Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel
erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så
uanset hvornår du bruger det, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
Velkommen til Electrolux.
Besøg vores websted for at:
Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, serviceinformation:
www.electrolux.com
Registrere dit produkt for bedre service:
www.electrolux.com/productregistration
Købe tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit apparat:
www.electrolux.com/shop
KUNDEPLEJE OG SERVICE
Vi anbefaler brugen af originale reservedele.
Sørg for at have følgende data tilgængelig, når du kontakter service.
Du finder oplysningerne på maskinens typeskilt. Model, PNC, Serienummer.
Advarsel /Forsigtig-Sikkerhedsanvisninger.
Generelle oplysninger og tips
Miljøoplysninger
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
Page 3
DANSK3
1.
SIKKERHEDSANVISNINGER
Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis apparatet installeres forkert og anvendelsen
forårsager skade. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med apparatet til
eventuel fremtidig brug.
1.1 Sikkerhed for børn og andre
udsatte personer
ADVARSEL
Risiko for kvælning, personskade
eller permanent invaliditet.
• Apparatet kan bruges af børn fra 8 år
og opefter samt af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er
under opsyn eller er blevet instrueret i
betjeningen af apparatet af en person,
som er ansvarlig for deres sikkerhed.
• Børn må ikke lege med apparatet.
• Opbevar al emballage utilgængeligt for
børn.
• Rengøring og vedligeholdelse må ikke
udføres af børn uden overvågning.
1.2 Installation
ADVARSEL
Apparatet må kun installeres af en
sagkyndig.
• Fjern al emballagen.
• Undlad at installere eller bruge et beskadiget apparat.
• Følg den medfølgende brugsanvisning.
• Vær altid forsigtig, når du flytter apparatet, da det er tungt. Brug altid sikkerhedshandsker.
• Sørg for, at luften kan cirkulere omkring
apparatet.
• Vent mindst 4 timer, inden du slutter
apparatet til strømforsyningen. Dette er
for, at olien kan løbe tilbage i kompressoren.
• Installér ikke apparatet tæt på radiatorer
eller komfurer, ovne eller kogeplader.
Kun for apparater med tilslutning af
•
vand: tilslut kun til drikkevandsledning
(vandværksvand).
• Apparatets bagside skal anbringes mod
væggen.
• Installér ikke apparatet, hvor der er direkte sollys.
Tilslutning, el
ADVARSEL
Risiko for brand og elektrisk stød.
• Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord,
jvf. Stærkstrømsreglementet.
• Alle elektriske tilslutninger skal udføres
af en kvalificeret elektriker.
• Sørg for, at de elektriske data på typeskiltet svarer til strømforsyningen. Hvis
det ikke er tilfældet, skal du kontakte en
elektriker.
• Brug altid en korrekt monteret lovlig
stikkontakt.
• Brug ikke multistik-adaptere og forlængerledninger.
• Pas på, du ikke beskadiger de elektriske komponenter (f.eks. netstik, netledning, kompressor). Kontakt servicecenteret eller en elektriker for at skifte de
elektriske komponenter.
• Sæt først netstikket i stikkontakten ved
installationens afslutning. Sørg for, at
der er adgang til elstikket efter installationen.
• Netledningen skal være under niveauet
for netstikket.
• Undgå at slukke for maskinen ved at
trække i ledningen. Tag altid selve netstikket ud af kontakten.
1.3 Brug
• Dette apparat er beregnet til husholdningsbrug eller lignende anvendelse,
som f.eks.:
– Kantineområder i butikker, på konto-
rer og i andre arbejdsmiljøer
– Gæstehuse
– Af kunder på hoteller, moteller og an-
dre miljøer af indkvarteringstypen
– Miljøer af Bed and Breakfast-typen.
Page 4
www.electrolux.com
4
• Brug apparatet i et husholdningsmiljø.
• Apparatets specifikationer må ikke æn-
• Anbring ikke el-apparater (f.eks. isma-
• Vær omhyggelig med ikke at forårsage
• Hvis der opstår skader på kølekredslø-
• Lad ikke varme ting røre apparatets
• Sæt ikke drikkevarer med kulsyre (brus)
• Opbevar ikke brandfarlig gas og væsker
• Undlad at bruge brændbare produkter
• Rør ikke ved kompressoren eller kon-
• Rør ikke ved ting fra fryserafdelingen,
• Når du tager en ispind fra apparatet,
• Indfrys ikke madvarer, der har været
• Overhold opbevaringsanvisningerne på
1.4 Vedligeholdelse og
rengøring
ADVARSEL
Risiko for personskade, forbrændinger, elektrisk stød eller brand.
dres.
skiner) i apparatet, medmindre det er
angivet på apparatet som egnet af producenten.
skade på kølekredsløbet. Det indeholder isobutan (R600a), en naturgas med
høj biologisk nedbrydelighed. Denne
gas er brandbar.
bet, skal du sørge for, at der ikke er
åben ild eller antændelseskilder i rummet. Luft ud i rummet.
plastdele.
i fryserafdelingen. Dette vil skabe tryk
på drikkevarerne.
i apparatet.
eller ting, der er fugtet med brændbare
produkter, i apparatet eller i nærheden
af eller på dette.
densatoren. De er varme.
hvis dine hænder er våde eller fugtige.
skal du ikke straks spise den. Vent nogle få minutter.
optøet.
emballagen til frostvaren.
ADVARSEL
Risiko for skader på mennesker
og apparat.
• Sluk for apparatet, og tag stikket ud af
kontakten inden vedligeholdelse.
• Undlad at bruge højtryksrenser eller
damp til at rengøre apparatet.
• Rengør apparatet med en fugtig, blød
klud. Brug kun et neutralt rengøringsmiddel. Brug ikke slibende midler, skuresvampe, opløsningsmidler eller metalliske genstande.
• Undersøg jævnligt køleskabets afløb,
og rengør det, hvis det er nødvendigt.
Hvis afløbet er blokeret, ophobes afrimningsvandet i bunden af apparatet.
• Apparatets kølesystem indeholder kulbrinter. Kun en faguddannet person må
udføre vedligeholdelse og opladning af
enheden.
1.5 Indvendig belysning
• Den type ovnpære eller halogenlampe,
der bruges til dette apparat, er kun beregnet til husholdningsapparater. Det
må ikke bruges til anden belysning.
1.6 Bortskaffelse
ADVARSEL
Risiko for personskade eller kvælning.
• Tag stikket ud af kontakten.
• Klip elledningen af, og kassér den.
• Fjern lågens lås, så børn og kæledyr ikke kan blive lukket inde i apparatet.
• Apparatets kølekredsløb og isoleringsmaterialer er ozonvenlige.
• Isoleringsskummet indeholder brændbar gas. Kontakt din genbrugsplads
ang. oplysninger om, hvordan apparatet bortskaffes korrekt.
• Undgå at beskadige delene til køleenheden, der befinder sig i nærheden af
varmeveksleren.
Page 5
2. PRODUKTBESKRIVELSE
8
7
6
DANSK5
1
2
3
5
Trådrist
1
Smørrum
2
Lågehylde
3
Flaskehylde
4
Mærkeplade
5
3. FØR IBRUGTAGNING
3.1
1. Rengør apparatets indvendige dele og
alt tilbehøret med varmt vand og neutralt rengøringsmiddel.
2. Sørg for, at apparatet og tilbehøret er
helt tørt.
3.
Sæt stikket i stikkontakten.
4. Tænd for apparatet, og indstil temperaturen.
Brug ikke slibende midler, skuresvampe eller opløsningsmidler til
at rengøre apparatet og tilbehøret
med.
4
Grøntsagsskuffe
6
Glashylder
7
Temperaturknap og indvendig belys-
8
ning
3.2 Sådan tænder du for
apparatet og indstiller
temperaturen
Drej temperaturknappen med uret for at
tænde for apparatet og samtidigt indstille
temperaturen.
Numrene på knappen henviser til de forskellige kuldetemperaturer.
Drej temperaturknappen til lavere indstillinger for at opnå minimal kuldetemperatur.
Page 6
www.electrolux.com
6
Drej temperaturknappen til højere indstillinger for at opnå maksimal kuldetemperatur.
Vi anbefaler, at du indstiller en
middel kuldetemperatur.
De følgende betingelser kan påvirke temperaturindstillingen.
4. DAGLIG BRUG
• Rummets temperatur og det sted, hvor
apparatet er installeret.
• Hvor ofte apparatets låger åbnes.
• Mængden af fødevarer i apparatet.
4.1 Indfrysning af ferskvarer
Fryseren kan bruges til at indfryse ferskvarer og opbevare frosne fødevarer og dybfrosne fødevarer.
Hvis temperaturknappen er indstillet ved en midterposition, er det
ikke nødvendigt at ændre indstillingen.
Hvis du ønsker at indfryse maden
hurtigere, skal du stille temperaturknappen ved en højere position. Under disse forhold kan køleskabets temperatur falde til 0 °C
og mere. Hvis dette er tilfældet,
skal du stille temperaturknappen
på en lavere position.
4.2 Opbevaring af frosne
madvarer
Læg ikke frosne fødevarer i fryseren med
det samme, hvis apparatet er nyt eller har
været slukket i en periode.
Stil temperaturknappen på den højeste
position, og lad apparatet være tændt i
mindst 2 timer.
En strømafbrydelse kan tø fryseren op.
Hvis strømforbindelsen blev afbrudt i en længere periode end
værdien af “Temperaturstigningstid”, skal du øjeblikkeligt bruge eller tilberede de optøede fødevarer.
Se værdien i “TEKNISK INFORMATION”.
Du kan nedfryse fødevarerne, når
de er kolde.
4.3 Optøning
Inden du tilbereder frosne fødevarer eller
dybfrosne fødevarer, skal du tø fødevarerne op i køleskabet eller ved stuetemperatur.
Det kan lade sig gøre at tilberede små
mængder frosne fødevarer direkte fra fryseren, men dette øger tilberedningstiden.
4.4 Glashylder
Du kan stille glashylderne ved forskellige
højder.
Page 7
4.5 Lampe for temperatur
DANSK7
5. RÅD
Termostat kræver justering
Korrekt temperatur
OK
5.1 Spar på energien
• Undlad at åbne køleskab- eller fryserlågen jævnligt.
• Undlad at holde køleskabs- eller fryserlågen åben i længere tid end nødvendigt.
• Hvis apparatet er i konstant drift, og der
er rim på den bageste inderside, kan
årsagen være:
– Temperaturknappen er stillet på den
laveste position.
– Rumtemperaturen, hvor apparatet er
installeret, er for varm.
– Apparatet er fuldt.
Stil temperaturknappen ved en højere
position. Den automatiske afrimning
starter, og energiforbruget mindskes.
5.2 Køl
• Sæt ikke varm mad i køleskabet. Vent,
til den bliver kold.
• Stil ikke væsker, der fordamper, i køleskabet.
For at hjælpe dig med at kontrollere dit
apparat korrekt, har vi monteret en temperaturindikator på dit køleskab.
Symbolet på siden angiver det koldeste
område i køleskabet.
Det koldeste område går fra frugt- og
grøntsagsskuffens glashylde til symbolet
eller til hylden i samme højde som symbolet.
For korrekt opbevaring af madvarerne,
skal du sørge for, at temperaturindikatoren viser meddelelsen “OK”.
Hvis der ikke vises “OK”, skal du sætte
temperaturvælgeren på en koldere indstilling og vente 12 timer, inden du kontrollerer temperaturindikatoren igen.
Når du har sat de friske madvarer i apparatet eller efter at have åbnet lågen flere
gange i træk, er det normalt, at “OK”meddelelsen forsvinder.
• Læg alle fødevarer, der har en stærk
smag eller lugt, i beholdere.
• Sørg for, at der er luftcirkulation omkring maden.
• Læg alle typer kød i polyethylen-poser.
Læg dem på glashylden over grøntsagsskuffen. Kødet må højst opbevares
i køleskabet i 2 dage.
• Tildæk tilberedte fødevarer og kolde
retter, og læg dem på en af hylderne.
• Vask frugt og grøntsager, og læg dem i
grøntsagsskuffen.
• Læg smør og ost i specielle lufttætte
beholdere, aluminiumsfolie eller polyethylen-poser.
• Sørg for, at mælkeflasker har en hætte,
og stil dem i flaskehylden på apparatets
låge.
• Opbevar ikke bananer, kartofler, løg og
hvidløg uden emballage i køleskabet.
5.3 Freezing
• Mærkepladen angiver den maksimale
mængde mad, fryseren kan nedfryse
på 24 timer.
Page 8
www.electrolux.com
8
• Nedfrysningen af mad udføres på 24 timer. Læg ikke andet mad i fryseren i
denne periode.
• Læg mad i små mængder i fryseren.
Dette hjælper med at nedfryse maden
hurtigt og med kun at tø den ønskede
mængde op.
• Pak maden ind i aluminiumsfolie, eller
læg den i polyethylen-poser. Sørg for,
at emballagen er lufttæt.
• Læg ikke fersk mad sammen med frossen mad. Dette er for at forhindre, at
temperaturen af den frosne mad stiger.
• Opbevaringstid for fed mad er kortere
end for mad uden fedt eller med et lavt
fedtindhold. Salt mindsker madens opbevaringstid.
• Vi anbefaler, at du skriver datoen for
nedfrysningen af maden på hver emballage.
5.4 Opbevaring af frosne
madvarer
• Når du køber frosne fødevarer, skal du
sørge for at lægge dem i fryseren efter
meget kort tid.
• Når du optør frosne fødevarer, skal du
tilberede dem meget hurtigt. Man kan
ikke fryse fødevarer ned igen, hvis de
før har været frosne.
