Electrolux EKC 511100 W User manual

Page 1
naudojimo instrukcija
lietošanas instrukcija
Инструкция по
эксплуатации
Viryklė
Plīts
Кухонная плита
EKC511100
Page 2
2 electrolux
Daugiau mūsų minčių rasite www.electrolux.com
TURINYS
Saugos informacija 2 Gaminio aprašymas 5 Prieš naudojantis pirmąkart 5 Viryklės viršus. Kasdienis naudojimas 6 Viryklės viršus. Naudingi patarimai 6 Viryklės viršus. Priežiūra ir valymas 7
SAUGOS INFORMACIJA
Prieš prijungdami ir pradėdami naudoti prie­taisą, atidžiai perskaitykite šį vadovą:
•kad užtikrintumėte savo pačių ir savo tur- to saugumą;
•kad tausotumėte aplinką;
• kad prietaisas tinkamai veiktų.
Šią naudojimo instrukciją laikykite kartu su prietaisu, įskaitant tuos atvejus, kai jį perke­liate ar parduodate. Gamintojas neatsako už žalą, patirtą dėl ne­tinkamo prietaiso įrengimo ar naudojimo.
Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga
•Šį prietaisą galima naudoti vaikams nuo 8 metų amžiaus ir asmenims, turintiems psichinių, jutiminių arba protinių negalių arba patirties bei žinių trūkumo, jeigu jie yra prižiūrimi arba instruktuojami, kaip saugiai naudoti šį prietaisą, ir supranta atitinkamus pavojus. Neleiskite vaikams žaisti su šiuo prietaisu.
•Visas pakuotės dalis laikykite vaikams ne- pasiekiamoje vietoje. Kyla uždusimo arba fizinės traumos pavojus.
• Neleiskite vaikams ir gyvūnams būti arti prietaiso, kai prietaiso durelės atviros ar­ba prietaisas veikia. Kyla pavojus susi­žeisti arba patirti kitą traumą, sukeliančią negalią.
• Naudokite prietaiso užrakto nuo vaikų ar­ba mygtukų užrakto funkciją, jei tokia yra. Ji neleis vaikams ir gyvūnams netyčia naudoti prietaisą.
Bendri saugos reikalavimai
• Nekeiskite šio prietaiso techninių savybių. Kyla pavojus susižeisti ir sugadinti prietai­są.
Orkaitė. Kasdienis naudojimas 8 Orkaitė. Naudingi patarimai 8 Orkaitė. Priežiūra ir valymas 11 Ką daryti, jeigu... 13 Įrengimas 14 Aplinkosauga 15
Galimi pakeitimai
• Nepalikite veikiančio prietaiso be priežiū- ros.
• Išjunkite prietaisą po kiekvieno naudoji­mo.
Įrengimas
• Šio prietaiso reguliavimo sąlygos nurody­tos duomenų lentelėje (arba duomenų plokštelėje).
•Šį prietaisą gali įrengti ir prijungti tik įgalio- tasis meistras. Kreipkitės į įgaliotąjį tech­ninio aptarnavimo centrą. Tai padės iš­vengti konstrukcijos pažeidimo arba fizi­nių traumų pavojų.
• Patikrinkite, ar prietaisas neapgadintas pervežimo metu. Jei prietaisas apgadin­tas, nejunkite jo. Jeigu reikia, kreipkitės į
ją.
tiekė
• Prieš naudodami pirmą kartą, nuo prietai­so nuimkite visas pakavimo medžiagas, lipdukus ir apsauginius sluoksnius. Ne­nuimkite techninių duomenų plokštelės. Kitaip gali negalioti garantija.
• Privaloma vadovautis šalyje, kurioje prie­taisas naudojamas, galiojančiais įstaty- mais, potvarkiais, direktyvomis ir standar­tais (saugos reglamentais, reglamentais dėl tinkamo perdirbimo, elektros arba dujų saugos taisyklėmis ir pan.).
•Būkite atsargūs, perstatydami prietaisą. Prietaisas yra sunkus. Visuomet mūvėkite apsaugines pirštines. Netraukite šio prie­taiso už rankenos.
Įsitikinkite, kad įrengiant prietaisą jo maiti­nimo laido kištukas būtų ištrauktas iš elektros tinklo lizdo (jeigu taikytina).
•Būtina paisyti minimalių atstumų iki kitų prietaisų ar įrenginių.
• Nestatykite prietaiso ant pagrindo.
Page 3
electrolux 3
Elektros prijungimas
•Šį prietaisą gali įrengti ir prijungti tik įgalio- tasis elektrikas. Kreipkitės į įgaliotąjį tech­ninės priežiūros centrą. Tai padės išveng­ti konstrukcijos pažeidimo arba fizinių traumų pavojų.
• Prietaisą būtina įžeminti.
• Patikrinkite, ar elektros duomenys, nuro­dyti techninių duomenų plokštelėje, atitin­ka jūsų namų elektros tinklo duomenis.
• Informacija apie įtampą yra nurodyta techninių duomenų plokštelėje.
•Būtina turėti tinkamus izoliacijos įtaisus: li- niją apsaugančius automatinius jungiklius, saugiklius (įsukami saugikliai turi būti iši­mami iš jų laikiklio), įžeminimo nuotėkio atjungiamuosius įtaisus ir kontaktorius.
• Elektros instaliacija privalo turėti izoliavi­mo įtaisą, kuris leidžia atjungti prietaisą nuo maitinimo tinklo ties visais poliais. Tarp izoliavimo įtaiso kontaktų turi būti mažiausiai 3 mm pločio tarpelis.
• Visos apsaugos nuo elektros smūgio da­lys yra pritvirtintos taip, kad be specialių įrankių jų nuimti nebūtų galima.
• Visada naudokite taisyklingai įrengtą įže- mintą elektros lizdą.
• Kai jungiate elektros prietaisus į elektros tinklo lizdus, saugokite kabelius, kad jie neliestų arba nebūtų arti karštų prietaiso durelių.
• Nenaudokite daugiakanalių kištukų, jun­giklių ir ilginamųjų laidų. Gali kilti gaisras.
•Žiūrėkite, kad nesuspaustumėte ar nepa- žeistumėte už prietaiso esančio maitinimo laido ir jo kištuko (jeigu taikytina).
Įsitikinkite, kad įrengus prietaisą elektros jungtis būtų lengvai pasiekiama.
dami išjungti prietaisą, netraukite už
•Norė elektros laido. Traukite paėmę už kištuko (jeigu taikytina).
• Nekeiskite ir nemodifikuokite maitinimo laido. Kreipkitės į techninės priežiūros centrą.
Naudojimo paskirtis
• Prietaisą naudokite tik maistui gaminti na­muose. Nenaudokite prietaiso komercinei ir pramoninei veiklai. Taip išvengsite fizinių traumų arba žalos turtui.
• Visada stebėkite veikiantį prietaisą.
• Prietaisui veikiant, atidarydami dureles, vi­suomet būkite atokiau nuo prietaiso. Gali išsiveržti karšti garai. Galima apsideginti.
• Prietaiso nenaudokite, jeigu jis liečiasi su vandeniu. Prietaiso nenaudokite, jeigu jūsų rankos drėgnos.
• Nenaudokite prietaiso kaip darbastalio ar­ba vietos daiktams laikyti.
• Veikiant šiam prietaisui, jo maisto gamini­mo paviršius įkaista. Galima apsideginti. Ant šio paviršiaus draudžiama dėti metali­nius daiktus, pavyzdžiui, stalo įrankius ar­ba prikaistuvių dangčius, nes jie gali įkais- ti.
• Veikiant šiam prietaisui, jo vidus įkaista. Galima apsideginti. Įdėdami arba išimda­mi priedus ar prikaistuvius, mūvėkite pirš­tines.
• Prietaisas ir jo prieinamos dalys įkaista naudojimo metu. Stenkitės neliesti kaitini­mo elementų. Neleiskite mažiems vai­kams būti prie prietaiso, jeigu nuolat j
ų
neprižiūrite.
• Atsargiai atidarykite dureles. Naudojant sudedamąsias dalis su alkoholiu, gali su­sidaryti alkoholio ir oro mišinys. Gali kilti gaisras.
•Atidarę dureles, saugokite prietaisą, kad šalia jo nebūtų kibirkščių arba atviros liepsnos.
• Šalia prietaiso arba ant jo nedėkite degių produktų arba degiais produktais sudrė- kintų daiktų ir (arba) lydžių daiktų (paga­mintų iš plastiko ar aliuminio). Gali kilti sprogimas arba gaisras.
•Kiekvieną kartą pasinaudoję prietaisu, kaitvietes išjunkite.
•Kaitviečių nenaudokite su tuščiais prikais- tuviais arba be prikaistuvių
• Neleiskite virti tuštiems prikaistuviams. Tai gali sugadinti prikaistuvius ir kaitlentės paviršių.
• Jei ant kaitvietės paviršiaus nukris koks nors daiktas arba prikaistuvis, paviršius gali būti pažeistas.
• Nestatykite karštų prikaistuvių šalia valdy­mo skydelio, nes šiluma gali sugadinti prietaisą.
•Priedus įstatykite ir ištraukite atsargiai, kad nepažeistumėte prietaiso emalio.
• Jei kaitvietės paviršiumi stumdomi ke­taus, lieto aliuminio prikaistuviai arba pri-
Page 4
4 electrolux
kaistuviai su pažeistu dugnu, paviršius gali būti subraižytas.
• Emalio išblukimas neturi poveikio prietai­so veikimui.
• Kad emalis nebūtų pažeistas arba neiš­bluktų: –nedėkite jokių daiktų tiesiai ant prietai-
so dugno ir neuždenkite jo aliuminio fo­lija;
– nepilkite karšto vandens tiesiai į prietai-
są;
– nelaikykite prietaise drėgnų patiekalų ir
maisto produktų po to, kai juos paga­minsite.
•Nespauskite atvirų durelių.
• Skyriuje po orkaite draudžiama laikyti de­gias medžiagas. Jame laikykite tik atspa­rius karščiui priedus (jeigu taikytina).
• Neuždenkite orkaitės garų išleidimo angų. Jos yra galinėje viršutinio paviršiaus pu­sėje (jeigu taikytina).
• Ant kaitlentės viršaus nestatykite lengvai išsilydančių daiktų
•Jeigu paviršius įskilęs, atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo. Kyla elektros smūgio pavojus.
•Nedėkite po virtuvės reikmenimis šilumai laidžių medžiagų (pvz., plono metalinio tinklelio arba metalu padengtų šilumos laidininkų). Pernelyg didelis šilumos at­spindys gali pažeisti maisto gaminimo pa­viršių.
• Nenaudokite prietaiso nutrūkus elektros tiekimui.
Valymas ir priežiūra
• Prieš atlikdami priežiūros darbus patikrin­kite, ar prietaisas atvėso. Galima apside­ginti. Gali sutrūkti stiklo plokštės.
• Prietaisas visada turi būti švarus. Dėl su­sikaupusių riebalų ar maisto likučių gali kilti gaisras.
• Reguliarus valymas padeda išvengti pa­viršiaus medžiagų nusidėvėjimo.
•Norėdami užtikrinti savo pačių ir savo tur- to saugą, prietaisą valykite tik vandeniu ir muilu. Nenaudokite degių produktų arba produktų, kurie gali sukelti koroziją.
• Nevalykite prietaiso garų ar aukšto slėgio valytuvais, aštriais įrankiais, abrazyvinė- mis valymo priemonėmis, abrazyvinėmis šveitimo kempinėmis ir dėmių valikliais.
• Jeigu naudojate purškiamą orkaičių va­liklį, laikykitės gamintojo instrukcijų
. Ne­purkškite jokių priemonių ant kaitinimo elementų ir termostato jutiklio (jeigu taiky­tina).
• Nevalykite stiklinių durelių abrazyvinėmis valymo priemonėmis arba metalinėmis grandyklėmis. Gali įtrūkti ir suskilinėti vidi­nis karščiui atsparaus stiklo paviršius.
•Jeigu durelių stiklo plokštės pažeistos, jos susilpnėja ir gali suskilti. Privalote jas pakeisti. Kreipkitės į techninės priežiūros centrą.
•Būkite atsargūs, kai išimate prietaiso du- reles. Durelės yra sunkios.
• Šiame prietaise naudojamos lemputės yra specialios, skirtos tik buitiniams prie­taisams. Jų negalima naudoti visiškam ar daliniam kambario apšvietimui.
• Prireikus pakeisti lemputę naudokite tokio paties galingumo lemputę, skirtą tik buiti­niams prietaisams.
• Prieš keisdami orkaitės lemputę, atjunkite buitinį prietaisą nuo elektros tinklo. Galite gauti elektros smūgį. Palaukite, kol prie­taisas atvės. Galima apsideginti.
Techninės priežiū
ros centras
•Šį prietaisą gali taisyti tik įgaliotasis spe- cialistas. Kreipkitės į įgaliotąjį techninės priežiūros centrą.
• Naudokite tik originalias atsargines dalis.
Prietaiso utilizavimas
•Norėdami išvengti fizinių traumų arba ža- los: – išjunkite maitinimo laido kištuką iš tin-
klo lizdo;
– nupjaukite maitinimo laidą ir išmeskite
jį;
–išmeskite durelių skląstį. Tai apsaugos
vaikus arba mažus gyvūnus, kad jie ne­užsidarytų prietaiso viduje. Gali kilti pa­vojus uždusti.
Page 5
GAMINIO APRAŠYMAS
Bendroji apžvalga
2 3 4
1
4
10
Kaitviečių išdėstymas
3
2
1
1 Valdymo skydelis
5
2 Kaitlentės rankenėlės
6
3 Laikmačio valdymo rankenėlė 4 Orkaitės temperatūros rankenėlė
7
5 Temperatūros indikatorius
8
6 Kaitlentės valdymo indikatorius 7 Orkaitės funkcijų rankenėlė
9
8 Grilis 9 Orkaitės lemputė
10 Lentynų lygiai
electrolux 5
1
5
140
mm
180
mm
180
mm
140
mm
2
3
4
Priedai
Orkaitės lentyna
• Skirta kepimo indams, kepinių skardoms, kepsniams.
Plokščia kepimo skarda Skirta pyragams ir sausainiams kepti.
Plokščia aliuminio kepimo skarda
PRIEŠ NAUDOJANTIS PIRMĄKART
Įspėjimas Žr. skyrių „Saugos informacija“.
