другим.
Для большего удобства чистки снимите
дверцу духового шкафа и внутреннюю
стеклянную панель.
ВНИМАНИЕ! Дверца духового
шкафа может захлопнуться, если
вы попытаетесь извлечь
внутреннюю стеклянную панель,
предварительно не сняв ее.
ВНИМАНИЕ! Перед тем, как
начинать чистку стеклянной
дверцы, убедитесь, что стеклянные
и не мой-
Снятие дверцы духового шкафа и
стеклянной панели
1. Откройте дверцу до конца и возьми-
панели остыли. Существует
опасность того, что стекло лопнет.
ВНИМАНИЕ! Повреждения
стеклянной панели дверцы или
царапины на ней приводят к
снижению прочности стекла, в
результате чего оно может лопнуть.
Во избежание этого их следует
заменить. За получением
дополнительных указаний
обратитесь в местный сервисный
центр.
тесь за обе петли.
Page 42
42 electrolux
2. Поднимите и поверните маленькие
рычажки, расположенные в обеих
петлях.
3. Прикройте дверцу до первого фик-
сируемого (среднего) положения.
Затем потяните ее на себя и извлеките из гнезда.
4. Положите дверцу на устойчивую по-
верхность, укрытую мягкой тканью.
С помощью отвертки вывинтите 2
винта из нижней кромки дверцы
1
5. Подденьте внутреннюю панель
дверцы с помощью деревянной или
пластмассовой лопаточки либо иного аналогичного приспособления
Удерживая внешнюю панель дверцы на месте, сдвиньте внутреннюю
панель в направлении верхней
кромки дверцы.
3
2
2
6. Снимите внутреннюю панель дверцы
7. Выполните очистку пространства
между панелями дверцы
Вымойте стеклянную панель водой с
мылом. Тщательно вытрите ее.
ВНИМАНИЕ! Для чистки
стеклянной панели следует
использовать только воду и мыло.
Абразивные чистящие средства,
средства для удаления пятен и
острые предметы (например, ножи
или скребки) могут повредить
стекло.
Установка дверцы и стеклянной
панели
По завершении процедуры очистки, установите дверцу на место. Для этого,
выполните приведенную выше последовательность действий в обратном по-
.
рядке
1
ВАЖНО! Непотеряйтевинты
Page 43
4
4
6
5
Приборы из нержавеющей стали
или алюминия:
Чистку дверцы духового шкафа
следует выполнять, используя
только влажную губку. Протрите
дверцу насухо мягкой тканью.
Не допускается использовать металлические мочалки, кислоты или
абразивные материалы, поскольку
они могут повредить поверхности
духового шкафа. Чистку панели
управления духового шкафа необходимо выполнять, соблюдая те же
самые меры предосторожности
Извлечение ящика
Чтобы облегчить
вым шкафом можно извлечь.
Извлечение ящика
1. Вытяните ящик до упора.
чистку, ящик под духо-
electrolux 43
2. Осторожноподнимитеящик.
3. Полностьюизвлекитеящик.
Установка ящика
Для установки ящика выполните вышеуказанные действия в обратном порядке.
ВНИМАНИЕ! Не храните
воспламеняемые материалы
(например, чистящие средства,
полиэтиленовые пакеты, кухонные
рукавицы, бумагу или чистящие
аэрозоли) в этом ящике. При
5
работе духового шкафа ящик
сильно нагревается. Существует
опасность возгорания.
Лампочка освещения духового
шкафа
ВНИМАНИЕ! Опасностьпоражения
электрическим током!
Перед заменой лампочки освещения
духового шкафа:
• Выключитедуховойшкаф.
• Выньтепредохранительилиотключи-
те автоматический предохранитель в
домашнем электрощите.
Во избежание повреждений лампочки и стеклянного плафона застелите тканью дно духового шкафа.
Серийный номер (S.N.).........................................
УСТАНОВКА
ВНИМАНИЕ! См. Главу "Сведения
по технике безопасности".
Место для установки прибора
Отдельностоящий прибор можно устанавливать рядом с предметами мебели, между ними или в углу.
A
B
Page 45
electrolux 45
Минимальные расстояния
Габаритымм
А690
B150
Технические данные
Приборкласса 2, подкласса 1 икласса
1.
Габаритные размеры
Высота858 мм
Ширина500 мм
Глубина600 мм
Суммарная электри-
ческая мощность
Напряжение230 В
Частота50 Гц
7815 Вт
Выравнивание по высоте
С помощью ножек на нижней части прибора выровняйте верхний край плиты
по отношению к другим поверхностям
Электрическое подключение
Производитель не несет ответственность, если пользователь не
соблюдает меры предосторожности, приведенные в Главе "Сведения по технике безопасности".
Данный прибор поставляется без сетевого шнура и вилки.
Допускается использование кабеля
следующего типа: H05 RR-F необходимого поперечного сечения.
Сетевой шнур не должен касаться
частей прибора, показанных на рисунке.
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Символ на изделии или на его
упаковке указывает, что оно не
подлежит утилизации в качестве
бытовых отходов. Вместо этого его
следует сдать в соответствующий пункт
приемки электронного и
электрооборудования для
последующей утилизации. Соблюдая
правила утилизации изделия, Вы
поможете предотвратить причинение
окружающей среде и здоровью людей
потенциального ущерба, который
возможен в противном случае,
вследствие неподобающего обращения
с подобными отходами
. За более
подробной информацией об утилизации
этого изделия просьба обращаться к
местным властям, в службу по вывозу и
утилизации отходов или в магазин, в
котором Вы приобрели изделие.
Упаковочные материалы
Упаковочные материалы являются
экологичными и пригодными к вторичной переработке. Пластмассовые детали обозначены международными аббревиатурами, такими,
как PE, PS и т.д. Упаковочные материалы следует складывать в соответствующие контейнеры местных
служб по утилизации отходов.
Page 46
46 electrolux
ВНИМАНИЕ! Из соображений
безопасности перед утилизацией
прибора необходимо привести его в
нерабочее состояние.
Для этого выньте вилку сетевого
шнура из розетки и отрежьте сетевой шнур от прибора.
Page 47
electrolux 47
Page 48
www.electrolux.com/shop
892942062-D-132011
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.