• Sørg for, at holdbarhedsdatoen ikke er
udløbet. Du kan finde oplysningerne på
fødevareemballagen.
6. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
BEMÆRK
Inden vedligeholdelse skal stikket
tages ud af strømforsyningen.
6.1 Rengøring
• Rengør jævnligt apparatet inkl. alt tilbehør.
• Rengør kun alle apparatets dele og alt
tilbehøret med varmt vand og neutralt
rengøringsmiddel. Sørg for, at apparatet og tilbehøret er helt tørt.
• Rens dørpakningen jævnligt. Kontakt
servicecentret for at få udskiftet en beskadiget pakning.
• Rens kondensatorgitteret og kompressoren, der er placeret på apparatets
bagside, med en børste. Dette hjælper
med at mindske energiforbruget og holde apparatet i god stand.
• Sørg for ikke at trække, flytte eller forårsage beskadigelse af rør
eller kabler.
• Vær omhyggelig med ikke at
forårsage skade på køleenheden.
• Undlad at rengøre apparatet
med slibende midler, skuresvampe, opløsningsmidler, rengøringsmidler med parfume eller
voks.
Sæt stikket i stikkontakten efter vedligeholdelse.
Page 9
6.2 Automatisk afrimning af køleskabet
Rimen fjernes automatisk, når motorkompressoren standser under drift.
Vandet tømmes gennem afløbshullet og
samles i vandbeholderen, hvor det fordamper.
Vandbeholderen er placeret bag apparatet, over motorkompressoren.
Afløbshullet befinder sig bagest i køleskabet.
Sørg for, at afløbshullet altid er rent, for at
forhindre, at der samler sig vand i andre
dele af køleskabet. Brug rengøringsredskabet i afløbshullet.
6.3 Afrimning af fryseren
Der kan være rim på fryserhylderne og omkring det øverste rum.
Fryseren skal afrimes, når laget af
rim er 3 eller 5 mm tykt.
BEMÆRK
Brug ikke skarpe metalredskaber
til at fjerne rimen.
Brug ikke mekaniske enheder til at
afrime fryseren.
1.
Sluk for komfuret.
2.
Fjern madvarerne fra fryseren. Pak fødevarerne ind i avispapir, og opbevar
dem køligt.
3.
Hold apparatets låge åben, indtil optøningen er afsluttet.
4.
Rengør og lad fryseren tørre helt.
5.
Sæt stikket i stikkontakten.
6.
7.
8.
6.4 Når apparatet ikke bruges i
lange perioder
1. Sluk for maskinen, og tag stikket ud af
2. Tag al maden ud.
3.
4. Rengør apparatet og alt tilbehør og lad
5. Lad lågerne stå åbne for at forebygge
DANSK9
Aktivér apparatet.
Stil temperaturknappen på den høje-
ste position, og lad apparatet være
tændt i 2 eller 3 timer med denne indstilling.
Læg maden tilbage i fryseren.
kontakten.
Afrim apparatet.
det tørre helt.
ubehagelig lugt.
Page 10
www.electrolux.com
10
6.5 Udskiftning af pæren
1
7. FEJLFINDING
ADVARSEL
Træk stikket ud af kontakten, inden du udfører kontrollen.
Kontakt Service vedr. problemer,
du ikke kan finde i tabellen.
FejlMulig løsning
Apparatet udsender støj
under drift.
Apparatet virker slet ikke.Kontroller, at apparatet er tændt.
Sørg for, at netstikket er sat rigtigt i stikkontakten.
Kontrollér, om der er spænding. Prøv at tilslutte et
Der kan ikke tændes for
pæren.
Pæren er defekt. Udskift pæren.
Kompressoren kører hele
tiden.
Kontrollér, at apparatets luge er lukket.
Apparatets låge må ikke åbnes og lukkes for ofte.
Der må ikke stilles varm mad i apparatet. Vent, til
1.
Træk stikket til apparatet ud af vægstikket.
2.
Skub den bevægelige del, for at hægte
2
lampedækslet af (1).
3.
Fjern lampedækslet (2).
4.
Udskift den gamle pære med en ny.
Brug kun pærer til husholdningsapparater.
5.
Montér lampedækslet.
6.
Sæt stikket i stikkontakten
7.
Åbn lugen. Se efter, at pæren lyser.
Den type ovnpære eller halogenlampe, der bruges til dette apparat,
er kun beregnet til husholdningsapparater. Den må ikke bruges til anden belysning.
Visse lyde er normale, når apparatet er i drift. Se
brochuren, der fulgte med apparatet.
andet apparat til den samme stikkontakt. Kontakt en
faguddannet elektriker for at reparere en stikkontakt.
Luk og åbn lågen for at sikre, at pæren ikke står på
standby.
Stil temperaturknappen ved en lavere position.
den bliver kold.
Page 11
DANSK11
FejlMulig løsning
Sørg for, at rumtemperaturen ikke er for varm.
Der løber vand ned ad
bagpladen i køleskabet.
Der samler sig vand i køle-
skabet.
Kontrollér, at ingen fødevarer eller emballage forhin-
Der er vand på gulvet.Afrimningsvandet løber ikke fra afløbet og ned i be-
Temperaturen i skabet er
for lav.
Temperaturen i apparatet
er ikke tilstrækkelig lav.
Kontrollér, at apparatets luge er lukket.
Der må ikke stilles varm mad i apparatet. Vent på, at
Kontrollér, at apparatet ikke er for fuldt.
Temperaturen i køleskabet
er ikke tilstrækkelig lav.
Der dannes for meget rim.Sørg for, at maden bliver opbevaret i særlige behol-
Kontrollér, at apparatets luge er lukket.
Stil temperaturknappen ved en lavere position.
Dette sker normalt under den automatiske afrimning.
Kontrollér, at afløbshullet ikke er tilstoppet.
drer vandet i at samle sig i vandbeholderen.
holderen over kompressoren.
Tilslut smeltevandsafløbet til fordampningsbakken.
Stil temperaturknappen ved en lavere position.
Stil temperaturknappen ved en højere position.
maden bliver kold.
Sørg for, at der er kold luftcirkulation.
dere eller emballage.
8. TEKNISK INFORMATION
8.1 Normale lyde
Der kommer lyde under normal drift (kompressor, kølekredsløb).
Page 12
www.electrolux.com
12
SSSRR
HISSS!
R!
CLICK!
BRRR!
OK
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
CLICK!
BRRR!
CRACK!CRACK!
8.2 Opstilling
Apparatet kan installeres et tørt sted med
god udluftning, hvor rumtemperaturen
passer til den anførte klimaklasse på apparatets typeskilt:
Page 13
Klima-
Omgivelsestemperatur
klasse
SN+10°C til 32°C
N+16 °C til 32°C
ST+16 °C til 38°C
T+16 °C til 43 °C
8.3 Tekniske data
MålHøjde1209 mm
Bredde496 mm
Dybde604 mm
Temperaturstigningstid17 t
Spænding230V
Frekvens50 Hz
Se mærkepladen og energimærket for
yderligere oplysninger.
9. MILJØHENSYN
DANSK13
Der kan opstå visse funktionsproblemer
for visse typer modeller, når de betjenes
uden for dette interval. Der kan kun garanteres korrekt drift inden for det specifikke temperaturinterval. Hvis du er i tvivl
om, hvor du kan installere apparatet, bedes du henvende dig til sælgeren, vores
kundeservice eller til det nærmeste serviceværksted
Genbrug materialer med symbolet
Anbring emballagematerialet i passende
beholdere til genbrug.
Hjælp med at beskytte miljøet og
menneskelig sundhed samt at genbruge
affald af elektriske og elektroniske
apparater. Kasser ikke apparater, der er
.
mærket med symbolet
husholdningsaffaldet. Lever produktet
tilbage til din lokale genbrugsplads eller
kontakt din kommune.
Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka perustuu
vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on
suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista.
Tervetuloa Electroluxin maailmaan.
Vieraile verkkosivullamme:
Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita ja huolto-ohjeita:
www.electrolux.com
Tuotteen rekisteröimiseksi parempaa huoltoa varten:
www.electrolux.com/productregistration
Ostaaksesi laitteesi lisävarusteita, kulutusosia ja alkuperäisiä varaosia:
www.electrolux.com/shop
KULUTTAJANEUVONTA JA HUOLTO
Suosittelemme alkuperäisten varaosien käyttöä.
Pidä seuraavat tiedot saatavilla ottaessasi yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Kyseiset tiedot löytyvät laitteen arvokilvestä. Malli, tuotenumero, sarjanumero.
Varoitukset/huomautukset ja turvallisuusohjeet.
Yleistietoja ja vinkkejä
Ympäristönsuojeluohjeita
Oikeus muutoksiin pidätetään.
Page 15
SUOMI15
1.
TURVALLISUUSOHJEET
Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö- tai omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Pidä
ohjeet aina laitteen mukana tulevia käyttökertoja varten.
1.1 Lasten ja taitamattomien
henkilöiden turvallisuus
VAROITUS!
Tukehtumis-, henkilövamma- tai
pysyvän vammautumisen vaara.
• Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja
sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän
riittäviä tai joilla ei ole laitteen tuntemusta tai kokemusta sen käytöstä, saavat
käyttää tätä laitetta ainoastaan silloin,
kun heidän turvallisuudestaan vastaava
henkilö valvoo ja ohjaa heitä käyttämään laitetta.
• Älä anna lasten leikkiä laitteella.
• Pidä kaikki pakkausmateriaalit lasten
ulottumattomissa.
• Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta
tai huoltoa ilman valvontaa.
1.2 Asennus
VAROITUS!
Asennuksen saa suorittaa vain
ammattitaitoinen henkilö.
• Poista kaikki pakkausmateriaalit.
• Vaurioitunutta laitetta ei saa asentaa tai
käyttää.
• Noudata koneen mukana toimitettuja
ohjeita.
• Siirrä laitetta aina varoen, sillä se on
raskas. Käytä aina suojakäsineitä.
• Varmista, että ilmankierto on hyvä laitteen ympärillä.
• Odota vähintään 4 tuntia ennen kuin
kytket laitteen sähköverkkoon. Täten öljy virtaa takaisin kompressoriin.
• Älä asenna laitetta lämmittimien tai liesien, uunin tai keittotasojen lähelle.
Vain laitteet, joissa on vesiliitäntä:
•
laitteen saa kytkeä ainoastaan puhtaaseen vesijohtoverkkoon.
• Laitteen takaosa on asetettava seinää
kohden.
• Laitetta ei saa asentaa suoraan auringonvaloon.
Sähköliitäntä
VAROITUS!
Tulipalo- ja sähköiskuvaara.
• Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan.
• Kaikki sähkökytkennät tulee jättää
asiantuntevan sähköasentajan vastuulle.
• Varmista, että arvokilven sähkötiedot
vastaavat kotitalouden sähköverkon arvoja. Ota muussa tapauksessa yhteyttä
sähköasentajaan.
• Kytke pistoke maadoitettuun pistorasiaan.
• Älä käytä jakorasioita tai jatkojohtoja.
• Varmista, etteivät sähköosat vaurioidu
(esim. pistoke, virtajohto, kompressori).
Ota yhteyttä huoltopalveluun tai sähköasentajaan sähköosien vaihtamiseksi.
• Kytke pistoke pistorasiaan vasta asennuksen jälkeen. Varmista, että laitteen
verkkovirtakytkentä on ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen.
• Virtajohdon on oltava aina pistokkeen
alapuolella.
• Älä vedä virtajohdosta pistoketta irrottaessasi. Vedä aina pistokkeesta.
1.3 Käyttö
• Laite on tarkoitettu käytettäväksi kotiympäristöissä ja vastaavissa ympäristöissä, kuten:
– henkilöstön keittiöympäristöt liikkeis-
sä, toimistoissa ja muissa työympä-
ristöissä
– maatalot
– hotellien, motellien ja muiden majata-
lojen asiakkaiden käyttöympäristöt
– majoitus ja aamiainen -ympäristöt.
Page 16
www.electrolux.com
16
• Käytä laitetta kotiympäristössä.
• Älä muuta laitteen teknisiä ominaisuuk-
• Älä aseta sähkölaitteita (esim. jäätelöko-
• Varo, ettei jäähdytysputkisto vaurioidu.
• Jos jäähdytysputkisto vaurioituu, var-
• Älä anna kuumien esineiden koskea lait-
• Älä aseta hillihappoa sisältäviä juomia
• Älä säilytä tulenarkoja kaasuja tai nes-
• Älä aseta laitteeseen, sen lähelle tai
• Älä kosketa kompressoriin tai lauhdutti-
• Älä poista pakastimen tuotteita tai kos-
• Kun poistat mehujään laitteesta, älä syö
• Älä pakasta uudelleen jo sulaneita elin-
• Noudata pakasteiden pakkauksessa
1.4 Hoito ja puhdistus
VAROITUS!
Henkilövahinkojen, palovammojen
tai sähköiskujen tai tulipalon vaara.
sia.
neita) laitteeseen, ellei valmistaja ole antanut lupaa niiden käyttöön.
Se sisältää isobutaania (R600a), joka on
hyvin ympäristöön yhteensopiva maakaasu. Kyseinen kaasu on syttyvää.
mista, ettei huoneessa ole avotulta ja
sytytyslähteitä. Huolehdi hyvästä ilmanvaihdosta.
teen muoviosia.
pakastimeen. Muutoin juomasäiliöön
muodostuu painetta.
teitä laitteessa.
päälle syttyviä tuotteita tai syttyviin tuotteisiin kostutettuja esineitä.
meen. Ne ovat kuumia.
keta niihin, jos kätesi ovat märät tai kosteat.
sitä välittömästi. Odota muutama minuutti.
tarvikkeita.
olevia säilytysohjeita.