Prieš naudodami prietaisą, nuo jo išo­rės ir iš vidaus pašalinkite visas pakavi­mo medžiagas. Nepašalinkite techninių duomenų lentelės.
1 1200 W vieno žiedo kaitvietė 2 1800 W vieno žiedo kaitvietė 3 1200 W vieno žiedo kaitvietė 4 Liekamojo karščio indikatorius (4 lem-
putės)
5 1800 W vieno žiedo kaitvietė
Skirta pyragams ir sausainiams kepti.
Saugojimo stalčius
• Po orkaitės ertmės yra saugojimo stal­čius.
Įspėjimas Prietaisui veikiant saugojimo stalčius gali įkaisti.
Atsargiai Visuomet atidarinėkite orkaitės dureles laikydami už rankenos vidurio.
Pradinis valymas
• Išimkite visas dalis iš prietaiso.
• Prieš pirmąjį naudojimą prietaisą išvalyki­te.
Page 6
6 electrolux
Atsargiai Nenaudokite abrazyvinių
valiklių! Taip galima sugadinti paviršių. Žiūrėkite skyrių "Valymas ir priežiūra".
Išankstinis įkaitinimas
1.
Nustatykite funkciją
ir maksimalią
temperatūrą.
4. Maždaug 15 minučių kaitinkite tuščią
orkaitę. Per tą laiką bus išdeginti ant orkaitės pavir­šių likę nešvarumai. Orkaitės priedai gali įkaisti labiau nei įprastai. Kaitinant gali sklisti nemalonus kvapas ir dūmai. Tai normalu. Būtinai užtikrinkite tinkamą vėdinimą.
2. Maždaug 45 minutes kaitinkite tuščią orkaitę.
3.
Nustatykite funkciją
ir maksimalią
temperatūrą.
VIRYKLĖS VIRŠUS. KASDIENIS NAUDOJIMAS
Įspėjimas Žr. skyrių „Saugos informacija“.
Kaitinimo nustatymai
Valdymo ran-
kenėlė
0 Išjungimo padėtis
Kaitinimo nustatymai
1-9
(1 = mažiausio kaitinimo nus­tatymas; 9 = didžiausio kaiti­nimo nustatymas)
Funkcija
1. Pasukite valdymo rankenėlę į reikiamo kaitinimo nustatymo padėtį. Įsijungia kaitlentės valdymo indikatorius.
2. Norėdami pabaigti maisto ruošimą, pa­sukite valdymo rankenėlę į padėtį „0“. Jeigu visos kaitvietės išjungtos, kaitlen­tės valdymo indikatorius išsijungia.
Likusio karščio indikacija
Kai kaitvietė karšta, šviečia likusio karščio indikatoriai.
Įspėjimas Dėl likusio karščio kyla pavojus nusideginti!
VIRYKLĖS VIRŠUS. NAUDINGI PATARIMAI
Virtuvės reikmenys
• Indo dugnas turi būti kuo storesnis ir lygesnis.
• Naudojant prikaistuvius, pagamintus iš emale padengto plieno arba su aliuminio ar vario dugnu, ant stiklo keraminio paviršiaus gali likti dėmių.
Energijos taupymas
•Jei įmanoma, puodus visada užden- kite dangčiais.
Kaiti-
nimo nuo­stata
1 Tinka pagamintą maistą išlaikyti šiltą pagal
1-2 „Hollandaise" padažas, lydymas: svies-
tas, šokoladas, želatina
1-2 Kietinimas: purūs omletai, kiaušinienė 10–40
Naudojimas: Trukmė Patarimai
•Puodą statykite prieš įjungdami kait- vietę.
•Kaitvietę išjunkite prieš baigiantis ga- minimo laikui, kad panaudotumėte li­kusį karštį.
• Puodo dugnas ir kaitvietė turi būti to paties dydžio.
Maisto gaminimo pavyzdžiai
Duomenys lentelėje yra tik rekomendacinio pobūdžio.
poreikį 5–25
min.
min.
Uždenkite
Retkarčiais pamaišyti
Gaminti uždengus dangčiu
Page 7
electrolux 7
Kaiti-
nimo nuo­stata
2-3 Tinka virti ryžiams ir pieno pagrindo pa-
tiekalams, taip pat pašildyti pagamintus patiekalus
3-4 Daržovių gaminimas garuose, žuvis, mė-sa20–45
4-5 Bulvių ruošimas garuose 20–60
4-5 Tinka gaminti didesniems maisto kie-
kiams, troškiniams ir sriuboms
6-7 Neintensyvus kepimas: tinka kepti eska-
lopus, veršienos muštinius, kotletus, py­ragėlius su įdaru, dešreles, kepenėles, miltų, sviesto ir pieno mišinius, kiauši­nius, blynus, spurgas
7-8 Intensyvus kepimas, smulkiai supjausty-
tos paskrudintos bulvės, nugarinės žlėg- tainis, bifšteksas
9 Tinka virti dideliame kiekyje vandens, virti makaronus, skrudinti mėsą (guliašą, troškintą
mėsą), kepti bulvių traškučius apsemtus aliejuje
Naudojimas: Trukmė Patarimai
25–50 min.
min.
min. 60–150
min. pagal
poreikį
5–15 min.
Verdant ryžius vandens turi būti dvi­gubai daugiau negu ryžių; pieno pa­tiekalus kartkartėmis gaminimo me­tu pamaišykite
Įpilkite kelis valgomuosius šaukštus skysčio
Daugiausiai ¼ l vandens 750 g bul­vių
Iki 3 l skysčio ir ingredientų
Apverskite įpusėjus
Apverskite įpusėjus
VIRYKLĖS VIRŠUS. PRIEŽIŪRA IR VALYMAS
Įspėjimas Žr. skyrių „Saugos informacija“.
Prietaisą valykite kaskart juo pasinaudoję. Visada naudokite indus, kurių dugnas šva­rus.
Įbrėžimai ar tamsios dėmės stiklo kera­mikos paviršiuje neturi įtakos prietaiso veikimui.
Norėdami pašalinti purvą:
1. – Nedelsdami pašalinkite: ištirpusį plastiką, plastikinę foliją ir maistą, ku­rio sudėtyje yra cukraus. Kitaip šie nešvarumai gali sugadinti prietaisą. Naudokite specialią, stiklui skirtą grandyklę. Grandyklę prie stiklo kera­minio paviršiaus pridėkite smailiu kampu ir stumkite ašmenis paviršiu­mi.
Kai prietaisas pakankamai atvės,
pašalinkite šiuos nešvarumus:kal­kių nuosėdas, vandens, riebalų dė- mes, blizgias metalo dėmes. Naudo­kite specialią valymo priemonę, skirtą stiklo keraminiams arba nerūdijančio plieno paviršiams valyti.
2. Prietaisą valykite drėgnu skudurėliu ir
nedideliu valymo priemonės kiekiu.
3. Baigę nušluostykite prietaisą švaria
šluoste.
Page 8
8 electrolux
ORKAITĖ. KASDIENIS NAUDOJIMAS
Įspėjimas Žr. skyrių „Saugos informacija“.
Viryklės įjungimas ir išjungimas
1. Nustatykite orkaitės funkcijų valdymo rankenėlę ties orkaitės funkcija.
2. Temperatūros valdymo rankenėle nus­tatykite temperatūrą. Temperatūrai viryklėje didėjant, įsižiebia temperatūros indikatorius.
3. Norėdami išjungti viryklę, pasukite or­kaitės funkcijų valdymo ir temperatūros valdymo rankenėles į išjungimo padėtį.
Orkaitės funkcijos
Orkaitės funkcija Pritaikymas
IŠJUNGIMO padė-
tis
Gaminimas naudo­jant viršutinį ir apa-
tinį kaitinimo ele-
mentus
Apatinis kaitinimo
elementas
Viršutinis kaitinimo
elementas
Grilis
Karštis skleidžiamas iš viršutinio ir apatinio kaitinimo elementų. Kepti ir
Kaista tik apatinė orkaitės dalis. Pyragams su traškiu ir apskrudusiu
Kaista tik viršutinė orkaitės dalis. Pabaigti gaminti pagamintus patieka-
Jis skirtas kepti grilyje plokščius patiekalus mažais kiekiais lentynos vi­duryje. Gaminti skrebučius. Nustatykite maksimalią 210 ºC temperatū-
Apsauginis termostatas
Apsaugai nuo pavojingo perkaitimo (dėl ne­teisingo prietaiso naudojimo arba defektų), orkaitėje įrengtas apsauginis termostatas, nutraukiantis elektros tiekimą. Sumažėjus temperatūrai, orkaitė vėl įsijungia automatiš­kai.
Prietaisas yra išjungtas.
skrudinti viename orkaitės lygyje.
pagrindu kepti.
lus.
rą.
ORKAITĖ. NAUDINGI PATARIMAI
•Maistą visada gaminkite uždarę orkaitės
dureles, net kai kepate grilyje.
• Prietaise yra keturi lygiai lentynoms. Len-
tynų lygiai skaičiuojami nuo prietaiso dug­no.
•Drėgmė gali kondensuotis prietaiso viduje
arba ant durelių stiklo. Tai normalu. Prieš atidarydami prietaiso dureles maisto ga­minimo metu, visada atsistokite atokiai nuo prietaiso. Kondensavimuisi sumažin­ti, prieš gaminimą maždaug 10 minučių pakaitinkite prietaisą.
• Po kiekvieno naudojimo išvalykite prietai-
se susikaupusią drėgmę.
• Gaminimo metu tiesiai ant prietaiso dug-
no nedėkite jokių daiktų ir prietaiso kom­ponentų neuždenkite aliuminio folija. Jei nepaisysite šio nurodymo, gali pakisti ga-
minimo rezultatai ir būti pažeistas prietai­so emalis.
Pyragų kepimas
•Prieš kepimą maždaug 10 minučių pakai- tinkite orkaitę.
• Neatidarinėkite orkaitės durelių, kol ne­praėjo 3/4 kepimui skirto laiko.
• Jeigu kepate dviejose kepamosiose skar­dose vienu metu, tarp jų palikite vieną laisvą lygį.
Mėsos ir žuvies gaminimas
• Nekepkite mėsos gabalo, kuris sveria mažiau nei 1 kg. Gaminant per mažus gabalus mėsa pernelyg išdžiū
sta.
• Jeigu produktai labai riebūs, naudokite surinkimo padėklą, nes nuvarvėję riebalai
Page 9
electrolux 9
ant orkaitės dugno gali palikti nenuvalo- mas dėmes.
• Prieš pjaustydami mėsą gabaliukais, pa­laukite maždaug 15 minučių, kad neište­kėtų sultys.
•Kad skrudinant mėsą į virtuvę neprieitų daug dūmų, į surinkimo padėklą įpilkite truputį vandens. Kad nesusidarytų perne­lyg daug kondensato, įpilkite vandens, kai
Maisto ruošimo trukmė
Maisto gaminimo trukmė priklauso nuo maisto rūšies, konsistencijos ir kiekio. Iš pradžių svarbu stebėti kokybę gaminimo metu. Naudodami šį prietaisą, atraskite tin­kamiausius parametrus (temperatūrą, gami­nimo trukmę ir kt.) savo patiekalui, receptui ir maisto kiekiui.
tik jis išgaruoja.
Gaminimas naudojant viršutinį ir apatinį kaitinimo elementus
Maisto
produktas
Juostiniai tešlainiai
Plokštainis 1000 emaliuotas 2 10 160-170 30-35 Mielinis py-
ragas su obuoliais
Obuolių py­ragas
Pyragėliai 500 emaliuotas 2 10 160-180 25-30 Biskvitinis
pyragas be riebalų
Džiovintų vaisių pyra­gas
Viščiukas, nepjausty­tas
Viščiukas, perpjautas pusiau
Svoris (g)
250 emaliuotas 3 - 150 25-30
2000 emaliuotas 3 - 170-190 40-50
1200+1200 2 aliuminiu
350 1 aliuminiu
1500 emaliuotas 2 - 160-170
1350 orkaitės len-
1300 orkaitės len-
Kepimo in-
do rūšis
padengtos skardos (skersmuo: 20 cm)
padengta skarda (skersmuo: 26 cm)
tyna ties 2 lygmeniu, kepimo skarda ties 1 lygmeniu
tyna ties 3 lygmeniu, kepimo skarda ties 1 lygmeniu
Lentynos
lygis
1 15 180-200 50-60
1 10 160-170 25-30
2 - 200-220 60-70
3 - 190-210 30-35
Įkaitinimo
laikas (min.)
Tempera-
tūra (°C)
Gamini-
mo / kepi-
mo laikas
(minutė-
mis)
45-55
1)
Page 10
10 electrolux
Gamini-
Maisto
produktas
Svoris (g)
Kepimo in-
do rūšis
Lentynos
lygis
Įkaitinimo
laikas (min.)
Tempera-
tūra (°C)
mo / kepi-
mo laikas
(minutė-
mis)
Kiaulienos pjausnys
600 orkaitės len-
tyna ties 3
3 - 190-210 30-35
lygmeniu, kepimo skarda ties
1 lygmeniu Apkepas 800 emaliuotas 2 20 230-250 10-15 Įdarytas
1200 emaliuotas 2 10-15 170-180 25-35 mielinis py­ragas
Pica 1000 emaliuotas 2 10-15 200-220 30-40 Varškės py-
2600 emaliuotas 2 - 170-190 60-70 ragas
Šveicariškas
1900 emaliuotas 1 10-15 200-220 30-40 obuolių ap­kepas
Mielinė py­nutė
Quiche Lor­raine
2400 emaliuotas 2 10-15 170-180
1000 1 apskrita
1 10-15 220-230 40-50
skarda
55-65
(skersmuo: 26 cm)
Naminė duona
750+750 2 aliuminiu
padengtos
1
18
3)
180-200 60-70
skardos (skersmuo: 20 cm)
Rumuniškas biskvitinis pyragas
600+600 2 aliuminiu
padengtos skardos
2/2 10 160-170 40-50
(skersmuo: 25 cm)
Rumuniškas biskvitinis pyragas ­tradicinis
600+600 2 aliuminiu
padengtos skardos (skersmuo:
2/2 - 160-170 30-40
20 cm)
Mielinės
800 emaliuotas 2 10-15 200-210 10-15
bandelės Šveicariškas
500 emaliuotas 1 10 150-170 15-20
pyragas Merengos 400 emaliuotas 2 - 100-120 40-50 Trupininis
1500 emaliuotas 3 10-15 180-190 25-35 pyragas
Biskvitinis
600 emaliuotas 3 10 160-170 25-35
tortas
2)
Page 11
electrolux 11
Maisto
produktas
Sviestinis pyragas
1) Išjungę prietaisą, palikite pyragą orkaitėje dar 7 minutėms.
