Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let
profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho
uživatele. Kdykoliv jej tak používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých výsledků.
Vítá Vás Electrolux.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.electrolux.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.electrolux.com/productregistration
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič:
www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace.
Všeobecné informace a rady
Upozornění k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
ČESKY3
1.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před insta‐
lací spotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobce
nezodpovídá za škody a zranění způsobená ne‐
správnou instalací či chybným používáním. Ná‐
vod k použití vždy uchovávejte spolu se spotřebi‐
čem pro jeho budoucí použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených
osob
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo ji‐
ných trvalých následků.
• Tento spotřebič smí používat děti starší osmi
let nebo osoby se sníženými fyzickými, smys‐
lovými nebo duševními schopnostmi nebo
osoby bez patřičných zkušeností a znalostí
pouze, pokud tak činí pod dozorem nebo ve‐
dením osoby, která je zodpovědná za jejich
bezpečnost.
• Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
• Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by
neměly provádět děti bez dozoru.
1.2 Instalace
UPOZORNĚNÍ
Tento spotřebič smí instalovat jen kvali‐
fikovaná osoba.
• Odstraňte veškerý obalový materiál.
• Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepouží‐
vejte.
• Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s
tímto spotřebičem.
• Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatr‐
ní, protože je těžký. Vždy noste ochranné ru‐
kavice.
• Přesvědčte se, že vzduch může okolo
spotřebiče volně proudit.
• Počkejte alespoň čtyři hodiny, než spotřebič
připojíte k napájení. Olej tak může natéct zpět
do kompresoru.
• Neinstalujte spotřebič v blízkosti topidel, spo‐
ráků, trub či varných desek.
• Pouze pro spotřebiče s vodovodní přípojkou:
spotřebič připojujte výhradně k přívodu pitné
vody.
• Zadní stěna spotřebiče musí být umístěna
směrem ke zdi.
• Neinstalujte spotřebič tam, kde by se dostal
do přímého slunečního světla.
Připojení k elektrické síti
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu
elektrickým proudem.
• Spotřebič musí být uzemněn.
• Veškerá elektrická připojení by měla být pro‐
vedena kvalifikovaným elektrikářem.
• Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém
štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Po‐
kud tomu tak není, obraťte se na elektrikáře.
• Vždy používejte správně instalovanou síťovou
zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým
proudem.
• Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlu‐
žovací kabely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili elektrické
součásti (např. napájecí kabel, síťovou zá‐
strčku, kompresor). Při výměně elektrických
součástí se obraťte na autorizované servisní
středisko či elektrikáře.
• Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky
až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci
musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
• Napájecí kabel musí zůstat pod úrovní síťové
zástrčky.
• Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za
kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
1.3 Použití spotřebiče
• Tento spotřebič je určen pro použití v domác‐
nosti a pro následující způsoby použití:
– Kuchyňky pro zaměstnance v obchodech,
kancelářích a jiných pracovních prostředích
– Farmářské domy
– Pro zákazníky hotelů, motelů a jiných uby‐
tovacích zařízení
– Penziony a ubytovny.
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úra‐
zu elektrickým proudem nebo požáru.
• Tento spotřebič používejte v domácnosti.
• Neměňte technické parametry tohoto spotřebi‐
če.
www.electrolux.com
4
• Do spotřebiče nevkládejte jiná elektrická
• Dbejte na to, abyste nepoškodili chladicí
• Pokud dojde k poškození chladicího okruhu,
• Zabraňte kontaktu horkých předmětů s plasto‐
• Do mrazicího oddílu nevkládejte sycené nápo‐
• Ve spotřebiči neuchovávejte hořlavé plyny a
• Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na
• Nedotýkejte se kompresoru či kondenzátoru.
• Nedotýkejte se a neodstraňujte předměty či
• Když ze spotřebiče vyndáte ledový nanuk,
• Nezmrazujte znovu potraviny, které byly roz‐
• Dodržujte skladovací pokyny uvedené na ba‐
1.4 Čištění a údržba
zařízení (jako např. výrobníky zmrzliny), po‐
kud nejsou výrobcem označena jako použitel‐
ná.
okruh. Obsahuje isobutan (R600a) - zemní
plyn, který je dobře snášen životním
prostředím. Tento plyn je hořlavý.
ujistěte se, že se v místnosti nenachází zdroje
otevřeného ohně či možného vznícení. Míst‐
nost vyvětrejte.
vými částmi spotřebiče.
je. V nádobě takových nápojů by vznikl
přetlak.
kapaliny.
spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo
předměty obsahující hořlavé látky.
Jsou horké.
potraviny z mrazicího oddílu, pokud máte mo‐
kré či vlhké ruce.
nejezte jej okamžitě. Počkejte několik minut.
mražené.
lení mražených potravin.
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí poranění nebo poško‐
zení spotřebiče.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte proud vody
nebo páru.
• Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem.
Používejte pouze neutrální mycí prostředky.
Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi,
drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předmě‐
ty.
• Pravidelně kontrolujte vypouštěcí otvor chlad‐
ničky a v případě potřeby jej vyčistěte. Jestliže
je otvor ucpaný, bude se na dně spotřebiče
shromažďovat voda.
• Tento spotřebič obsahuje uhlovodíky v chladi‐
cí jednotce. Údržbu a doplnění jednotky smí
provádět pouze kvalifikovaná osoba.
1.5 Vnitřní osvětlení
• V tomto spotřebiči se používají speciální či ha‐
logenové žárovky pouze pro použití v domá‐
cích spotřebičích. Nepoužívejte ji pro osvětle‐
ní domácnosti.
1.6 Likvidace
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
• Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
• Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
• Odstraňte dveřní západku, abyste zabránili
uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
• Chladicí okruh a izolační materiály tohoto
spotřebiče neškodí ozonové vrstvě.
• Izolační pěna obsahuje hořlavé plyny. Pro in‐
formace ohledně správné likvidace spotřebiče
se obraťte na místní úřady.
• Nepoškozujte část chladicí jednotky, která se
nachází blízko výměníku tepla.
• Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy
vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zá‐
suvky.
2. POPIS SPOTŘEBIČE
7
6
5
4
ČESKY5
1
2
3
Drátěný rošt
1
Přihrádka na máslo
2
Police ve dveřích
3
Typový štítek
4
3. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
3.1
1. Vnitřní části spotřebiče a příslušenství myjte
vlažnou vodou a neutrálním čisticím
prostředkem.
2. Ujistěte se, že je spotřebič a příslušenství
zcela suché.
3. Zasuňte zástrčku do zásuvky.
4. Zapněte spotřebič a nastavte teplotu.
K čištění spotřebiče a příslušenství ne‐
používejte prostředky s drsnými částice‐
mi, drátěnky nebo rozpouštědla.
Zásuvka na zeleninu
5
Skleněné police
6
Ovladač teploty a vnitřní osvětlení
7
3.2 Zapnutí spotřebiče a nastavení
teploty
Otočením ovladače teploty zapnete spotřebič a
zároveň nastavíte teplotu.
Číslice na ovladači odpovídají různým teplotám
chladu.
Otočením ovladače teploty na nižší nastavení
získáte nejchladnější teplotu.
Otočením ovladače teploty na vyšší nastavení
získáte nejteplejší teplotu.
www.electrolux.com
6
Doporučujeme nastavit středně chlad‐
nou teplotu.
Následující podmínky mohou mít vliv na nastave‐
ní teploty.
4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
• Pokojová teplota místa, kde je spotřebič insta‐
lován.
• Četnost otevírání dveří spotřebiče.
• Množství potravin ve spotřebiči.
4.1 Zmrazování čerstvých potravin
Mraznička je vhodná pro zmrazování čerstvých
potravin a pro dlouhodobé skladování zmraže‐
ných a hluboce zmražených potravin.
Pokud je ovladač teploty nastaven do
střední polohy, není nutné toto nastave‐
ní měnit.
Pokud chcete potraviny zmrazit rychleji,
nastavte ovladač teploty do vyšší polo‐
hy. V takovém případě může teplota v
chladničce klesnout na 0 °C nebo níže.
Pokud k tomu dojde, nastavte ovladač
teploty do nižší polohy.
4.2 Uskladnění zmrazených potravin
Nevkládejte zmražené potraviny ihned do mra‐
zničky, pokud je spotřebič nový nebo byl delší
dobu vypnutý.
Nastavte ovladač teploty do nejvyšší polohy a
nechte spotřebič minimálně dvě hodiny pracovat.
Výpadek proudu může způsobit odmra‐
zení mrazničky.
V případě výpadku proudu trvajícího dé‐
le, než je uvedeno v hodnotě „Sklado‐
vací čas při poruše“, je nutné rozmraze‐
né potraviny rychle spotřebovat nebo ih‐
ned uvařit či upéct. Tuto hodnotu nale‐
znete v části „TECHNICKÉ INFORMA‐
CE“.
Tepelně upravené potraviny můžete po
vychladnutí opět zmrazit.
4.3 Rozmrazování
Hluboce zmrazené nebo zmrazené potraviny
před tepelnou přípravou rozmrazte v chladničce
nebo při pokojové teplotě.
Malé množství zmražených potravin lze uvařit
přímo po vyndání z mrazničky, zvýší to však do‐
bu jejich přípravy.
4.4 Skleněné police
Skleněné police lze umístit do různých výšek.
4.5 Regulace vlhkosti
4.6 Ukazatel teploty
ČESKY7
Větrací otvory nad zásuvkou na zeleninu regulují
úroveň vlhkosti v zásuvce.
Posuvnou páčkou můžete tyto ventilační otvory
otevřít či zavřít.
• Ventilační otvory jsou zavřené. V zásuvce bu‐
de vyšší vlhkost.
• Ventilační otvory jsou otevřené. Proudí více
vzduchu, což snižuje vlhkost v zásuvce.
Termostat vyžaduje seřízení
Správná teplota
OK
4.7 Police ve dveřích
1
2
2
Abychom vám pomohli správně ovládat váš
spotřebič, vybavili jsme vaši chladničku ukazate‐
lem teploty.
Symbol na straně označuje nejchladnější oblast
v chladničce.
Nejchladnější oblast sahá od skleněné police zá‐
suvky na ovoce a zeleninu k symbolu nebo polici
umístěné ve stejné výšce jako daný symbol.
Správného uchovávání potravin docílíte, když
ukazatel teploty zobrazuje hlášení „OK“.
Pokud se nezobrazuje hlášení „OK“, nastavte re‐
gulátor teploty na chladnější nastavení a vyčkejte
12 hodin, než ukazatel teploty opět zkontrolujete.
Po vložení čerstvých potravin do spotřebiče nebo
po opakovaném otevření dveří na delší dobu je
normální, když se přestane zobrazovat hlášení
„OK“.
www.electrolux.com
8
5. TIPY A RADY
5.1 Úspora energie
• Zabraňte častému otevírání dveří chladničky
nebo mrazničky.
• Nenechávejte dveře chladničky nebo mraznič‐
ky otevřené déle, než je zapotřebí.
• Pokud spotřebič pracuje nepřetržitě a na za‐
dních vnitřních částech se tvoří námraza,
příčinou může být:
– Ovladač teploty je nastaven do nejnižší po‐
lohy.
– Teplota místnosti, kde je spotřebič instalo‐
ván, je příliš vysoká.
– Spotřebič je plný.
Nastavte ovladač teploty do vyšší polohy.
Spustí se automatické odmrazování a sníží se
spotřeba energie.
5.2 Chlazení
• Do chladničky nedávejte horká jídla. Počkejte,
dokud nevychladnou.
• Do chladničky nedávejte tekutiny, které se od‐
pařují.
• Veškeré potraviny, které mají silnou vůni či
chuť, dejte do nádob.
• Zkontrolujte, zda kolem potravin může obíhat
chladný vzduch.
• Všechny druhy masa dejte do polyetylénových
sáčků. Položte je na skleněnou polici nad zá‐
suvkou na zeleninu. Maso v chladničce ne‐
skladujte déle než dva dny.
• Uvařená jídla a studené pokrmy zakryjte a po‐
ložte je na jednu z polic.
• Ovoce a zeleninu omyjte a vložte do zásuvky
na zeleninu.
• Máslo a sýry dejte do vzduchotěsných nádob,
alobalu nebo polyetylénových sáčků.
• Ujistěte se, že lahve mléka mají víčko, a umí‐
stěte je do police na lahve ve dveřích
spotřebiče.
• V chladničce neskladujte banány, brambory,
cibuli nebo česnek, které nejsou v zabalené.
5.3 Freezing
• Typový štítek udává maximální množství po‐
travin, které mraznička dokáže zmrazit během
24 hodin.
• Zmrazování potravin se dokončí po 24 hodi‐
nách. Během této doby do mrazničky nevklá‐
dejte žádné další potraviny.
• Potraviny do mrazničky vkládejte po malých
množstvích. Urychlíte tak zmrazování potravin
a zajistíte rozmrazování pouze potřebného
množství.
• Potraviny zabalte do alobalu nebo je vložte do
polyetylénových sáčků. Přesvědčte se, že je
spotřebič vzduchotěsný.
• Čerstvé potraviny neskladujte spolu s mraže‐
nými. Zabráníte tak zvýšení teploty zmraže‐
ných potravin.
• Skladovací doba tučných potravin je kratší
než u netučných či nízkotučných. Sůl snižuje
skladovací dobu potravin.
• Doporučujeme na každé balení potravin na‐
psat datum jejich zmražení.
5.4 Uskladnění zmražených potravin
• Když kupujete mražené potraviny, ujistěte se,
že je uložíte do mrazničky během velmi krátké
doby.
• Když rozmrazujete mražené potraviny, musíte
je velmi rychle uvařit. Není možné zmrazovat
již jednou zmražené potraviny.
• Ujistěte se, že dodržujete datum spotřeby.
Tento údaj naleznete na balení potravin.
6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
POZOR
Před údržbou vždy vytáhněte síťovou
zástrčku ze sítě.
6.1 Čištění
• Pravidelně čistěte spotřebič a příslušenství.
• Všechny části spotřebiče a příslušenství myjte
vlažnou vodou a neutrálním čisticím
prostředkem. Ujistěte se, že je spotřebič a
příslušenství zcela suché.
• Pravidelně čistěte těsnění dveří spotřebiče.
Pro výměnu poškozeného těsnění kontaktujte
autorizované servisní středisko.
• Mřížku kondenzátoru a kompresor na zadní
straně spotřebiče čistěte kartáčem. Pomůžete
tak snížit spotřebu energie a udržovat
spotřebič v dobrém stavu.
• Buďte opatrní, abyste nevytáhli, ne‐
posunuli či nepoškodili trubky či ka‐
bely.
• Dbejte na to, abyste nepoškodili
chladicí jednotku.
• K čištění spotřebiče nepoužívejte
abrazivní prášky či podobné výrobky,
drátěnky, rozpouštědla, parfémované
čisticí prostředky nebo vosková lešti‐
dla.
Po provedení údržby zasuňte síťovou zástrčku
do zásuvky.
6.2 Automatické odmrazování chladničky
K odstraňování námrazy dochází automaticky,
když se během provozu zastaví motor kompre‐
soru.
Voda se odvádí skrze odtokový otvor a sbírá v
zásobníku, kde se odpařuje.
Zásobník na vodu se nachází na zadní straně
spotřebiče nad motorem kompresoru.
Odtokový otvor se nachází v zadní části uvnitř
chladničky.
Abyste zabránili hromadění vody v jiných čá‐
stech chladničky, zajistěte, aby byl odtokový ot‐
vor vždy čistý. Použijte čisticí nástroj, který se
nachází v odtokovém otvoru.