VAROITUS!
Henkilövahinkojen ja laitteen vaurioitumisen vaara.
• Ennen kuin aloitat hoitoa tai puhdistusta, kytke laite pois toiminnasta ja irrota
pistoke pistorasiasta.
• Älä suihkuta vettä tai käytä höyryä laitteen puhdistamiseen.
• Puhdista laite kostealla pehmeällä liinalla. Käytä vain mietoja puhdistusaineita.
Älä käytä hankausainetta, hankaavia
pesulappuja, liuottimia tai metalliesineitä.
• Tarkista jääkaapin sulamisveden poistoaukko säännöllisesti ja puhdista se tarvittaessa. Jos poistoaukko on tukossa,
sulanut vesi kerääntyy laitteen pohjalle.
• Laitteen jäähdytysyksikkö sisältää hiilivetyä. Ainoastaan pätevä alan ammattilainen saa huoltaa yksikköä ja täyttää
sen uudelleen.
1.5 Sisävalo
• Käytä ainoastaan kodinkoneisiin tarkoitettuja hehkulamppuja tai halogeenilamppua. Älä käytä sitä rakennuksen
valaisemiseen.
1.6 Hävittäminen
VAROITUS!
Tällöin on olemassa henkilövahinko- tai tukehtumisvaara.
• Irrota pistoke pistorasiasta.
• Leikkaa johto irti ja hävitä se.
• Poista luukun lukitus, jotta lapset ja eläimet eivät voisi jäädä kiinni laitteen sisälle.
• Tämän laitteen jäähdytysputkistossa ja
eristysmateriaaleissa ei ole otsonikerrokselle haitallisia aineita.
• Eristevaahto sisältää tulenarkaa kaasua.
Kysy lisätietoa laitteen oikeaoppisesta
hävittämisestä paikalliselta viranomaiselta.
• Älä vaurioita lämmönvaihtimen lähellä
olevaa jääkaapin osaa.
Page 17
2. LAITTEEN KUVAUS
8
7
6
SUOMI17
1
2
3
5
Uuniritilä
1
Voirasia
2
Ovilokero
3
Pullohylly
4
3. KÄYTTÖÖNOTTO
3.1
1. Puhdista laitteen sisäosa ja kaikki lisä-
varusteet lämpimällä vedellä ja miedolla pesuaineella.
2. Varmista, että laite ja sen kaikki lisävarusteet ovat täysin kuivia.
3.
Kiinnitä pistoke pistorasiaan.
4. Kytke laite päälle ja aseta lämpötila.
Älä puhdista laitetta ja sen lisävarusteita hankaavilla tuotteilla, hankaavilla puhdistusvälineillä tai liuotusaineilla.
4
Arvokilpi
5
Vihanneslaatikko
6
Lasihyllyt
7
Lämpötilansäädin ja sisävalo
8
3.2 Laitteen kytkeminen päälle ja
lämpötilan asettaminen
Käännä lämpötilansäädintä myötäpäivään
laitteen päälle kytkemiseksi ja lämpötilan
asettamiseksi samanaikaisesti.
Säätimen numerot vastaavat eri pakastuslämpötiloja.
Seuraavat olosuhteet voivat vaikuttaa lämpötila-asetukseen.
4. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ
• Huoneenlämpötila tilassa, johon laite
asennetaan.
• Laitteen oven avaamistiheys.
• Laitteessa oleva elintarvikemäärä.
4.1 Tuoreiden elintarvikkeiden
pakastaminen
Pakastimessa voidaan pakastaa tuoreita
elintarvikkeita ja säilyttää pakasteita.
Jos lämpötilansäädin on asetettu
keskiasentoon, sitä ei tarvitse säätää.
Jos haluat pakastaa elintarvikkeet
nopeammin, aseta lämpötilansäädin suuremman asetuksen kohdalle. Tällöin jääkaapin lämpötila
voi laskea 0 °C lämpötilaan tai sitä
enemmän. Aseta tällöin lämpötilansäädin alhaisempaan asetukseen.
4.2 Pakasteiden säilyttäminen
Älä aseta pakasteita välittömästi pakastimeen, jos laite on uusi tai se on ollut pitkään pois toiminnasta.
Aseta lämpötilansäädin korkeimpaan asetukseen ja anna laitteen toimia vähintään 2
tunnin ajan.
Sähkökatkos voi aiheuttaa pakastimen sulamisen.
Jos virta oli pois päältä "nousuaika"-arvoa pitempään, pakasteet
tulee käyttää tai kypsentää välittömästi. Katso arvo kohdasta “TEKNISET TIEDOT”.
Voit pakastaa kypsennetyt ruoat
niiden jäähtymisen jälkeen.
4.3 Sulatus
Anna pakasteruokien sulaa jääkaapissa tai
huoneenlämpötilassa ennen niiden kypsentämistä.
Voit kypsentää pieniä määriä pakasteruokia suoraan pakastimesta, mutta kypsennysaika on tällöin pitempi.
4.4 Lasihyllyt
Voit asettaa lasihyllyt eri korkeudelle.
Page 19
4.5 Lämpötilan merkkivalo
SUOMI19
Termostaatti vaatii säätöä
Oikea lämpötila
OK
5. VIHJEITÄ JA NEUVOJA
5.1 Energiansäästö
• Älä avaa jääkaapin tai pakastimen ovea
usein.
• Älä pidä jääkaapin tai pakastimen ovea
auki vaadittua aikaa pitempään.
• Jos laite toimii keskeytyksettä ja sen sisällä takaosassa on huurretta, tämä voi
johtua seuraavista:
– Lämpötilansäädin on asetettu alhai-
simpaan asetukseen.
– Huoneenlämpötila tilassa, johon laite
on asennettu, on liian korkea.
– Laite on täysi.
Aseta lämpötilansäädin suurempaan
asetukseen. Automaattinen sulatus
käynnistyy ja energiankulutus laskee.
5.2 Jäähdytys
• Älä laita ruokia jääkaappiin kuumina.
Odota, että ruoka jäähtyy.
• Älä aseta jääkaappiin höyryäviä nesteitä.
• Aseta kaikki voimakkaan makuiset tai
hajuiset ruoat astioihin.
Jääkaapissa on lämpötilan merkkivalo laitteen virheettömän säätämisen helpottamiseksi.
Sivussa oleva symboli osoittaa jääkaapin
kylmimmän osaston.
Jääkaapin kylmin alue on hedelmä- ja
kasvislaatikon lasihyllystä symboliin tai
symbolin korkeudelle asetettuun hyllyyn
saakka.
Elintarvikkeiden oikeaoppisen säilymisen
takaamiseksi tulee varmistaa, että lämpötilan merkkivalossa näkyy "OK".
Jos “OK” ei näy, säädä lämpötilansäädin
alhaisimpaan lämpötila-asetukseen ja
odota 12 tuntia ennen lämpötilan merkkivalon tarkistamista uudelleen.
Kun olet lisännyt tuoreita elintarvikkeita
laitteeseen tai kun ovi on avattu toistuvasti
pidemmäksi ajaksi, “OK” -viestin häviäminen on normaalia.
• Varmista, että ilma kiertää elintarvikkeiden ympärillä.
• Aseta kaikki lihatuotteet muovipusseihin. Aseta ne lasihyllylle vihanneslaatikon yläpuolelle. Älä säilytä lihatuotteita
jääkaapissa 2 päivää pitempään.
• Suojaa kypsennetyt ruoat ja kylmät
ruoat ja aseta ne hyllylle.
• Pese hedelmät ja vihannekset ja aseta
ne vihanneslaatikkoon.
• Aseta voi ja juusto erityisiin ilmatiiviisiin
astioihin, alumiinifolioon tai muovipusseihin.
• Varmista, että maitopulloissa on korkki
ja aseta ne laitteen ovessa olevaan pullohyllyyn.
• Älä säilytä banaaneja, perunoita, sipuleita ja valkosipulia jääkaapissa ilman pakkausta.
5.3 Pakastaminen
• Arvokilvessä on maksimiruokamäärä,
jonka pakastin voi pakastaa 24 tunnissa.
Page 20
www.electrolux.com
20
• Ruokien pakastus kestää 24 tuntia. Älä
lisää pakastimeen elintarvikkeita sen aikana.
• Aseta ruoat pakastimeen pienissä erissä. Täten ruokien pakastus on nopeampaa ja voit sulattaa vain vaaditun määrän.
• Kääri ruoat alumiinifolioon tai aseta ne
muovipusseihin. Varmista, että pakkaus
on ilmatiivis.
• Älä sekoita tuoreita ja pakastettuja elintarvikkeita. Tämä estää pakastettujen
elintarvikkeiden lämpötilan nousemisen.
• Rasvaisen ruoan säilytysaika on rasvattomia tai vähärasvaisia ruokia lyhyempi.
Suola lyhentää ruokien säilytysaikaa.
6. HOITO JA PUHDISTUS
• Suosittelemme, että jokaiseen pakkaukseen kirjoitetaan ruoan pakastuspäivämäärä.
5.4 Pakasteiden säilyttäminen
• Kun ostat pakastetuotteita, aseta ne
pakastimeen lyhyessä ajassa.
• Pakasteruoat tulee kypsentää pian niiden sulatuksen jälkeen. Sulatettuja pakastetuotteita ei saa pakastaa uudelleen.
• Varmista, ettei parasta ennen päivämäärää ole ylitetty. Tiedot löytyvät tuotepakkauksesta.
HUOMIO
Irrota pistoke pistorasiasta ennen
kuin aloitat huoltotoimenpiteet.
6.1 Puhdistus
• Puhdista laite ja lisävarusteet säännöllisesti.
• Puhdista laitteen kaikki osat ja kaikki lisävarusteet lämpimällä vedellä ja miedolla pesuaineella. Varmista, että laite ja
sen kaikki lisävarusteet ovat täysin kuivia.
• Puhdista oven tiiviste säännöllisesti.
Kun vaurioitunut tiiviste on vaihdettava,
ota yhteyttä huoltoon.
• Puhdista laitteen takana olevat lauhduttimen ja kompressorin säleiköt harjalla.
6.2 Jääkaapin automaattinen sulatus
Huurre poistuu automaattisesti, kun
moottorin kompressori pysähtyy toiminnan aikana.
Vesi valuu tyhjennysaukosta vesiastiaan,
josta se haihtuu.
Vesiastia on laitteen takana moottorin
kompressorin yläpuolella.
Tyhjennysaukko on jääkaapin takaosassa.
Varmista aina, että tyhjennysaukko on
puhdas, jotta vettä ei kertyisi jääkaapin
muihin osiin. Käytä tyhjennysaukossa olevaa puhdistusvälinettä.
Tämä vähentää energiankulutusta ja pitää laitteen hyväkuntoisena.
• Älä vedä, siirrä tai vaurioita putkia tai kaapeleita.
• Varo, ettei jäähdytysyksikkö
vaurioidu.
• Älä puhdista laitetta hankaavilla
tuotteilla, hankaavilla puhdistusvälineillä, liuotusaineilla tai pesuaineilla, joissa on hajusteita tai
vahakiillotetta.
Kiinnitä pistoke pistorasiaan huollon jälkeen.
Page 21
6.3 Pakastimen sulattaminen
Pakastimen hyllyissä ja ylälokeron
ympärillä voi olla huurretta.
Sulata pakastin, kun huurrekerroksen paksuus on 3 tai 5 mm.
Poista kaikki ruoat pakastimesta. Kääri
ruoat sanomalehteen ja pidä niitä kylmässä.
3.
Pidä laitteen ovi auki, kunnes pakastin
on sulanut kokonaan.
4. Puhdista ja kuivaa pakastin huolellisesti.
6.5 Lampun vaihtaminen
1
2
SUOMI21
5. Kiinnitä pistoke pistorasiaan.
6.
Kytke laite toimintaan.
7. Aseta lämpötilansäädin korkeimpaan
asetukseen ja anna laitteen toimia 2 tai
3 tunnin ajan tällä asetuksella.
8. Aseta ruoka takaisin pakastimeen.
6.4 Kun laite on pitkään
käyttämättömänä
1.
Kytke laite pois päältä ja irrota pistoke
pistorasiasta.
2.
Poista kaikki elintarvikkeet.
3.
Sulata laite.
4.
Puhdista ja kuivaa laite ja kaikki lisävarusteet huolellisesti.
5.
Jätä ovet auki, jotta laitteen sisään ei
muodostu epämiellyttävää hajua.
1.
Kytke laite irti verkkovirrasta.
2.
Paina liikkuvaa osaa irrottaaksesi lampun suojuksen (1).
3.
Poista lampun suojus (2).
4.
Vaihda vanhan lampun tilalle uusi. Käytä vain kodinkoneiden lamppuja.
5.
Kiinnitä lampun suojus takaisin paikalleen.
6.
Kiinnitä pistoke pistorasiaan.
7.
Avaa luukku. Tarkista, että valo syttyy.
Käytä ainoastaan kodinkoneisiin tarkoitettuja hehkulamppuja tai halogeenilamppua. Älä käytä sitä rakennuksen valaisemiseen.
7. VIANMÄÄRITYS
VAROITUS!
Irrota pistoke verkkovirtalähteestä
ennen tarkistusta.
Jos ongelmaa ei ole mainittu taulukossa, ota yhteyttä huoltoon.
OngelmaMahdollinen ratkaisu
Laitteesta kuuluu ääntä toiminnan aikana.
Jotkin äänet ovat normaaleja laitteen toiminnan aikana. Katso koneen mukana toimitettua esitettä.