2) Išjungę prietaisą, palikite pyragą orkaitėje dar 10 minutėms.
3) Įkaitinimui nustatykite didesnę nei 250 °C temperatūrą.
Svoris (g)
600 emaliuotas 2 10 180-200 20-25
Kepimo in-
do rūšis
Lentynos
lygis
Informacija apie akliamidus Svarbu Remiantis naujausiomis mokslo
žiniomis, intensyvus maisto skrudinimas (ypač tų produktų, kurių sudėtyje yra krakmolo) dėl sudėtyje esančių akrilamidų
ORKAITĖ. PRIEŽIŪRA IR VALYMAS
Įspėjimas Žr. skyrių „Saugos informacija“.
• Nuvalykite prietaiso priekį minkšta šluoste su šiltu vandeniu ir plovikliu.
• Metalinių paviršių valymui naudokite įprastą valymo priemonę
• Orkaitės vidų valykite po kiekvieno nau­dojimo. Taip nešvarumus nuvalyti leng­viau ir jie neprikepa.
•Sunkiai įveikiamus nešvarumus pašalinki- te specialiais orkaičių valikliais.
•Visus orkaitės priedus (minkšta šluoste su šiltu vandeniu ir plovikliu) valykite po kiek­vieno naudojimo ir leiskite jiems nudžiūti.
• Jei turite nepridegančio paviršiaus prie­dus, nevalykite jų su ėdžais valikliais, daiktais aštriais kampais ir neplaukite in­daplovėje. Galite sugadinti nepridegantį paviršių!
Orkaitės durelių valymas
Orkaitės durelės turi dvi stiklo plokštes, įsta­tytas viena priešais kitą. Kad būtų lengviau valyti, išimkite orkaitės dureles ir vidinę stik­lo plokštę.
Įspėjimas Orkaitės durelės gali staiga užsidaryti, jei jūs bandysite išimti vidines stiklo plokštes, kai durelės nebus išimtos.
Įspėjimas Prieš valydami stiklines dureles patikrinkite, ar stiklo plokštės ataušo. Karštas stiklas gali suskilti.
Įkaitinimo
laikas (min.)
Tempera-
tūra (°C)
Gamini-
mo / kepi-
mo laikas
(minutė-
mis)
gali kelti grėsmę sveikatai. Dėl šios priežasties rekomenduojame gaminti kuo žemesnėje temperatūroje ir stipriai neskrudinti maisto.
Įspėjimas Jeigu durelių stiklo plokštės pažeistos arba subraižytos, stiklas susilpnėja ir gali suskilti. Kad to išvengtumėte, pakeiskite apgadintą stiklą. Dėl išsamesnės informacijos kreipkitės į vietinį techninės priežiūros centrą.
Orkaitės durelių ir stiklo plokštėsėmimas
1. Pilnai atidarykite orkaitės dureles ir su­imkite du durelių lankstus.
Page 12
12 electrolux
2. Pakelkite ir pasukite svirteles, esančias ant šių dviejų vyrių.
3. Uždarykite orkaitės dureles iki pirmos atidarymo padėties (pusiau). Tada pat­raukite į priekį ir išimkite iš vietos.
4. Dureles padėkite ant tvirto paviršiaus prieš tai ant jo patiesę minkštą audinį. Naudodamiesi atsuktuvu išsukite 2 varžtus, esančius apatiniame durelių kampe.
5. Naudodamiesi medine ir plastikine mentele ar panašiu daiktu, atidarykite vidines dureles. Laikydami išorines dureles, stumkite vi­dines dureles nuo viršutinio durelių kampo.
3
2
2
6. Pakelkite vidines dureles.
7. Nuvalykite vidinę durelių pusę.
Stiklo plokštę nuvalykite vandeniu ir muilu. Kruopščiai nusausinkite.
Įspėjimas Valykite stiklo plokštę tik šiltu vandeniu su muilu. Aštrūs daiktai (pvz., peiliai arba grandikliai) ir abrazyvinės valymo priemonės bei dėmių valikliai gali sugadinti stiklo plokštę.
Orkaitės durelių ir stiklo plokštės įstatymas
Baigę valyti, įstatykite orkaitės dureles. No­rėdami tai padaryti, aprašytus veiksmus atli­kite atvirkštine tvarka.
1
Svarbu Neatsukite varžtų
4
4
6
1
5
5
Page 13
electrolux 13
Nerūdijančio plieno ir aliuminio prietaisai:
orkaitės dureles valykite tik drėgna kempine. Nusausinkite minkšta šluoste. Nenaudokite plieno vilnos, rūgšties ar abrazyvinių produktų, nes jie gali pa­žeisti orkaitės paviršių. Orkaitės valdy­mo skydelį valykite vadovaudamiesi tais pačiais perspėjimais
Stalčiaus išėmimas
Po orkaite esantį stalčių galima išimti: taip jį lengviau valyti.
Kaip išimti stalčių
1. Traukite stalčių, kol jis sustos.
2. Lėtai kilstelėkite.
3. Visiškai ištraukite.
Stalčiaus įdėjimas
Jeigu norite įdėti stalčių, atlikite pirmiau mi­nėtus veiksmus atvirkščia eilės tvarka.
Įspėjimas Nelaikykite stalčiuje degių daiktų (pavyzdžiui, valymo medžiagų, plastikinių maišelių, orkaitės pirštinių, popieriaus arba valymo purškiklių). Naudojant orkaitę, stalčius gali įkaisti. Gali kilti gaisras.
Orkaitės lemputė
Įspėjimas Elektros smūgio pavojus!
Prieš keisdami orkaitės lemputę:
• Išjunkite orkaitę.
• Išsukite saugiklius iš saugiklių skydo arba
išjunkite grandinės pertraukiklį.
Orkaitės kameros apačioje patieskite šluostę, kad apsaugotumėte orkaitės lemputę ir stiklinį dangtelį.
Orkaitės lemputės pakeitimas / Stiklinio dangtelio valymas
1. Stiklinį dangtelį atsukite prieš laikrodžio rodyklę ir nuimkite.
2. Išvalykite stiklinį gaubtelį.
3. Orkaitės lemputę pakeiskite nauja 300 °C temperatūrai atsparia orkaitės lem­pute.
4. Užsukite stiklinį gaubtelį.
KĄ DARYTI, JEIGU...
Gedimas Galima priežastis Galimas sprendimo būdas
Neužsidega likusio karščio indi­katoriai
Prietaisas neveikia Išsijungė saugiklių dėžėje esan-
Orkaitė nekaista Orkaitė neįjungta Įjunkite orkaitę Orkaitė nekaista Nenustatyti būtini nustatymai Patikrinkite nustatymus Neveikia orkaitės lemputė Sugedo orkaitės lemputė Pakeiskite orkaitės lemputę Ant maisto produktų ir orkaitėje
kaupiasi garai ir kondensatas
Jeigu patys negalite rasti problemos spren­dimo, kreipkitės į prekybos atstovą arba techninės priežiūros centrą.
Kaitvietė nėra karšta, nes veikė pernelyg trumpai
tis saugiklis
Orkaitėje patiekalą palikote per­nelyg ilgam laikui
Duomenys, kuriuos būtina pateikti techninio aptarnavimo centrui, nurodyti techninių
Jei kaitvietė būtų karšta, kreip­kitės į techninės priežiūros centrą
Patikrinkite saugiklį. Jeigu sau­giklis suveikia kelis kartus iš ei­lės, kreipkitės į kvalifikuotą elek­triką.
Baigę gaminti, nepalikite patie­kalų orkaitėje ilgiau negu 15–20 minučių
Page 14
14 electrolux
duomenų plokštelėje. Duomenų lentelę rasi­te orkaitės viduje, ant priekinio rėmo.
Rekomenduojame duomenis užsirašyti čia:
Modelis (MOD.) .........................................
Gaminio numeris (PNC) .........................................
Serijos numeris (S. N.) .........................................
ĮRENGIMAS
Įspėjimas Žr. skyrių „Saugos informacija“.
Prietaiso pastatymo vieta
Atskirai stovintį prietaisą galite montuoti su spintelėmis iš vienos arba dviejų pusių, o taip pat statyti kampe.
Dažnis 50 Hz
Išlyginimas
Naudodami prietaiso pagrinde esančią ko­jelę, nustatykite prietaiso viršutinį paviršių ly­giai su kitais paviršiais
A
B
Mažiausi atstumai
Matmenys mm
A 690
B 150
Techniniai duomenys
2 klasės, 1 poklasio ir 1 klasės prietaisas.
Matmenys
Aukštis 858 mm Plotis 500 mm Gylis 600 mm Bendra elektros galia 7815 W
Įtampa 230 V
Elektros įrengimas
Gamintojas nėra atsakingas, jeigu jūs nesiimate skyriuje „Saugos informacija“ nurodytų saugos priemonių.
Prietaisas pristatomas be maitinimo laido ir kištuko. Tinkami kabelių tipai: H05 RR-F tinkamo skerspjūvio.
Maitinimo kabelis neturi liesti jokios prietaiso dalies, kaip parodyta paveiks­lėlyje.
Page 15
APLINKOSAUGA
Šis ant produkto arba jo pakuotės esantis simbolis
negalima elgtis kaip su buitinėmis šiukšlėmis. Jį reikia perduoti atitinkam surinkimo punktui, kad elektros ir elektronikos įranga būtų perdirbta. Tinkamai išmesdami šį produktą, jūs prisidėsite prie apsaugos nuo galimo neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai, kurį gali sukelti netinkamas šio produkto išmetimas. Dėl išsamesnės informacijos apie šio produkto išmetimą, prašom kreiptis į savo miesto valdžios įstaigą, buitinių šiukšlių išmetimo tarnybą arba parduotuvę, kurioje pirkote šį produktą.
nurodo, kad su šiuo produktu
electrolux 15
Pakavimo medžiagos Pakuočių medžiagos yra ekologiškos ir perdirbamos. Plastikinės dalys pažy­mėtos tarptautinėmis santrumpomis, tokiomis kaip PE, PS ir t. t. Pakuočių medžiagas išmeskite į joms skirtus at­liekų konteinerius.
Įspėjimas Prieš išmetant, senas prietaisas turi būti padarytas nebetinkamas naudojimui, kad nekeltų pavojaus. Norint tai padaryti, nuo prietaiso reikia atjungti elektros laidą.
Page 16
16 electrolux
Dalieties ar mums savā pieredzē un pārdomās vietnē
www.electrolux.com
SATURS
Drošības informācija 16 Izstrādājuma apraksts 19 Pirms pirmās ieslēgšanas 19 Plīts virsma - Izmantošana ikdienā 20 Plīts virsma - Noderīgi padomi un ieteikumi
Plīts virsma - Kopšana un tīrīšana 21
20
DROŠĪBAS INFORMĀCIJA
Pirms uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izla­siet šo lietošanas instrukciju:
•jūsu personiskai un jūsu īpašuma drošī- bai;
• vides aizsardzības nolūkā;
• lai pareizi lietotu ierīci.
Lietošanas instrukcijai vienmēr jāatrodas kopā ar ierīci, arī tad, ja ierīce tiek pārvietota vai pārdota. Ražotājs neatbild par bojājumiem, kas radu­šies ierīces nepareizas uzstādīšanas vai iz­mantošanas rezultātā.
Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība
•Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki ar ierobežotām fizi­skām, sensorām vai garīgām spēj pieredzes un zināšanu trūkumu atbildīgās personas uzraudzībā vai ja tie ir apmācīti par ierīces drošu lietošanu un izprot po­tenciālos riskus. Ar ierīci bērni nedrīkst ro­taļāties.
•Glabājiet iesaiņojuma materiālus bērniem nepieejamā vietā. Pastāv nosmakšanas vai savainošanās risks.
•Neļaujiet bērniem un dzīvniekiem atrasties ierīces tuvumā, ja tās durtiņas ir atvērtas vai ierīce darbojas. Pastāv risks iegūt sa­vainojumus vai cita veida pastāvīgu invali­ditāti.
• Izmantojiet bērnu drošības funkciju vai vadības taustiņu bloķēšanu, ja ierīcei t ir. Tādējādi var izslēgt iespēju, ka bērni vai dzīvnieki varētu nejauši ieslēgt ierīci.
ām, vai
āda
Cepeškrāsns - Izmantošana ikdienā 22 Cepeškrāsns - Noderīgi padomi un ieteikumi 22 Cepeškrāsns - Kopšana un tīrīšana 25 Ko darīt, ja ... 27 Uzstādīšana 27 Apsvērumi par vides aizsardzību 28
Izmaiņu tiesības rezervētas
Vispārīgi drošības norādījumi
• Nemainiet šīs ierīces specifikācijas. Pa­stāv risks savainoties un sabojāt ierīci.
• Neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības.
•Izslēdziet ierīci pēc katras lietošanas rei- zes.
Uzstādīšana
•Šīs ierīces regulēšanas nosacījumi ir no- rādīti uz etiķetes (vai datu plāksnītes).
•Ierīci var uzstādīt un pievienot elektrotī- klam vien ties ar autorizētu servisa centru. Tādējādi iespējams novērst ierīces bojājumus vai savainošanās risku.
•Pārbaudiet, vai ierīcei transportēšanas lai- kā nav radušies bojājumi. Nepievienojiet bojātu ierīci. Ja nepieciešams, sazinieties ar ierīces piegādātāju.
• Pirms ierīces pirmās ieslēgšanas noņe- miet visus iesaiņojuma materiālus un uzlī- mes. Tehnisko datu plāksnīte nav jāno- ņem. To noņemot, uz ierīci var neattiek­ties garantijas noteikumi.
•Ievērojiet tās valsts spēkā esošos liku- mus, nosacījumus, direktīvas un standar­tus, kurā tiek uzstā noteikumus, otrreizējās pārstrādes notei­kumus, drošības prasības attiecībā uz elektrību un gāzi, kā arī citus noteiku­mus).