6.3 Odmrazování mrazničky
Na policích mrazničky a kolem horního
oddílu může být námraza.
Mrazničku odmrazujte, když vrstva ná‐
mrazy dosáhne tloušťky kolem 3–5 mm.
POZOR
K odstranění námrazy nepoužívejte
ostré kovové nástroje.
K odmrazování mrazničky nepoužívejte
mechanická zařízení.
1. Vypněte spotřebič.
2. Vyndejte všechny potraviny z mrazničky. Po‐
traviny zabalte do novin a uskladněte je v
chladu.
3. Nechte dveře spotřebiče otevřené, dokud se
nedokončí odmrazování.
4. Mrazničku vyčistěte a zcela vysušte.
5. Zasuňte zástrčku do zásuvky.
6. Zapněte spotřebič.
7. Nastavte ovladač teploty do nejvyšší polohy
a nechte spotřebič minimálně dvě až tři hodi‐
ny pracovat s tímto nastavením.
8. Vložte potraviny zpět do mrazničky.
6.4 Když spotřebič delší dobu
nepoužíváte
1. Spotřebič vypněte a vytáhněte síťovou zá‐
strčku ze síťové zásuvky.
2. Vyndejte všechny potraviny.
3. Spotřebič odmrazte.
4. Spotřebič a všechno příslušenství plně vyči‐
stěte a vysušte.
5. Nechte pootevřené dveře, abyste zabránili
vzniku nepříjemných pachů.
ČESKY9
www.electrolux.com
10
6.5 Výměna žárovky
7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD
UPOZORNĚNÍ
Před provedením kontroly vypojte síťo‐
vou zástrčku ze zásuvky.
V případě problémů, které nejsou uve‐
dené v tabulce, se obraťte na autorizo‐
vané servisní středisko.
ProblémMožné řešení
Spotřebič během provozu vy‐
dává různé zvuky.
Spotřebič vůbec nefunguje.Přesvědčte se, že je spotřebič zapnutý.
Ujistěte se, že je zástrčka zapojená do síťové zásuvky.
Zkontrolujte napětí. Zasuňte do stejné zásuvky zástrčku jiné‐
Žárovka se nerozsvítí.Zavřete a otevřete dveře a ujistěte se, že osvětlení není v po‐
Vadná žárovka. Vyměňte žárovku.
Kompresor funguje nepřetržitě.Nastavte ovladač teploty do nižší polohy.
Přesvědčte se, že jsou dvířka spotřebiče zavřená.
Ujistěte se, že dveře spotřebič neotevíráte příliš často.
Ujistěte se, že do spotřebiče nevkládáte horké potraviny. Po‐
Ujistěte se, že teplota v místnosti není příliš vysoká.
Na zadní stěně chladničky se
hromadí voda.
1.
Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
2.
Uvolněte šroub z krytu žárovky.
3.
Sejměte kryt žárovky.
4.
Starou žárovku vyměňte za novou. Použí‐
vejte pouze žárovky pro použití v domácích
spotřebičích. Na krytu žárovky je vyznačen
její maximální výkon.
5.
Nasaďte kryt žárovky zpět.
6.
Zasuňte zástrčku do zásuvky.
V tomto spotřebiči se používají speciál‐
ní či halogenové žárovky pouze pro
použití v domácích spotřebičích. Ne‐
používejte ji pro osvětlení domácnosti.
Některé zvuky jsou normální pro provoz spotřebiče. Viz leták
dodaný spolu se spotřebičem.
ho elektrického spotřebiče. Ohledně opravy síťové zásuvky
se obraťte na kvalifikovaného elektrikáře.
hotovostním režimu.
čkejte, dokud nevychladnou.
Jedná se o normální jev, když pracuje automatické odmrazo‐
vání.
ČESKY11
ProblémMožné řešení
V chladničce se hromadí voda.Ujistěte se, že není zanesený odtokový otvor.
Ujistěte se, že balení potravin nebrání vodě v odtoku do zá‐
Na podlaze je voda.Vývod rozmrazené vody (kondenzátu) neústí do odpařovací
Teplota ve spotřebiči je příliš
nízká.
Teplota ve spotřebiči není do‐
statečně nízká.
Přesvědčte se, že jsou dvířka spotřebiče zavřená.
Ujistěte se, že do spotřebiče nevkládáte horké potraviny. Po‐
Přesvědčte se, že spotřebič není přeplněný.
Teplota v chladničce není do‐
statečně nízká.
Příliš mnoho námrazy.Ujistěte se, že jsou potraviny uzavřené ve speciálních nád‐
Přesvědčte se, že jsou dvířka spotřebiče zavřená.
Nastavte ovladač teploty do nižší polohy.
sobníku na vodu.
misky nad kompresorem.
Vložte vývod rozmrazené vody (kondenzátu) do odpařovací
misky.
Nastavte ovladač teploty do nižší polohy.
Nastavte ovladač teploty do vyšší polohy.
čkejte, až potraviny vychladnou.
Ujistěte se, že uvnitř může obíhat chladný vzduch.
obách či baleních.
8. TECHNICKÉ INFORMACE
8.1 Normální zvuky
Během normálního provozu vydává spotřebič rů‐
zné zvuky (kompresor, cirkulace chladiva).
www.electrolux.com
12
SSSRR
HISSS!
R!
CLICK!
BRRR!
OK
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
CLICK!
BRRR!
CRACK!CRACK!
8.2 Umístění
Tento spotřebič můžete umístit v suché, dobře
větrané místnosti (garáži nebo ve sklepě), chce‐
te-li však dosahovat optimálního výkonu, instaluj‐
te jej tam, kde teplota prostředí odpovídá klima‐
tické třídě uvedené na typovém štítku spotřebiče:
ČESKY13
Klimatic‐
Okolní teplota
ká třída
SN+10 °C až + 32 °C
N+16 °C až + 32 °C
ST+16 °C až + 38 °C
T+16 °C až + 43 °C
8.3 Technické údaje
RozměryVýška1590 mm
Šířka545 mm
Hloubka604 mm
Skladovací čas při poruše20 h
Napětí230 V
Frekvence50 Hz
Více informací viz typový a energetický štítek.
9. POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
spotřebiče určené k likvidaci. Spotřebiče
Recyklujte materiály označené symbolem
Obaly vyhoďte do příslušných odpadních
kontejnerů k recyklaci.
Pomáhejte chránit životní prostředí a lidské
zdraví a recyklovat elektrické a elektronické
.
označené příslušným symbolem
spolu s domovním odpadem. Spotřebič
odevzdejte v místním sběrném dvoře nebo
kontaktujte místní úřad.
Köszönjük, hogy Electrolux terméket vásárolt. Ön olyan készülék tulajdonosa lett, mely mögött több évtizedes
szakmai tapasztalat és innováció áll. Rendkívüli tudását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették.
Valahányszor csak használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája.
Köszöntjük az Electrolux világában.
Látogassa meg a weboldalunkat:
További előnyökért regisztrálja készülékét:
www.electrolux.com/productregistration
Kiegészítők, segédanyagok és eredeti alkatrészek vásárlása a készülékhez:
www.electrolux.com/shop
VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ
Kizárólag eredeti alkatrészek használatát javasoljuk.
Ha készülékével a szervizhez fordul, legyenek kéznél az alábbi adatok.
Ezek az információk az adattáblán olvashatók. Típus, Termékszám, Sorozatszám.
Figyelmeztetés - Biztonsági információk
Általános információk és tanácsok
Környezetvédelmi információk
A változtatások jogát fenntartjuk.
MAGYAR15
1.
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Az üzembe helyezés és használat előtt gondo‐
san olvassa el a mellékelt útmutatót. A nem
megfelelő üzembe helyezés vagy használat által
okozott károkért nem vállal felelősséget a gyártó.
További tájékozódás érdekében tartsa elérhető
helyen az útmutatót.
1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő
személyek biztonsága
VIGYÁZAT
Fulladás, sérülés vagy tartós rokkant‐
ság kockázata.
• A készüléket 8 év feletti gyermekek és csök‐
kent fizikai, értelmi vagy mentális képességű,
illetve megfelelő tapasztalatok és ismeretek
híján lévő személyek a biztonságukért felelős
személy felügyelete mellett használhatják,
vagy ha tőle tájékoztatást kaptak a készülék
működtetéséről.
• Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a ké‐
szülékkel.
• Minden csomagolóanyagot tartson távol a
gyermekektől.
• Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhet‐
nek tisztítási vagy karbantartási tevékenysé‐
get.
1.2 Üzembe helyezés
VIGYÁZAT
A készüléket csak képesített személy
helyezheti üzembe.
• Távolítsa el az összes csomagolóanyagot.
• Ne helyezzen üzembe, és ne is használjon
sérült készüléket.
• Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe
helyezési útmutatóban foglaltakat.
• Súlyos a készülék, ezért legyen körültekintő a
mozgatásakor. Mindig viseljen munkavédelmi
kesztyűt.
• Gondoskodjon arról, hogy keringeni tudjon a
levegő a készülék körül.
• Várjon legalább 4 órát, mielőtt csatlakoztatja a
készüléket az elektromos hálózathoz. Ez azért
szükséges, hogy az olaj visszafolyhasson a
kompresszorba.
• Ne helyezze üzembe a készüléket radiátorok,
tűzhelyek, sütők vagy főzőlapok közelében.
• Csak vízcsatlakozással rendelkező készülé‐
kek esetén: csak ivóvízhálózathoz csatlakoz‐
tassa.
• A készülék hátoldalát a falhoz kell állítani.
• Ne helyezze üzembe a készüléket közvetlen
napsugárzásnak kitett helyen.
Elektromos csatlakoztatás
VIGYÁZAT
Tűz- és áramütésveszély.
• A készüléket kötelező földelni.
• Minden elektromos csatlakoztatást szakkép‐
zett villanyszerelőnek kell elvégeznie.
• Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplő
elektromos adatok megfelelnek-e a háztartási
hálózati áram paramétereinek. Amennyiben
nem, forduljon szakképzett villanyszerelőhöz.
• Mindig megfelelően felszerelt, áramütés ellen
védett aljzatot használjon.
• Ne használjon hálózati elosztókat és hosszab‐
bító kábeleket.
• Ügyeljen az elektromos alkatrészek (pl. háló‐
zati csatlakozódugasz, hálózati kábel, komp‐
resszor) épségére. Ha az elektromos alkatré‐
szek cserére szorulnak, forduljon a márka‐
szervizhez vagy villanyszerelőhöz.
• Csak az üzembe helyezés befejezése után
csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a
hálózati csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra,
hogy a hálózati dugasz üzembe helyezés után
is könnyen elérhető legyen.
• A hálózati kábelnek a hálózati aljzat szintje
alatt kell elhelyezkednie.
• A készülék csatlakozásának bontására, soha
ne a hálózati kábelnél fogva húzza ki a csatla‐
kozódugót. A kábelt mindig a csatlakozódugó‐
nál fogva húzza ki.
1.3 Használat
• A készülék háztartási és hasonló célú haszná‐
latra készült, például:
– üzletek, irodák és egyéb munkahelyeken ki‐
alakított személyzeti konyhák
– Tanyaházak
– Hotelek, motelek és egyéb lakás céljára
szolgáló ingatlanok esetén az ügyfelek szá‐
mára
– Szállások reggelivel.
www.electrolux.com
16
• A készüléket háztartási környezetben hasz‐
• Ne változtassa meg a készülék műszaki jel‐
• Ne helyezzen más elektromos készüléket
• Ügyeljen arra, hogy ne sértse meg a hűtőkör
• Amennyiben a hűtőkör megsérül, tartózkodjon
• Ügyeljen arra, hogy forró tárggyal ne érjen a
• Ne tegyen szénsavas italt a fagyasztótérbe. A
• Ne tároljon gyúlékony gázt vagy folyadékot a
• Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy gyúlékony
• Ne érintse meg a készülék kompresszorát és
• Nedves/vizes kézzel ne vegyen ki semmilyen
• Amikor kivesz egy jégnyalókát a készülékből,
• Az egyszer már felolvasztott ételt ne fagyas‐
• Kövesse a fagyasztott étel csomagolásán ta‐
1.4 Ápolás és tisztítás
VIGYÁZAT
Sérülés-, égés-, áramütés- és tűzve‐
szély.
nálja.
lemzőit.
(például fagylaltkészítő gépet) a készülék bel‐
sejében, hacsak ezt a gyártó kifejezetten nem
javasolja.
alkatrészeit. A hűtőkör igen környezetbarát
természetes gázt, izobutánt (R600a) tartal‐
maz. Ez a gáz gyúlékony.
mindennemű nyílt láng és gyújtószikra hasz‐
nálatától. Szellőztesse ki a helyiséget.
készülék műanyag részeihez.
szénsav ugyanis nyomást fejt ki az italtároló
edényre.
készülékben.
anyaggal szennyezett tárgyat a készülékbe,
annak közelébe, illetve annak tetejére.
kondenzátorát. Ezek üzem közben forróvá
válnak.
ételt a fagyasztóból, és ne is érintse meg azo‐
kat.
ne kezdje el fogyasztását azonnal. Várjon né‐
hány percet.
sza vissza.
lálható tárolási útmutatásokat.
VIGYÁZAT
Személyi sérülés és a készülék károso‐
dásának veszélye keletkezhet.
• Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket,
és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csat‐
lakozóaljzatból.
• A készülék tisztításához ne használjon vízsu‐
garat vagy gőzt.
• A készüléket puha, nedves ruhával tisztítsa.
Csak semleges tisztítószert használjon. Ne
használjon súrolószert, súrolószivacsot, oldó‐
szert vagy fém tárgyat.
• Rendszeresen ellenőrizze a hűtőszekrény ol‐
vadékvíz-elvezető nyílását, és szükség szerint
tisztítsa ki. Ha az olvadékvíz-elvezető nyílás el
van záródva, a víz összegyűlik a készülék al‐
ján.
• A készülék hűtőegysége szénhidrogén hűtő‐
közeget tartalmaz. Az elektromos üzembe he‐
lyezést és a készülék hűtőközeggel való feltöl‐
tését csak képesített személy végezheti el.
1.5 Belső világítás
• Az izzó, illetve halogén lámpa olyan típusú,
amely kizárólag háztartási készülékekhez
használható. Otthona kivilágítására ne hasz‐
nálja.
1.6 Ártalmatlanítás
VIGYÁZAT
Sérülés- vagy fulladásveszély.
• Bontsa a készülék hálózati csatlakozását.
• Vágja le a hálózati tápkábelt, és helyezze a
hulladékba.
• Szerelje le az ajtókilincset, hogy megakadá‐
lyozza a gyermekek és háziállatok készülék‐
ben rekedését.
• A készülék hűtőköre és szigetelése ózonbarát
anyagokat tartalmaz.
• A szigetelőhab gyúlékony gázt tartalmaz. A
készülék megfelelő ártalmatlanítására vonat‐
kozó tájékoztatásért lépjen kapcsolatba a he‐
lyi hatóságokkal.
• Ügyeljen arra, hogy ne sérüljön meg a hűtő‐
egység azon része, mely a hőcserélő közelé‐
ben található.
2. TERMÉKLEÍRÁS
7
6
5
4
MAGYAR17
1
2
3
Huzalpolc
1
Vajtartó rekesz
2
Ajtóban lévő polcok
3
Adattábla
4
3. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
3.1
1. A készülék belső részeit és tartozékait meleg
vízzel és semleges mosószerrel tisztítsa.
2. A készüléket és tartozékait törölje teljesen
szárazra.
3. Csatlakoztassa a dugaszt a hálózati aljzatba.
4. Kapcsolja be a készüléket, és állítsa be a
hőmérsékletet.