Page 22
www.electrolux.com
22
OngelmaMahdollinen ratkaisu
Laite ei toimi lainkaan.Varmista, että laite on kytketty toimintaan.
Varmista, että pistoke on kiinnitetty pistorasiaan.
Varmista, että laite saa virtaa. Kytke pistorasiaan jo-
Lamppu ei syty.Sulje ja avaa ovi varmistaaksesi, ettei lamppu ole
Lamppu on palanut. Vaihda lamppu.
Kompressori toimii jatku-
vasti.
Tarkista, että laitteen luukku on suljettu.
Varmista, ettei laitteen ovea avata ja suljeta liian
Varmista, ettei laitteeseen aseteta kuumia ruokia.
Varmista, ettei huoneen lämpötila ole liian korkea.
Vettä kertyy jääkaapin ta-
kaseinään.
Vettä kertyy jääkaappiin.Varmista, ettei vedenpoistoaukko ole tukossa.
Varmista, etteivät elintarvikkeet tai pakkaukset estä
Lattialla on vettä.Sulatusvesi ei poistu kompressorin yläpuolella ole-
Laitteen lämpötila on liian
alhainen.
Laitteen lämpötila on liian
korkea.
Tarkista, että laitteen luukku on suljettu.
Varmista, ettei laitteeseen aseteta kuumia ruokia.
Varmista, ettei laite ole liian täynnä.
Jääkaapin lämpötila on
liian korkea.
Huurretta muodostuu run-
saasti.
Tarkista, että laitteen luukku on suljettu.
Aseta lämpötilansäädin alhaisempaan asetukseen.
kin toinen sähkölaite. Jos pistorasia on viallinen, ota
yhteyttä sähköasentajaan.
valmiustilassa.
Aseta lämpötilansäädin alhaisempaan asetukseen.
usein.
Odota, että ruoka jäähtyy.
Tämä on normaalia automaattisen sulatuksen aikana.
veden valumista vesiastiaan.
vaan haihdutusastiaan.
Kiinnitä sulatusveden poistoputki haihdutusastiaan.
Aseta lämpötilansäädin alhaisempaan asetukseen.
Aseta lämpötilansäädin korkeampaan asetukseen.
Anna ruokien jäähtyä.
Varmista kylmän ilman kierto.
Varmista, että elintarvikkeet on suljettu erityisiin astioihin tai pakkauksiin.
Page 23
8. TEKNISET TIEDOT
8.1 Normaalit äänet
Tietynlaiset äänet kuuluvat laitteen normaaliin toimintaan (kompressori, jäähdytysaineen kierto).
SUOMI23
Page 24
www.electrolux.com
24
SSSRR
HISSS!
R!
CLICK!
BRRR!
OK
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
CLICK!
BRRR!
CRACK!CRACK!
8.2 Sijoittaminen
Asenna tämä laite kuivaan ja hyvin tuuletettuun sisätilaan, jossa ympäristön lämpötila vastaa laitteen arvokilvessä mainittua ilmastoluokkaa:
Page 25
Ilmas-
Ympäristölämpötila
toluokka
SN+10 °C – 32 °C
N+16 °C – 32 °C
ST+16 °C – 38 °C
T+16 °C – 43 °C
8.3 Tekniset tiedot
MitatSäädettävä1209 mm
Leveys496 mm
Syvyys604 mm
Käyttöönottoaika17 tuntia
Jännite230 V
Taajuus50 Hz
Katso lisätietoa laitteen arvokilvestä ja
energiamerkinnästä.
9. YMPÄRISTÖNSUOJELU
SUOMI25
Joissakin malleissa voi esiintyä toiminnallisia ongelmia, jos niitä käytetään kyseisen
käyttövälin ulkopuolella. Virheetön toiminta
taataan vain määritetyllä lämpötilavälillä.
Jos laitteen asennuspaikan valitsemisessa
on epäselvyyksiä, käänny jälleenmyyjän,
asiakaspalvelumme tai lähimmän huoltopalvelun puoleen.
Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty
merkillä
se asianmukaiseen kierrätysastiaan.
Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä
kierrättämällä sähkö- ja
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années
d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour
vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.electrolux.com/productregistration
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre
appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.
Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes :
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité.
Informations générales et conseils
Informations écologiques
Sous réserve de modifications.
Page 27
FRANÇAIS27
1.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil,
lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour
responsable des dommages et blessures
liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec
votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des
personnes vulnérables
AVERTISSEMENT
Risque d'asphyxie, de blessure ou
d'invalidité permanente.
• Cet appareil n'est pas destiné à être
utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque
d'expérience et de connaissance les
empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu’ils sont sans surveillance ou
en l’absence d’instruction d’une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l’appareil sans
danger.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec
l'appareil.
• Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
• Les enfants ne doivent pas nettoyer ni
entreprendre une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance.
1.2 Installation
AVERTISSEMENT
L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié.
• Retirez l'intégralité de l'emballage.
• N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les instructions
d'installation fournies avec l'appareil.
• Soyez toujours vigilants lorsque vous
déplacez l'appareil car il est lourd. Portez toujours des gants de sécurité.
• Assurez-vous que l'air circule autour de
l'appareil.
• Attendez au moins 4 heures avant de
brancher l'appareil sur le secteur. Cela
permet à l'huile de refouler dans le
compresseur.
• N'installez pas l'appareil à proximité
d'un radiateur, d'une cuisinière, d'un
four ou d'une table de cuisson.
• Uniquement pour les appareils avecbranchement d'eau : connectez l'appareil à une arrivée d'eau potable uniquement.
• La surface arrière de l'appareil doit être
positionnée contre un mur.
• N'installez pas l'appareil dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil.
Branchement électrique
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie ou d'électrocution.
• L'appareil doit être relié à la terre.
• L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un technicien qualifié.
• Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. Si
ce n'est pas le cas, contactez un électricien.
• Utilisez toujours une prise de courant
de sécurité correctement installée.
• L'appareil ne doit pas être raccordé à
l'aide d'un prolongateur, d'une prise
multiple ou d'un raccordement multiple
(risque d'incendie).
• Veillez à ne pas endommager les composants électriques tels que la fiche
secteur, le câble d'alimentation ou le
compresseur. Contactez le service
après-vente ou un électricien pour
changer les composants électriques.
• Ne branchez la fiche d'alimentation à la
prise de courant qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appareil installé.
• Le câble d'alimentation doit rester en
dessous du niveau de la fiche secteur.
Page 28
www.electrolux.com
28
• Ne tirez pas sur le câble d'alimentation
1.3 Utilisation
• Cet appareil est conçu uniquement
• Utilisez cet appareil dans un environne-
• Ne modifiez pas les caractéristiques de
• Ne placez aucun appareil électrique
• Veillez à ne pas endommager le circuit
• Si le circuit frigorifique est endommagé,
• Évitez tout contact d'éléments chauds
• Ne placez jamais de boissons gazeuses
• Ne stockez jamais de gaz ou de liquide
• Ne placez pas de produits inflamma-
• Ne touchez pas le compresseur ni le
électrique pour débrancher l'appareil.
Tirez toujours sur la prise de courant.
pour un usage domestique et des utilisations similaires telles que :
– Cuisines réservées aux employés
dans des magasins, bureaux et au-
tres lieux de travail
–Bâtiments de ferme
– Pour une utilisation privée, par les cli-
ents, dans des hôtels et autres lieux
de séjour
– En chambre d'hôte.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures, de brûlures,
d'électrocution ou d'incendie.
ment domestique.
cet appareil.
(sorbetière, etc.) dans l'appareil, en
l'absence d'indications du fabricant.
frigorifique. Il contient de l'isobutane
(R600a), un gaz naturel ayant un niveau
élevé de compatibilité environnementale. Ce gaz est inflammable.
assurez-vous de l'absence de flammes
et de sources d'ignition dans la pièce.
Aérez la pièce.
avec les parties en plastique de l'appareil.
dans le congélateur. Cela engendrerait
une pression sur le récipient de la boisson.
inflammable dans l'appareil.
bles ou d'éléments imbibés de produits
inflammables à l'intérieur ou à proximité
de l'appareil, ni sur celui-ci.
condenseur. Ils sont chauds.
•Ne retirez pas et ne touchez pas les
éléments du compartiment congélateur
avec les mains mouillées ou humides
(risque d'arrachement de la peau).
• Lorsque vous retirez un bâtonnet glacé
de l'appareil, ne le mangez pas immédiatement (risque de brûlure). Attendez
quelques minutes.
• Ne recongelez jamais un aliment qui a
été décongelé.
• Respectez les instructions de stockage
figurant sur l'emballage des aliments
surgelés.
1.4 Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT
Risque de blessure corporelle et
de dommages matériels.
• Avant toute opération d'entretien, mettez à l'arrêt l'appareil et débranchez la
fiche de la prise secteur.
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur
pour nettoyer l'appareil.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux
humide. Utilisez uniquement des produits de nettoyage neutres. N'utilisez
pas de produits abrasifs, de tampons à
récurer, de solvants ni d'objets métalliques.
• Vérifiez régulièrement l'orifice d'écoulement d'eau de dégivrage du réfrigérateur et si nécessaire, nettoyez-le. Si
l'orifice est bouché, l'eau provenant du
dégivrage s'écoulera en bas de l’appareil.
• Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit de réfrigération.
L'entretien et la recharge du circuit de
réfrigération doivent être effectués par
un professionnel qualifié.
1.5 Éclairage interne
• Les ampoules classiques ou halogènes
utilisées dans cet appareil sont destinées uniquement à un usage avec des
appareils ménagers. Ne les utilisez pas
pour éclairer votre logement.
1.6 Mise au rebut
AVERTISSEMENT
Risque de blessure ou d'asphyxie.
Page 29
• Débranchez l'appareil de l'alimentation
secteur.
• Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut.
• Retirez le dispositif de verrouillage de la
porte pour empêcher les enfants et les
animaux de s'enfermer dans l'appareil.
• Le circuit frigorifique et les matériaux
d'isolation de cet appareil préservent la
couche d'ozone.
2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
8
7
FRANÇAIS29
• La mousse isolante contient un gaz inflammable. Pour obtenir plus de détails
sur le recyclage de ce produit, veuillez
prendre contact avec les services de
votre commune ou le magasin où vous
avez effectué l'achat.
• N'endommagez pas la partie du circuit
de réfrigération située à proximité du
condenseur thermique.
1
2
6
5
Grille métallique
1
Compartiment à beurre
2
Balconnet de porte
3
Compartiment à bouteilles
4
5
6
7
8
3. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
4.
3.1
1.
Nettoyez l'intérieur de l'appareil et
tous les accessoires avec de l'eau
chaude et un détergent doux.
2.
Assurez-vous que l'appareil et les accessoires sont entièrement secs.
3.
Branchez l'appareil sur le secteur.
Mettez en fonctionnement l'appareil et
réglez la position du dispositif de réglage de température.
3
4
Plaque signalétique
Bac à légumes
Clayettes en verre
Thermostat et éclairage interne
N'utilisez pas de produits abrasifs,
de tampons à récurer ni de solvants pour nettoyer l'appareil et
les accessoires.
Page 30
www.electrolux.com
30
3.2 Mise en fonctionnement de
l'appareil et réglage de la
température
Tournez la manette du thermostat dans le
sens des aiguilles d'une montre pour mettre l'appareil en fonctionnement et, réglez
la position du thermostat.
Les chiffres figurant sur la manette correspondent aux différents niveaux de froid.
Tournez la manette du thermostat vers le
réglage minimal pour obtenir moins de
froid.
4. UTILISATION QUOTIDIENNE
Tournez la manette du thermostat vers le
réglage maximal pour obtenir plus de
froid.
Nous vous recommandons de sélectionner une température intermédiaire.
Les conditions suivantes peuvent avoir un
effet sur le réglage du thermostat.
• La température ambiante et le lieu où
est installé l'appareil.
• La fréquence d'ouverture de la porte de
l'appareil.
• La quantité d'aliments stockés dans
l'appareil.
4.1 Congélation d'aliments frais
Le congélateur est adapté à la congélation d'aliments frais et à la conservation
d'aliments surgelés ou congelés.
Si la manette du thermostat est
réglée sur une position intermédiaire, il n'est pas nécessaire de
modifier le réglage.
Si vous souhaitez congeler les aliments plus rapidement, réglez la
manette du thermostat sur une
position de réglage plus élevée.
Dans ce cas, la température du
réfrigérateur peut descendre en
dessous de 0 °C. Si cela se produit, positionnez le thermostat sur
un niveau inférieur.
4.2 Conservation d'aliments
congelés et surgelés
N'introduisez pas immédiatement des aliments congelés dans le congélateur si
l'appareil est neuf ou a été à l'arrêt pendant un certain temps.
Réglez le thermostat sur une position de
réglage maximal et laissez l'appareil fonctionner pendant au moins 2 heures.
Une coupure de courant peut provoquer la décongélation.
Si le courant a été coupé pendant
une durée supérieure à la valeur
d'« autonomie de fonctionnement », vous devez consommer
ou faire cuire immédiatement les
aliments décongelés. Reportezvous au chapitre « CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES » pour
connaître cette valeur.
Vous pouvez congeler des aliments cuits lorsqu'ils ont refroidi.
4.3 Décongélation
Avant de faire cuire des aliments congelés
ou surgelés, faites-les décongeler dans le
réfrigérateur ou à température ambiante.
Il est possible de faire cuire de petites
quantités d'aliments congelés directement
sortis du congélateur, mais cela augmente le temps de cuisson.
Page 31
4.4 Clayettes en verre
Les clayettes en verre peuvent être positionnées à différentes hauteurs.