•Ievērojiet piesardzību, pārvietojot ierīci. Tā ir smaga. Vienmēr lietojiet aizsargcimdus. Nevelciet ierīci aiz cepeškrāsns roktura.
īgi kvalificēts elektriķis. Sazinie-
dīta ierīce (drošības
Page 17
electrolux 17
•Ierīces uzstādīšanas laikā pārbaudiet, vai tā ir atvienota no elektrotīkla (ja ir pievie­nots).
• Nodrošiniet starp blakus uzstādītām ierī- cēm piemērotu attālumu.
• Nenovietojiet ierīci uz pamatnes.
Elektrības padeves pieslēgšana
•Ierīci var uzstādīt un pievienot elektrotī- klam vienīgi kvalificēts elektriķis. Sazinie­ties ar autorizētu servisa centru. Tādējādi iespējams novērst ierīces bojājumus vai savainošanās risku.
•Ierīcei jābūt iezemētai.
•Pārliecinieties, vai elektriskie dati uz tehni- sko datu plāksnītes atbilst mājas elektro- instalācijas parametriem.
•Inform
ācija par spriegumu ir atrodama
tehnisko datu plāksnītē.
•Jums jābūt piemērotām izolācijas ierīcēm: automātslēdžiem, drošinātājiem (skrūv­veida drošinātājiem, izskrīvētiem no turē- tājiem), zemējuma noplūdes automātslē­džiem un savienotājiem.
•Elektroinstalācijai jābūt atslēdzējietaisei, kas ļauj atvienot ierīci no visiem elektrotīk­la poliem. Elektriskās izolācijas ierīces at­starpei starp kontaktiem jābūt vismaz 3 mm.
• Elementi, kas aizsargā pret elektrošoku, ir jānostiprina tā, lai tos nevarētu atskr
ūvēt
bez instrumentiem.
•Vienmēr izmantojiet pareizi uzstādītu, drošu kontaktligzdu.
• Pievienojot ierīces elektrotīklam, neļaujiet kabeļiem saskarties vai atrasties tuvu ierī- ces karstajām durvīm.
• Neizmantojiet daudzkanālu spraudkon­taktus, savienotājus un pagarinātājus. Pastāv aizdegšanās risks.
• Uzmanieties, lai ierīces aizmugurē netiktu saspiests vai bojāts spraudkontakts (ja tāds ir) un strāvas kabelis.
•Pārbaudiet, vai pēc ierīces uzstādīšanas strāvas kabelis ir ērti pieejams.
• Nekad neatslēdziet ierīci no elektrotīkla, velkot aiz strāvas kabeļa. Vienmēr velciet aiz spraudkontakta (ja tāds ir).
• Nemainiet un nenomainiet elektrības ka­beli. Sazinieties ar autorizētu servisa cen­tru.
Izmantošana
• Izmantojiet ierī
ci tikai ēdiena gatavošanai mājas apstākļos. Neizmantojiet ierīci ko­merciālos vai ražošanas nolūkos. Tādējā- di būs iespējams novērst personu fiziskus savainojumus vai īpašuma bojājumus.
•Vienmēr uzraugiet ierīci darbības laikā.
•Ierīces darbības laikā, atverot durtiņas, nestāviet tām cieši klāt. No cepeškrāsns var izplūst karsts tvaiks. Pretējā gadījumā iespējams gūt apdegumus.
• Neizmantojiet šo ierīci, ja tā saskaras ar ūdeni. Nelietojiet ierīci ar mitrām rokām.
• Nelietojiet ierīci kā darba virsmu vai, lai uzglabātu uz tās dažā
dus priekšmetus.
• Lietošanas laikā plīts virsma ievērojami sakarst. Pretējā gadījumā iespējams gūt apdegumus. Nenovietojiet uz virsmas metāla priekšmetus, piemēram, virtuves piederumus vai katlu vākus, jo tie var sa­karst.
• Lietošanas laikā ierīces iekšpuse ievēroja- mi sakarst. Pretējā gadījumā iespējams gūt apdegumus. Ievietojot cepeškrāsnī un izņemot traukus, lietojiet cimdus.
• Lietošanas laikā ierīce un tās papildierīces sakarst. Izvairieties no pieskaršanās silde­lementiem. Bērnus nedrīkst pielaist pie ie­rīces, ja tie netiek pastāvīgi uzraudzīti.
•Durtiņas atveriet uzmanīgi. Alkoholu satu- rošu sastāvdaļu lietošana var radīt viegli uzliesmojošu spirta un gaisa maisījumu. Pastāv aizdegšan
ās risks.
•Neļaujiet dzirkstelēm un atklātai liesmai atrasties ierīces tuvumā tad, kad atverat durtiņas.
• Neievietojiet ierīcē, neturiet tās tuvumā vai uz tās viegli uzliesmojošas vielas, vai ar viegli uzliesmojošām vielām piesūcinātus priekšmetus, viegli kūstošus priekšmetus (no plastmasas vai alumīnija). Pastāv aiz­degšanās vai sprādziena risks.
•Pēc katras izmantošanas reizes, iestatiet gatavošanas zonas stāvoklī "Izslēgt".
• Nelietojiet gatavošanas zonas ar tukšiem
ēdiena gatavošanas traukiem vai bez ēdiena gatavošanas traukiem
Ēdiena gatavošanas laikā neļaujiet ēdiena gatavošanas traukiem izvārīties tukšiem. Tā iespējams sabojāt gan ēdiena gatavo­šanas trauku, gan plīts virsmu.
Page 18
18 electrolux
•Uz plīts virsmas krītoši priekšmeti vai ēdiena gatavošanas trauki var sabojāt virsmu.
• Nenovietojiet ēdiena gatavošanas traukus pie vadības paneļa, jo karstums var izrai­sīt ierīces bojājumus.
•Uzmanīgi izņemiet vai uzstādiet papild- piederumus, lai novērstu kaitējumu ierīces emaljai.
•Pārbīdot pa plīts virsmu čuguna, alumīnija lējuma ēdiena gatavošanas traukus vai traukus ar bojātu dibenu, iespējams to saskrāpēt.
• Emaljas krāsas maiņa neietekmē ierīces darbību.
• Lai emalja nesaplaisātu un nezaudētu krāsu: – nelieciet traukus tieši uz cepeškrāsns
grīdas un nenosedziet to ar alumīnija foliju;
– nelejiet ierīcē karstu ū
deni;
– neatstājiet ierīcē mitrus traukus un pro-
duktus pēc gatavošanas beigām.
• Nebalstieties uz atvērtām cepeškrāsns durtiņām.
• Nelieciet uzliesmojošus materiālus nodalī- jumā zem cepeškrāsns. Glabājiet tajā ti­kai siltumizturīgus piederumus (ja tādi ir).
• Nenosedziet tvaika izejas. (Ja tādas ir) tās atrodas plīts virsmas aizmugures pusē.
• Nelieciet uz plīts virsmas neko tādu, kas varētu izkust.
• Ja virsma ir ieplaisājusi, atvienojiet strāvas padevi. Pastāv elektrošoka risks.
• Nenovietojiet siltumu vadošus materiālus (piem., smalkus metāla sietus vai ar me­tālu pārklātus siltuma vadītājus) zem virtu­ves traukiem. Pārmērīga siltuma ietekme var sabojāt gatavošanas virsmu.
• Neizmantojiet ierīci strāvas padeves pā
r-
traukuma laikā.
Tīrīšana un kopšana
•Pirms apkopes pārliecinieties, ka ierīce ir atdzisusi. Pretējā gadījumā iespējams gūt apdegumus. Pastāv risks, ka stikla paneļi var ieplīst.
•Vienmēr uzturiet ierīci tīru. Taukvielu vai citu pārtikas produktu atlieku uzkrāšanās var izraisīt aizdegšanos.
•Regulāra ierīces tīrīšana pasargās tās virsmas no bojājumiem.
•Jūsu personiskai un jūsu īpašuma drošī- bai tīriet ierīci vienīgi ar ūdeni un ziepēm. Nelietojiet viegli uzliesmojošus produktus vai produktus, kas var izraisīt koroziju.
•Ierīces tīrīšanai neizmantojiet tvaika strū- klas vai augstspiediena tīrītājus, asus priekšmetus, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus, abrazīvus sūkļus un traipu tīrītājus.
• Lietojot cepeškrāsns tīrīšanai paredzētu aerosolu, ievērojiet ražotāja norādījumus. Nesmidziniet neko uz sildelementiem un termostata sensora (ja tāds ir).
•Netīriet stikla durtiņas ar abrazīviem tīrīša- nas līdzekļiem vai metāla skrāpi. Tādējādi var sasist vai sabojāt iekšējā stikla karstu- mizturīgo virsmu.
•Ja durtiņu stikla paneļi ir bojāti, tie kļūst trausli un var saplīst. Tie ir j
ānomaina. Sa-
zinieties ar servisa centru.
•Noņemot durtiņas no ierīces, rīkojieties uzmanīgi. Durtiņas ir smagas.
•Šajā ierīcē uzstādītās elektriskās spuldzes ir paredzētas izmantošanai vienīgi māj- saimniecības ierīcēs. Tās nevar izmantot daļējai vai pilnīgai telpu apgaismošanai.
• Ja spuldze ir jānomaina, lietojiet tādas pašas jaudas spuldzi, kas paredzēta iz­mantošanai vienīgi mājsaimniecības ierī- cēs.
• Pirms cepeškrāsns lampas nomaiņas at­vienojiet ierīci no elektropadeves. Var gūt elektrošoku. Atdzesējiet ierīci. Iespējams gūt apdegumus.
Servisa centrs
• Tikai kvalificēts speciālists drīkst veikt ier ces remontu. Sazinieties ar autorizētu servisa centru.
• Lietojiet tikai oriģinālas rezerves daļas.
Nolietotas ierīces utilizācija
• Lai izvairītos no savainojumiem vai bojāju- miem: – atvienojiet ierīci no elektrotīkla; –nogrieziet strāvas kabeli un izmetiet to; –sabojājiet durvju slēdzeni. Lai nepieļau-
tu, ka bērni vai mājdzīvnieki iesprosto sevi ierīces iekšpusē. Pastāv nosmak­šanas risks.
ī-
Page 19
IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS
Kopskats
2 3 4
1
4
10
Gatavošanas virsmas izkārtojums
3
2
1
1 Vadības panelis
5
2 Plīts virsmas regulatori
6
3 Laika atgādinājuma taimera regulators 4 Cepeškrāsns temperatūras regulators
7
5 Temperatūras indikators
8
6 Plīts virsmas vadības indikators 7 Cepeškrāsns funkciju regulators
9
8 Grils 9 Cepeškrāsns apgaismojuma lampa
10 Cepeškrāsns režģi
electrolux 19
1
5
140
mm
180
mm
180
mm
140
mm
Piederumi
Cepeškrāsns plaukts
• Paredzēts trauku, pīrāgu veidņu un cepe­šu novietošanai.
Seklā cepešpanna Kūkām un maziem, apaļiem cepumiem.
Plakana alumīnija universālā cepeš-
panna
PIRMS PIRMĀS IESLĒGŠANAS
Brīdinājums Skatiet sadaļu "Drošības informācija".
Pirms cepeškrāsns lietošanas, noņe- miet gan iekšējos, gan ārējos iesaiņoju- ma materiālus. Nenoņemiet tehnisko datu plāksnīti.
2
1 Viena gatavošanas zona 1200 W 2 Viena gatavošanas zona 1800 W 3 Viena gatavošanas zona 1200 W 4 Atlikušā siltuma indikators (4 indikatori)
3
5 Viena gatavošanas zona 1800 W
4
Kūkām un biskvītiem.
Uzglabāšanas atvilktne
• Zem cepeškrāsns nodalījuma ir izvietota uzglabāšanas atvilktne.
Brīdinājums Ierīces darbības laikā uzglabāšanas atvilktne var sakarst.
Uzmanību Lai atvērtu cepeškrāsns durvis, satveriet ierīces rokturi tā vidusdaļā.
Sākotnējā tīrīšana
•Izņemiet no ierīces visus piederumus.
•Tīriet ierīci pirms pirmās lietošanas reizes.
Page 20
20 electrolux
Uzmanību Neizmantojiet abrazīvus
tīrīšanas līdzekļus! Tie var sabojāt virsmas. Skatiet sadaļu "Kopšana un tīrīšana".
Uzsildīšana
1.
Iestatiet funkciju
un maksimālo tem-
peratūru.
4. Atstājiet ieslēgtu tukšu cepeškrāsni uz
15 minūtēm. Tas nepieciešams, lai nodedzinātu nosēdu- mus no cepeškrāsns iekšpuses virsmas. Piederumi var sakarst vairāk kā normālas lietošanas laikā. Šajā laikā var izdalīties smaka un dūmi. Tas ir normāli. Pārbaudiet, vai gaisa plūsma ir pietiekama.
2. Atstājiet ieslēgtu tukšu cepeškrāsni uz 45 minūtēm.
3.
Iestatiet funkciju
un maksimālo tem-
peratūru.
PLĪTS VIRSMA - IZMANTOŠANA IKDIENĀ
Brīdinājums Skatiet sadaļu "Drošības informācija".
Sildīšanas pakāpes
Vadības re-
gulators
0 Izslēgta pozīcija
Sildīšanas pakāpes
1-9
(1 = zemākā sildīšanas pakā- pe; 9 = augstākā sildīšanas pakāpe)
Funkcija
1. Pagrieziet vadības regulatoru un izvēlie- ties vajadzīgo sildīšanas pakāpi. Iedeg­sies plīts vadības indikators.
2. Lai pabeigtu gatavošanu, pagrieziet va­dības regulatoru pozīcijā „0”. Ja visas gatavošanas zonas ir izslēgtas, plīts virsmas vadības indikators nodziest.
Atlikušā siltuma indikators
Atlikušā siltuma indikators informē par gata­vošanas zonas sakarsēšanu
Brīdinājums Risks gūt apdegumus atlikušā siltuma dēļ!
PLĪTS VIRSMA - NODERĪGI PADOMI UN IETEIKUMI
Virtuves trauki
• Trauku apakšējām daļām jābūt pēc iespējas biezākam un plakanākam.
• Virtuves trauki, kuru apakšējās daļas ir izgatavotas no emaljēta tērauda, alumīnija vai vara, var izraisīt stikla keramikas krāsas izmaiņas.