Ne használjon súrolószert, súrolósziva‐
csot vagy oldószereket a készülék és
tartozékai tisztításához.
Zöldségtartó rekesz
5
Üvegpolcok
6
Hőmérséklet-szabályozó gomb és belső vi‐
7
lágítás
3.2 A készülék bekapcsolása és a
hőmérséklet beállítása
Forgassa el a hőmérséklet-szabályozó gombot a
készülék bekapcsolásához, és egyidejűleg a hő‐
mérséklet beállításához.
A gombon található számok a hűtés hőmérsékle‐
ti szintjeit jelölik.
Fordítsa el a hőmérséklet-szabályozó gombot az
alacsonyabb fokozat felé, hogy minimális hűtést
érjen el.
www.electrolux.com
18
Fordítsa el a hőmérséklet-szabályozó gombot a
magasabb fokozatok felé, hogy maximális hűtést
érjen el.
Javasoljuk, hogy közepes hőmérsékle‐
tet állítson be.
Az alábbi körülmények hatással lehetnek a hő‐
mérséklet-beállításra.
4. NAPI HASZNÁLAT
• A készülék elhelyezése az üzemeltetés hely‐
színén és a helyiség hőmérséklete.
• Az ajtónyitások számának gyakorisága.
• A készülékben levő élelmiszer mennyisége.
4.1 Friss élelmiszer lefagyasztása
A fagyasztó friss élelmiszerek lefagyasztására,
és fagyasztott, illetve mélyhűtött élelmiszerek tá‐
rolására alkalmas.
Ha a hőmérséklet-szabályozó gomb kö‐
zépső fokozatban áll, nem szükséges a
beállítását módosítani.
Amennyiben az élelmiszert gyorsabban
szeretné lefagyasztani, állítsa a hőmér‐
séklet-szabályozó gombot magasabb
fokozatra. Ilyen esetben a hűtőtér hő‐
mérséklete 0 °C alá eshet. Ha ez törté‐
nik, állítsa a hőmérséklet-szabályozó
gombot alacsonyabb fokozatra.
4.2 Fagyasztott élelmiszerek tárolása
Ne helyezze azonnal a fagyasztott élelmiszere‐
ket a fagyasztótérbe, ha a készülék új, vagy ha
hosszabb idő elteltével helyezte újra üzembe.
Állítsa a hőmérséklet-szabályozó gombot a leg‐
magasabb fokozatra, és hagyja a készüléket leg‐
alább 2 órán át üresen működni.
Az áramszünet a fagyasztó leolvadását
eredményezheti.
Ha az áramellátás az „Áramkimaradási
biztonság” értékénél hosszabb időre
megszakadt, a felolvadt élelmiszereket
haladéktalanul el kell fogyasztani vagy
meg kell főzni. Az értékkel kapcsolatban
lásd a „MŰSZAKI INFORMÁCIÓK” c.
részt.
Az elkészített étel lehűlés után fa‐
gyasztható le.
4.3 Kiolvasztás
A mélyfagyasztott vagy fagyasztott élelmiszere‐
ket felhasználás előtt a hűtőtérben vagy szoba‐
hőmérsékleten olvassza ki.
Amennyiben a fagyasztott élelmiszer kis mennyi‐
ségű, közvetlenül a fagyasztóból való kivétel
után azonnal feldolgozható, azonban így megnö‐
vekszik az elkészítési idő.
4.4 Üvegpolcok
Az üvegpolcokat különböző magasságokra le‐
het beállítani.
4.5 Páratartalom-szabályozás
4.6 Hőmérséklet-visszajelző
MAGYAR19
A zöldségtartó rekesz feletti szellőzőnyílások
szabályozzák a rekeszben levő páratartalmat.
A szellőzőnyílásokat a csúszka segítségével le‐
het nyitni és zárni
• A szellőzőnyílások zárva vannak. A rekeszben
a páratartalom értéke magasabb.
• A szellőzőnyílások nyitva vannak. A nagyobb
mennyiségű keringő levegő csökkenti a re‐
keszben a páratartalmat
A hőmérsékletszabályozó beállítást igényel
Helyes hőmérséklet
OK
4.7 Ajtóban lévő polcok
1
2
2
A hűtőszekrényt hőmérséklet-visszajelzővel lát‐
tuk el annak érdekében, hogy megkönnyítsük
helyes beállítását.
Az oldalt elhelyezett szimbólum a hűtőszekrény
leghidegebb területét jelöli.
A leghidegebb terület a gyümölcs- és zöldségfiók
üvegpolcától a szimbólumig vagy a szimbólum‐
mal megegyező magasságban elhelyezett polcig
terjed.
Az élelmiszerek megfelelő tárolása érdekében
ügyeljen arra, hogy a hőmérséklet-visszajelző
„OK” üzenetet jelenítsen meg.
Amennyiben az „OK” üzenet nem jelenik meg, a
hőmérsékletszabályozót állítsa hidegebb állásra,
és várjon 12 órát, mielőtt ismét ellenőrzi a hő‐
mérséklet-visszajelzőt.
Friss élelmiszer behelyezése vagy a készülék aj‐
tajának hosszabb ideig tartó, többszöri kinyitása
után normális jelenség, hogy az „OK” üzenet el‐
tűnik a kijelzőről.
www.electrolux.com
20
5. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK
5.1 Energiatakarékosság
• Ne nyissa ki gyakran a hűtő és a fagyasztó aj‐
taját.
• Ne hagyja nyitva a hűtő és a fagyasztó ajtaját
a szükségesnél hosszabb ideig.
• Ha a készülék folyamatosan működik, és bel‐
sejének hátsó részében dér jelenik meg, az
okok az alábbiak lehetnek:
– A hőmérséklet-szabályozó gomb a legala‐
csonyabb fokozatra van állítva.
– Túl meleg a hőmérséklet abban a helyiség‐
ben, ahol a készülék el van helyezve.
– A készülék tele van töltve.
Állítsa a hőmérséklet-szabályozó gombot ma‐
gasabb fokozatra. A készülék megkezdi az
automatikus leolvasztást, és ezzel csökkenti
az energiafogyasztást.
5.2 Hűtés
• Ne tegyen forró ételt a hűtőszekrénybe. Vár‐
jon, amíg lehűl.
• Ne helyezzen a hűtőszekrénybe párolgó folya‐
dékokat.
• Az erős aromájú élelmiszereket helyezze táro‐
lóedénybe.
• Gondoskodjon arról, hogy keringeni tudjon a
levegő az élelmiszer körül.
• Minden húsfélét csomagoljon nejlonzacskóba.
Helyezze ezeket a zöldségtartó rekesz feletti
üveglapra. A húst ne tartsa a hűtőtérben 2
napnál hosszabb ideig.
• Fedje le a főtt és hideg ételeket, majd helyez‐
ze ezeket a polcok egyikére.
• A gyümölcsöket és zöldségeket mossa meg,
majd helyezze ezeket a zöldségtartó rekesz‐
be.
• A vajat és sajtot légmentes tárolóedénybe,
alufóliába vagy nejlonzacskóba csomagolja.
• A kupakkal rendelkező tejesdobozokat a ké‐
szülék ajtajának palacktartójába helyezze.
• A banánt, burgonyát, hagymát vagy fokhagy‐
mát ne tárolja csomagolás nélkül a hűtőszek‐
rényben.
5.3 Fagyasztás
• Az adatlapon megtekinthető az a maximális
élelmiszer-mennyiség, amelyet a készülék 24
óra alatt képes lefagyasztani.
• Az élelmiszer teljes lefagyasztása 24 órát
vesz igénybe. Ez alatt az idő alatt ne tegyen
további élelmiszert a fagyasztóba.
• Az ételt kis adagokban helyezze a fagyasztó‐
ba. Így az élelmiszer gyorsan lefagyasztható,
és felhasználáshoz csak a szükséges mennyi‐
séget kell belőle felolvasztani.
• Az ételt alufóliába vagy nejlonzacskóba cso‐
magolja. Ügyeljen arra, hogy a csomagolás
légmentes legyen.
• Friss élelmiszert ne tegyen a fagyasztott élel‐
miszerek mellé. Így elkerülhető a fagyasztott
élelmiszer hőmérsékletének emelkedése.
• A zsíros élelmiszer tárolási időtartama rövi‐
debb, mint a zsírt nem tartalmazó vagy ala‐
csony zsírtartalmú élelmiszeré. A só csökkenti
az élelmiszerek tárolási időtartamát.
• Javasoljuk, hogy minden egyes csomagra írja
rá az étel lefagyasztásának dátumát.
5.4 Fagyasztott élelmiszerek tárolása
• Fagyasztott élelmiszer vásárlásakor ügyeljen
arra, hogy az rövid időn belül a fagyasztóba
kerüljön.
• A fagyasztott élelmiszert felolvadás után rövid
időn belül el kell készíteni. A már felolvadt
élelmiszer ismételt lefagyasztása nem lehet‐
séges.
• Ügyeljen arra, hogy ne járjon le az élelmiszer
szavatossága. Ez az információ az élelmiszer
csomagolásán található.
6. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
FIGYELEM
A karbantartás megkezdése előtt húzza
ki a hálózati dugaszt a fali aljzatból.
6.1 Tisztítás
• Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket és a
tartozékokat.
• A készülék összes részét és tartozékát kizáró‐
lag meleg vízzel és semleges mosószerrel
tisztítsa. A készüléket és tartozékait törölje tel‐
jesen szárazra.
• Rendszeresen tisztítsa meg az ajtó tömítését.
A sérült ajtótömítés cseréje érdekében fordul‐
jon a márkaszervizhez.
• Tisztítsa meg a készülék hátulján lévő kon‐
denzátor rácsot és a kompresszort egy kefé‐
vel. Így csökkenthető az energiafogyasztás,
és a készülék jó állapota megőrizhető.
Karbantartás után csatlakoztassa a dugaszt a
hálózati aljzatba.
6.2 A hűtőszekrény automatikus leolvasztása
A dér leolvasztását a készülék automatikusan
végzi, amikor a kompresszor működés közben
leáll.
A keletkezett víz a lefolyónyíláson keresztül távo‐
zik a készülék belsejéből, és összegyűlik a víz‐
tartályban, ahonnan elpárolog.
A víztartály a készülék hátulján, a kompresszor
felett található.
A lefolyónyílás a hűtőtér hátsó falán található.
Mindig tartsa tisztán a lefolyónyílást annak érde‐
kében, hogy megakadályozza a víz összegyűlé‐
sét a hűtőszekrény egyéb részein. Ehhez a lefo‐
lyónyílásban található tisztítóeszközt használja.
6.3 A fagyasztó leolvasztása
Előfordulhat, hogy dér jelenik meg a fa‐
gyasztó polcain és a felső rekesz körül.
Olvassza le a fagyasztót, amikor a dér‐
réteg vastagsága eléri a 3 - 5 millimé‐
tert.
FIGYELEM
A dér eltávolítására ne használjon éles
fémeszközöket.
Ne használjon mechanikus eszközöket
a fagyasztó leolvasztásához.
1. Kapcsolja ki a készüléket.
2. Vegyen ki a fagyasztóból minden élelmiszert.
Az élelmiszert csomagolja újságpapírba, és
tartsa alacsony hőmérsékletű helyen.
3. A leolvasztás befejezéséig hagyja nyitva a
készülék ajtaját.
4. Tisztítsa meg, és teljesen törölje szárazra a
fagyasztót.
5. Csatlakoztassa a dugaszt a hálózati aljzatba.
6. Kapcsolja be a készüléket.
7. Állítsa a hőmérséklet-szabályozó gombot a
legmagasabb fokozatra, és hagyja a készü‐
léket 2 - 3 órán át működni ezzel a beállítás‐
sal.
8. Tegye vissza az élelmiszert a fagyasztóba.
6.4 Ha a készüléket hosszabb ideig
nem használja
1. Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a há‐
lózati csatlakozódugót a hálózati csatlako‐
zóaljzatból.
2. Vegye ki az összes élelmiszert.
3. Olvassza le a készüléket.
4. Teljesen tisztítsa meg és törölje szárazra a
készüléket és az összes tartozékot.
5. Tartsa nyitva az ajtókat, hogy ne képződje‐
nek kellemetlen szagok.
MAGYAR21
• Ügyeljen arra, hogy ne húzza meg,
ne mozgassa és ne sértse meg a ké‐
szülék csöveit és kábeleit.
• Ügyeljen arra, hogy ne sértse meg a
hűtőkör alkatrészeit.
• Ne használjon súrolószert, súrolószi‐
vacsot, oldószereket és illatosított
vagy viasztartalmú tisztítószereket a
készülék tisztításához.
www.electrolux.com
22
6.5 A lámpa izzójának cseréje
7. HIBAELHÁRÍTÁS
VIGYÁZAT
Az ellenőrzés előtt húzza ki a hálózati
csatlakozódugót a konnektorból.
Ha a táblázatban nem szereplő problé‐
ma merül fel, forduljon a márkaszerviz‐
hez.
JelenségLehetséges megoldás
A készülékből működés közben
szokatlan zajok hallatszanak.
A készülék nem működik.Ellenőrizze, hogy a készülék be van-e kapcsolva.
Ügyeljen arra, hogy a villásdugó be legyen dugva a hálózati
Ellenőrizze, hogy van-e feszültség a hálózati aljzatban. Csat‐
A világítás nem kapcsol be.Csukja be és nyissa ki az ajtót annak ellenőrzésére, hogy a
A világítás izzója meghibásodott. Cserélje ki az izzót.
A kompresszor folyamatosan
működik.
Ellenőrizze, hogy a készülék ajtaja be van-e csukva.
Ne nyitogassa túl gyakran a készülék ajtaját.
1.
Húzza ki a hálózati csatlakozódugót a kon‐
nektorból.
2.
Távolítsa el a lámpaburkolat csavarját.
3.
Vegye le a lámpaburkolatot.
4.
Cserélje ki a régi izzót egy újjal. Kizárólag
háztartási készülékekhez gyártott izzót
használjon. Az izzó maximális megengedett
teljesítménye a lámpaburkolaton látható.
5.
Helyezze vissza a lámpaburkolatot.
6.
Csatlakoztassa a dugaszt a hálózati aljzat‐
ba.
Az izzó, illetve halogén lámpa olyan tí‐
pusú, amely kizárólag háztartási készü‐
lékekhez használható. A lakás világítá‐
sára ne használja.
Bizonyos hangok szokásosnak tekinthetőek a készülék mű‐
ködése során. Lásd a készülékhez mellékelt tájékoztatót.
aljzatba.
lakoztasson egy másik elektromos készüléket ugyanabba a
hálózati aljzatba. A hálózati aljzat javítását bízza szakképzett
villanyszerelőre.
lámpa készenléti állapotban van-e.
Állítsa a hőmérséklet-szabályozó gombot magasabb fokozat‐
ra.
MAGYAR23
JelenségLehetséges megoldás
Ügyeljen arra, hogy ne tegyen meleg ételt a készülékbe. Vár‐
Ellenőrizze, hogy a helyiség hőmérséklete nem túl magas-e.
Víz gyűlik össze a hűtőszek‐
rény belsejének hátsó falán.
Víz gyűlik össze a hűtőszek‐
rényben.
Ügyeljen arra, hogy az élelmiszer vagy csomagolása ne aka‐
Víz van a padlón.A leolvasztási víz nem a kompresszor fölötti párologtató tál‐
A készülékben a hőmérséklet
túl alacsony.
A készülékben a hőmérséklet
nem elég alacsony.
Ellenőrizze, hogy a készülék ajtaja be van-e csukva.
Ügyeljen arra, hogy ne tegyen meleg ételt a készülékbe. Vár‐
Ellenőrizze, hogy a készülék nincs-e nagyon tele.