4.5 Voyant du thermostat
FRANÇAIS31
Le thermostat nécessite un réglage
Température correcte
5. CONSEILS
5.1 Économies d'énergie
• Évitez d'ouvrir trop fréquemment la porte du réfrigérateur ou du congélateur.
• Limitez l'ouverture de la porte du réfrigérateur ou du congélateur au strict nécessaire.
• Si l'appareil fonctionne en permanence,
avec présence de givre sur la partie arrière interne, cela peut provenir d'une
des causes suivantes :
OK
Pour vous aider à contrôler correctement
votre appareil, nous avons intégré un indicateur de température à votre réfrigérateur
Le symbole sur le côté indique la zone la
plus froide du réfrigérateur.
La zone la plus froide s'étend de la clayette en verre du bac à fruits et légumes au
symbole ou à la clayette positionnée à la
même hauteur que le symbole.
Pour un bon stockage des aliments, assurez-vous que l'indicateur de température affiche « OK ».
Si « OK » n'est pas affiché, réglez le thermostat sur une température inférieure et
attentez 12 heures avant de vérifier à nouveau.
Après chargement de denrées fraîches
dans l'appareil ou après des ouvertures
répétées (ou une ouverture prolongée) de
la porte, il est normal que l'inscription
« OK » disparaisse.
– Le thermostat est réglé sur la position
de réglage le plus faible.
– La température ambiante est trop
élevée dans la pièce où l'appareil est
installé.
– L'appareil est plein.
Réglez le thermostat sur une position
de réglage plus élevé. Le dégivrage automatique démarre et la consommation
d'énergie diminue.
Page 32
www.electrolux.com
32
5.2 Réfrigération
• N'introduisez pas d'aliments chauds
• Ne placez pas de liquides qui s'évapo-
• Placez les aliments ayant un parfum ou
• Assurez-vous que l'air circule autour
• Placez tous les types de viande dans
• Couvrez les aliments cuits et les prépa-
• Lavez les fruits et légumes et placez-les
• Placez le beurre et le fromage dans des
• Assurez-vous que les bouteilles de lait
• Ne conservez pas dans le réfrigérateur
5.3 Congélation
• La plaque signalétique indique la quan-
dans le réfrigérateur. Attendez qu'ils refroidissent.
rent dans le réfrigérateur.
une odeur prononcés dans des récipients.
des aliments.
des sachets en plastique. Disposez les
sachets en plastique sur la clayette en
verre au-dessus du bac à légumes. Ne
conservez pas la viande au réfrigérateur
pendant plus de 2 jours.
rations froides et placez-les sur l'une
des clayettes.
dans le bac à légumes.
récipients hermétiques spéciaux, des
feuilles d'aluminium ou des sachets en
plastique.
ont un bouchon et placez-les dans le
compartiment à bouteilles sur la porte
de l'appareil.
des bananes, des pommes de terre,
des oignons ou de l'ail non emballés.
tité maximale d'aliments que le congélateur peut congeler en 24 heures.
• Les aliments sont entièrement congelés
en 24 heures. N'introduisez aucun autre aliment dans le congélateur pendant
ce temps.
• Introduisez les aliments en petites
quantités dans le congélateur. Cela
permet de congeler rapidement les aliments et de décongeler uniquement la
quantité nécessaire.
• Enveloppez les aliments dans des feuilles d'aluminium ou des sachets en
plastique. Assurez-vous que l'emballage est hermétique.
• Ne placez pas d'aliments frais avec des
aliments congelés. Cela permet d'éviter
une hausse de température des aliments congelés.
• Les aliments gras se conservent moins
longtemps que les aliments non gras ou
allégés. Le sel diminue la durée de conservation des aliments.
• Nous recommandons d'inscrire sur
chaque emballage la date de congélation des aliments.
5.4 Conservation des aliments
congelés et surgelés
• Lorsque vous achetez des aliments surgelés, veillez à les placer dans le congélateur le plus vite possible.
• Lorsque vous décongelez des aliments,
vous devez les faire cuire le plus rapidement possible. Il n'est pas possible de
congeler à nouveau un aliment qui a
déjà été congelé.
• Assurez-vous que la date de péremption n'est pas dépassée. Vous trouverez cette information sur l'emballage
des aliments.
6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
ATTENTION
Avant d'intervenir sur l'appareil,
débranchez-le.
6.1 Nettoyage
• Nettoyez régulièrement l'appareil et les
accessoires.
• Nettoyez toutes les parties de l'appareil
et tous les accessoires uniquement
avec de l'eau chaude et un détergent
doux. Assurez-vous que l'appareil et les
accessoires sont entièrement secs.
• Nettoyez régulièrement le joint de la
porte. Pour remplacer un joint endommagé, contactez le service après-vente.
Page 33
• Nettoyez la grille du condenseur et le
compresseur situés à l'arrière de l'appareil avec une brosse. Cela permet de
réduire la consommation d'énergie et
de maintenir l'appareil en bon état de
fonctionnement.
• Veillez à ne pas tirer sur les
tuyaux ou les câbles, les déplacer ni les endommager.
• Veillez à ne pas endommager le
circuit frigorifique.
• N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de
solvants, de détergents parfumés ni d'encaustique.
Une fois l'entretien terminé, branchez
l'appareil sur le secteur.
6.2 Dégivrage automatique du réfrigérateur
Le dégivrage s'effectue automatiquement
lorsque le compresseur du moteur s'arrête en cours de fonctionnement.
L'eau est évacuée par l'orifice d'écoulement et est récupérée dans le bac à eau
où elle s'évapore.
Le bac à eau est situé à l'arrière de l'appareil, au-dessus du compresseur du moteur.
L'orifice d'écoulement est situé sur la partie arrière du réfrigérateur.
Pour éviter que l'eau s'accumule dans
d'autres parties du réfrigérateur, assurezvous que l'orifice d'écoulement est toujours propre. Utilisez le bâtonnet placé
dans l'orifice d'écoulement.
3.
6.3 Dégivrage du congélateur
Du givre peut se former sur les
clayettes du congélateur et autour
du compartiment supérieur.
Dégivrez le congélateur lorsque la
couche de givre atteint une épaisseur de 3 à 5 mm.
ATTENTION
N'utilisez pas d'outils métalliques
tranchants pour retirer le givre.
N'utilisez pas de dispositifs mécaniques pour dégivrer le congélateur.
1. Mettez à l'arrêt l'appareil.
2.
Retirez tous les aliments du congélateur. Enveloppez les aliments dans du
papier journal et conservez-les à basse température.
Laissez la porte de l'appareil ouverte
jusqu'à la fin du dégivrage.
4.
Nettoyez le congélateur et séchez-le
entièrement.
5.
Branchez l'appareil sur le secteur.
6.
Mettez en fonctionnement l'appareil.
7.
Réglez le thermostat sur la position de
réglage maximal et laissez l'appareil
fonctionner pendant 2 ou 3 heures
avec ce réglage.
8.
Replacez les aliments dans le congélateur.
6.4 Lorsque l'appareil n'est pas
utilisé pendant des périodes
prolongées
1.
Mettez à l'arrêt l'appareil et débranchez-le.
FRANÇAIS33
Page 34
www.electrolux.com
34
2. Retirez tous les aliments.
3.
4. Nettoyez soigneusement et séchez
6.5 Remplacement de l'éclairage
Dégivrez l'appareil.
entièrement l'appareil et tous les accessoires.
1
2
5. Laissez les portes ouvertes pour éviter
la formation de mauvaises odeurs.
1.
Débranchez l'appareil.
2.
Poussez la pièce amovible pour décrocher le diffuseur (1).
3.
Enlevez le diffuseur (2).
4.
Remplacez l'ancienne ampoule par une
ampoule neuve. Utilisez uniquement
des ampoules pour appareils ménagers.
5.
Installez le diffuseur de l'ampoule.
6.
Branchez l'appareil à la prise de courant.
7.
Ouvrez la porte. Vérifiez que l'ampoule
s'allume.
Les ampoules classiques ou halogènes utilisées dans cet appareil
sont destinées uniquement à un
usage avec des appareils ménagers. Ne les utilisez pas pour éclairer votre logement.
7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT
Débranchez l'appareil avant de
procéder à toute vérification.
Pour les problèmes ne figurant
pas dans le tableau, contactez le
service après-vente.
AnomalieSolution possible
L'appareil fait du bruit lorsqu'il fonctionne.
L'appareil ne fonctionne
pas du tout.
Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation
Effectuez un contrôle et vérifiez la tension. Branchez
Certains bruits sont normaux lorsque l'appareil fonctionne. Reportez-vous à la brochure fournie avec
l'appareil.
Vérifiez que l'appareil est en fonctionnement.
est bien insérée dans la prise de courant.
un autre appareil électrique à la prise de courant.
Pour réparer une prise de courant, contactez un
électricien qualifié.
Page 35
FRANÇAIS35
AnomalieSolution possible
L'ampoule ne s'allume
pas.
Fermez la porte et ouvrez-la pour vous assurer que
l'ampoule n'est pas en veille.
L'éclairage est défectueux. Remplacez l'ampoule.
Le compresseur fonction-
ne en permanence.
Réglez le thermostat sur une position de réglage
moins élevé.
Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée.
Veillez à ne pas ouvrir et fermer la porte de l'appareil
trop souvent.
Veillez à ne pas introduire d'aliments chauds dans
l'appareil. Attendez qu'ils refroidissent.
Assurez-vous que la température ambiante n'est
pas trop élevée.
De l'eau s'écoule sur la
plaque arrière du réfrigéra-
C'est normal, cela se produit lors du dégivrage au-
tomatique.
teur.
De l'eau s'écoule dans le
réfrigérateur.
Assurez-vous que l'orifice d'écoulement n'est pas
obstrué.
Vérifiez qu'aucun aliment ni emballage n'empêche
l'eau de s'écouler dans le bac à eau.
Il y a de l'eau sur le sol.Le tuyau d'évacuation de l'eau de dégivrage ne
s'écoule pas dans le bac d'évaporation situé au-
dessus du compresseur.
Fixez le tuyau d'évacuation de l'eau au bac d'éva-
poration de l'eau de dégivrage.
La température à l'intérieur
de l'appareil est trop basse
Réglez le thermostat sur une position de réglage
moins élevé.
(l'appareil fait trop de froid).
La température à l'intérieur
de l'appareil n'est pas suf-
Réglez le thermostat sur une position de réglage
plus élevé.
fisamment basse (l'appareil
ne fait pas assez de froid).
Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée.
Veillez à ne pas introduire d'aliments chauds dans
l'appareil. Attendez qu'ils refroidissent.
Vérifiez que l'appareil n'est pas surchargé.
L'appareil ne fait pas suffi-
Assurez-vous que de l'air froid circule.
samment de froid.
Il y a trop de givre.Assurez-vous que les aliments sont enfermés dans
des bacs ou des emballages spéciaux.
Vérifiez que la porte de l'appareil est fermée.
Réglez le thermostat sur une position de réglage
moins élevé.
Page 36
www.electrolux.com
36
8. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
8.1 Bruits normaux
L'appareil émet certains bruits pendant
son fonctionnement (compresseur, circuit
frigorifique).
Page 37
SSSRR
HISSS!
R!
FRANÇAIS37
CLICK!
BRRR!
OK
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
CLICK!
BRRR!
CRACK!CRACK!
8.2 Installation
Cet appareil peut être installé dans un pièce intérieure sèche et bien ventilée où la
température ambiante correspond à la
classe climatique indiquée sur la plaque
signalétique de l'appareil :
Page 38
www.electrolux.com
38
Classe
climatique
SN+10 °C à +32 °C
N+16 °C à +32 °C
ST+16 °C à +38 °C
T+16 °C à +43 °C
8.3 Caractéristiques techniques
DimensionsHauteur1209 mm
Largeur496 mm
Profondeur604 mm
Autonomie de fonctionne-
ment
Tension230 V
Fréquence50 Hz
Pour plus d'informations, reportez-vous à
la plaque signalétique et à l'étiquette énergétique.
Température ambiante
17 h
Des problèmes fonctionnels peuvent se
produire sur certains types de modèles
fonctionnant hors de cette plage de températures. Seul le respect de la plage de
températures spécifiée peut garantir un
bon fonctionnement de l'appareil. En cas
de doute concernant l'emplacement
d'installation de l'appareil, veuillez contacter votre vendeur.
9. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les
conteneurs prévus à cet effet.
Contribuez à la protection de
l'environnement et à votre sécurité,
recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils
portant le symbole
ménagères. Emmenez un tel produit dans
votre centre local de recyclage ou
contactez vos services municipaux.
Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt bygget på erfaring
gjennom flere tiår. Genial og stilig, og den er designet med tanke på deg. Du kan være trygg på at
du får gode resultater hver gang du bruker den.
Velkommen til Electrolux.
Gå inn på nettstedet vårt for å:
Få råd om bruk, finne brosjyrer, feilsøking, serviceinformasjon:
www.electrolux.com
Registrere produktet ditt for å få bedre service:
www.electrolux.com/productregistration
Kjøpe tilbehør, forbruksvarer og originale reservedeler til produktet ditt:
www.electrolux.com/shop
KUNDESTØTTE OG SERVICE
Vi anbefaler at du bruker originale reservedeler.
Når du kontakter serviceavdelingen, må du sørge for å ha følgende data for hånden.
Informasjonen finner du på typeskiltet. Modell, PNC (produktnummer), serienummer.
Advarsel/Forsiktig - Sikkerhetsinformasjon.
Generelle informasjoner og tips
Miljøinformasjon
Med forbehold om endringer.
Page 40
www.electrolux.com
40
1.