Enerģijas taupīšana
•Ja iespējams, uzlieciet uz virtuves traukiem vākus.
• Novietojiet virtuves traukus uz gata­vošanas zonām pirms to ieslēgša- nas.
Sildī-
šanas
pakā-
pe
1 Uzturētu pagatavotos ēdienus siltus pēc ne-
Lietojiet, lai: Laiks Ieteikumi
•Izslēdziet gatavošanas zonas pirms gatavošanas laika beigām, lai izman­totu atlikušo siltumu.
• Virtuves trauku apakšējo daļu izmē- riem jāatbilst gatavošanas zonu iz­mēriem (diametram).
Ēdienu gatavošanas piemēri
Tabulās minētā informācija ir tikai informatī- va.
Uzlieciet vāku piecieša­mības
Page 21
electrolux 21
Sildī-
šanas
pakā-
pe
1-2 Pagatavotu Holandiešu mērci, kausētu:
sviestu, šokolādi, želatīnu
1-2 Iebiezinātu: mīkstas omletes, ceptas
olas
2-3 Vārītu rīsus un gatavotu piena ēdienus,
uzsildītu pagatavoto ēdienu
3-4 Tvaicētu dārzeņus, zivis, gaļu 20-45
4-5 Tvaicētu kartupeļus 20-60
4-5 Gatavotu lielu ēdienu daudzumu, sautē-
jumus un zupas
6-7 Nedaudz apceptu: eskalopu, teļa gaļu,
kotletes, frikadeles, desas, aknas, mēr- ces, olas, pankūkas, virtuļus
7-8 Kārtīgi apceptu ēdienu, ceptu filejas
steikus, steikus
9 Vārītu lielu ūdens daudzumu, vārītu makaronus, apbrūninātu gaļu (gulašu, sautētu cepeti),
ceptu kartupeļu šķēlītes
Lietojiet, lai: Laiks Ieteikumi
5-25 min.
10-40 min.
25-50 min.
min.
min. 60-150
min. pēc ne-
piecieša­mības
5-15 min.
Periodiski apmaisiet
Gatavošanas laikā uzlieciet vāku
Šķidruma daudzumam jābūt vismaz
divreiz lielākam nekā rīsu daudz-
umam; gatavošanas laikā maisiet
piena ēdienus
Pievienojiet dažas ēdamkarotes šķi-
druma
Lietojiet ne vairāk nekā ¼ l ūdens uz
750 g kartupeļu
Līdz 3 l šķidruma un sastāvdaļas
Gatavošanas laikā apgrieziet uz otru
pusi
Gatavošanas laikā apgrieziet uz otru
pusi
PLĪTS VIRSMA - KOPŠANA UN TĪRĪŠANA
Brīdinājums Skatiet sadaļu "Drošības informācija".
Tīriet ierīci pēc katras lietošanas reizes. Lietojiet virtuves traukus ar tīrām apakšpu­sēm.
Skrāpējumi vai tumši plankumi uz stikla keramikas neietekmē ierīces darbību.
Netīrumu noņemšana:
1. – Noņemiet nekavējoties: izkusušu plastmasu, plastmasas foliju un pro­duktus, kas satur cukuru. Pretējā ga­dījumā var sabojāt ierīci. Stikla tīrīša­nai izmantojiet speciālu skrāpi. Novie­tojiet skrāpi uz stikla keramikas virs­mas piemērotā leņķī un virziet tā asmeni pāri virsmai.
Noņemiet pēc iekārtas atdziša-
nas: kaļķakmens, ūdens un taukvielu traipus, kā arī spīdīgas metāliskas krāsu izmaiņas. Lietojiet tīrīšanas līdz­ekļus, kas paredz
ēti stikla keramikas
vai nerūsošā tērauda virsmām.
2. Tīriet ierīci ar mitru drāniņu un mazgā- šanas līdzekli.
3. Beidzot tīrīt, nosusiniet ierīci ar tīru,
sausu drāniņu.
Page 22
22 electrolux
CEPEŠKRĀSNS - IZMANTOŠANA IKDIENĀ
Brīdinājums Skatiet sadaļu "Drošības informācija".
Ierīces aktivizēšana un darbības pārtraukšana
1. Pagriežot cepeškrāsns funkciju regula­toru, izvēlieties cepeškrāsns funkciju.
2. Pagriežot temperatūras regulatoru, ies­tatiet nepieciešamo temperatūru. Temperatūras indikators iedegas, kad ierīcē paaugstinās temperatūra.
Cepeškrāsns funkcijas
Cepeškrāsns funkcija Lietošana
Pozīcija Izslēgts Ierīce ir izslēgta.
3. Lai pārtrauktu ierīces darbību, pagrie­ziet funkciju regulatoru un temperatūras regulatoru izslēgtā (Off) stāvoklī.
Drošības termostats
Lai nepieļautu pārkaršanu (ierīces neparei­zas lietošanas vai bojātu sastāvdaļu dēļ), cepeškrāsns ir aprīkota ar drošības termo­statu, kas pārtrauc strāvas piegādi. Tempe­ratūrai pazeminoties, cepeškrāsns atkal au­tomātiski ieslēdzas.
Augšējā un apakš-
ējā karsēšana
Apakšējais sildele-
ments
Augšējais sildele-
ments
Grils
Karsē, izmantojot gan augšējo, gan apakšējo sildelementu. Gatavoša-
nai un cepšanai vienā līmenī.
Karsē tikai no cepeškrāsns apakšdaļas. Lai ceptu kūkas ar kraukšķīgu
pamatni vai garozu.
Karsē tikai no cepeškrāsns augšdaļas. Lai pabeigtu gatavot ēdienus.
Lai grilētu plakanu pārtiku nelielos daudzumos plāts vidū. Lai grauzdē-
tu maizi. Pagrieziet temperatūras regulatoru līdz maksimālajai 210 ºC
atzīmei.
CEPEŠKRĀSNS - NODERĪGI PADOMI UN IETEIKUMI
• Gatavošanas laikā obligāti aizveriet ce­peškrāsns durvis, pat lietojot grilu.
•Ierīcei ir četri cepšanas līmeņi. Skaitiet cepšanas līmeņus no ierīces apakšas.
•Cepeškrāsnī vai uz stikla durvīm var uz- krāties mitrums. Tā ir normāla parādība. Atverot cepeškrāsns durvis gatavošanas laikā, obligāti stāviet atstatus no ierīces. Lai samazinātu kondensāciju, pirms gata­vošanas iepriekš uzkarsējiet tukšu cepeš­krāsni 10 minūtes.
•Pēc katras ierīces lietošanas reizes no- slaukiet mitrās vietas.
• Nenovietojiet uz cepeškrāsns pamatnes priekšmetus un gatavošanas laikā nepār- klājiet ierīces daļas ar alumīnija foliju. Tas var ietekmēt gatavošanas rezultātus un sabojāt emaljas pā
rklājumu.
Kūku cepšana
• Pirms pagatavošanas sakarsējiet cepeš­krāsni aptuveni 10 minūtes.
• Neatveriet cepeškrāsns durtiņas, pirms nav pagājušas ¾ no gatavošanas laika.
• Ja vienlaikus lietojat divas seklās pannas, atstājiet starp tām vienu tukšu līmeni.
Gaļas un zivju pagatavošana
• Negatavojiet cepeškrāsnī gaļu, kuras svars ir mazāks par 1 kg. Gatavojot gaļu nelielā daudzumā, tā izžūst.
• Gatavojot taukainu gaļu, lietojiet dziļo ce­pešpannu, lai uz cepeškrāsns nepaliktu nenotīrāmi traipi.
•Pirms pagatavotās gaļas sagriešanas pa- gaidiet aptuveni 15 minūtes, lai saglabātu gaļas sulīgumu.
•Lai gaļas cepšanas laikā nepieļautu pār- mērīgu dūmošanu, iepildiet dziļ pannā nedaudz ūdens. Lai novērstu dū- mu kondensāciju, pielejiet ūdeni katru rei­zi, kad tas ir iztvaikojis.
ajā cepeš-
Page 23
electrolux 23
Gatavošanas laiki
Gatavošanas laiki ir atkarīgi no produktu veida, satura un apjoma. Gatavošanas sākumā nepieciešams pārrau-
labākos iestatījumus (sakarsēšanas iestatī- jumu, gatavošanas laiku u.c.), kas paredzēti virtuves traukiem, kulinārijas receptēm un daudzumam.
dzīt procesu. Lietojot ierīci, varat noteikt vis-
Augšējā un apakšējā karsēšana
Ēdiens Svars (g)
Konditore­jas izstrādā- jumi
Plātsmaize 1000 emaljēts 2 10 160-170 30-35 Pīrāgs no
rauga mī- klas ar ābo- liem
Ābolu pī­rāgs
Kūciņas 500 emaljēts 2 10 160-180 25-30 Kūka no
biskvītmī- klas
Dziļajā ce­pešpannā gatavots pī- rāgs
Vista, vesela 1350 cepšana 2.
Vista, puse 1300 cepšana 3.
Cūkgaļas kotletes
Pildītā plāt­smaize
250 emaljēts 3 - 150 25-30
2000 emaljēts 3 - 170-190 40-50
1200+1200 2 apaļi trau-
350 1 apaļš
1500 emaljēts 2 - 160-170
600 cepšana 3.
800 emaljēts 2 20 230-250 10-15
Trauka
tips
ki ar alumī- nija pārklā- jumu (dia­metrs: 20 cm)
trauks ar alumīnija pārklājumu (diametrs: 26 cm)
līmenī, dziļā cepešpan­na 1. līmenī
līmenī, dziļā cepešpan­na 1. līmenī
līmenī, dziļā cepešpan­na 1. līmenī
Cepšanas
līmenis
1 15 180-200 50-60
1 10 160-170 25-30
2 - 200-220 60-70
3 - 190-210 30-35
3 - 190-210 30-35
Uzsildīša-
nas laiks
(minūtēs)
Tempera-
tūra (°C)
Gatavoša-
nas/cep-
šanas
laiks (mi-
nūtēs)
45-55
1)
Page 24
24 electrolux
Ēdiens Svars (g)
Pildīts rauga mīklas pī­rāgs
Pica 1000 emaljēts 2 10-15 200-220 30-40 Siera pīrāgs 2600 emaljēts 2 - 170-190 60-70 Šveices
ābolu pīrāgs Ziemassvēt-
ku pīrāgs Quiche Lor-
raine
Zemnieku maize
Rumāņu biskvītkūka
Rumāņu biskvītkūka, tradicionālā
Rauga bul­ciņas
Ruletes 500 emaljēts 1 10 150-170 15-20 Bezē 400 emaljēts 2 - 100-120 40-50 Drumstalu
maize Biskvītkūka 600 emaljēts 3 10 160-170 25-35 Sviesta kū-
ka
1) Pēc tam, kad izslēdzat ierīci, atstājiet kūku krāsnī 7 minūtes.
2) Pēc tam, kad izslēdzat ierīci, atstājiet kūku krāsnī 10 minūtes.
3) Iestatiet 250 °C temperatūru uzsildīšanai.
1200 emaljēts 2 10-15 170-180 25-35
1900 emaljēts 1 10-15 200-220 30-40
2400 emaljēts 2 10-15 170-180
1000 1 apaļš
750+750 2 apaļi trau-
600+600 2 apaļi trau-
600+600 2 apaļi trau-
800 emaljēts 2 10-15 200-210 10-15
1500 emaljēts 3 10-15 180-190 25-35
600 emaljēts 2 10 180-200 20-25
Trauka
tips
trauks (dia­metrs: 26 cm)
ki ar alumī- nija pārklā- jumu (dia­metrs: 20 cm)
ki ar alumī- nija pārklā- jumu (dia­metrs: 25 cm)
ki ar alumī- nija pārklā- jumu (dia­metrs: 20 cm)
Cepšanas
līmenis
1 10-15 220-230 40-50
1
2/2 10 160-170 40-50
2/2 - 160-170 30-40
Informācija par akrilamīdiem Svarīgi Saskaņā ar jaunākajiem zinātnes
atzinumiem pārtikas (īpaši cieti saturošu
Uzsildīša-
nas laiks
(minūtēs)
18
3)
Tempera-
tūra (°C)
180-200 60-70
veselībai. Tādēļ mēs iesakām gatavot ēdienu pie pēc iespējas zemākas temperatūras un to pārlieku neapbrūnināt.
Gatavoša-
nas/cep-
šanas
laiks (mi-
nūtēs)
55-65
produktu) brūnināšana, var radīt risku
2)
Page 25
CEPEŠKRĀSNS - KOPŠANA UN TĪRĪŠANA
Brīdinājums Skatiet sadaļu "Drošības informācija".
•Tīriet cepeškrāns priekšpusi ar mīkstu drāniņu, kas samērcēta siltā ūdenī, kuram pievienots tīrīšanas līdzeklis.
•Lai notīrītu metāliskās virsmas, izmanto- jiet parastu tīrīšanas līdzekli.
•Tīriet cepeškrāsns iekšpusi pēc katras lie- tošanas reizes. Tādējādi varēsit vieglāk notīrīt netīrumus, un tie nepiedegs.
• Piekaltušus netīrumus tīriet ar īpašu ce­peškrāsns tīrīšanas līdzekli.
riet visus cepeškrāsns piederumus pēc
•Tī katras lietošanas reizes ar siltā ūdenī sa- mērcētu mīkstu drāniņu un tīrīšanas līdz­ekli, un pēc tam mitrās virsmas rūpīgi no­susiniet.
• Ja jums ir nepiedegoši piederumi, netīriet tos ar agresīviem tīrīšanas līdzekļiem, asiem priekšmetiem vai trauku mazgāja­mā mašīnā. Tas var sabojāt pretpiedegu­mu pārklājumu!
Cepeškrāsns durvju tīrīšana
Cepeškrāsns durvīm ir divi stikla paneļi, kas uzstādīti viens aiz otra. Lai atvieglotu tīrīša­nu, noņemiet cepeškrāsns durvis un iekšējo stikla paneli.
Brīdinājums Ja durvis nav noņemtas, stikla paneļu izņemšanas laikā tās var nejauši aizvērties.
Brīdinājums Pirms tīrīt stikla paneļus, pārliecinieties, vai tie ir atdzisuši. Pastāv stikla saplīšanas risks.