A hűtőszekrényben a hőmér‐
séklet nem elég alacsony.
Túl sok a dér.Ügyeljen arra, hogy az étel speciális tárolóedényekbe vagy
Ellenőrizze, hogy a készülék ajtaja be van-e csukva.
Állítsa a hőmérséklet-szabályozó gombot alacsonyabb foko‐
jon, amíg lehűl.
Ez szokásos jelenség az automatikus leolvasztás működése‐
kor.
Ellenőrizze, hogy a lefolyónyílás nincs-e eltömődve.
dályozza a víz összegyűlését a víztartályban.
cába folyik.
Illessze a leolvasztási víz kifolyóját a párologtató tálcához.
Állítsa a hőmérséklet-szabályozó gombot alacsonyabb foko‐
zatra.
Állítsa a hőmérséklet-szabályozó gombot magasabb fokozat‐
ra.
ja meg, hogy az élelmiszer lehűljön.
Gondoskodjon arról, hogy keringeni tudjon a hideg levegő a
készülékben.
csomagolásba legyen zárva.
zatra.
8. MŰSZAKI INFORMÁCIÓK
8.1 Normális üzemi hangok
Normál működés közben bizonyos hangok hall‐
hatók (kompresszor, hűtőfolyadék áramlása).
www.electrolux.com
24
SSSRR
HISSS!
R!
CLICK!
BRRR!
OK
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
CLICK!
BRRR!
CRACK!CRACK!
8.2 Elhelyezés
Ez a készülék száraz, jól szellőző helyiségekben
(pl. pincében vagy garázsban) használható. Az
optimális teljesítmény érdekében olyan helyen
használja a készüléket, melynek környezeti hő‐
mérséklete megfelel a készülék adattábláján fel‐
tüntetett klímabesorolásnak:
MAGYAR25
Klíma‐
Környezeti hőmérséklet
8.3 Műszaki adatok
osztály
SN+10 °C és 32 °C között
N+16 °C és 32 °C között
ST+16 °C és 38 °C között
Cs+16 °C és 43 °C között
Az 1/1998. (I. 12.) IKIM miniszteri rendeletnek megfelelően
Gyártó védjegyeElectrolux
A készülék kategóriájaHűtőszekrény - fagyasztószekrény
Magasságmm1590
Szélességmm545
Mélységmm604
Hűtőtér nettó térfogataLiter215
Fagyasztótér nettó térfogataLiter50
Energiaosztály (A++ és G között, ahol az
A+
A++ a leghatékonyabb, a G a legkevés‐
bé hatékony)
Villamosenergia -fogyasztás (24 órás
kWh/év254
szabványos vizsgálati eredmények alap‐
ján. A mindenkori energiafogyasztás a
készülék használatától és elhelyezéstől
függ.)
Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To
pomysłowe i stylowe urządzenie zaprojektowano z myślą o Tobie. Użytkując je masz zawsze pewność uzyskania
wspaniałych efektów.
Witamy w świecie marki Electrolux!
Odwiedź naszą witrynę internetową, aby uzyskać:
Wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów oraz informacje
dotyczące serwisu:
www.electrolux.com
Zarejestruj swój produkt, aby uprościć jego obsługę serwisową:
www.electrolux.com/productregistration
Kupuj akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do swojego urządzenia:
www.electrolux.com/shop
OBSŁUGA KLIENTA
Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych.
Kontaktując się z serwisem, należy przygotować poniższe dane.
Informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej. Model, numer produktu, numer seryjny.
Ostrzeżenie/przestroga – informacje dotyczące bezpieczeństwa.
Informacje i wskazówki ogólne
Informacje dot. ochrony środowiska
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
www.electrolux.com
28
1.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji
urządzenia należy dokładnie przeczytać dołączo‐
ną instrukcję obsługi. Producent nie odpowiada
za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane
nieprawidłową instalacją i eksploatacją. Należy
zachować instrukcję wraz z urządzeniem do wy‐
korzystania w przyszłości.
1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o
ograniczonych zdolnościach
ruchowych, sensorycznych lub
umysłowych
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie uduszeniem lub
odniesieniem obrażeń mogących skut‐
kować trwałym kalectwem.
• Urządzenie mogą obsługiwać dzieci po ukoń‐
czeniu ósmego roku życia oraz osoby o ogra‐
niczonych zdolnościach fizycznych, senso‐
rycznych lub umysłowych bądź nieposiadają‐
ce odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, jeśli
będą one nadzorowane lub zostaną poinstruo‐
wane przez osobę odpowiedzialną za ich bez‐
pieczeństwo.
• Nie należy pozwalać, aby dzieci bawiły się
urządzeniem.
• Wszystkie opakowania należy przechowywać
poza zasięgiem dzieci.
• Czyszczeniem i konserwacją nie mogą zajmo‐
wać się dzieci bez nadzoru dorosłych.
1.2 Instalacja
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie może zainstalować wyłącz‐
nie wykwalifikowana osoba.
• Usunąć wszystkie elementy opakowania.
• Nie instalować ani nie używać uszkodzonego
urządzenia.
• Postępować zgodnie z instrukcją instalacji do‐
starczoną wraz z urządzeniem.
• Zachować ostrożność podczas przenoszenia
urządzenia, ponieważ jest ono ciężkie. Za‐
wsze używać rękawic ochronnych.
• Wokół urządzenia należy zapewnić przepływ
powietrza.
• Odczekać co najmniej 4 godziny przed podłą‐
czeniem urządzenia do zasilania. Jest to nie‐
zbędne, aby olej spłynął z powrotem do sprę‐
żarki.
• Nie instalować urządzenia w pobliżu grzejni‐
ków, kuchenek, piekarników ani płyt grzej‐
nych.
• Dotyczy wyłącznie urządzeń podłączanych do
sieci wodociągowej: urządzenie można podłą‐
czyć wyłącznie do instalacji doprowadzającej
wodę pitną.
• Tył urządzenia musi znajdować się przy ścia‐
nie.
• Nie instalować urządzenia w miejscu, gdzie
występuje bezpośrednie nasłonecznienie.
Podłączenie do sieci elektrycznej
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie pożarem i pora‐
żeniem prądem elektrycznym.
• Urządzenie musi być uziemione.
• Wszystkie połączenia elektryczne powinien
wykonać wykwalifikowany elektryk.
• Należy upewnić się, że informacje o podłącze‐
niu elektrycznym podane na tabliczce znamio‐
nowej są zgodne z parametrami instalacji za‐
silającej. W przeciwnym razie należy skontak‐
tować się z elektrykiem.
• Należy zawsze używać prawidłowo zamonto‐
wanych gniazd elektrycznych z uziemieniem.
• Nie stosować rozgałęźników ani przedłużaczy.
• Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić ele‐
mentów elektrycznych (np. wtyczki, przewodu
zasilającego, sprężarki). Jeśli wystąpi ko‐
nieczność wymiany elementów elektrycznych,
należy skontaktować się z serwisem lub elek‐
trykiem.
• Podłączyć wtyczkę do gniazda elektrycznego
dopiero po zakończeniu instalacji. Należy za‐
dbać o to, aby po zakończeniu instalacji urzą‐
dzenia wtyczka przewodu zasilającego była
łatwo dostępna.
• Przewód zasilający powinien znajdować się
poniżej wtyczki.
• Przy odłączaniu urządzenia nie ciągnąć za
przewód zasilający. Zawsze ciągnąć za wtycz‐
kę.
1.3 Przeznaczenie
• Urządzenie jest przeznaczone do użytku w
gospodarstwie domowym oraz do podobnych
zastosowań, w takich miejscach, jak:
– Kuchnie w obiektach sklepowych, biuro‐
wych oraz innych placówkach pracowni‐
czych.
– Gospodarstwa rolne.
– Hotele, motele i inne obiekty mieszkalne
(jako wyposażenie dla klientów).
– Obiekty noclegowe.
• Urządzenie należy używać w warunkach do‐
mowych.
• Nie zmieniać parametrów technicznych urzą‐
dzenia.
• Nie umieszczać w urządzeniu innych urzą‐
dzeń elektrycznych (np. maszynek do lodów),
chyba, że zostały one przeznaczone do tego
celu przez producenta.
• Należy zachować ostrożność, aby nie uszko‐
dzić układu chłodniczego. Zawiera on izobu‐
tan (R600a), który jest gazem ziemnym speł‐
niającym wymogi dotyczące ochrony środowi‐
ska. Gaz ten jest łatwopalny.
• W razie uszkodzenia układu chłodniczego na‐
leży zadbać o to, aby w pomieszczeniu nie by‐
ło otwartego płomienia, ani źródeł zapłonu.
Przewietrzyć pomieszczenie.
• Nie dopuszczać, aby gorące przedmioty doty‐
kały plastikowych elementów urządzenia.
• Nie wkładać do komory zamrażarki napojów
gazowanych. Zamrażanie powoduje wzrost
ciśnienia w opakowaniu z napojem.
• Nie wolno przechowywać w urządzeniu łatwo‐
palnych gazów i płynów.
• Nie umieszczać w urządzeniu, na nim ani w
jego pobliżu łatwopalnych substancji ani
przedmiotów nasączonych łatwopalnymi sub‐
stancjami.
• Nie dotykać sprężarki ani skraplacza. Są one
gorące.
• Nie wyjmować ani nie dotykać produktów
znajdujących się w komorze zamrażarki mok‐
rymi lub wilgotnymi rękoma.
• Nie spożywać lodów na patyku bezpośrednio
po wyjęciu z urządzenia. Odczekać kilka mi‐
nut.
POLSKI29
• Nie wolno ponownie zamrażać rozmrożonej
żywności.
• Należy przestrzegać wskazówek dotyczących
przechowywania mrożonej żywności, które
znajdują się na jej opakowaniu.
1.4 Konserwacja i czyszczenie
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie odniesienia obra‐
żeń i uszkodzenia urządzenia.
• Przed przystąpieniem do konserwacji należy
wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewo‐
du zasilającego z gniazda elektrycznego.
• Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać
wody pod ciśnieniem ani pary wodnej.
• Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej
szmatki. Stosować wyłącznie neutralne środki
czyszczące. Nie stosować produktów ścier‐
nych, myjek do szorowania, rozpuszczalników
ani metalowych przedmiotów.
• Regularnie sprawdzać odpływ skroplin w chło‐
dziarce i w razie potrzeby oczyszczać go. Gdy
odpływ zablokuje się, na dnie urządzenia
zbiera się woda.
• W układzie chłodniczym urządzenia znajdują
się związki węglowodorowe. Konserwacją i
napełnianiem układu chłodniczego może zaj‐
mować się wyłącznie wykwalifikowana osoba.
1.5 Oświetlenie wnętrza
• Zwykła lub halogenowa żarówka zastosowana
w tym urządzeniu jest przeznaczona wyłącz‐
nie do urządzeń domowych. Nie należy uży‐
wać jej do oświetlania pomieszczeń.
1.6 Utylizacja
OSTRZEŻENIE!
Występuje zagrożenie odniesienia obra‐
żeń ciała lub uduszenia.
• Odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
• Odciąć przewód zasilający i wyrzucić go.
• Wymontować zatrzask drzwi, aby uniemożli‐
wić zamknięcie się dziecka lub zwierzęcia w
urządzeniu.
• Czynnik chłodniczy i materiały izolacyjne za‐
stosowane w tym urządzeniu nie stanowią za‐
grożenia dla warstwy ozonowej.
• Pianka izolacyjna zawiera łatwopalny gaz.
Aby uzyskać informacje dotyczące prawidło‐
www.electrolux.com
30
wej utylizacji urządzenia, należy skontaktować
się z lokalnymi władzami.
2. OPIS URZĄDZENIA
7
6
5
4
• Należy uważać, aby nie uszkodzić układu
chłodniczego w pobliżu wymiennika ciepła.
1
2
3
Ażurowa półka
1
Pojemnik na masło
2
Półki drzwiowe
3
Tabliczka znamionowa
4
3. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
3.1
1. Czyścić wewnętrzne elementy urządzenia i
wszystkie akcesoria ciepłą wodą z neutral‐
nym detergentem.
2. Upewnić się, że urządzenie i akcesoria są
całkowicie suche.
3. Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do
gniazda elektrycznego.
4. Włączyć urządzenie i ustawić temperaturę.
Szuflada na warzywa
5
Szklane półki
6
Pokrętło regulacji temperatury i oświetlenie
7
wnętrza
Do czyszczenia urządzenia i akceso‐
riów nie używać produktów ściernych,
myjek do szorowania ani rozpuszczalni‐
ków.
3.2 Włączanie urządzenia i
ustawianie temperatury
Obrócić pokrętło regulacji temperatury zgodnie z
ruchem wskazówek zegara, aby włączyć urzą‐
dzenie i jednocześnie ustawić temperaturę.
Wartości numeryczne na pokrętle oznaczają róż‐
ne wartości temperatury chłodzenia.
Obrócić pokrętło regulacji temperatury na niższe
ustawienie, aby uzyskać minimalną temperaturę
chłodzenia.
Obrócić pokrętło regulacji temperatury na wy‐
ższe ustawienie, aby uzyskać maksymalną tem‐
peraturę chłodzenia.
4. CODZIENNA EKSPLOATACJA
POLSKI31
Zaleca się ustawienie pośredniej tem‐
peratury chłodzenia.
Następujące czynniki mogą mieć wpływ na wy‐
bór ustawienia temperatury:
• Temperatura w pomieszczeniu i miejsce insta‐
lacji urządzenia.
• Częstotliwość otwierania drzwi urządzenia.
• Ilość żywności w urządzeniu.
4.1 Zamrażanie świeżej żywności
Zamrażarka umożliwia zamrażanie świeżej żyw‐
ności oraz przechowywanie zamrożonej i głębo‐
ko zamrożonej żywności.
Jeśli pokrętło regulacji temperatury jest
ustawione w pośrednim położeniu, nie
ma potrzeby zmiany ustawienia.
Aby szybciej zamrozić żywność, należy
obrócić pokrętło regulacji temperatury
na wyższe ustawienie. Może to spowo‐
dować spadek temperatury w chłodziar‐
ce poniżej 0°C. W takim przypadku na‐
leży obrócić pokrętło regulacji tempera‐
tury na niższe ustawienie.
4.2 Przechowywanie zamrożonej
żywności
Jeśli urządzenie jest nowe lub pozostawało
przez dłuższy czas wyłączone, nie należy w nim
natychmiast umieszczać zamrożonej żywności.
Ustawić pokrętło regulacji temperatury w najwyż‐
szym położeniu i pozostawić włączone urządze‐
nie na co najmniej 2 godziny.
Awaria zasilania może spowodować
rozmrożenie zamrażarki.
Jeśli awaria zasilania trwała dłużej niż
wynosi „czas utrzymywania temperatury
bez zasilania”, należy niezwłocznie spo‐
żyć lub ugotować rozmrożoną żywność.
Informacja o czasie utrzymywania tem‐
peratury znajduje się w części „DANE
TECHNICZNE”.
Ugotowaną żywność można zamrażać
po jej ostygnięciu.
4.3 Rozmrażanie
Przed rozpoczęciem gotowania zamrożonej lub
głęboko zamrożonej żywności należy ją rozmro‐
zić w chłodziarce lub w temperaturze pokojowej.
Można ugotować niewielką ilość zamrożonej
żywności bezpośrednio po wyjęciu z zamrażarki,
jednak czas gotowania jest wtedy dłuższy.
4.4 Szklane półki
Szklane półki można umieszczać na różnych
wysokościach.
www.electrolux.com
32
4.5 Regulacja wilgotności
4.6 Wskaźnik temperatury
Kratka wentylacyjna umieszczona nad szufladą
na warzywa pozwala regulować poziom wilgot‐
ności w szufladzie.