SIKKERHETSANVISNINGER
Les instruksjonene nøye før montering og
bruk av produktet. Produsenten er ikke
ansvarlig for eventuelle skader som skyldes feilaktig montering og bruk. Oppbevar
produktets instruksjoner for fremtidig
bruk.
1.1 Sikkerhet for barn og utsatte
personer
ADVARSEL
Fare for kvelning, skade og permanent uførhet.
• Dette produktet kan brukes av barn fra
8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale
evner eller manglende erfaring og kunnskap dersom de har tilsyn eller får instruksjon i sikker bruk av produktet av
en person som er ansvarlig for deres
sikkerhet.
• Ikke la barn leke med produktet.
• Oppbevar all emballasje utilgjengelig for
barn.
• Rengjøring og vedlikehold skal ikke gjøres av barn med mindre de har tilsyn.
1.2 Montering
ADVARSEL
Dette produktet må monteres av
en kvalifisert person.
• Fjern all emballasje.
• Ikke monter eller bruk et skadet produkt.
• Følg monteringsinstruksjonene som følger med produktet.
• Vær alltid forsiktig når du flytter produktet, fordi det er tungt. Bruk alltid vernehansker.
• Sørg for at luften kan sirkulere rundt
produktet.
• Vent minst 4 timer før du kobler produktet til strømforsyningen. Dette er for
at oljen skal kunne renne tilbake i kompressoren.
• Ikke installer produktet i nærheten av
radiatorer, komfyrer, ovner eller kokeplater.
Kun for produkter med vanntilkop-
•
ling: koble kun til drikkevannstilførsel.
• Baksiden av produktet må stå mot veggen.
• Ikke installer produktet der det er direkte sollys.
Elektrisk tilkopling
ADVARSEL
Fare for brann og elektrisk støt.
• Produktet må være jordet.
• Alle elektriske tilkoblinger skal utføres av
en kvalifisert elektriker.
• Kontroller at det er samsvar mellom den
elektriske informasjonen på typeskiltet
og strømforsyningen i huset. Hvis det
ikke er det, må du kontakt en elektriker.
• Bruk alltid en korrekt montert, jordet
stikkontakt.
• Ikke bruk doble stikkontakter eller skjøteledninger.
• Sørg for ikke å forårsake skade på elektriske komponenter (f. eks støpsel, nettkabel, kompressor). Ta kontakt med
servicesenteret eller en elektriker for å
endre de elektriske komponentene.
• Ikke sett støpselet i stikkontakten før
monteringen er fullført. Kontroller at det
er tilgang til stikkontakten etter monteringen.
• Strømkabelen må ligge under nivået til
støpselet.
• Ikke trekk i strømkabelen når du kobler
fra produktet. Trekk alltid i selve støpselet.
1.3 Bruk
• Dette produktet er kun ment for bruk i
husholdninger og liknende bruk som:
– Personalkjøkken i butikker, på konto-
rer og andre arbeidsmiljøer
– Gårdshus
– Av gjester på hoteller, moteller og an-
dre boligtyper
– "Bed and breakfast"-miljøer.
Page 41
ADVARSEL
Fare for skade, brannskader, elektrisk støt eller brann.
• Dette produktet er beregnet for bruk i
en husholdning.
• Produktets spesifikasjoner må ikke endres.
• Ikke legg elektriske produkter (f. eks iskremmaskin) i produktet med mindre
slik anvendelse er oppgitt av produsenten.
• Vær forsiktig så du ikke forårsaker skade på kjølemiddelkretsen. Den inneholder isobutan (R600a), en naturgass
uten innvirkning på miljøet. Denne gassen er brannfarlig.
• Dersom det skulle oppstå skade på kjølemiddelkretsen, må du kontrollere at
det ikke er flammer og antenningskilder
i rommet. Ventiler rommet godt.
• Ikke la varme artikler komme i nærheten
av plastdelene til produktet.
• Ikke legg kullsyreholdig drikke i fryseren. Dette vil skape press på beholderen.
• Ikke oppbevar lett antennelig gass eller
væske i produktet.
• Ikke legg brennbare produkter, eller
gjenstander som er fuktet med brennbare produkter, inn i eller i nærheten av
produktet.
• Ikke berør kompressoren eller kondensatoren. De er varme.
• Ikke berør eller ta ut varer fra fryseren
med våte/fuktige hender.
• Når du fjerner en ispinne fra produktet,
ikke spis den umiddelbart. Vent et par
minutter.
• Ikke frys mat om igjen som er tinet.
• Følg oppbevaringsinstruksjonene på
emballasjen for frossen mat.
1.4 Stell og rengjøring
ADVARSEL
Fare for personskade eller skade
på produktet.
NORSK41
• Slå av produktet og trekk støpselet ut
av stikkontakten før rengjøring og vedlikehold.
• Ikke bruk spylevann eller damp til å rengjøre produktet.
• Rengjør produktet med en fuktig, myk
klut. Bare bruk nøytrale rengjøringsmidler. Du må aldri bruke skurende oppvaskmidler, skuresvamper, løsemidler
eller metallgjenstander.
• Undersøk regelmessig avløpsrøret til
kjøleskapet og rengjør om nødvendig.
Hvis avløpet er blokkert, vil vann som
har tinet samle seg i bunnen av produktet.
• Dette produktet inneholder hydrokarbon i kjøleenheten. Vedlikehold og etterfylling av enheten må kun foretas av
en kvalifisert person.
1.5 Innvendig belysning
• Typen lyspære eller halogenpære som
brukes i dette produktet er kun for husholdningsprodukter. Ikke bruk det som
vanlig belysning.
1.6 Kassering
ADVARSEL
Fare for skade og kvelning.
• Koble produktet fra strømmen.
• Kutt av strømkabelen og kast den.
• Fjern dørlåsen for å forhindre at barn og
dyr blir stengt inne i produktet.
• Kjølemiddelkretsen og isolasjonsmaterialet til dette produktet er ozon-vennlig.
• Isolasjonsskummet inneholder brennbare gasser. Kontakt kommunen din for
informasjon om hvordan du kaster produktet på en riktig måte.
• Ikke forårsak skade på den delen av
kjøleenheten som er nær varmeveksleren.
Page 42
www.electrolux.com
42
2. PRODUKTBESKRIVELSE
8
7
6
1
2
3
5
Rist
1
Smørbeholder
2
Dørhylle
3
Flaskehylle
4
Typeskilt
5
3. FØR FØRSTE GANGS BRUK
3.1
1. Innsiden av produktet og alt tilbehør
rengjøres med varmt vann og et nøytralt vaskemiddel.
2. Kontroller at produktet og tilbehøret er
helt tørt.
3.
Sett støpselet inn i stikkontakten.
4. Slå på produktet og still inn temperaturen.
Du må aldri bruke slipende produkter, skuresvamper eller løsemidler for å rengjøre produktet og
dets tilbehør.
4
Grønnsaksskuff
6
Glasshyller
7
Temperaturregulator og innvendig
8
lampe
3.2 For å aktivere produktet og
stille inn temperaturen
Drei temperaturbryteren mot klokken for å
aktivere produktet og for samtidig å sette
temperaturen.
Tallene på bryteren henviser til de forskjellige kalde temperaturene.
Drei temperaturvelgeren til lavere innstilling for å oppnå minimum kald temperatur.
Page 43
Drei temperaturvelgeren til høyere innstilling for å oppnå maksimal kald temperatur.
Vi anbefaler at du angir en middels
kald temperatur.
Følgende forhold kan ha en effekt på temperaturinnstillingen.
4. DAGLIG BRUK
NORSK43
• Romtemperaturen og stedet der produktet er installert.
• Hvor ofte produktets dør åpnes.
• Mengden av mat som er i produktet.
4.1 Frysing av ferske matvarer
Fryseren passer til å fryse ferske matvarer
og for lagring av frossen mat og dypfryst
mat.
Hvis temperaturen er satt til en
middels posisjon, er det ikke nødvendig å endre innstillingen.
Hvis du ønsker å fryse maten raskere, kan du sette temperaturbryteren til en høyere posisjon.
Under slike forhold kan temperaturen i kjøleskapet avta til 0 °C og
mer. Hvis dette skjer, setter du
temperaturen til en lavere posisjon.
4.2 Oppbevaring av frosne
matvarer
Ikke legg frossen mat umiddelbart i fryseren hvis produktet er nytt eller ble deaktivert for en periode.
Still temperaturbryteren til høyeste posisjon og la produktet fungere i minimum 2
timer.
Et strømbrudd kan føre til avriming
av fryseren.
Hvis strømmen var borte i lenger
tid enn "Stigetid"-verdien, må du
bruke eller tilberede den tinte maten umiddelbart. Se “TEKNISKE
DATA” for verdier.
Du kan fryse den tilberedte matet
når den har blitt kjølig.
4.3 Tining
Før du tilbereder frossen eller dypfryst
mat, tiner du maten i kjøleskapet eller ved
romtemperatur.
Det er mulig å tilberede mindre mengder
frossen mat direkte fra fryseren, men dette øker tilberedningstiden.
4.4 Glasshyller
Du kan sette glasshyller i ulike høyder.
Page 44
www.electrolux.com
44
4.5 Temperaturindikator
Termostaten må justeres
Riktig temperatur
OK
5. RÅD OG TIPS
5.1 Energisparing
• Unngå å åpne døren til kjøleskapet eller
fryseren ofte.
• Ikke hold døren til kjøleskapet eller fryseren åpen lenger enn nødvendig.
• Hvis produktet er kontinuerlig i bruk og
det er frost på den bakre innvendige
delen, kan årsaken være:
– Temperaturbryteren er satt til laveste
posisjon.
– Romtemperaturen hvor produktet er
installert, er for høy.
– Produktet er fullt.
Sett temperaturbryteren til en høyere
posisjon. Den automatiske avrimingen
starter, og energiforbruket reduseres.
5.2 Kjøleskap
• Ikke sett varm mat inn i kjøleskapet.
Vent til den blir kjølig.
• Ikke sett væsker som fordamper i kjøleskapet.
For å hjelpe deg med å kontrollere produktet ditt riktig, har vi festet en temperaturindikator på kjøleskapet ditt.
Symbolet på siden viser det kaldeste områder i kjøleskapet.
Det kaldeste området strekker seg fra
glasshyllen til frukt- og grønnsaksskuffen
til symbolet, eller til hyllen som er plasser i
samme høyde som symbolet.
For riktig oppbevaring av mat, må du sørge for at temperaturindikatoren viser meldingen “OK”.
Hvis ikke “OK” vises, må du justere temperaturkontrolleren til den kaldeste innstillingen og vente i 12 timer før du kan kontrollere temperaturindikatoren på nytt.
Etter at du har lagt ferske matvarer inn i
produktet, eller etter at du har åpnet døren mange ganger over en lengre periode,
er det normalt at meldingen “OK” forsvinner.
• Sett all mat som har en sterk smak eller
lukt i beholdere.
• Sørg for at luften kan sirkulere rundt
maten.
• Alle typer kjøtt puttes i plastposer. Legg
dem på glasshyllen over grønnsaksskuffen. Kjøttet bør ikke holdes i kjøleskapet for mer enn 2 dager.
• Dekk til tilberedt mat og kalde retter og
sett dem på en av hyllene.
• Frukt og grønnsaker vaskes og legges i
grønnsaksskuffen.
• Sett smør og ost i spesielle lufttette beholdere, aluminiumsfolie eller plastposer.
• Kontroller at melkekartonger er lukket
og sett dem i flaskehyllen på produktets
dør.
• Ikke oppbevar bananer, poteter, løk og
hvitløk som er uten emballasje i kjøleskapet.
Page 45
5.3 Frysing
• Typeskiltet gir en indikasjon på maksimal mengde mat som fryseren kan fryse på 24 timer.
• Frysingen av maten er ferdig på 24 timer. Ikke legg andre matvarer i fryseren
i løpet av denne tiden.
• Legg maten i små porsjoner i fryseren.
Dette bidrar til å fryse maten raskt og til
å tine bare den nødvendige mengden.
• Pakk maten i aluminiumsfolie eller legge
den i plastposer. Sørg for at emballasjen er lufttett.
• Ikke legg fersk mat sammen med frossen mat. Dette er for å unngå at temperaturen på den frosne maten stiger.
• Oppbevaringstiden for fet mat er kortere enn for mat uten fett, eller mat med
6. STELL OG RENGJØRING
NORSK45
redusert fettinnhold. Salt reduserer matvarenes oppbevaringstid.
• Vi anbefaler at du skriver, på hver emballasje, datoen for når maten ble frosset.
5.4 Oppbevaring av frosne
matvarer
• Når du kjøper frosne matvarer bør du
legge dem i fryseren innen kort tid.
• Når du tiner frossen mat, må du tilberede den innen svært kort tid. Det er ikke
mulig å fryse mat igjen som var frosset
før.
• Sjekk at brukes-før-datoen ikke er utløpt. Denne informasjonen finner du på
matvarens emballasje.
OBS
Trekk støpselet ut av stikkontakten før vedlikehold.
6.1 Rengjøring
• Rengjør produktet og alt tilbehør regelmessig.
• Alle deler av produktet og alt tilbehør
rengjøres med varmt vann og et nøytralt
vaskemiddel. Kontroller at produktet og
tilbehøret er helt tørt.
•Rengjør dørens pakninger jevnlig. Kontakt servicesenteret når du skal skifte
en skadet pakning.
• Rengjør grillen på kondensatoren og
kompressoren på baksiden av produk-
tet med en børste. Dette bidrar til å reduserer energiforbruket og holder produktet i god stand.
• Vær forsiktig så du ikke trekker
i, flytter eller skader rørene eller
kablene.