Brīdinājums Ja stikla paneļi tiek sabojāti vai ir saskrāpēti, tie kļūst trausli un var saplīst. Lai to nepieļautu, nomainiet paneļus. Lai iegūtu papildinformāciju, sazinieties ar tuvāko servisa centru.
Cepeškrāsns durvju un stikla paneļa noņemšana
1. Atveriet pilnībā durvis un satveriet abas durvju eņģes.
2. Paceliet un pagrieziet uz divām eņģēm esošās sviras.
3. Aizveriet cepeškrāsns durvis līdz pirma­jam atvēršanas stāvoklim (aptuveni uz pusi). Pēc tam pavelciet uz priekšu un izņemiet durvis no stiprinājuma vietas.
electrolux 25
Page 26
26 electrolux
4. Novietojiet durvis uz stabilas virsmas, kurai pārklāta mīksta drāniņa. Lai izskrūvētu no durvju apakšējās ma­las 2 skrūves, lietojiet skrūvgriezi.
1
1
Svarīgi Neatslābiniet skrūves
5. Lai atvērtu iekšējās durvis, izmantojiet koka vai plastmasas lāpstiņu. Satveriet ārējās durvis un bīdiet iekšējās durvis virzienā uz durvju augšējo malu.
3
2
2
rīkojieties, kā tas aprakstīts iepriekš, tikai šoreiz pretējā secībā.
4
4
6
5
5
Ierīces no nerūsoša tērauda vai alumīnija:
Tīriet cepeškrāsns durvis tikai ar mitru sūkli. Nosusiniet ar mīkstu drāniņu. Neizmantojiet tērauda vilnu, skābes vai abrazīvus tīrīšanas līdzekļus, jo tie var sabojāt virsmas. Tīriet cepeškrāsns va­dības paneli, ievērojot iepriekš minētos norādījumus.
Atvilktnes izņemšana
Lai atvilktni, kas atrodas zem cepeškrāsns, būtu vieglāk tīrīt, to var izņemt.
Atvilktnes izņemšana
1. Izvelciet atvilktni līdz atdurei.
6. Paceliet iekšējās durvis.
7. Notīriet durvju iekšpusi.
Tīriet stikla paneli ar siltu ziepjūdeni. Rūpīgi nosusiniet.
Brīdinājumsriet stikla paneli tikai ar ūdeni un ziepēm. Abrazīvi tīrīšanas
līdzekļi, traipu tīrītāji vai asi priekšmeti (piemēram, naži vai skrāpji) var sabojāt stiklu.
Cepeškrāsns durvju un stikla paneļa ievietošana
Kad tīrīšana ir pabeigta, ievietojiet durvis at­pakaļ tām paredzētajā vietā. Lai to paveiktu,
2. Lēnām paceliet atvilktni.
3. Izvelciet atvilktni līdz galam.
Atvilktnes ievietošana
Lai ievietotu atvilktni, veiciet iepriekš minē- tās darbības pretējā secībā.
Page 27
electrolux 27
Brīdinājums Atvilktnē neglabājiet viegli uzliesmojošus materiālus (piemēram, plastmasas maisiņus, cepeškrāsns cimdus, papīrus vai tīrīšanas aerosolus). Cepeškrāsns lietošanas laikā atvilktne var sakarst. Pastāv aizdegšanās risks.
Cepeškrāsns apgaismojuma spuldze
Brīdinājums Pastāv elektrošoka
bīstamība!
Pirms cepeškrāsns apgaismojuma spuldzes nomaiņas:
•Izslēdziet cepeškrāsni.
Novietojiet uz cepeškrāsns pamatnes drāniņu, lai aizsargātu spuldzi un stikla pārsegu.
Cepeškrāsns apgaismojuma spuldzes nomaiņa/stikla pārsega tīrīšana
1. Pagrieziet spuldzes stikla pārsegu pre­tēji pulksteņrādītāju kustības virzienam un noņemiet to.
2. Notīriet stikla pārsegu.
3. Nomainiet cepeškrāsns apgaismojuma spuldzi pret 300 ºC siltummizturīgu ce­peškrāsns apgaismojuma spuldzi.
4. Uzstādiet atpakaļ spuldzes stikla pārse­gu.
•Izņemiet mājas elektrības sadales kārbas drošinātājus vai izslēdziet atdalītāju.
KO DARĪT, JA ...
Problēma Iespējamais iemesls Risinājums
Neiedegas atlikušā siltuma indi­kators
Ierīce nedarbojas Nostrādājis mājas elektrosistē-
Cepeškrāsns nesakarst Cepeškrāsns nav ieslēgta Ieslēdziet cepeškrāsni Cepeškrāsns nesakarst Nav iestatīti nepieciešamie ies-
Neieslēdzas cepeškrāsns lam-paCepeškrāsns lampa ir bojāta Nomainiet cepeškrāsns lampu
Gatavošanas zona nav sakar­susi, jo tā darbojas tikai neilgu laiku
mas drošinātājs
tatījumi
Ja gatavošanas zonai jābūt karstai, sazinieties ar tuvāko servisa centru
Pārbaudiet drošinātāju. Ja dro­šinātājs nostrādā atkārtoti, sazi­nieties ar kvalificētu elektriķi.
Pārbaudiet iestatījumus
Uz pārtikas un cepeškrāsns iekšpusē parādās tvaiks un kondensāts
Ja neizdodas atrisināt problēmu pašam, sa­zinieties ar preces pārdevēju vai servisa
Ēdieni cepeškrāsnī atstāti pārāk ilgi
plāksnīte atrodas cepeškrāsns iekšpusē uz priekšējā rāmja.
Pabeidzot gatavošanu, neat­stājiet ēdienus cepeškrāsnī il­gāk par 15–20 minūtēm
centru. Servisa centram nepieciešamie dati ir norā- dīti tehnisko datu plāksnītē. Tehnisko datu
Ieteicams datus pierakstīt šeit:
Ierīces modeļa nosaukums (MOD.) .........................................
Produkta numurs (PNC) .........................................
Sērijas numurs (S.N.) .........................................
UZSTĀDĪŠANA
Brīdinājums Skatiet sadaļu "Drošības informācija".
Ierīces novietošana
Varat uzstādīt brīvi stāvošo ierīci ar skapjiem vienā vai abās pusēs vai telpas stūrī.
Page 28
28 electrolux
A
B
Minimālie attālumi
Izmērs mm
A 690 B 150
Tehniskie dati
2. klases 1. apakšklases un 1. klases ierīce.
Izmēri
Augstums 858 mm Platums 500 mm Dziļums 600 mm Kopējā elektriskā no-
slodze
Spriegums 230 V Frekvence 50 Hz
7815 W
Līmeņošana
Lai pielāgotu plīts augšējo virsmu citām virs­mām, izmantojiet ierīces apakšpusē esošās kājiņas.
Elektroinstalācija
Ražotājs neuzņemas nekādu atbildību par bojājumiem, kas radušies, neievē- rojot drošības norādījumus, kas minēti sadaļā „Drošības informācija”.
Šī ierīce tiek piegādāta bez kontaktdakšas un barošanas vada. Lietojamā kabeļa veids: H05 RR-F ar atbil­stošu šķērsgriezumu.
Strāvas kabelis nedrīkst saskarties to ierīces daļu, kas parādīta attēlā.
APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU
Simbols uz produkta vai tā iepakojuma norāda, ka šo produktu nedrīkst izmest saimniecības atkritumos. Tas jānodod attiecīgos elektrisko un elektronisko iekārtu savākšanas punktos pārstrādāšanai. Nodrošinot pareizu atbrīvošanos no šī produkta, jūs palīdzēsiet izvairīties no potenciālām negatīvām sekām apkārtējai videi un cilvēka veselībai, kuras iespējams izraisīt, nepareizi izmetot atkritumos šo
produktu. Lai iegūtu detalizētāku informāciju par atbrīvošanos no šī produkta, lūdzu sazinieties ar jūsu pašvaldību, saimniecības atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā jūs iegādājā
ties šo produktu.
Page 29
electrolux 29
Iepakojuma materiāli Iepakojuma materiāls ir apkārtējai videi nekaitīgs un to var atkārtoti pārstrādāt. Plastmasas sastāvdaļas ir marķētas ar starptautiskiem apzīmējumiem, piemē- ram, PE, PS, u.c. Lūdzu, atbrīvojieties no iesaiņojuma materiāliem attiecīgās atkritumu savākšanas vietās.
Brīdinājums Ja ierīci nododat lūžņos, tā vispirms jāpadara darboties nespējīga, jo tādējādi tā neradīs briesmas. Lai to izdarītu, atvienojiet ierīci no elek­trotīkla un nogrieziet elektrības kabeli.
Page 30
30 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Обменяйтесь с нами своими мыслями на
www.electrolux.com
СОДЕРЖАНИЕ
Сведения по технике безопасности
Описание изделия 34 Перед первым использованием 34 Варочная панель - ежедневное использование 35 Варочная панель - полезные советы
Варочная панель - уход и чистка 36
30
Духовой шкаф - ежедневное использование 37 Духовой шкаф - полезные советы 37 Духовой шкаф - уход и чистка 41 Что делать, если ... 44 Установка 44
35
Охрана окружающей среды 45
Право на изменения сохраняется
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и использованием внимательно прочитайте настоящее ру­ководство, которое содержит следую­щие сведения:
• Обеспечение безопасности людей и имущества
Защита окружающей среды
Правильный порядок эксплуатации
прибора.
Всегда храните настоящую инструкцию вместе с прибором, даже если перево­зите его на новое место или продаете. Изготовитель не несет ответственность за повреждение имущества в результа-
неправильной установки или эк-
те сплуатации прибора.
Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями
• Данный прибор может эксплуатиро­ваться детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сен­сорными или умственными способно­стями и с недостаточным опытом или знаниями только после получения со­ответствующих инструкций, позво­ляющих им безопасно эксплуатиро­вать электроприбор и представление об опасности, сопря­женной с его эксплуатацией. Дети не должны играть с прибором.
• Храните все упаковочные материалы вне досягаемости детей. Существует опасность удушья или получения травм.
дающих им
Не подпускайте детей и животных к
прибору, когда открыта его дверца или когда он работает. Существует опасность получения травм или поте­ри трудоспособности.
прибор оснащен функцией за-
Если
щиты от детей или блокировки кно­пок, то следует ее использовать. Это предотвратит случайное включение прибора детьми или животными.
Общие правила техники безопасности
• Не изменяйте технические характери­стики данного прибора. Существует опасность получения травм и повре­ждения прибора.
• Не оставляйте прибор без присмотра во время его работы.
Выключайте использования.
Установка
• Параметры настройки данного прибо­ра приведены на наклейке или та­бличке с техническими данными.
• Установку и подключение должен вы­полнять только уполномоченным спе­циалистом. Обратитесь в авторизо­ванный сервисный центр. Это необ­ходимо, чтобы предотвратить опас­ность повреждения конструкции при­бора или получения травм.
• Убедитесь жден при транспортировке. Не под­ключайте поврежденный прибор. При
, что прибор не был повре-
прибор после каждого
Page 31
electrolux 31
необходимости обратитесь к постав­щику.
• Перед первым использованием при­бора удалите с него все элементы упаковки, наклейки и пленку. Не уда­ляйте табличку с техническими дан­ными. Это может привести к аннули­рованию гарантии.
• Неукоснительно соблюдайте законы, распоряжения, предписания и нормы (требования техники безопасности, правила и порядок утилизации, пра-
техники электро- и газобезопас-
вила ности и т.д.), действующие в стране, на территории которой используется прибор.
• Будьте осторожны при перемещении прибора. Прибор имеет большой вес. Всегда используйте защитные пер­чатки. При перемещении прибора не тяните его за ручку.
• Перед установкой убедитесь, что при­бор отключен от электросети (если это применимо).
Выдерживайте
минимально допусти­мые зазоры между соседними прибо­рами и предметами мебели.
• Не устанавливайте прибор на под­ставку.
Подключение к электросети
• Установку и подключение должен вы­полнять только уполномоченный электрик. Обратитесь в авторизован­ный сервисный центр. Это необходи­мо, чтобы предотвратить опасность повреждения конструкции прибора или получения травм.
Прибор должен быть заземлен.
Удостоверьтесь, что параметры элек-
тропитания, указанные на табличке с техническими данными, соответ­ствуют параметрам вашей электросе­ти.
• Данные по напряжению питания при­ведены на табличке с техническими данными.
• Следует использовать подходящие размыкающие устройства: предохра­нительные автоматические выключа­тели, плавкие предохранители (резь­бовые плавкие предохранители сле­дует выкручивать из гнезда), автома-
защиты от утечки тока и пускате-
ты ли.
• Прибор должен быть подключен к электросети через устройство, позво­ляющее отсоединять от сети все кон­такты. Устройство для разъединения должно обеспечивать расстояние между разомкнутыми контактами не менее 3 мм.
• Все детали, закрывающие токоведу­щие части прибора, должны быть за­креплены таким образом, чтобы снять их можно
было только с по-
мощью специальных инструментов.
• Включайте прибор только в правиль­но установленную электрическую ро­зетку с контактом заземления.
• При подключении электроприборов к розетке кабели не должны касаться или находиться рядом с горячей дверцей прибора.
• Не используйте разветвители, соеди­нители и удлинители. Существует опасность возгорания.
• Убедитесь, что сетевой кабель
и (если имеется) вилка сетевого кабеля сзади прибора не передавлены и не имеют повреждений.
• После установки убедитесь в нали­чии доступа к месту подключения се­тевого шнура.
• Чтобы отключить прибор от электро­сети, не тяните за сетевой кабель. Всегда беритесь за саму вилку, если она имеется.
Запрещается выполнять замену сете-
кабеля или использовать сете-
вого вой кабель другого типа. Обращай­тесь в сервисный центр.
Использование
• Используйте прибор только для при­готовления пищи в домашних услови­ях. Не используйте его в коммерче­ских и промышленных целях. Это по­зволит избежать травмы или повре­ждения имущества.
• Не оставляйте прибор без присмотра во время
его работы.
• Всегда держитесь в стороне от при­бора, когда открываете дверцу во время его работы. Может произойти
Page 32
32 electrolux
высвобождение горячего пара. Суще­ствует опасность получения ожогов.
• Не используйте прибор, если на него попала вода. При использовании при­бора не касайтесь его мокрыми рука­ми.
• Не используйте прибор как столешни­цу или подставку для каких-либо предметов.