Suwak pozwala otwierać lub zamykać kratkę
wentylacyjną
• Gdy kratka wentylacyjna jest zamknięta, po‐
ziom wilgotności w szufladzie wzrasta.
• Gdy kratka wentylacyjna jest otwarta, zwięk‐
sza się cyrkulacja powietrza powodując spa‐
dek wilgotności w szufladzie.
Termostat wymaga regulacji
Właściwa temperatura
OK
4.7 Półki drzwiowe
1
2
2
Aby ułatwić użytkownikowi ustawienie właściwej
temperatury, chłodziarkę wyposażono we wskaź‐
nik temperatury.
Symbol na boku urządzenia wskazuje najchłod‐
niejsze miejsce w chłodziarce.
Najchłodniejszy obszar rozciąga się od wysokoś‐
ci szklanej półki szuflady na owoce i warzywa do
wysokości symbolu lub półki umieszczonej na
tym samym poziomie co symbol.
Aby zapewnić prawidłowe przechowywanie żyw‐
ności, należy zadbać o to, aby wskaźnik tempe‐
ratury wyświetlał wskazanie „OK”.
Jeśli wskazanie „OK” jest niewidoczne, należy
obrócić pokrętło regulacji temperatury na niższą
temperaturę i po upływie 12 godzin ponownie
sprawdzić wskaźnik temperatury.
Po włożeniu do urządzenia świeżej żywności lub
wielokrotnym otwieraniu drzwi na dłuższy czas
normalnym zjawiskiem jest zniknięcie wskazania
„OK”.
5. WSKAZÓWKI I PORADY
POLSKI33
5.1 Oszczędzanie energii
• Nie otwierać zbyt często drzwi chłodziarki ani
zamrażarki.
• Nie pozostawiać otwartych drzwi chłodziarki
ani zamrażarki dłużej niż to konieczne.
• Jeśli urządzenie pracuje w sposób ciągły, a w
jego wnętrzu gromadzi się szron, przyczyną
tego może być:
– Ustawienie pokrętła regulacji temperatury w
położeniu najniższej temperatury.
– Zbyt wysoka temperatura w pomieszczeniu,
w którym znajduje się urządzenie.
– Urządzenie jest pełne.
Obrócić pokrętło regulacji temperatury na wy‐
ższe ustawienie. Rozpocznie się automatycz‐
ne odszranianie i zmniejszy się zużycie ener‐
gii.
5.2 Chłodzenie
• Nie wkładać gorących potraw do chłodziarki.
Zaczekać, aż ostygną.
• Nie wkładać do chłodziarki parujących płynów.
• Produkty żywnościowe, które wydzielają inten‐
sywny zapach, należy umieszczać w pojemni‐
kach.
• Zapewnić przepływ powietrza wokół produk‐
tów.
• Wszystkie rodzaje mięs przechowywać w wo‐
reczkach polietylenowych. Umieszczać je na
szklanej półce nad szufladą na warzywa. Nie
przechowywać mięsa w chłodziarce dłużej niż
2 dni.
• Gotowaną żywność i zimne dania należy przy‐
krywać i umieszczać na półkach.
• Uprzednio umyte owoce i warzywa należy
umieszczać w szufladzie na warzywa.
• Masło i ser należy umieszczać w specjalnych,
szczelnych pojemnikach albo pakować w folię
aluminiową lub woreczki polietylenowe.
• Zaopatrzone w nakrętki butelki z mlekiem na‐
leży przechowywać na półce na butelki na
drzwiach urządzenia.
• Jeśli nie są zapakowane, nie przechowywać w
chłodziarce bananów, ziemniaków, cebuli ani
czosnku.
5.3 Freezing
• Na tabliczce znamionowej podano maksymal‐
ny ciężar produktów, które można zamrozić w
zamrażarce w ciągu 24 godzin.
• Produkty będą w pełni zamrożone po upływie
24 godzin. Do tego czasu nie należy wkładać
do zamrażarki kolejnych produktów.
• Produkty należy umieszczać w zamrażarce
małymi partiami. Umożliwia to szybkie zamra‐
żanie produktów i rozmrażanie jedynie po‐
trzebnej ilości.
• Produkty należy zapakować w folię aluminio‐
wą lub woreczki polietylenowe. Upewnić się,
że opakowanie jest szczelne.
• Świeżych produktów nie należy umieszczać
razem z zamrożonymi. Zapobiega to wzrosto‐
wi temperatury zamrożonych produktów.
• Okres przechowywania tłustych produktów
jest krótszy niż produktów bez tłuszczu lub
niskotłuszczowych. Zawartość soli wpływa na
skrócenie czasu przechowywania żywności.
• Zaleca się zapisanie na każdym opakowaniu
daty zamrożenia produktu.
5.4 Przechowywanie mrożonej
żywności
• Zakupioną mrożoną żywność należy w bardzo
krótkim czasie umieścić w zamrażarce.
• Rozmrożoną żywność należy w bardzo krót‐
kim czasie ugotować. Nie można ponownie
zamrażać rozmrożonej żywności.
• Należy sprawdzić, czy nie minęła data przy‐
datności do spożycia. Odpowiednie informacje
znajdują się na opakowaniach produktów.
www.electrolux.com
34
6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
UWAGA!
Przed przystąpieniem do konserwacji
należy wyjąć wtyczkę z gniazda elek‐
trycznego.
6.1 Czyszczenie
• Regularnie czyścić urządzenie i akcesoria.
• Wszystkie elementy urządzenia i akcesoria
można czyścić wyłącznie ciepłą wodą z neu‐
tralnym detergentem. Upewnić się, że urzą‐
dzenie i akcesoria są całkowicie suche.
• Regularnie czyścić uszczelkę drzwi. Aby wy‐
mienić uszkodzoną uszczelkę, należy skon‐
taktować się serwisem.
• Kratkę skraplacza i sprężarkę, które znajdują
się z tyłu urządzenia, należy czyścić za pomo‐
6.2 Automatyczne odszranianie chłodziarki
Szron jest usuwany automatycznie, gdy następu‐
je wyłączenie silnika sprężarki.
Woda spływa przez otwór odpływowy i gromadzi
się w pojemniku na wodę, skąd odparowuje.
Pojemnik na wodę znajduje się z tyłu urządzenia,
nad silnikiem sprężarki.
Otwór odpływowy znajduje się w tylnej części
chłodziarki.
Aby zapobiec gromadzeniu się wody w innych
częściach chłodziarki, należy dbać o to, aby ot‐
wór odpływowy był zawsze drożny. W otworze
odpływowym znajduje się przetyczka służąca do
jego czyszczenia.
6.3 Rozmrażanie zamrażarki
Na półkach zamrażarki oraz w górnej
części jej komory może gromadzić się
szron.
Rozmrażać zamrażarkę, gdy warstwa
szronu ma grubość 3-5 mm.
UWAGA!
Nie używać do usuwania szronu ostrych
metalowych przedmiotów.
Nie używać do rozmrażania zamrażarki
żadnych mechanicznych urządzeń.
1. Wyłączyć urządzenie.
2. Wyjąć całą żywność z zamrażarki. Owinąć
żywność papierem gazetowym i umieścić ją
w chłodnym miejscu.
3. Pozostawić otwarte drzwi urządzenia do cza‐
su zakończenia rozmrażania.
cą szczotki. Pozwala to obniżyć zużycie ener‐
gii i zachować urządzenie w dobrym stanie.
• Należy uważać, aby nie ciągnąć, nie
przesunąć ani nie uszkodzić rurek
ani przewodów urządzenia.
• Zachować ostrożność, aby nie usz‐
kodzić układu chłodniczego.
• Nie czyścić urządzenia środkami
ściernymi, myjkami do szorowania,
rozpuszczalnikami, detergentami o
intensywnym zapachu ani środkami
do polerowania na bazie wosku.
Po zakończeniu konserwacji włożyć wtyczkę
przewodu zasilającego do gniazda elektryczne‐
go.
4. Wyczyścić i dokładnie osuszyć zamrażarkę.
5. Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do
gniazda elektrycznego.
6. Włączyć urządzenie.
7. Ustawić pokrętło regulacji temperatury w po‐
łożeniu najniższej temperatury i pozostawić
włączone urządzenie na 2-3 godziny.
8. Umieścić żywność z powrotem w zamrażar‐
ce.
6.4 Gdy urządzenie nie będzie
użytkowane przez dłuższy czas
1. Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę prze‐
wodu zasilającego z gniazda elektrycznego.
2. Wyjąć całą żywność.
3. Rozmrozić urządzenie.
4. Dokładnie wyczyścić i osuszyć urządzenie i
wszystkie akcesoria.
6.5 Wymiana oświetlenia
7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
POLSKI35
5. Pozostawić otwarte drzwi, aby uniknąć po‐
wstawania nieprzyjemnych zapachów.
1.
Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazda elektrycznego.
2.
Odkręcić śrubkę klosza oświetlenia.
3.
Zdjąć klosz oświetlenia.
4.
Wymienić żarówkę na nową. Stosować wy‐
łącznie żarówki przeznaczone do urządzeń
domowych. Na kloszu oświetlenia znajduje
się informacja o maksymalnej mocy żarów‐
ki.
5.
Zamontować klosz żarówki.
6.
Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do
gniazda elektrycznego.
Zwykła lub halogenowa żarówka zasto‐
sowana w tym urządzeniu jest przezna‐
czona wyłącznie do urządzeń domo‐
wych. Nie należy jej używać do oświet‐
lania pomieszczeń.
OSTRZEŻENIE!
Przed przystąpieniem do sprawdzania
urządzenia należy wyjąć wtyczkę z
gniazda elektrycznego.
Jeśli wystąpi problem nieuwzględniony
w tabeli, należy skontaktować się z ser‐
wisem.
ProblemMożliwe rozwiązanie
Urządzenie hałasuje podczas
pracy.
Pewne odgłosy są normalnym zjawiskiem podczas pracy
urządzenia. Należy zapoznać się z broszurą dołączoną do
urządzenia.
Urządzenie nie działa.Upewnić się, że urządzenie jest włączone.
Upewnić się, że wtyczka przewodu zasilającego jest włożona
do gniazdka.
Sprawdzić, czy w gnieździe jest napięcie. Podłączyć inne
urządzenie do tego samego gniazda. Jeśli gniazdo jest usz‐
kodzone, należy skontaktować się z wykwalifikowanym elek‐
trykiem.
Nie działa oświetlenie.Zamknąć i ponownie otworzyć drzwi, aby sprawdzić, czy oś‐
wietlenie nie jest w trybie czuwania.
Żarówka jest przepalona. Wymienić żarówkę.
www.electrolux.com
36
ProblemMożliwe rozwiązanie
Sprężarka pracuje w sposób
ciągły.
Upewnić się, że drzwi urządzenia są zamknięte.
Nie otwierać drzwi urządzenia zbyt często.
Nie wkładać do urządzenia gorących potraw. Zaczekać, aż
Upewnić się, że temperatura w pomieszczeniu nie jest zbyt
Na tylnej ściance chłodziarki
gromadzi się woda.
W chłodziarce zbiera się woda.Upewnić się, że otwór odpływowy jest drożny.
Upewnić się, produkt spożywczy ani opakowanie nie blokuje
Wyciek wody na podłodze.Końcówka wężyka odprowadzającego wodę z odszraniania
Temperatura w urządzeniu jest
zbyt niska.
Temperatura w urządzeniu jest
zbyt wysoka.
Upewnić się, że drzwi urządzenia są zamknięte.
Nie wkładać do urządzenia gorących potraw. Zaczekać, aż
Upewnić się, że do urządzenia nie włożono zbyt wielu pro‐
Temperatura w chłodziarce jest
zbyt wysoka.
Zbyt dużo szronu.Upewnić się, że żywność jest zapakowana lub umieszczona
Upewnić się, że drzwi urządzenia są zamknięte.
Obrócić pokrętło regulacji temperatury na niższe ustawienie.
Obrócić pokrętło regulacji temperatury na niższe ustawienie.
ostygną.
wysoka.
Jest to normalne zjawisko, które ma miejsce podczas auto‐
matycznego odszraniania.
odpływu wody do pojemnika.
nie jest skierowana do pojemnika umieszczonego nad sprę‐
żarką.
Zamocować końcówkę wężyka odprowadzającego wodę z
odszraniania w pojemniku umieszczonym nad sprężarką.
Obrócić pokrętło regulacji temperatury na niższe ustawienie.
Obrócić pokrętło regulacji temperatury na wyższe ustawienie.
ostygną.
duktów.
Zapewnić obieg zimnego powietrza w urządzeniu.
w specjalnych pojemnikach.
8. DANE TECHNICZNE
8.1 Normalne odgłosy
Podczas normalnej pracy urządzenia słychać od‐
głosy (sprężarka, obieg czynnika chłodniczego).
SSSRR
HISSS!
R!
POLSKI37
CLICK!
BRRR!
OK
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
CLICK!
BRRR!
CRACK!CRACK!
8.2 Ustawianie
Urządzenie należy zainstalować w suchym, do‐
brze wentylowanym pomieszczeniu (w garażu
lub piwnicy). Aby jednak uzyskać optymalną wy‐
dajność urządzenia, należy zainstalować je w
miejscu, w którym temperatura otoczenia odpo‐
wiada klasie klimatycznej podanej na tabliczce
znamionowej urządzenia:
www.electrolux.com
38
Klasa kli‐
Temperatura otoczenia
matycz‐
na
SNod +10°C do + 32°C
Nod +16°C do + 32°C
STod +16°C do + 38°C
Tod +16°C do + 43°C
8.3 Dane techniczne
WymiaryWysokość1590 mm
Szerokość545 mm
Głębokość604 mm
Czas utrzymywania tempera‐
tury bez zasilania
Napięcie230 V
Częstotliwość50 Hz
Więcej informacji znajduje się na tabliczce zna‐
mionowej i etykiecie z oznaczeniem klasy ener‐
getycznej.
9. OCHRONA ŚRODOWISKA
20 godz.
Materiały oznaczone symbolem
poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia
włożyć do odpowiedniego pojemnika w celu
przeprowadzenia recyklingu.
Należy zadbać o ponowne przetwarzanie
odpadów urządzeń elektrycznych i
elektronicznych, aby chronić środowisko
należy
naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolno
wyrzucać urządzeń oznaczonych symbolem
razem z odpadami domowymi. Należy zwrócić
produkt do miejscowego punktu ponownego
przetwarzania lub skontaktować się z
odpowiednimi władzami miejskimi.
Vă mulţumim că aţi achiziţionat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs care include decenii de experienţă
profesională şi de inovaţie. Ingenios şi stilat, a fost conceput special pentru dumneavoastră. Pentru ca oricând îl
utilizați puteţi fi sigur de aceleaşi rezultate extraordinare.
Bine aţi venit la Electrolux.
Vizitaţi website-ul la:
Aici găsiţi sfaturi privind utilizarea, broşuri, informaţii care vă ajută la rezolvarea unor probleme apărute
şi informaţii despre service:
www.electrolux.com
Înregistraţi-vă produsul pentru a beneficia de servicii mai bune:
www.electrolux.com/productregistration
Cumpăraţi accesorii, consumabile şi piese de schimb originale pentru aparatul dvs.:
www.electrolux.com/shop
SERVICIUL DE RELAŢII CU CLIENŢII ŞI SERVICE
Vă recomandăm utilizarea pieselor de schimb originale.
Atunci când contactaţi unitatea de Service, asiguraţi-vă că aveţi disponibile următoarele informaţii.