• Vær forsiktig så du ikke forårsaker skade på kjøleenheten.
• Ikke rengjør produktet med slipende produkter, skuresvamp,
løsemidler, vaskemidler med
parfyme eller pussemidler av
voks.
Etter vedlikehold settes støpselet inn i
stikkontakten.
Page 46
www.electrolux.com
46
6.2 Automatisk avriming av kjøleskapet
6.3 Avriming av fryseren
Det kan danne seg rim på frysehyllene og i området øverst i seksjonen.
Rim av fryseren når rimlaget har
blitt ca. 3-5 mm tykt.
Fjerning av frost skjer automatisk når
kompressoren stopper under bruk.
Vannet renner ut gjennom dreneringshullet og samles i vannbeholderen hvor det
fordamper.
Vannbeholderen er på baksiden av produktet, over kompressoren.
Dreneringshullet ligger i den bakre delen
av kjøleskapet.
For å hindre at vann samler seg i andre
deler av kjøleskapet, må du kontrollere at
dreneringshullet alltid er rent. Bruk rengjøringsverktøyet som er i dreneringshullet.
6.
Aktiver produktet.
7.
Still temperaturbryteren til høyeste posisjon og la produktet fungere i minimum 2 eller 3 timer med denne innstillingen.
8.
Legg maten tilbake i fryseren.
OBS
Ikke bruk spisse gjenstander til å
fjerne frosten.
Ikke bruk mekaniske hjelpemidler
for å avrime fryseren.
1.
Slå av produktet.
2.
Fjern alle matvarene fra fryseren. Pakk
maten i avispapir og hold den kald.
3.
Hold produktets dør åpen inntil tiningen er fullført.
4.
Rengjør og tørk fryseren godt.
5.
Sett støpselet inn i stikkontakten.
6.4 Når produktet ikke skal
brukes på en stund
1. Slå av produktet og trekk støpselet ut
av stikkontakten.
2. Ta ut alle matvarene.
3.
Avrim produktet.
4. Rengjør og tørk produktet, samt alt tilbehør.
5. La dørene stå åpne for å hindre at det
danner seg ubehagelig lukt.
Page 47
6.5 Skifte lyspære
1
7. FEILSØKING
ADVARSEL
Trekk støpselet ut av stikkontakten før du utfører kontrollen.
Kontakt servicesenteret for problemer som ikke finnes i tabellen.
FeilMulig løsning
Produktet lager lyd under
bruk.
Produktet virker ikke.Kontroller at produktet er slått på.
Sørg for at støpselet er satt helt inn i veggkontakten.
Sjekk og se om det er spenning. Koble et annet
Stekeovnen fungerer ikke.Lukk og åpne døren for å sikre at lampen ikke er i
Pæren er defekt. Erstatt lyspæren.
Kompressoren arbeider
uavbrutt.
Kontroller at produktets dør er lukket.
Pass på at produktets dør ikke åpnes og lukkes for
Pass på at varm mat ikke legges i produktet. Vent til
Sørg for at romtemperaturen ikke er for høy.
NORSK47
1.
Koble fra produktet.
2.
Skyv den bevegelige delen for å hekte
av lampedekselet (1).
3.
2
Ta av lampedekselet (2).
4.
Erstatt den gamle lampen med en ny.
Bruk kun lamper for husholdningsapparater.
5.
Sett lampedekselet på igjen.
6.
Sett støpselet inn i stikkontakten.
7.
Åpne døren. Påse at lampen tennes.
Typen lyspære eller halogenpære
som brukes i dette produktet er kun
for husholdningsprodukter. Ikke
bruk det som vanlig belysning.
Noen lyder er normale når produktet er i bruk. Se
heftet som fulgte med produktet.
elektrisk produkt til stikkontakten. For å reparere en
stikkontakt, kontakt en kvalifisert elektriker.
standby.
Sett temperaturbryteren til en lavere posisjon.
ofte.
den blir kjølig.
Page 48
www.electrolux.com
48
FeilMulig løsning
Det renner vann på bakveggen i kjøleskapet.
Oppsamling av vann i kjøleskapet.
Pass på at ikke mat eller emballasje hindrer vannet
Det er vann på gulvet.Smeltevannets utløp fører ikke ned i fordamperbret-
Temperaturen i produktet
er for lav
Temperaturen i produktet
er ikke kald nok.
Kontroller at produktets dør er lukket.
Pass på at varm mat ikke legges i produktet. Vent til
Påse at produktet ikke er for fullt.
Temperaturen i kjøleskapet
er ikke kald nok.
Det er for mye rim.Påse at maten er lukket i spesielle beholdere eller
Kontroller at produktets dør er lukket.
Sett temperaturbryteren til en lavere posisjon.
Det er normalt at dette skjer når den automatiske
avrimingen opererer.
Kontroller at avløpsfilteret ikke er tett.
fra å samle seg i vannbeholderen.
tet over kompressoren.
Fest smeltevannsrøret til fordamperbrettet.
Sett temperaturbryteren til en lavere posisjon.
Sett temperaturbryteren til en høyere posisjon.
maten blir kald.
Pass på at den kalde luften kan sirkulere i produktet.
emballasje.
8. TEKNISKE DATA
8.1 Normale lyder
Fryseren lager lyder under normal bruk
(kompressor, sirkulering av kjølevæske).
Page 49
SSSRR
HISSS!
R!
NORSK49
CLICK!
BRRR!
OK
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
CLICK!
BRRR!
CRACK!CRACK!
8.2 Plassering
Monter dette skapet på et sted der romtemperaturen samsvarer med den klimaklassen som er oppført på typeskiltet:
Page 50
www.electrolux.com
50
Klima-
Omgivelsestemperatur
klasse
SN+10°C til + 32°C
N+16°C til + 32°C
ST+16°C til + 38°C
T+16°C til + 43°C
8.3 Tekniske data
DimensjonerJusterbar1209 mm
Bredde496 mm
Dybde604 mm
Stigetid17 t
Elektrisk spenning230 V
Frekvens50 Hz
For mer informasjon, se typeskiltet og
energietiketten.
9. MILJØVERN
Noen funksjonelle problemer kan oppstå
for enkelte typer modeller når de opererer
utenfor dette området. Korrekt drift kan
bare garanteres innenfor det angitte temperaturområdet. Hvis du er i tvil om hvor
du skal montere produktet, må du kontakte leverandøren, kundeservicen vår eller nærmeste servicesenter
Resirkuler materialer som er merket med
symbolet
beholdere for å resirkulere det.
Bidrar til å beskytte miljøet, menneskers
helse og for å resirkulere avfall av
elektriske og elektroniske produkter. Ikke
kast produkter som er merket med
. Legg emballasjen i riktige
symbolet
husholdningsavfallet. Produktet kan
leveres der hvor tilsvarende produkt
selges eller på miljøstasjonen i
kommunen. Kontakt kommunen for
nærmere opplysninger.
Tack för att du köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig årtionden av
yrkeserfarenhet och innovation. Genial och snygg har den utformats med dig i åtanke. Så när du
än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
Välkommen till Electrolux.
Besök vår webbplats för att:
Få tips om användning, broschyrer, felsökare, serviceinformation:
www.electrolux.com
Registrera din produkt för bättre service:
www.electrolux.com/productregistration
Köp tillbehör, förbrukningsvaror och originalreservdelar till din produkt:
www.electrolux.com/shop
KUNDTJÄNST OCH SERVICE
Vi rekommenderar att originalreservdelar används.
Ha följande uppgifter till hands när du kontaktar serviceavdelningen.
Informationen finns på typskylten. Modell, PNC, serienummer.
Varnings-/viktig säkerhetsinformation.
Allmän information och tips
Miljöinformation
Med reservation för ändringar.
Page 52
www.electrolux.com
52
1.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Läs noga de bifogade instruktionerna före
installation och användning av produkten.
Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för
personskador eller skador på egendom
som orsakats av felaktig installation eller
användning. Förvara alltid instruktionerna
tillsammans med produkten för framtida
bruk.
1.1 Säkerhet för barn och
handikappade
VARNING
Risk för kvävning, skador eller permanent invaliditet.
• Den här produkten kan användas av
barn från åtta års ålder och personer
med reducerad fysik, sensorisk eller
mental förmåga, eller som saknar erfarenhet och kunskap, om de har tillsyn
eller har fått instruktioner om hur man
använder den här produkten av någon
person som är ansvarig för deras säkerhet.
• Låt inte barn leka med produkten.
• Håll allt förpackningsmaterial utom
räckhåll för barn.
• Rengöring och användarunderhåll ska
inte utföras av barn utan tillsyn.
1.2 Installation
VARNING
Endast en behörig person får installera den här produkten.
• Avlägsna allt förpackningsmaterial.
• Installera eller använd inte en skadad
produkt.
• Följ de installationsinstruktioner som följer med produkten.
• Produkten är tung, så var alltid försiktig
när du flyttar den. Använd alltid skyddshandskar.
• Se till att luft kan cirkulera i produkten.
• Vänta minst 4 sekunder innan du ansluter produkten till eluttaget. Detta för att
oljan ska rinna tillbaka i kompressorn.
• Installera inte produkten nära element,
spisar, ugnar eller hällar.
Endast produkter med vattenans-
•
lutning: får endast anslutas till ett
dricksvattenssystem.
• Produktens bakre yta måste ställas mot
väggen.
• Installera inte produkten där den står i
direkt solljus.
Elektrisk anslutning
VARNING
Risk för brand och elektriska stötar.
• Produkten måste vara jordad.
• Alla elektriska anslutningar ska göras av
en behörig elektriker.
• Kontrollera att produktens märkdata
överensstämmer med din strömkälla. I
annat fall, kontakta en elektriker.
• Använd alltid ett korrekt installerat, stötsäkert och jordat eluttag.
• Använd inte grenuttag eller förlängningssladdar.
• Kontrollera så att du inte skadar de
elektriska komponenterna (t.ex. stickkontakten, nätkabeln, kompressorn).
Kontakta service eller en elektriker för
att ersätta skadade komponenter.
• Anslut stickkontakten till eluttaget endast i slutet av installationen. Kontrollera att stickkontakten är åtkomlig efter
installationen.
• Nätkabeln måste vara under stickkontaktens nivå.
• Dra inte i strömkabeln för att koppla
bort produkten från eluttaget. Ta alltid
tag i stickkontakten.
1.3 Använd
• Produkten är avsedd att användas i
hushåll och liknande användningsområden som t.ex.:
– Personalkök i butiker, på kontor och
andra arbetsmiljöer
– Bondgårdar
– Av gäster på hotell, motell och andra
typer av boendemiljöer
– Miljöer av typen bed and breakfast.
Page 53
VARNING
Risk för skador, brännskador eller
elstötar föreligger.
• Använd denna produkt i en hushållsmiljö.
• Ändra inte produktens specifikationer.
• Ställ inte elektriska produkter (t.ex.
glassmaskiner) i produkten om inte tillverkaren uttryckligen säger att det är
lämpligt.
• Var försiktig så att du inte skadar kylkretsen. Den innehåller isobutan (R600a),
en naturgas som är miljöanpassad i hög
grad. Denna gas är lättantändlig.
• Om kylkretsen skadas får inga flammor
eller antändningskällor finnas i rummet.
Ventilera rummet.
• Låt inte varma föremål vidröra plastdelarna i produkten.
• Lägg inte in kolsyrade drycker i frysdelen. Detta skapar tryck i dricksflaskan.
•Förvara inte brandfarliga gaser eller
vätskor i produkten.
• Placera inga lättantändliga produkter eller föremål som är fuktiga med lättantändliga produkter i, nära eller på diskmaskinen.
• Vidrör inte kompressorn eller kondensorn. De är heta.
• Ta inte bort och vidrör inte föremål från
frysdelen om händerna är våta eller fuktiga.
• När du tar ut en glasspinne ur produkten ska du inte äta den direkt. Vänta
några minuter.
• Frys inte mat igen som en gång tinats.
• Följ förvaringsanvisningarna på förpackningen till den frusna maten.
1.4 Skötsel och rengöring
VARNING
Det finns då risk för personskador
och skador på produkten.
SVENSKA53
• Stäng av produkten och koppla bort
den från eluttaget före underhåll.
• Spruta inte vatten eller ånga för att rengöra produkten.
• Rengör produkten med en fuktig, mjuk
trasa. Använd bara neutrala rengöringsmedel. Använd inte produkter med slipeffekt, skursvampar, lösningsmedel eller
metallföremål.
• Undersök regelbundet tömningskanalen
i kylen och rengör den vid behov. Om
tömningskanalen täpps igen kommer
avfrostat vatten att samlas på produktens botten.
• Kylenheten i denna product innehåller
kolväten Endast en behörig person för
utföra underhåll och ladda enheten.
1.5 Inre belysning
• Typen av glödlampa eller halogenlampa
som används för den här produkten är
endast avsedd för hushållsprodukter.
Får ej användas för belysning i hus.
1.6 Avfallshantering
VARNING
Risk för kvävning eller skador.
• Koppla loss produkten från eluttaget.
• Klipp av strömkabeln och kassera den.
• Ta bort dörrlåset för att hindra att barn
eller djur stängs in inuti produkten.
• Kylkretsen och isoleringsmaterialet i
den här produkten är ozonfria.
• Isoleringsmaterialet innehåller brandfarlig gas. Kontakta kommunen för information om hur produkten kasseras korrekt.
• Orsaka inte skada på den delen av kylenheten som är nära värmeväxlaren.