• Во время использования варочная панель прибора становится горячей. Существует опасность получения ожогов. Не
кладите на варочную па­нель металлические предметы, на­пример, столовые приборы или кры­шки кастрюль, поскольку они могут нагреться.
• Во время работы прибора его внут­ренняя камера нагревается. Суще­ствует опасность получения ожогов. Для установки или извлечения допол­нительных принадлежностей и посу­ды используйте защитные перчатки.
• Прибор и его доступные
для контакта части сильно нагреваются во время эксплуатации. Будьте внимательны и не прикасайтесь к нагревательным элементам. Детям младшего возра­ста разрешается находиться рядом с прибором только при условии по­стоянного надзора взрослых.
• Открывайте дверцу с осторожностью. При использовании ингредиентов, со­держащих алкоголь, может образовы­ваться воздушно-спиртовая смесь. Существует опасность пожара.
подносите искры или открытое
• Не пламя к прибору при открывании дверцы.
• Не ставьте в прибор, на него или ря­дом с ним легковоспламеняющиеся материалы или пропитанные ими предметы, а также предметы из лег­коплавких материалов (из пластмас­сы или алюминия). Существует опас­ность взрыва или возгорания.
• После каждого использования выклю­чайте конфорки. Не включайте конфорки без кухонной
посуды или с пустой кухонной посу­дой.
• Не позволяйте жидкости полностью выкипать из посуды. Это может при-
вести к повреждению посуды и по­верхности варочной панели.
• Падение на варочную панель каких­либо предметов или посуды может повредить поверхность варочной па­нели.
Не ставьте горячую посуду рядом
с
панелью управления: высокая темпе­ратура может привести к поврежде­нию прибора.
• Будьте осторожны, помещая или вы­нимая принадлежности из прибора, чтобы не повредить его эмалирован­ные поверхности.
• Поверхность варочной панели можно поцарапать, передвигая по ней литую чугунную или алюминиевую посуду или посуду с поврежденным дном.
Изменение цвета эмали не влияет
на
эффективность работы прибора.
Для предупреждения повреждения и изменения цвета эмали: – не помещайте какие бы то ни было
предметы непосредственно на дно прибора и не закрывайте его алю­миниевой фольгой;
– не подвергайте прибор прямому
воздействию горячей воды;
– не храните влажную посуду и про-
дукты в приборе после окончания приготовления пищи.
надавливайте на открытую дверцу
Не прибора.
Не держите в отделении под духовым
шкафом легковоспламеняющиеся ма­териалы. Если оно имеется, храните в нем только жаростойкие принад­лежности.
• Не закрывайте отверстия для выхода пара из духового шкафа. Они нахо­дятся в задней части верхней поверх­ности (если имеются).
• Не кладите на варочную панель предметы,
которые могут расплавить-
ся.
• Если на поверхности есть трещина, то отсоедините электропитание. Су­ществует опасность поражения элек­трическим током.
• Не подкладывайте теплопроводные материалы (например, тонкую метал­лическую сетку или покрытые метал­лом теплопроводные материалы) под кухонную посуду. Отражение избы-
Page 33
electrolux 33
точного тепла может повредить ва­рочную панель.
• Не пользуйтесь прибором во время отключения электричества.
Уход и чистка
• Перед уходом и очисткой убедитесь, что прибор остыл. Существует опас­ность получения ожогов. Стеклянные панели могут разбиться.
• Всегда держите прибор в чистоте. Скопление остатков жира или пищи может привести к возгоранию.
Регулярная чистка способствует
со-
хранности поверхности прибора.
Для обеспечения безопасности лю-
дей и имущества применяйте для чистки только воду и мыло. Не ис­пользуйте легковоспламеняющиеся вещества или вещества, вызываю­щие коррозию.
• Не применяйте для очистки устрой­ства с использованием пара или вы­сокого давления, предметы с остры­ми краями, абразивные чистящие ве­щества,
губки с абразивным покры-
тием и пятновыводители.
• Если вы используете спрей для чист­ки духовых шкафов, то соблюдайте указания изготовителя. Не распыляй­те ничего на нагревательные элемен­ты и датчик термостата.
• Не следует чистить стеклянную двер­цу абразивными чистящими сред­ствами или металлическим скребком. Жаропрочная поверхность внутрен­него стекла может
треснуть и раз-
биться.
• При повреждении стеклянные панели дверцы становятся хрупкими и могут разрушиться. Необходима их замена. Обращайтесь в сервисный центр.
• Будьте осторожны при снятии дверцы с прибора. Дверца имеет большой вес.
• В приборе используются специаль­ные лампы, предназначенные только для бытовых приборов. Их нельзя применять для полного или частично­го освещения
жилых комнат.
• При необходимости замены исполь­зуйте только лампы такой же мощно­сти, специально предназначенные для бытовых приборов.
• Перед заменой лампы освещения ду­хового шкафа извлеките вилку сете­вого кабеля из розетки. Существует опасность поражения электрическим током. Дайте прибору остыть. Суще­ствует опасность получения ожогов.
Сервисный центр
• Проводить работы по ремонту
прибо­ра разрешается только специалистам авторизованного сервисного центра. Обратитесь в авторизованный сер­висный центр.
• Следует использовать только ориги­нальные запасные части.
Утилизация прибора
• Чтобы предотвратить риск получения травм или повреждения имущества, выполните следующие действия:
Отключите питание прибора. – Отрежьте и утилизируйте сетевой
шнур.
Удалите замок дверцы. Это исклю-
чит риск запирания
дверцы с нахо­дящимися внутри детьми или мел­кими животными. Существует риск смерти от удушья.
Page 34
34 electrolux
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
Общий обзор
2 3 4
1
4
10
3
2
1
Функциональные элементы варочной панели
1
5
140
mm
180
mm
180
mm
140
mm
1 Панель управления
5
2 Ручки управления варочной пане-
6
7
лью
3 Ручка управления таймером 4 Ручка регулировки температуры ду-
8
9
хового шкафа
5 Индикатор температуры 6 Контрольный индикатор варочной
панели
7 Ручка выбора режима духового
шкафа
8 Гриль 9 Лампа освещения духового шкафа
10 Положения полок
1 Одноконтурная зона нагрева 1200
2
Вт
2 Одноконтурная зона нагрева 1800
Вт
3 Одноконтурная зона нагрева 1200
Вт
4 Индикатор остаточного тепла (4
3
4
лампочки)
5 Одноконтурная зона нагрева 1800
Вт
Принадлежности
Полка духового шкафа
Для установки посуды, форм для вы­печки, размещения мяса для жаркого.
Плоский противень для выпечки
Для выпекания пирогов и печенья.
Плоский алюминиевый противень
для выпечки
• Ящик для хранения принадлежнос-
тей
Под камерой духового шкафа нахо­дится ящик для принадлежностей
ВНИМАНИЕ! При работе прибора ящик для принадлежностей может сильно нагреваться.
Для пирогов и печенья.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
ВНИМАНИЕ! См. Главу "Сведения по технике безопасности".
Перед тем, как приступать к эк­сплуатации прибора, удалите все элементы упаковки, находящиеся как внутри, так и снаружи духового
шкафа. Не удаляйте табличку тех­нических данных.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Открывая дверцу духового шкафа, всегда беритесь за центральную часть ручки.
Page 35
electrolux 35
Предварительная чистка духового шкафа
• Выньте из духового шкафа все съем­ные элементы.
• Перед первым использованием вы­мойте духовой шкаф.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не используйте для чистки абразивные моющие средства! Они могут привести к повреждению поверхности. См. раздел "Уход и чистка".
Предварительный нагрев
1.
Задайте функцию
и максималь-
2. Включите пустой духовой шкаф на 45 минут.
3.
Задайте функцию
и максималь-
ную температуру.
4. Включите пустой духовой шкаф на 15 минут.
Это необходимо, чтобы сжечь загрязне­ния внутри камеры. Принадлежности духового шкафа при этом могут на­греться больше, чем при обычном ис­пользовании. В это время может по­явиться неприятный запах и дым. Это нормально. Убедитесь, что в помеще­нии имеется достаточная
циркуляция
воздуха.
ную температуру.
ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ - ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ВНИМАНИЕ! См. Главу "Сведения по технике безопасности".
Установки уровня нагрева
Ручка упра-
вления
0 Положение "Выкл"
Установки уровня нагрева
1-9
(1 = самая низкая ступень нагрева; 9 = самая высо­кая)
Режим
1. Поверните ручку управления на не­обходимую ступень нагрева. Заго­рится контрольный индикатор ва­рочной панели.
2. Для завершения процесса пригото­вления поверните ручку управления в положение "0". Если все конфорки выключены, контрольный индикатор варочной панели погаснет.
Индикатор остаточного тепла
Индикатор остаточного тепла горит, ко­гда конфорка горячая
ВНИМАНИЕ! Опасность ожога из- за остаточного тепла!
ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ - ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
Кухонная посуда
• Днище посуды должно быть как можно более толстым и плоским.
• Посуда, изготовленная из эмали­рованной стали, а также посуда с алюминиевым или медным дни­щем, может вызвать изменение цвета стеклокерамической по­верхности.
Экономия электроэнергии
• По возможности всегда накры­вайте кастрюли крышкой.
• Прежде чем включать конфорку, поставьте на нее посуду.
• Выключайте конфорки до завер­шения приготовления блюд, что­бы использовать остаточное теп­ло.
• Размеры днища посуды и кон­форки должны совпадать.
Примеры использования варочной панели
Приведенные ниже данные в таблице являются ориентировочными.
Page 36
36 electrolux
Мощ-
ность
нагре-
ва
1 Сохранение приготовленных блюд
теплыми
1-2 Голландский соус, растапливание:
сливочного масла, шоколада, жела­тина
1-2 Сгущение: взбитый омлет, яйца «в
мешочек»
2-3 Приготовление риса и молочных
блюд на медленном огне, разогрева­ние готовых блюд
3-4 Приготовление на пару овощей,
рыбы, мяса
4-5 Приготовление картофеля на пару 20 - 60
4-5 Приготовление значительных объ-
емов пищи, рагу и супов
6-7 Легкое обжаривание: эскалопы,
«кордон блю» из телятины, котлеты,
отбивные, сосиски, печень, заправка из муки, яйца, блины, пончики
7-8 Сильная обжарка, картофельные
оладьи, стейки из филе говядины, стейки
9 Кипячение большого количества воды, отваривание макаронных изделий, обжа-
ривание мяса (гуляш, жаркое в горшочках), обжаривание картофеля во фритюре
Назначение: Время Советы
в тече­ние не­обходи­мого време­ни
5 - 25
мин
10 - 40
мин
25 - 50
мин
20 - 45
мин
мин
60 - 150
мин до нуж-
ной го­товно­сти
5 - 15
мин
Накройте крышкой
Периодически помешивайте
Готовьте под крышкой
Добавьте воды в количестве, как минимум, вдвое превышающим количество риса. Молочные блюда время от времени поме­шивайте
Добавьте несколько столовых ложек жидкости
Используйте макс. ¼ л воды из расчета на 750 г картофеля
До 3 л жидкости плюс ингре­диенты
Переверните по истечении поло­вины времени приготовления
Переверните по истечении поло­вины времени приготовления
ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ - УХОД И ЧИСТКА
ВНИМАНИЕ! См. Главу "Сведения по технике безопасности".
Производите чистку прибора после ка­ждого применения. Всегда используйте посуду с чистым днищем.
Царапины или темные пятна на сте­клокерамике не влияют на работу прибора.
Удаление загрязнений:
1. – Немедленно удаляйте : распла­вленную пластмассу, полиэтиле­новую пленку и пищевые продук­ты, содержащие сахар. Иначе за­грязнения могут привести к по­вреждению прибора. Используйте специальный скребок для стекла. Расположите скребок под острым углом к стеклянной поверхности и двигайте
– Удаление загрязнений произво-
дите только после того, как прибор полностью остынет:из-
вестковые пятна, водяные разво-
его по этой поверхности.
Page 37
electrolux 37
ды, капли жира, блестящие обес­цвеченные пятна. Используйте специальные средства для чистки поверхностей из стеклокерамики или нержавеющей стали.
2. Прибор следует чистить влажной
тканью с небольшим количеством моющего средства.
3. В самом конце насухо вытрите
прибор чистой тряпкой.
ДУХОВОЙ ШКАФ - ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ВНИМАНИЕ! См. Главу "Сведения по технике безопасности".
Включение и выключение духового шкафа
1. Установите ручку выбора режима духового шкафа на соответствую­щий режим.
2. Поворотом ручки термостата задай­те нужную температуру. При повышении температуры духо­вого шкафа включается индикатор температуры.
3. Чтобы отключить духовой шкаф, ус­тановите ручку выбора режима ду­хового шкафа в
положение «Выкл».
Режимы духового шкафа
Режим духового шкафа Применение
Положение
«ВЫКЛ»
Верхний + ниж-
ний нагрев
Нижний нагрева-
тельный элемент
Верхний нагрева­тельный элемент
Гриль
Нагрев с помощью верхнего и нижнего нагревательных элемен-
тов. Используется для выпекания и жарки на одном уровне ду-
Нагрев происходит только снизу духового шкафа. Используется
для доведения до готовности пирогов с хрустящей основой.
Нагрев происходит только сверху духового шкафа. Использует-
ся для завершения приготовления блюд.
Используется для приготовления большого количества тонких кусков продуктов в центре решетки. Приготовление тостов. Ус-
тановите ручку регулятора температуры в максимальную пози-
Предохранительный термостат
Для предотвращения опасного перегре­ва из-за неправильного использования прибора или неисправности какого-ли­бо компонента духовой шкаф оборудо­ван предохранительным термостатом, отключающим электропитание при не­обходимости. При снижении температу­ры духовой шкаф автоматически вклю­чается снова.
Устройство выключено.
хового шкафа.
цию 210 ºC.
ДУХОВОЙ ШКАФ - ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
• Всегда готовьте при закрытой дверце
духового шкафа, в том числе при ис­пользовании гриля.
• В приборе предусмотрено четыре
уровня установки решеток. Уровни установки противней отсчитываются от дна духового шкафа.
• В устройстве или на стеклянной двер-
це может конденсироваться влага.
Это нормально. Всегда отходите от прибора при открывании дверцы во время приготовления. Для ния конденсации прогрейте прибор в течение 10 минут перед началом при­готовления.