Informaţiile pot fi găsite pe plăcuţa cu datele tehnice. Model, PNC, Număr de serie.
Avertisment / Atenţie-Informaţii privind siguranţa.
Informaţii şi recomandări generale
Informaţii cu privire la mediul înconjurător
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.
www.electrolux.com
40
1.
INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA
Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului,
citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizate. Producăto‐
rul nu este responsabil dacă instalarea şi utiliza‐
rea incorectă a aparatului provoacă răniri şi dau‐
ne. Păstraţi întotdeauna instrucţiunile împreună
cu aparatul pentru referinţă ulterioară.
1.1 Siguranţa copiilor şi a persoanelor
vulnerabile
AVERTIZARE
Pericol de sufocare, vătămare sau inva‐
liditate permanentă.
• Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta
mai mare de 8 ani, de persoanele cu capa‐
cităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse
sau de persoanele fără cunoştinţe sau expe‐
rienţă doar sub supraveghere sau după o in‐
struire care să le ofere informaţiile necesare
despre utilizarea aparatului, instruire efectuată
de către o persoană responsabilă pentru sigu‐
ranţa lor.
• Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.
• Nu lăsaţi ambalajul produsului la îndemâna
copiilor.
• Curăţarea şi întreţinerea curentă nu trebuie
efectuate de copii nesupravegheaţi.
• Doar pentru aparate cu racord de apă: conec‐
• Partea din spate a aparatului trebuie orientată
• Nu instalaţi aparatul direct în lumina razelor
Conexiunea la reţeaua electrică
• Aparatul trebuie legat la o priză cu împămân‐
• Toate conexiunile electrice trebuie realizate
• Verificaţi dacă informaţiile de natură electrică,
• Utilizaţi întotdeauna o priză cu protecţie (cu
• Nu folosiţi prize multiple şi cabluri prelungitoa‐
• Procedaţi cu atenţie pentru a nu deteriora
1.2 Instalarea
AVERTIZARE
Doar o persoană calificată trebuie să in‐
staleze acest aparat.
• Îndepărtaţi toate ambalajele.
• Dacă aparatul este deteriorat, nu îl instalaţi
sau utilizaţi.
• Respectaţi instrucţiunile de instalare furnizate
împreună cu aparatul.
• Procedaţi cu atenţie sporită atunci când mutaţi
aparatul deoarece acesta este greu. Purtaţi
întotdeauna mănuşi de protecţie.
• Asiguraţi-vă că aerul poate circula în jurul
aparatului.
• Aşteptaţi cel puţin 4 ore înainte de a conecta
aparatul la sursa de tensiune. Aceasta pentru
a permite uleiului să curgă înapoi în compre‐
sor.
• Nu instalaţi aparatul aproape de radiatoare
sau aragaze, cuptor sau plite.
• Introduceţi ştecherul în priză numai după în‐
• Cablul de alimentare electrică trebuie să
• Nu trageţi de cablul de alimentare pentru a
1.3 Utilizarea
• Acest aparat este conceput pentru o utilizare
taţi numai la o sursă de apă potabilă.
spre perete.
de soare.
AVERTIZARE
Pericol de incendiu şi electrocutare.
tare-CP.
de către un electrician calificat.
specificate pe plăcuţa cu datele tehnice, co‐
respund cu cele ale sursei de tensiune. În caz
contrar, contactaţi un electrician.
împământare -CP) contra electrocutării, mon‐
tată corect.
re.
componentele electrice (de exemplu, şteche‐
rul, cablul de alimentare electrică,compreso‐
rul). Contactaţi centrul de service sau un elec‐
trician pentru schimbarea componentelor elec‐
trice.
cheierea procedurii de instalare. Asiguraţi ac‐
cesul la priză după instalare.
rămână sub nivelul ştecherului.
scoate din priză aparatul. Trageţi întotdeauna
de ştecher.
casnică şi la aplicaţii similare, cum ar fi:
– În bucătăriile pentru personal din magazine,
birouri şi alte medii de lucru
–Ferme
– De către clienţii din hoteluri, moteluri şi alte
medii de tip rezidenţial
– Unităţi de cazare cu micul dejun inclus.
AVERTIZARE
Pericol de vătămare, arsuri, electrocuta‐
re sau incendiu.
• Utilizaţi acest aparat într-un mediu casnic.
• Nu modificaţi specificaţiile acestui aparat.
• Nu introduceţi aparate electrice (de exemplu,
aparate de făcut îngheţată) în interiorul apara‐
tului, decât dacă sunt declarate utilizabile de
către producător.
• Aveţi grijă să nu deterioraţi circuitul frigorific.
Acesta conţine izobutan (R600a), un gaz na‐
tural cu un nivel ridicat de compatibilitate cu
mediul. Acest gaz este inflamabil.
• Dacă circuitul frigorific este deteriorat, asigu‐
raţi-vă că nu există flăcări şi surse de aprinde‐
re în cameră. Aerisiţi camera.
• Nu lăsaţi obiecte fierbinţi să atingă piesele din
plastic ale aparatului.
• Nu introduceţi băuturi carbogazoase în com‐
partimentul congelatorului. Aceasta va crea
presiune în recipientul cu băutură.
• Nu depozitaţi gaze şi lichide inflamabile în
aparat.
• Produsele inflamabile sau obiectele umezite
cu produse inflamabile nu trebuie introduse în
aparat, nici puse adiacent sau deasupra aces‐
tuia.
• Nu atingeţi compresorul sau condensatorul.
Sunt fierbinţi.
• Nu scoateţi sau atingeţi obiecte din congelator
cu mâinile ude sau umede.
• Când scoateţi o îngheţată pe băţ din aparat,
nu o consumaţi imediat. Aşteptaţi câteva mi‐
nute.
• Nu recongelaţi alimente care au fost dezghe‐
ţate.
• Respectaţi instrucţiunile de depozitare de pe
ambalajul preparatelor congelate.
1.4 Întreţinerea şi curăţarea
AVERTIZARE
Pericol de rănire şi deteriorare a apara‐
tului.
ROMÂNA41
• Înainte de a efectua operaţiile de întreţinere,
dezactivaţi aparatul şi scoateţi ştecherul din
priză.
• Nu folosiţi apă pulverizată şi abur pentru
curăţarea aparatului.
• Curăţaţi aparatul cu o lavetă moale, umedă.
Utilizaţi numai detergenţi neutri. Nu folosiţi
produse abrazive, bureţi abrazivi, solvenţi sau
obiecte metalice.
• Verificaţi regulat evacuarea frigiderului şi,
dacă este necesar, curăţaţi-o. Dacă evacua‐
rea este blocată, apa dezgheţată se va acu‐
mula în partea de jos a aparatului.
• Acest aparat conţine hidrocarburi în unitatea
de răcire. Doar o persoană calificată trebuie
să efectueze întreţinerea şi încărcarea unităţii.
1.5 Becul interior
• Tipul de bec sau de lampă cu halogen utilizat
pentru acest aparat este destinat exclusiv
aparatelor electrocasnice. Nu îl utilizaţi în alte
scopuri.
1.6 Gestionarea deşeurilor după
încheierea ciclului de viaţă al
aparatului
AVERTIZARE
Pericol de vătămare sau sufocare.
• Deconectaţi aparatul de la sursa de alimenta‐
re electrică.
• Tăiaţi cablul electric şi îndepărtaţi-l.
• Scoateţi dispozitivul de blocare a uşii pentru a
preveni închiderea copiilor sau a animalelor
de companie în aparat.
• Circuitul frigorific şi materialele de izolare a
acestui aparat nu afectează stratul de ozon.
• Spuma izolatoare conţine gaze inflamabile.
Contactaţi autoritatea locală pentru informaţii
privind aruncarea adecvată a acestui aparat.
• Nu deterioraţi partea unităţii de răcire apro‐
piată de schimbătorul de căldură.
www.electrolux.com
42
2. DESCRIEREA PRODUSULUI
7
6
5
4
1
2
3
Raft sârmă
1
Compartiment pentru unt
2
Rafturi de pe uşă
3
Plăcuţă cu date tehnice
4
3. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
3.1
1. Curăţaţi piesele interioare ale aparatului şi
toate accesoriile cu apă caldă şi detergent
neutru.
2. Asiguraţi-vă că aparatul şi accesoriile sunt
complet uscate.
3. Introduceţi ştecherul în priză.
4. Activaţi aparatul şi setaţi temperatura.
Nu folosiţi produse abrazive, bureţi
abrazivi sau solvenţi pentru a curăţa
aparatul şi accesoriile.
Sertar pentru legume
5
Rafturi de sticlă
6
Buton de reglare a temperaturii şi bec inte‐
7
rior
3.2 Activarea aparatului şi setarea
temperaturii
Rotiţi butonul de reglare a temperaturii în sens
orar pentru a activa aparatul şi, în acelaşi timp,
pentru a seta temperatura.
Numerele de pe buton se referă la diferite tem‐
peraturi de răcire.
Rotiţi butonul de reglare a temperaturii la setări
inferioare pentru a obţine temperatura de răcire
minimă.
Rotiţi butonul de reglare a temperaturii la setări
superioare pentru a obţine temperatura de răcire
maximă.
Vă recomandăm să setaţi o tempera‐
tură de răcire medie.
Condiţiile următoare pot avea un efect asupra
setării temperaturii.
4. UTILIZAREA ZILNICĂ
ROMÂNA43
• Temperatura camerei şi poziţia în care este
instalat aparatul.
• Frecvenţa cu care este deschisă uşa aparatu‐
lui.
• Calitatea alimentelor din aparat.
4.1 Congelarea alimentelor proaspete
Congelatorul poate fi utilizat pentru congelarea
alimentelor proaspete şi pentru conservarea pre‐
paratelor congelate şi a preparatelor supracon‐
gelate.
Dacă butonul de reglare a temperaturii
este setat într-o poziţie medie, nu este
necesar să schimbaţi setarea.
Dacă doriţi să congelaţi preparatele mai
rapid, setaţi butonul de reglare a tempe‐
raturii într-o poziţie superioară. În
această stare, temperatura frigiderului
poate să scadă la 0 °C şi mai jos. În
acest caz, setaţi butonul de reglare a
temperaturii într-o poziţie inferioară.
4.2 Conservarea preparatelor
congelate
Nu introduceţi imediat preparatele congelate în
congelator, dacă aparatul este nou sau nu a
funcţionat pentru o perioadă de timp.
Setaţi butonul de reglare a temperaturii la cea
mai joasă poziţie şi lăsaţi aparatul să funcţioneze
minim 2 ore.
Întreruperea curentului poate cauza de‐
congelarea congelatorului.
Dacă curentul a fost oprit pentru o pe‐
rioadă mai lungă decât valoarea „Tim‐
pul de atingere a condiţiilor normale de
funcţionare”, trebuie să utilizaţi sau să
gătiţi imediat preparatele decongelate.
Consultaţi „INFORMAŢIILE TEHNICE”
pentru aceasta valoare.
Puteţi să congelaţi preparatele gătite
după ce acestea se răcesc.
4.3 Dezgheţarea
Înainte să gătiţi preparate congelate sau prepa‐
rate supercongelate, dezgheţaţi preparatele în
frigider sau la temperatura camerei.
Este posibil să gătiţi cantităţi mici de preparate
congelate direct din congelator, dar aceasta
creşte durata gătirii.
4.4 Rafturi de sticlă
Puteţi să puneţi rafturile de sticlă la înălţimi di‐
ferite.
www.electrolux.com
44
4.5 Controlul umidităţii
4.6 Indicator temperatură
Fantele de ventilaţie de deasupra sertarului pen‐
tru legume controlează nivelul de umiditate din
sertar.
Cu ajutorul mânerului ajustabil, puteţi să deschi‐
deţi sau să închideţi fantele de ventilaţie
• Fantele de ventilaţie sunt închise. Există un ni‐
vel ridicat de umiditate în sertar.
• Fantele de ventilaţie sunt deschise. Există o
circulaţie mai mare a aerului şi aceasta scade
nivelul de umiditate din sertar
Termostatul trebuie reglat
Temperatura corectă
OK
4.7 Rafturi de pe uşă
1
2
2
Pentru a vă ajuta la comandarea corectă a apa‐
ratului am prevăzut un indicator de temperatură
pentru frigider.
Simbolul din lateral indică zona cea mai rece din
frigider.
Zona cea mai rece se întinde de la raftul de sticlă
al sertarului pentru fructe şi legume şi până la
simbol sau până la raftul poziţionat pe acelaşi ni‐
vel cu simbolul.
Pentru stocarea adecvată a alimentelor indicato‐
rul pentru temperatură trebuie să afişeze mesajul
"OK".
Dacă nu este afişat "OK" reglaţi temperatura la
un nivel mai scăzut şi aşteptaţi 12 ore înainte de
a verifica din nou indicatorul pentru temperatură.
După ce aţi pus alimentele proaspete în aparat
sau după ce aţi deschis uşa în mod repetat pen‐
tru o perioadă mai lungă, este normal să dispară
mesajul "OK".
5. INFORMAŢII ŞI SFATURI
ROMÂNA45
5.1 Economisirea energiei
• Nu deschideţi uşa frigiderului sau a congelato‐
rului frecvent.
• Nu ţineţi uşa frigiderului sau a congelatorului
deschisă mai mult timp decât este necesar.
• Dacă aparatul funcţionează continuu şi există
gheaţă pe partea interioară din spate a apara‐
tului, cauza poate fi:
– Butonul de temperatură este setat în cea
mai joasă poziţie.
– Temperatura camerei, unde este instalat
aparatul, este prea mare.
– Aparatul este plin.
Setaţi butonul de reglare a temperaturii într-o
poziţie superioară. Decongelarea automată în‐
cepe şi consumul de energie scade.
5.2 Răcirea
• Nu puneţi alimente fierbinţi în frigider. Aştepta‐
ţi până când se răcesc.
• Nu puneţi în frigider lichide care se evaporă.
• Puneţi toate alimentele cu miros sau aromă
puternică în recipiente.
• Asiguraţi-vă că aerul circulă în jurul alimente‐
lor.
• Puneţi orice tip de carne în pungi din polieti‐
lenă. Puneţi-le pe raftul de sticlă de deasupra
sertarului pentru legume. Nu păstraţi carnea
în frigider mai mult de 2 zile.
• Puneţi un capac pe preparatele gătite şi
mâncărurile reci şi puneţi-le pe unul dintre raf‐
turi.
• Spălaţi fructele şi legumele şi puneţi-le în ser‐
tarul pentru legume.
• Puneţi untul şi brânza în recipiente etanşe
speciale, folie din aluminiu sau pungi din po‐
lietilenă.
• Asiguraţi-vă că sticlele de lapte au capac şi
puneţi-le în raftul pentru sticle de pe uşa apa‐
ratului.
• Nu păstraţi în frigider banane, cartofi, ceapă şi
usturoi care nu sunt ambalate.
5.3 Freezing
• Plăcuţa cu date tehnice vă indică cantitatea
maximă de alimente pe care congelatorul o
poate congela în 24 de ore.
• Congelarea alimentelor se realizează în 24 de
ore. Nu puneţi alte alimente în congelator în
această perioadă.
• În congelator puneţi alimente în cantităţi mici.
Astfel ajutaţi la congelarea rapidă a alimente‐
lor şi puteţi scoate doar cantitatea necesară.
• Înveliţi alimentele în folie de aluminiu sau pu‐
neţi-le în pungi de polietilenă. Pachetul trebuie
să fie închis ermetic.
• Nu puneţi alimente proaspete împreună cu ali‐
mente congelate. Veţi împiedica creşterea
temperaturii pentru alimentele congelate.