Page 54
www.electrolux.com
54
2. PRODUKTBESKRIVNING
8
7
6
1
2
3
5
Galler
1
Smörfack
2
Dörrhylla
3
Flaskhylla
4
Typskylt
5
Grönsakslåda
6
Glashyllor
7
Temperaturvred och inre belysning
8
3. INNAN MASKINEN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGEN
3.1
1. Rengör de inre delarna i produkten
och alla tillbehören med varmt vatten
och neutralt diskmedel.
2. Produkten och tillbehören måste vara
helt torra.
3.
Sätt i stickkontakten i eluttaget.
4. Aktivera produkten och ställ in temperaturen.
Använd inte produkter med slipeffekt, skursvampar eller lösningsmedel för att rengöra produkten
och tillbehören.
3.2 Aktivera produkten och
ställa in temperaturen
Vrid temperaturvredet medurs för att aktivera produkten och samtidigt ställa in
temperaturen.
Siffrorna på vredet visar olika kalla temperaturer.
4
Vrid temperaturvredet till lägre inställningar
för att få lägsta möjliga kalla temperatur.
Vrid temperaturvredet till högre inställningar för att få maximal kall temperatur.
Page 55
Vi rekommenderar att du ställer in
en medelkall temperatur.
Förhållandena som följer kan påverka
temperaturinställningen.
4. DAGLIG ANVÄNDNING
SVENSKA55
• Rumstemperaturen och platsen där
produkten är installerad.
• Hur ofta produktens dörr öppnas.
• Mängden mat som finns i produkten.
4.1 Infrysning av färska
livsmedel
Frysen är lämplig för att frysa in färsk mat
och lagra fryst mat och djupfrys mat.
Om temperaturvredet är inställt på
medelläge är det inte nödvändigt
att byta inställning.
Om du vill frysa in maten snabbare ställer du in temperaturvredet
på ett högre läge. I detta tillstånd
kan temperaturen i kylen sänkas
till 0 °C och mindre. Ställ i så fall in
temperaturvredet på en lägre inställning
4.2 Förvaring av fryst mat
Lägg inte in fryst mat direkt i frysen om
produkten är ny eller stängdes av för ett
tag sedan.
Ställ in temperaturvredet på högsta läget
och låt produkten vara igång i minst 2 timmar.
Ett strömavbrott kan göra att frysen frostas av.
Om strömmen varit avstängd en
längre tid än värdet för "Temperaturökningstid" måste du använda
eller omedelbart tillaga den tinade
maten. Se "TEKNISK INFORMATION" för information om värdet.
Du kan frysa in den tillagade maten när den blir kall.
4.3 Upptining
Innan du tillagar fryst mat eller djupfryst
mat ska den tina i kylen eller vid rumstemperatur.
Det är möjligt att tillaga små mängder frusen mat direkt från frysen, men detta ökar
tillagningstiden.
4.4 Glashyllor
Du kan sätta glashyllorna på olika höjder.
Page 56
www.electrolux.com
56
4.5 Temperaturdisplay
Termostaten måste justeras
Rätt temperatur
OK
5. RÅD OCH TIPS
5.1 Spara energi
• Öppna inte kylskåpsdörren eller frysskåpsdörren ofta.
• Låt inte dörren till kylen eller frysen vara
öppen längre än nödvändigt.
• Om produkten är igång utan avbrott
och det finns frost på den inre bakre
delen kan orsaken vara:
– Temperaturvredet är inställt på lägsta
läget.
– Rumstemperaturen där produkten är
installerad är för hög.
– Produkten är full.
Ställ in temperaturvredet på ett högre
läge. Den automatiska avfrostningen
startar och energiförbrukningen minskar.
5.2 Kylskåp
• Ställ inte in varm mat i kylskåpet. Vänta
tills den svalnat.
• Ställ inte in vätskor som dunstar i kylen.
• Lägg all mat som smakar och luktar
starkt i behållare.
För att hjälpa dig att kontrollera produkten
har vi utrustat kylskåpet med en termometer.
Symbolen vid sidan anger det kallaste
området i kylen.
Det kallaste området är från glashyllan till
frukt- och grönsakslådan till symbolen eller hyllan som är på samma höjd som
symbolen.
För att förvara matvarorna rätt ska temperaturdisplayen visa meddelandet "OK".
Om "OK" inte visas justerar du temperaturekontrollen till en kallare inställning och
väntar 12 timmar innan du kontrollerar
temperaturen igen.
När du har lagt in färsk mat i produkten
eller när du öppnat dörren flera gånger
under en lång tid är det normalt att meddelandet "OK" försvinner.
• Se till att kalluft kan cirkulera runt maten.
• Lägg alla sorters kött i polyetenpåsar.
Lägg dem på glashyllan ovanför grönsakslådan. Förvara inte kött i kylen
längre än 2 dagar.
• Lägg ett lock på lagad mat och kalla
rätter och lägg dem på en av hyllorna.
• Tvätta frukt och grönsaker och lägg
dem i grönsakslådan.
• Lägg smör och ost i speciella lufttäta
behållare, aluminiumfolie eller polyetenpåsar.
• Se till att mjölkflaskor har lock och ställ
dem i flaskhyllan i produktens dörr.
• Förvara inte bananer, potatis, lök och
vitlök utan förpackning i kylen.
5.3 Infrysning
• Typskylten anger maximal mängd mat
som kan frysas in i frysen per 24 timmar.
• Infrysningen av maten slutförs inom 24
timmar. Lägg inte in andra matvaror i
frysen under den här tiden.
Page 57
• Lägg in mat i små mängder i frysen.
Detta gör att maten fryses snabbt och
du kan tina så mycket som behövs.
• Slå in maten i aluminiumfolie eller lägg
den i polyetenpåsar. Kontrollera att förpackningen är lufttät.
• Lägg inte färsk mat tillsammans med
frusen mat. Detta för att förhindra att
temperaturen för den frusna maten
ökar.
• Lagringstiden för fet mat är kortare än
för mat som inte är fet eller med låg
fetthalt. Salt minskar matens lagringstid.
• Vi rekommenderar att du skriver datumet på förpackningen när maten frystes
in.
6. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
SVENSKA57
5.4 Förvaring av fryst mat
• När du köper fryst mat måste du se till
att du lägger in den i frysen inom kort.
• När du tinar fryst mat måste du tillaga
den inom kort. Det går inte att frysa in
mat igen som varit frusen tidigare.
• Kontrollera att bäst före-datumet inte
passerats. Informationen finns på matförpackningen.
FÖRSIKTIGHET
Ta ur stickkontakten från eluttaget
innan underhåll påbörjas.
6.1 Städning
• Rengör produkten och tillbehören regelbundet.
• Rengör alla delarna i produkten och alla
tillbehören med endast varmt vatten
och neutralt diskmedel. Produkten och
tillbehören måste vara helt torra.
• Rengör dörrens packning regelbundet.
Om du vill byta en skadad packning
kontaktar du servicecentret.
• Rengör kondensorns galler och kompressorn på produktens baksida med
6.2 Automatisk avfrostning av kylen
en borste. Detta hjälper till att minska
energiförbrukningen och håller produkten i gott skick.
• Var försiktig så att du inte drar,
flyttar eller skadar rören eller
kablarna.
• Var försiktig så att du inte skadar kylkretsen.
• Rengör inte produkten med
produkter med slipeffekt, skursvampar, lösningsmedel eller
parfymerade diskmedel eller
vaxpolish för att rengöra produkten.
Sätt i stickkontakten i eluttaget efter underhållet.
Avlägsnandet av frost sker automatiskt
när motorkompressorn stannar under
drift.
Vattnet töms ut genom tömningshålet och
samlas i vattenbehållaren där det dunstar.
Vattenbehållaren sitter bakom produkten,
ovanför motorkompressorn.
Tömningshålet finns i kylen på baksidan.
För att förhindra att vatten samlas i andra
delar av kylen måste tömningshålet alltid
vara rent. Använd rengöringsverktyget
som finns i tömningshålet.
Page 58
www.electrolux.com
58
6.3 Avfrostning av frysen
1. Avaktivera produkten.
2.
3.
4. Rengör och torka frysen helt.
6.5 Byte av lampan
Det kan finnas frost på fryshyllorna
och runt det översta facket.
Frosta av frysen när frostlagret har
en tjocklek på 3 eller 5 mm.
FÖRSIKTIGHET
Använd inte vassa metallverktyg
för att avlägsna frost.
Använd inte mekaniska produkter
för att avfrosta frysen.
Ta ut alla matvaror ur frysen. Linda in
maten i tidningspapper och förvara
den vid en kall temperatur.
Lämna produkdörren öppen tills avfrostningen är klar.
1
2
5. Sätt i stickkontakten i eluttaget.
6.
Aktivera produkten.
7. Ställ in temperaturvredet på högsta läget och låt produkten vara igång i 2 eller 3 timmar med denna inställning.
8. Sätt in maten i frysen igen.
6.4 När produkten inte används
på länge
1.
Stäng av produkten och koppla bort
den från eluttaget.
2.
Plocka ur alla matvaror.
3.
Avfrosta produkten.
4.
Rengör fullständigt och torka produkten och alla tillbehör.
5.
Låt dörrarna stå på glänt så att inte
dålig lukt bildas.
1.
Dra ur stickkontakten ur eluttaget.
2.
Tryck på den rörliga delen för att lossa
lampglaset (1).
3.
Avlägsna lampglaset (2).
4.
Byt ut den gamla lampan mot en ny.
Använd bara lampor för hushållsprodukter.
5.
Sätt tillbaka lampglaset.
6.
Sätt i stickkontakten i eluttaget.
7.
Öppna luckan. Kontrollera att belysningen tänds.
Typen av glödlampa eller halogenlampa som används för den här
produkten är endast avsedd för
hushållsprodukter. Får ej användas
för belysning i hus.
7. FELSÖKNING
VARNING
Koppla bort produkten från eluttaget innan du kontrollerar.
Kontakta servicecentret för problem som inte anges i tabellen.
ProblemMöjlig lösning
Produkten bullrar under
drift.
Vissa ljud är normala när produkten är igång. Se bladet som medföljer produkten.
Page 59
SVENSKA59
ProblemMöjlig lösning
Produkten fungerar inte.Se till att produkten är aktiverad.
Se till att stickkontakten sitter ordentligt i eluttaget.
Gör en kontroll och se om det finns spänning. Anslut
en annan produkt till samma eluttag. Kontakta en
behörig elektriker för att reparera eluttaget.
Lampan går inte att tända.Stäng och öppna dörren för att se till så att lampan
inte är i vänteläge.
Lampan är trasig. Byt lampa.
Kompressorn är kontinuer-
Ställ in temperaturvredet på ett lägre läge.
ligt i drift.
Se till att produktens dörr är stängd.
Se till att produktdörren inte öppnas för ofta.
Lägg inte in varm mat i produkten. Vänta tills den
svalnat.
Kontrollera att rummets temperatur inte är för hög.
Vatten samlas på bakre
väggen i kylskåpet.
Det är normalt att detta inträffar när den automatiska
avfrostningen är igång.
Vatten samlas i kylskåpet.Kontrollera att tömningshålet inte är igensatt.
Kontrollera att maten eller förpackningen inte hindrar
vatten från att samlas i vattenbehållaren.
Det är vatten på golvet.Smältvattnet rinner inte genom utloppet till avdunst-
ningsbrickan ovanför kompressorn.
Anslut smältvattenutloppet till avdunstningsbrickan.
Temperaturen i produkten
Ställ in temperaturvredet på ett lägre läge.
är för låg.
Temperaturen i produkten
Ställ in temperaturvredet på ett högre läge.
är inte tillräckligt kall.
Se till att produktens dörr är stängd.
Lägg inte in varm mat i produkten. Vänta tills maten
svalnat.
Se till att produkten inte är för full.
Temperaturen i kylen är
Se till att kalluft kan cirkulera.
inte tillräckligt kall.
Det har bildats för mycket
frost.
Se till att maten är innesluten i speciella behållare el-
ler förpackningar.
Se till att produktens dörr är stängd.
Ställ in temperaturvredet på ett lägre läge.
Page 60
www.electrolux.com
60
8. TEKNISK INFORMATION
8.1 Normala ljud
Vissa ljud hörs under normal användning
(kompressor, cirkulation av köldmedel).
SSSRR
HISSS!
R!
CLICK!
BRRR!
OK
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
CLICK!
BRRR!
CRACK!CRACK!
Page 61
8.2 Placering
Produkten kan installeras på en torr och
välventilerad plats inomhus där omgivningstemperaturen motsvarar den klimatklass som anges på typskylten:
Klimat-
Omgivningstemperatur
Vissa funktionsproblem kan uppstå för
vissa modelltyper vid användning utanför
det området. Korrekt funktion kan endast
garanteras inom angivet temperaturområde. Om du är osäker på var du ska installera produkten kan du kontakta återförsäljaren, vår kundtjänst eller närmsta servicecenter
klass
SN+10 °C till + 32 °C
N+16 °C till + 32 °C
ST+16 °C till + 38 °C
T+16 °C till + 43 °C
8.3 Tekniska data
MåttHöjd1209 mm
Bredd496 mm
Djup604 mm
Säkerhet vid strömavbrott 17 tim.
Nätspänning230 V
Frekvens50 Hz
Se typskylten och energimärkningen för
mer information.
SVENSKA61
9. MILJÖSKYDD
Återvinn material med symbolen
Återvinn förpackningen genom att placera
den i lämpligt kärl.
Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa
genom att återvinna avfall från elektriska
.
och elektroniska produkter. Släng inte
produkter märkta med symbolen
hushållsavfallet. Lämna in produkten på
närmaste återvinningsstation eller
kontakta kommunkontoret.
med
Page 62
www.electrolux.com
62
Page 63
SVENSKA63
Page 64
www.electrolux.com/shop
212000017-A-182013
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.