• Всегда вытирайте влагу после каждо­го использования прибора.
уменьше-
Page 38
38 electrolux
• Запрещается помещать какие-либо предметы непосредственно на дно прибора и накрывать его компоненты алюминиевой фольгой во время при­готовления. Это может изменить ре­зультаты приготовления и повредить эмалевое покрытие.
Приготовление выпечных блюд
• Перед началом приготовления вы­печных блюд прогрейте духовой шкаф в течение примерно 10 минут.
• Не открывайте дверцу духового шка­фа, пока
не пройдет 3/4 времени при-
готовления.
• При одновременном использовании двух противней для выпекания оста­вляйте между ними пустой уровень.
Приготовление мяса и рыбы
• Не рекомендуется приготовлять мясо куском менее 1 кг. При приготовлении слишком малого количества мяса блюдо получается сухим.
• При приготовлении очень жирных блюд используйте противень для сбо­ра жира во избежание образования
Верхний + нижний нагрев
Блюдо Вес (г)
Полоски теста
Плоский пирог
Пирог из дрожжево­го теста с яблоками
Яблочный пирог
Неболь­шие торты или пирож­ные
1200+1200 2 круглых
Тип про-
тивня
250 эмалиро-
ванный
1000 эмалиро-
ванный
2000 эмалиро-
ванный
противня с алюминие­вым по­крытием
(диаметр: 20 см)
500 эмалиро-
ванный
Уровень
противня
, удаление которых может ока-
пятен заться невозможным.
• По окончании приготовления мяса ре­комендуется подождать не менее 15 минут перед тем, как разрезать его ­тогда оно останется сочным.
• Во избежание образования чрезмер­ного количества дыма при жарке мя­са, налейте немного воды в проти­вень для сбора жира. Во избежание конденсации дыма, доливайте
воду в противень для сбора жира по мере испарения воды.
Продолжительность приготовления
Продолжительность приготовления за­висит от вида продукта, его консистен­ции и объема. Вначале, следите за готовностью пищи во время приготовления. В процессе эк­сплуатации прибора опытным путем на­йдите оптимальные параметры (уро­вень мощности нагрева, продолжитель­ность приготовления и т.
д.) для исполь­зумых вами посуды, рецептов блюд и количества продуктов.
Время
предвари-
тельного прогрева
(в мину-
тах)
3 - 150 25-30
2 10 160-170 30-35
3 - 170-190 40-50
1 15 180-200 50-60
2 10 160-180 25-30
Темпера-
тура (°C)
Время
пригото-
вления /
выпека-
ния (в ми-
нутах)
Page 39
electrolux 39
Блюдо Вес (г)
Нежирный бисквит
350 1 круглый
Тип про-
тивня
противень с алюми­ниевым покрытием
(диаметр: 26 см)
Пирог на противне
Цыпленок, целиком
1500 эмалиро-
ванный
1350 полка ду-
хового шкафа на уровне 2, противень для жарки на уровне
1
Цыпленок, половина
1300 полка ду-
хового шкафа на уровне 3, противень для жарки на уровне
1
Жареные котлеты из свинины
600 полка ду-
хового шкафа на уровне 3, противень для жарки на уровне
1
Флан (от­крытый пи-
800 эмалиро-
ванный рог с на­чинкой)
Дрожжевой пирог с на-
1200 эмалиро-
ванный чинкой
Пицца 1000 эмалиро-
ванный Сырный
пирог (Чиз-
2600 эмалиро-
ванный кейк)
Время
предвари-
Уровень
противня
тельного прогрева
Темпера-
тура (°C)
(в мину-
тах)
1 10 160-170 25-30
2 - 160-170
2 - 200-220 60-70
3 - 190-210 30-35
3 - 190-210 30-35
2 20 230-250 10-15
2 10-15 170-180 25-35
2 10-15 200-220 30-40
2 - 170-190 60-70
Время
пригото-
вления /
выпека-
ния (в ми-
нутах)
1)
45-55
Page 40
40 electrolux
Время
предвари-
Блюдо Вес (г)
Тип про-
тивня
Уровень
противня
тельного прогрева
(в мину-
тах)
Швейцар­ский
1900 эмалиро-
ванный
1 10-15 200-220 30-40
яблочный флан
Рожде­ственский
2400 эмалиро-
ванный
2 10-15 170-180
пирог Киш лорен
(открытый заварной пирог)
Крестьян­ский хлеб
1000 1 круглый
противень
(диаметр:
26 см)
750+750 2 круглых
противня с
1 10-15 220-230 40-50
1
18
3)
алюминие-
вым по-
крытием
(диаметр:
20 см)
Румынский бисквит
600+600 2 круглых
противня с
2/2 10 160-170 40-50
алюминие-
вым по-
крытием
(диаметр:
25 см)
Румынский бисквит – традицион­ный
600+600 2 круглых
противня с
алюминие-
вым по-
2/2 - 160-170 30-40
крытием
(диаметр:
20 см)
Булочки из дрожжево-
800 эмалиро-
ванный
2 10-15 200-210 10-15
го теста Швейцар-
ский рулет Безе 400 эмалиро-
500 эмалиро-
ванный
1 10 150-170 15-20
2 - 100-120 40-50
ванный Пирог с об-
сыпкой Бисквит 600 эмалиро-
1500 эмалиро-
ванный
3 10-15 180-190 25-35
3 10 160-170 25-35
ванный Сливочный
кекс
1) После выключения прибора оставьте пирог в духовом шкафу на 7 минут.
2) После выключения прибора оставьте пирог в духовом шкафу на 10 минут.
3) Установите температуру 250°C для предварительного прогрева.
600 эмалиро-
ванный
2 10 180-200 20-25
Время
пригото-
Темпера-
тура (°C)
вления /
выпека-
ния (в ми-
нутах)
55-65
180-200 60-70
2)
Page 41
electrolux 41
Информация об акриламидах ВАЖНО! Согласно самым последним
научным исследованиям жарка пищевых продуктов (в частности, крахмалосодержащих) может представлять опасность для здоровья
из-за образования акриламидов. Поэтому мы рекомендуем жарить продукты при минимально возможной температуре и не обжаривать их до образования корочки интенсивного коричневого цвета.
ДУХОВОЙ ШКАФ - УХОД И ЧИСТКА
ВНИМАНИЕ! См. Главу "Сведения по технике безопасности".
• Протирайте переднюю панель прибо­ра мягкой тряпкой, смоченной в теп­лом растворе моющего средства.
• Для чистки металлических поверх­ностей используйте обычное чистя­щее средство.
• Чистите камеру духового шкафа по­сле каждого применения. Это облег­чает удаление загрязнений и предот­вращает их пригорание.
• Стойкие загрязнения удаляйте спе­циальными чистящими средствами для духовых шкафов.
• После каждого использования проти­райте все принадлежности духового шкафа (мягкой тряпкой, смоченной в теплой воде с добавлением моющего средства) и затем давайте им высох­нуть.
• При наличии принадлежностей с ан­типригарным покрытием не исполь­зуйте для их чистки агрессивные средства, острые предметы те их в посудомоечной машине. В противном случае возможно повре­ждение антипригарного покрытия!
Чистка дверцы духового шкафа
В дверце духового шкафа имеются два стекла, установленные одно за другим. Для большего удобства чистки снимите дверцу духового шкафа и внутреннюю стеклянную панель.
ВНИМАНИЕ! Дверца духового шкафа может захлопнуться, если вы попытаетесь извлечь внутреннюю стеклянную панель, предварительно не сняв ее.
ВНИМАНИЕ! Перед тем, как начинать чистку стеклянной дверцы, убедитесь, что стеклянные
и не мой-
Снятие дверцы духового шкафа и стеклянной панели
1. Откройте дверцу до конца и возьми-
панели остыли. Существует опасность того, что стекло лопнет.
ВНИМАНИЕ! Повреждения стеклянной панели дверцы или царапины на ней приводят к снижению прочности стекла, в результате чего оно может лопнуть. Во избежание этого их следует заменить. За получением дополнительных указаний обратитесь в местный сервисный центр.
тесь за обе петли.
Page 42
42 electrolux
2. Поднимите и поверните маленькие
рычажки, расположенные в обеих петлях.
3. Прикройте дверцу до первого фик-
сируемого (среднего) положения. Затем потяните ее на себя и извле­ките из гнезда.
4. Положите дверцу на устойчивую по-
верхность, укрытую мягкой тканью. С помощью отвертки вывинтите 2 винта из нижней кромки дверцы
1
5. Подденьте внутреннюю панель дверцы с помощью деревянной или пластмассовой лопаточки либо ино­го аналогичного приспособления Удерживая внешнюю панель двер­цы на месте, сдвиньте внутреннюю панель в направлении верхней кромки дверцы.
3
2
2
6. Снимите внутреннюю панель двер­цы
7. Выполните очистку пространства между панелями дверцы
Вымойте стеклянную панель водой с мылом. Тщательно вытрите ее.
ВНИМАНИЕ! Для чистки стеклянной панели следует использовать только воду и мыло. Абразивные чистящие средства, средства для удаления пятен и острые предметы (например, ножи или скребки) могут повредить стекло.
Установка дверцы и стеклянной панели
По завершении процедуры очистки, ус­тановите дверцу на место. Для этого, выполните приведенную выше после­довательность действий в обратном по-
.
рядке
1
ВАЖНО! Не потеряйте винты
Page 43
4
4
6
5
Приборы из нержавеющей стали или алюминия:
Чистку дверцы духового шкафа следует выполнять, используя только влажную губку. Протрите дверцу насухо мягкой тканью. Не допускается использовать ме­таллические мочалки, кислоты или абразивные материалы, поскольку они могут повредить поверхности духового шкафа. Чистку панели управления духового шкафа необ­ходимо выполнять, соблюдая те же самые меры предосторожности
Извлечение ящика
Чтобы облегчить вым шкафом можно извлечь.
Извлечение ящика
1. Вытяните ящик до упора.
чистку, ящик под духо-
electrolux 43
2. Осторожно поднимите ящик.
3. Полностью извлеките ящик.
Установка ящика
Для установки ящика выполните вы­шеуказанные действия в обратном по­рядке.
ВНИМАНИЕ! Не храните воспламеняемые материалы (например, чистящие средства, полиэтиленовые пакеты, кухонные рукавицы, бумагу или чистящие аэрозоли) в этом ящике. При
5
работе духового шкафа ящик сильно нагревается. Существует опасность возгорания.
Лампочка освещения духового шкафа
ВНИМАНИЕ! Опасность поражения
электрическим током!
Перед заменой лампочки освещения духового шкафа:
Выключите духовой шкаф.
Выньте предохранитель или отключи-
те автоматический предохранитель в домашнем электрощите.
Во избежание повреждений лам­почки и стеклянного плафона засте­лите тканью дно духового шкафа.
Замена лампочки освещения камеры духового шкафа/чистка плафона
1. Чтобы снять стеклянный плафон, поверните его против часовой стрелки.
2. Выполните чистку стеклянного пла­фона.
3. Замените перегоревшую лампочку на новую, устойчивую к температу­ре 300°C.
4. Установите на место стеклянный плафон.
Page 44
44 electrolux
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ...
Неисправность Возможная причина Способ устранения
Не загораются индикаторы остаточного тепла
Прибор не работает Перегорел предохранитель
Духовой шкаф не нагревает-сяДуховой шкаф не включен Включите духовой шкаф
Конфорка не нагрелась, по­скольку работала в течение короткого периода времени
на распределительном щите
Если конфорка должна уже быть горячей, обратитесь в сервисный центр
Проверьте предохранитель. Если предохранитель пере­горел повторно, обратитесь к квалифицированному элек­трику.
Духовой шкаф не нагревает-сяНе заданы необходимые на-
Лампа освещения духового шкафа не работает
На продуктах и внутренней поверхности камеры духово­го шкафа осаждаются пар и конденсат
Если самостоятельно справиться с про­блемой не удается, обратитесь к про­давцу или в сервисный центр.
стройки Лампа освещения духового
шкафа перегорела Блюда слишком долго нахо-
дились в духовом шкафу
ческими данными. Табличка с техниче­скими данными находится на передней рамке камеры духового шкафа.
Проверьте настройки
Замените лампу освещения духового шкафа
После приготовления не ос­тавляйте блюда в духовом шкафу более чем на 15–20 минут
Данные, необходимые для сервисного центра, находятся на табличке с техни-
Рекомендуем записать их здесь:
Название модели (MOD.) .........................................
PNC (номер изделия) .........................................
Серийный номер (S.N.) .........................................
УСТАНОВКА
ВНИМАНИЕ! См. Главу "Сведения по технике безопасности".
Место для установки прибора
Отдельностоящий прибор можно уста­навливать рядом с предметами мебе­ли, между ними или в углу.
A
B
Page 45
electrolux 45
Минимальные расстояния
Габариты мм
А 690
B 150
Технические данные
Прибор класса 2, подкласса 1 и класса
1.
Габаритные размеры
Высота 858 мм Ширина 500 мм Глубина 600 мм Суммарная электри-
ческая мощность
Напряжение 230 В Частота 50 Гц
7815 Вт
Выравнивание по высоте
С помощью ножек на нижней части при­бора выровняйте верхний край плиты по отношению к другим поверхностям
Электрическое подключение
Производитель не несет ответ­ственность, если пользователь не соблюдает меры предосторожно­сти, приведенные в Главе "Сведе­ния по технике безопасности".
Данный прибор поставляется без сете­вого шнура и вилки. Допускается использование кабеля следующего типа: H05 RR-F необходи­мого поперечного сечения.
Сетевой шнур не должен касаться частей прибора, показанных на ри­сунке.
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который возможен в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами
. За более
подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
Упаковочные материалы Упаковочные материалы являются экологичными и пригодными к вто­ричной переработке. Пластмассо­вые детали обозначены междуна­родными аббревиатурами, такими, как PE, PS и т.д. Упаковочные мате­риалы следует складывать в соот­ветствующие контейнеры местных служб по утилизации отходов.
Page 46
46 electrolux
ВНИМАНИЕ! Из соображений безопасности перед утилизацией прибора необходимо привести его в нерабочее состояние.
Для этого выньте вилку сетевого шнура из розетки и отрежьте сете­вой шнур от прибора.
Page 47
electrolux 47
Page 48
www.electrolux.com/shop
892942062-D-132011
Loading...