• Durata de depozitare pentru alimentele grase
este mai mică decât pentru alimentele fără
grăsimi sau cu conţinut redus de grăsimi. Sa‐
rea scade durata de depozitarea a alimente‐
lor.
• Vă recomandă să scrieţi pe fiecare pachet da‐
ta la care alimentul a fost congelat.
5.4 Conservarea preparatelor
congelate
• Când cumpăraţi preparate congelate, asigura‐
ţi-vă că le puneţi în congelator în cel mai scurt
timp.
• Când dezgheţaţi preparate congelate, trebuie
să le gătiţi imediat. Nu este posibil să recon‐
gelaţi preparate care au fost congelate ante‐
rior.
• Asiguraţi-vă că termenul de valabilitate nu a
expirat. Puteţi găsi informaţiile pe ambalajul
preparatelor.
6. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA
ATENŢIE
Înainte de a efectua operaţii de întreţi‐
nere, deconectaţi ştecherul de la priză.
6.1 Curăţarea
• Curăţaţi aparatul şi accesoriile în mod regulat.
www.electrolux.com
46
• Curăţaţi piesele aparatului şi toate accesoriile
• Curăţaţi garnitura uşii în mod regulat. Pentru a
• Curăţaţi grătarul condensatorului şi compreso‐
6.2 Decongelarea automată a frigiderului
6.3 Decongelarea congelatorului
doar cu apă caldă şi detergent neutru. Asigu‐
raţi-vă că aparatul şi accesoriile sunt complet
uscate.
înlocui o garnitură deteriorată, contactaţi cen‐
trul de service.
rul din spatele aparatului cu o perie. Aceasta
contribuie la reducerea consumului de energie
şi menţine aparatul în stare bună.
Gheaţa se poate acumula pe rafturile
congelatorului şi în jurul compartimentu‐
lui superior.
Decongelaţi congelatorul când stratul
de gheaţă are o grosime între 3 şi 5
mm.
• Aveţi grijă să nu trageţi, deplasaţi
sau cauzaţi deteriorarea conductelor
sau a cablurilor.
• Aveţi grijă să nu deterioraţi unitatea
de răcire.
• Nu curăţaţi aparatul cu produse abra‐
zive, bureţi abrazivi, solvenţi, deter‐
genţi parfumaţi sau ceară de lustrui‐
re.
După întreţinere, conectaţi ştecherul în priză.
Eliminarea gheţii are loc automat când compre‐
sorul motorului se opreşte în timpul funcţionării.
Apa este evacuată prin orificiul de evacuare şi se
colectează în recipientul pentru apă, de unde se
evaporă.
Recipientul pentru apă se află în spatele apara‐
tului, deasupra compresorului motorului.
Orificiul de evacuare se află în frigider pe partea
din spate.
Pentru a preveni colectarea apei în alte părţi ale
frigiderului, asiguraţi-vă că orificiul de evacuare
este întotdeauna curat. Utilizaţi instrumentul de
curăţare aflat în orificiul de evacuare.
5. Introduceţi ştecherul în priză.
6. Activaţi aparatul.
7. Setaţi butonul de reglare a temperaturii la
cea mai joasă poziţie şi lăsaţi aparatul să
funcţioneze timp de 2 până la 3 ore cu
această setare.
8. Introduceţi preparatele la loc în congelator.
ATENŢIE
Nu utilizaţi instrumente metalice ascuţi‐
te pentru a îndepărta gheaţa.
Nu utilizaţi dispozitive mecanice pentru
a decongela congelatorul.
1. Dezactivaţi aparatul.
2. Scoateţi toate preparatele din congelator.
Ambalaţi preparatele în hârtie de ziar şi
păstraţi-le la temperatură scăzută.
3. Ţineţi uşa aparatului deschisă până când de‐
congelarea este finalizată.
4. Curăţaţi şi uscaţi complet congelatorul.
6.4 Când aparatul nu este utilizat
pentru perioade îndelungate
1. Dezactivaţi aparatul şi scoateţi ştecărul din
priză.
2. Scoateţi toate alimentele
3. Decongelaţi aparatul.
4. Curăţaţi şi uscaţi complet aparatul şi toate
accesoriile.
5. Ţineţi uşile deschise pentru a preveni miro‐
surile neplăcute.
6.5 Înlocuirea becului
7. DEPANARE
ProblemăSoluţie posibilă
Aparatul face zgomot pe durata
funcţionării.
Aparatul nu funcţionează.Verificaţi dacă aparatul este activat.
Verificaţi dacă ştecherul este introdus în priză.
Verificaţi dacă există tensiune. Conectaţi un alt aparat la
Becul nu se aprinde.Închideţi şi deschideţi uşa pentru a vă asigura că becul nu
Becul este defect. Înlocuiţi becul.
Compresorul funcţionează în
mod continuu.
Verificaţi dacă uşa aparatului este închisă.
Asiguraţi-vă că nu deschideţi şi închideţi uşa aparatului prea
Asiguraţi-vă că nu puneţi alimente fierbinţi în aparat. Aştepta‐
Verificaţi dacă temperatura camerei nu este prea ridicată.
AVERTIZARE
Scoateţi ştecherul din priză înainte de a
efectua verificarea.
Pentru probleme care nu se găsesc în
tabel, contactaţi centrul de service.
Unele sunete sunt normale în timpul funcţionării aparatului.
Consultaţi pliantul furnizat împreună cu aparatul.
aceeaşi priză. Pentru a repara o priză, contactaţi un electri‐
cian calificat.
este în repaus.
Setaţi butonul de reglare a temperaturii într-o poziţie infe‐
rioară.
frecvent.
ţi până când se răcesc.
ROMÂNA47
1.
Scoateţi ştecherul din priză.
2.
Scoateţi şurubul de la capacul becului.
3.
Scoateţi capacul becului
4.
Înlocuiţi becul vechi cu unul nou. Utilizaţi
doar becuri pentru aparate electrocasnice.
Capacul becului indică puterea maximă a
becului.
5.
Puneţi la loc capacul becului.
6.
Introduceţi ştecherul în priză.
Tipul de bec sau de lampă cu halogen
utilizat pentru acest aparat este destinat
exclusiv aparatelor electrocasnice. Nu-l
utilizaţi pentru luminarea locuinţei.
www.electrolux.com
48
ProblemăSoluţie posibilă
Pe peretele din spate al frigide‐
rului curge apă.
Apa se acumulează în frigider.Verificaţi dacă orificiul de evacuare este înfundat.
Asiguraţi-vă că alimentele sau ambalajele nu împiedică apa
Pe jos este apă.Apa rezultată din dezgheţare nu se scurge în tăviţa de eva‐
Temperatura din aparat este
prea mică
Temperatura din aparat nu este
suficient de mică.
Verificaţi dacă uşa aparatului este închisă.
Asiguraţi-vă că nu puneţi alimente fierbinţi în aparat. Aştepta‐
Asiguraţi-vă că aparatul nu este prea plin.
Temperatura din frigider nu es‐
te suficient de mică.
Există prea multă gheaţă.Asiguraţi-vă că alimentele sunt păstrare în recipiente sau
Verificaţi dacă uşa aparatului este închisă.
Setaţi butonul de reglare a temperaturii într-o poziţie infe‐
Acest lucru este normal, când decongelarea automată func‐
ţionează.
să se acumuleze în recipientul pentru apă.
porare situată pe compresor.
Puneţi canalul de drenare a apei rezultate din dezgheţare în
tava de evaporare.
Setaţi butonul de reglare a temperaturii într-o poziţie infe‐
rioară.
Setaţi butonul de reglare a temperaturii într-o poziţie supe‐
rioară.
ţi ca alimentele să se răcească.
Asiguraţi-vă că aerul rece circulă.
ambalaje speciale.
rioară.
8. INFORMAŢII TEHNICE
8.1 Sunete normale
În timpul utilizării normale se aud unele sunete
(compresorul, circulaţia agentului de răcire).
SSSRR
HISSS!
R!
ROMÂNA49
CLICK!
BRRR!
OK
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
CLICK!
BRRR!
CRACK!CRACK!
8.2 Amplasarea
Acest aparat poate fi instalat într-un spaţiu inte‐
rior uscat şi bine aerisit (garaj sau pivniţă), dar
pentru a obţine performanţe optime, instalaţi
aparatul într-un loc în care temperatura ambiantă
corespunde clasei climatice indicate pe plăcuţa
cu datele tehnice ale aparatului:
www.electrolux.com
50
Clasa cli‐
Temperatura mediului ambiant
matică
SNîntre +10 °C şi 32 °C
Nîntre +16 °C şi 32 °C
STîntre +16 °C şi +38 °C
Tîntre +16 °C şi 43°C
8.3 Date tehnice
DimensiuniÎnălţime1590 mm
Lăţime545 mm
Adâncime604 mm
Perioada de atingere a condi‐
20 h
ţiilor normale de funcţionare
Tensiune230 V
Frecvenţă50 Hz
Pentru mai multe informaţii, consultaţi plăcuţa cu
datele tehnice şi eticheta privind consumul de
energie.
9. PROTEJAREA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR
Reciclaţi materialele marcate cu simbolul
Pentru a recicla ambalajele, acestea trebuie
puse în containerele corespunzătoare.
Ajutaţi la protejarea mediului şi a sănătăţii umane
şi la reciclarea deşeurilor din aparatele electrice
.
şi electrocasnice. Nu aruncaţi aparatele marcate
cu acest simbol
menajere. Returnaţi produsul la centrul local de
reciclare sau contactaţi administraţia oraşului
dvs.
Ďakujeme vám, že ste si kúpili spotrebič Electrolux. Vybrali ste si výrobok, ktorý v sebe skrýva desaťročia
odborných skúseností a inovácií. Pri vývoji tohto dômyselného a štýlového spotrebiča sme mysleli na vás. Preto si
pri každom použití môžete byť istí, že dosiahnete vynikajúce výsledky.
Vitajte vo svete Electrolux.
Navštívte našu stránku, kde nájdete:
Tipy na používanie, brožúry, riešenie problémov a informácie o údržbe:
www.electrolux.com
Zaregistrujte si produkt a využite tak ešte lepší servis:
www.electrolux.com/productregistration
Do spotrebiča si môžete zakúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne náhradné diely:
www.electrolux.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely.
Keď budete kontaktovať servis, nezabudnite si pripraviť nasledujúce údaje.
Tieto informácie nájdete na výrobnom štítku. Model, číslo výrobku, sériové číslo.
Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny.
Všeobecné informácie a tipy
Environmentálne informácia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
www.electrolux.com
52
1.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si po‐
zorne prečítajte priložený návod na používanie.
Výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia
spôsobené nesprávnou inštaláciou a používa‐
ním. Návod na používanie uchovávajte vždy v
blízkosti spotrebiča, aby ste doň mohli v budúc‐
nosti nahliadnuť.
1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných
osôb
VAROVANIE
Nebezpečenstvo udusenia, poranenia
alebo trvalého postihnutia.
• Deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými
fyzickými, zmyslovými alebo psychickými
schopnosťami alebo nedostatkom skúseností
a znalostí môžu tento spotrebič používať len
vtedy, ak sú pod dozorom alebo ak boli pou‐
čené o používaní spotrebiča inou osobou zod‐
povednou za ich bezpečnosť.
• Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
• Obaly uschovajte mimo dosahu detí.
• Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez
dozoru.
1.2 Inštalácia
VAROVANIE
Tento spotrebič smie nainštalovať iba
kvalifikovaná osoba.
• Odstráňte všetok obalový materiál.
• Poškodený spotrebič neinštalujte ani nepouží‐
vajte.
• Dodržiavajte pokyny na inštaláciu dodané so
spotrebičom.
• Pri premiestňovaní spotrebiča buďte vždy
opatrní, pretože je ťažký. Vždy používajte
bezpečnostné rukavice.
• Uistite sa, že okolo spotrebiča môže voľne cir‐
kulovať vzduch.
• Pred zapojením spotrebiča do elektrickej siete
počkajte aspoň 4 hodiny. Je to potrebné, aby
olej stiekol späť do kompresora.
• Spotrebič neinštalujte blízko radiátorov, sporá‐
kov, rúr ani varných panelov.
• Iba pre spotrebiče s prípojkou vody: pripájajte
výhradne k zdroju pitnej vody.
• Zadnú stranu spotrebiča je potrebné umiestniť
oproti stene.
• Neinštalujte spotrebič na miesta, kde dopadá
priame slnečné svetlo.
Zapojenie do elektrickej siete
VAROVANIE
Nebezpečenstvo požiaru a zásahu elek‐
trickým prúdom.
• Spotrebič musí byť uzemnený.
• Všetky práce spojené so zapojením do elek‐
trickej siete smie vykonať výlučne kvalifikova‐
ný elektrikár.
• Uistite sa, že elektrické údaje uvedené na ty‐
povom štítku spotrebiča zodpovedajú parame‐
trom elektrickej siete. Ak nie, kontaktujte elek‐
trikára.
• Vždy používajte správne inštalovanú uzemne‐
nú zásuvku.
• Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky ani predlžo‐
vacie prívodné káble.
• Dbajte na to, aby ste nespôsobili poškodenie
elektrických dielov (napr. zástrčky napájacie‐
ho kábla, elektrického napájacieho kábla,
kompresora). Ak je potrebná výmena elektric‐
kých dielov, obráťte sa na servisné stredisko
alebo elektrikára.
• Zástrčku zapojte do zásuvky až na konci in‐
štalácie. Uistite sa, že je napájací elektrický
kábel po inštalácii prístupný.
• Elektrický napájací kábel musí zostať vždy
nižšie ako zástrčka napájacieho kábla.
• Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej siete ne‐
ťahajte za prívodný kábel. Vždy ťahajte za zá‐
strčku.
1.3 Používanie
• Tento spotrebič je určený na použitie v do‐
mácnosti a podobnom prostredí, ako sú napr.:
– kuchynky pre zamestnancov v obchodoch,
kanceláriách a iných pracovných prostre‐
diach,
– vidiecke domy,
– priestory určené pre klientov v hoteloch,
moteloch a iných typoch ubytovacích zaria‐
dení,
– ubytovacie zariadenia, ktoré poskytujú ra‐
ňajky.
VAROVANIE
Nebezpečenstvo zranenia, popálenín,
zásahu elektrickým prúdom alebo po‐
žiaru.
• Tento spotrebič používajte v domácom pro‐
stredí.
• Nemeňte technické charakteristiky tohto spo‐
trebiča.
• Do spotrebiča nevkladajte iné elektrické spo‐
trebiče (napr. výrobníky zmrzliny), pokiaľ nie
sú na tento účel určené výrobcom.
• Dbajte na to, aby ste nespôsobili poškodenie
chladiaceho okruhu. Obsahuje izobután
(R600a), prírodný plyn s vysokou kompatibili‐
tou so životným prostredím. Tento plyn je hor‐
ľavý.
• V prípade poškodenia chladiaceho okruhu za‐
bezpečte, aby sa v miestnosti nenachádzali
žiadne plamene ani zdroje iskier. Miestnosť
dobre vyvetrajte.
• Zabráňte kontaktu horúcich predmetov s pla‐
stovými dielmi spotrebiča.
• Do mraziaceho priestoru nedávajte sýtené ná‐
poje. Spôsobí to vznik nadmerného tlaku v
nádobe s nápojom.
• V spotrebiči neskladujte horľavé plyny ani kva‐
paliny.
• Horľavé látky ani predmety, ktoré sú nasiaknu‐
té horľavými látkami, neklaďte do spotrebiča,
do jeho blízkosti ani naň.
• Nedotýkajte sa kompresora ani kondenzátora.
Sú horúce.
• Ak máte mokré alebo vlhké ruky, nevyberajte
z mraziaceho priestoru predmety ani sa ich
nedotýkajte.
• Keď zo spotrebiča vyberiete nanuk, nejedzte
ho hneď. Niekoľko minút počkajte.
• Rozmrazené potraviny nikdy znovu nezmra‐
zujte.
• Dodržiavajte pokyny na uskladnenie uvedené
na obale mrazených potravín.
SLOVENSKY53
• Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a
vytiahnite jeho zástrčku zo sieťovej zásuvky.
• Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody
ani paru.
• Spotrebič vyčistite vlhkou mäkkou handričkou.
Používajte iba neutrálne saponáty. Nepouží‐
vajte abrazívne prostriedky, drôtenky, rozpú‐
šťadlá ani kovové predmety.
• Pravidelne kontrolujte odtok chladničky a v
prípade potreby ho vyčistite. Ak je odtok up‐
chatý, rozmrazená voda sa bude zhromažďo‐
vať na dne spotrebiča.
• Tento spotrebič obsahuje uhľovodíky v chla‐
diacom agregáte. Údržbu a opätovné uvádza‐
nie spotrebiča do prevádzky môže vykonať
iba kvalifikovaná osoba.
1.5 Vnútorné osvetlenie
• Žiarovka alebo halogénová žiarovka používa‐
ná v tomto spotrebiči je určená len pre domá‐
ce spotrebiče. Nepoužívajte ich na osvetlenie
domácnosti.
1.6 Likvidácia
VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia alebo udu‐
senia.
• Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
• Odrežte elektrický kábel a zlikvidujte ho.
• Odstráňte západku dvierok, aby ste zabránili
uviaznutiu detí a domácich zvierat v spotrebi‐
či.
• Chladiaci okruh a izolačné materiály tohto
spotrebiča nepoškodzujú ozónovú vrstvu.
• Penová izolácia obsahuje horľavý plyn. Infor‐
mácie o správnej likvidácii spotrebiča vám po‐
skytne váš miestny úrad.
• Nepoškoďte tú časť chladiacej jednotky, ktorá
sa nachádza blízko výmenníka tepla.
1.4 Ošetrovanie a čistenie
VAROVANIE
Hrozí nebezpečenstvo zranenia a po‐
škodenia spotrebiča.
www.electrolux.com
54
2. POPIS VÝROBKU
7
6
5
4
1
2
3
Drôtená polica
1
Priehradka na maslo
2
Priehradky na dverách
3
Typový štítok
4
3. PRED PRVÝM POUŽITÍM
3.1
1. Vnútorné časti spotrebiča a príslušenstvo vy‐
čistite teplou vodou a neutrálnym saponá‐
tom.
2. Uistite sa, že spotrebič a príslušenstvo úplne
vyschli.
3. Zástrčku spotrebiča zapojte do zásuvky elek‐
trickej siete.
4. Zapnite spotrebič a nastavte teplotu.
Na čistenie spotrebiča ani príslušenstva
nepoužívajte abrazívne prostriedky,
drôtenky ani rozpúšťadlá.
Zásuvka na zeleninu
5
Sklenené police
6
Ovládač teploty a vnútorné osvetlenie
7
3.2 Zapnutie spotrebiča a nastavenie
teploty
Otočením ovládača teploty doprava spotrebič za‐
pnete a súčasne nastavíte teplotu.
Čísla na otočnom ovládači označujú rôzne teplo‐
ty.
Otočením ovládača teploty na nižšie nastavenia
dosiahnete minimálne chladenie.
Otočením ovládača teploty na vyššie nastavenia
dosiahnete maximálne chladenie.
Odporúčame nastaviť strednú teplotu.
Nasledujúce podmienky majú vplyv na nastave‐
nie teploty.
4. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
SLOVENSKY55
• Teplota v miestnosti a poloha spotrebiča.
• Frekvencia otvárania dvierok spotrebiča.
• Množstvo potravín v spotrebiči.
4.1 Zmrazovanie čerstvých potravín
Mraznička je vhodná na zmrazovanie čerstvých
potravín a môžete v nej uchovávať mrazené a
hlbokozmrazené jedlo.
Ak je otočný ovládač teploty nastavený
do strednej polohy, nie je potrebné toto
nastavenie meniť.
Ak chcete jedlo zmraziť rýchlejšie, otoč‐
te ovládač teploty na vyššiu polohu. Za
týchto podmienok sa teplota v chladnič‐
ke zníži na 0 °C a nižšie. Keď sa tak
stane, nastavte otočný volič teploty do
nižšej polohy.
4.2 Skladovanie mrazených potravín
Ak je mraznička nová alebo bola istý čas vypnu‐
tá, nevkladajte do nej mrazené potraviny okamži‐
te.
Otočte volič teploty do najvyššej polohy a ne‐
chajte spotrebič v činnosti aspoň 2 hodiny.
Výpadok napájania môže spôsobiť roz‐
mrazenie mrazničky.
Ak bol výpadok napájania dlhší než je
akumulačná doba, rozmrazené potravi‐
ny je potrebné hneď uvariť alebo spo‐
trebovať. Príslušnú hodnotu nájdete v
časti TECHNICKÉ ÚDAJE.
Uvarené potraviny môžete zmraziť až
po ich vychladnutí.
4.3 Rozmrazovanie
Pred varením mrazených alebo hlboko mraze‐
ných potravín ich nechajte rozmraziť v chladnič‐
ke alebo pri izbovej teplote.
Malé množstvo mrazených potravín môžete variť
priamo po vybratí z mrazničky, ale predlžuje to
čas varenia.
4.4 Sklenené police
Sklenené police môžete umiestniť v rôznych
výškach.
www.electrolux.com
56
4.5 Regulácia vlhkosti
4.6 Ukazovateľ teploty
Ventilačné otvory umiestnené nad zásuvkou na
zeleninu ovládajú úroveň vlhkosti v zásuvke.
Ventilačné otvory môžete otvoriť alebo zatvoriť
posuvnou páčkou
• Ventilačné otvory sú zatvorené. V zásuvky je
vyššia úroveň vlhkosti.
• Ventilačné otvory sú otvorené. Zvýšila sa cir‐
kulácia vzduchu a tým pádom sa znížila úro‐
veň vlhkosti v zásuvke
Termostat si vyžaduje nastavenie
Správna teplota
OK
4.7 Priehradky na dverách
1
2
2
Vaša chladnička je vybavená ukazovateľom te‐
ploty, ktorý vám umožní jednoducho kontrolovať
správnu teplotu.
Bočný symbol indikuje najchladnejšiu oblasť v
chladničke.
Najchladnejšia oblasť sa rozprestiera od sklene‐
nej police priehradky na ovocie a zeleninu po
symbol alebo policu umiestnenú v rovnakej vý‐
ške ako symbol.
V záujme správneho skladovania potravín skon‐
trolujte, či je na ukazovateli teploty zobrazené
hlásenie “OK”.
Ak sa “OK” nezobrazuje, nastavte ovládač teplo‐
ty na nižšiu teplotu, počkajte 12 hodín a potom
opäť skontrolujte ukazovateľ teploty.
Hlásenie “OK” môže zmiznúť, ak vložíte do spo‐
trebiča čerstvé potraviny alebo opakovane otvá‐
rate dvierka na dlhší čas. Je to normálne.
5. TIPY A RADY
SLOVENSKY57
5.1 Úspora energie
• Dvierka chladničky alebo mrazničky neotváraj‐
te často.
• Dvierka chladničky alebo mrazničky nenechá‐
vajte otvorené dlhšie, než je nevyhnutné.
• Ak spotrebič funguje nepretržite a v zadnej
vnútornej časti je námraza, príčiny môžu byť
tieto:
– Otočný ovládač teploty je nastavený na naj‐
nižšiu teplotu.
– Teplota v miestnosti, kde sa spotrebič na‐
chádza, je príliš vysoká.
– Spotrebič je plný.
Otočte ovládač teploty na vyššiu úroveň chla‐
denia. Spustí sa automatické odmrazovanie a
zníži sa spotreba energie.
5.2 ProFresh
• Do chladničky nevkladajte horúce jedlá. Po‐
čkajte, kým nevychladnú.
• Do chladničky nevkladajte kvapaliny, ktoré sa
odparujú.
• Všetky potraviny so silnou vôňou alebo pa‐
chom vkladajte uzatvorené v nádobách.
• Zabezpečte prúdenie vzduchu v okolí potra‐
vín.
• Všetky typy mäsa vkladajte v polyetylénových
vrecúškach. Umiestnite ich na sklenenú poli‐
čku nad zásuvkou na zeleninu. Mäso v chlad‐
ničke nenechávajte dlhšie než 2 dni.
• Na varené potraviny a studené jedlá umiestni‐
te kryt a položte ich na jednu z poličiek.
• Ovocie a zeleninu umyte a vložte ich do zá‐
suvky na zeleninu.
• Maslo a syry vložte do špeciálnych vzducho‐
tesných nádob, hliníkových fólií alebo polyety‐
lénových vrecúšok.
• Uistite sa, že fľaše s mliekom majú viečko a
umiestnite ich do priehradky na fľaše na dvier‐
kach spotrebiča.
• Banány, zemiaky, cibuľu a cesnak vkladajte
do chladničky iba v obale.
5.3 Freezing
• Typový štítok obsahuje údaj o maximálnom
množstve potravín, ktoré je mraznička schop‐
ná zmraziť za 24 hodín.
• Potraviny budú úplne zmrazené po 24 hodi‐
nách. Počas tohto obdobia do mrazničky ne‐
vkladajte iné potraviny.
• Potraviny do mrazničky vkladajte v malých
množstvách. Takto sa potraviny zmrazia rých‐
lo a budete môcť rozmraziť len potrebné
množstvo.
• Potraviny zabaľte do alobalu alebo ich vložte
do polyetylénových vreciek. Dbajte na to, aby
boli zabalené vzduchotesne.
• Neukladajte čerstvé potraviny k mrazeným.
Predídete tým zvýšeniu teploty zmrazených
potravín.
• Doba skladovania potravín s vysokým obsa‐
hom tuku je kratšia než doba skladovania po‐
travín bez tuku alebo s nízkym obsahom tuku.
Soľ dobu skladovania potravín skracuje.
• Odporúčame, aby ste na každé balenie napí‐
sali dátum zmrazenia potravín.
5.4 Skladovanie mrazených potravín
• Keď kúpite mrazené potraviny, vložte ich do
mrazničky čo najskôr.
• Po rozmrazení mrazených potravín ich musíte
uvariť čo najskôr. Už raz rozmrazené potravi‐
ny znovu nie je možné zmraziť.
• Uistite sa, že ste neprekročili dátum spotreby.
Tento údaj môžete nájsť na obale príslušných
potravín.
6. OŠETROVANIE A ČISTENIE
POZOR
Pred údržbou odpojte zástrčku napája‐
cieho kábla od elektrickej siete.
6.1 Čistenie
• Spotrebič a všetky časti príslušenstva pravi‐
delne čistite.
www.electrolux.com
58
• Všetky časti spotrebiča a príslušenstva čistite
• Pravidelne čistite tesnenie dvierok. Ak treba
• Kefou vyčistite mriežku kondenzátora a kom‐
6.2 Automatické rozmrazenie chladničky
6.3 Odmrazovanie mrazničky
iba teplou vodou a neutrálnym saponátom. Ui‐
stite sa, že spotrebič a príslušenstvo úplne vy‐
schli.
vymeniť poškodené tesnenie, obráťte sa na
servisné stredisko.
presor na zadnej stene spotrebiča. Znížite tým
spotrebu energie a udržíte spotrebič v dobrom
stave.
Námraza sa môže nachádzať na poli‐
čkách mrazničky a okolo hornej prie‐
hradky.
Keď vrstva námrazy dosiahne hrúbku
približne 3 až 5 mm, mrazničku odmraz‐
te.
• Dajte pozor, aby ste nepotiahli, ne‐
presunuli alebo nepoškodili rúrky ani
káble.
• Dbajte na to, aby ste nespôsobili po‐
škodenie chladiacej jednotky.
• Spotrebič nečistite abrazívnymi pro‐
striedkami, drôtenkami, rozpúšťadla‐
mi, aromatizovanými čistiacimi pro‐
striedkami, ani voskom či leštidlom.
Po vykonaní údržby zapojte zástrčku spotrebiča
do zásuvky elektrickej siete.
K odstráneniu námrazy dôjde automaticky, keď
sa kompresor zastaví.
Voda vytečie odtokovým otvorom do nádrže na
vodu, kde sa vyparí.
Nádrž na vodu sa nachádza za spotrebičom nad
kompresorom.
Odtokový otvor sa nachádza v zadnej časti
chladničky.
Aby ste zabránili hromadeniu vody v iných mie‐
stach chladničky, udržujte odtokový otvor vždy
čistý. Použite čistiaci nástroj v odtokovom otvore.
5. Zástrčku spotrebiča zapojte do zásuvky elek‐
trickej siete.
6. Spotrebič zapnite.
7. Otočte volič teploty do najvyššej polohy a
nechajte spotrebič v činnosti aspoň 2 či 3 ho‐
diny pri tomto nastavení.
8. Potraviny vložte späť do mrazničky.
POZOR
Na odstránenie námrazy nepoužívajte
ostré kovové predmety.
Pri rozmrazovaní mrazničky nepoužívaj‐
te mechanické zariadenia.
1. Spotrebič vypnite.
2. Z mrazničky vyberte všetky potraviny. Potra‐
viny zabaľte do novín a uložte ich pri nízkej
teplote.
3. Nechajte dvierka spotrebiča otvorené, kým
sa nedokončí rozmrazovanie.
4. Mrazničku vyčistite a nechajte ju úplne vy‐
schnúť.
6.4 Ak ste spotrebič nepoužívali
dlhšiu dobu
1. Spotrebič vypnite a vytiahnite jeho zástrčku
zo zásuvky elektrickej siete.
2. Vyberte všetky potraviny.
3. Spotrebič rozmrazte.
4. Spotrebič aj s príslušenstvom poriadne vyči‐
stite a nechajte úplne vyschnúť.
5. Dvierka nechajte otvorené, aby ste predišli
nepríjemnému zápachu
6.5 Výmena žiarovky
7. RIEŠENIE PROBLÉMOV
VAROVANIE
Pred kontrolou odpojte zástrčku spotre‐
biča zo siete.
V prípade problémov, ktoré nie sú uve‐
dené v tabuľke, sa obráťte na servisné
stredisko.
ProblémMožné riešenie
Spotrebič vydáva počas pre‐
vádzky hluk.
Spotrebič nefunguje.Skontrolujte, či je spotrebič zapnutý.
Uistite sa, že je zástrčka pripojená do zásuvky elektrickej sie‐
Skontrolujte, či je v sieti napätie. Do rovnakej zásuvky elek‐
Žiarovka sa nerozsvieti.Zatvorte a otvorte dvierka, aby ste sa uistili, že žiarovka nie
Žiarovka je vypálená. Vymeňte žiarovku.
Kompresor pracuje nepretržite.Otočte ovládač teploty na nižšiu úroveň chladenia.
Skontrolujte, či sú dvierka spotrebiča zatvorené.
Uistite sa, že neotvárate a nezatvárate dvierka spotrebiča
Uistite sa, že do spotrebiča nevkladáte horúce potraviny. Po‐
SLOVENSKY59
1.
Zástrčku napájacieho kábla vytiahnite zo
zásuvky elektrickej siete.
2.
Odskrutkujte skrutku krytu osvetlenia.
3.
Vyberte kryt žiarovky
4.
Starú žiarovku vymeňte za novú. Používajte
iba žiarovky určené pre domáce spotrebiče.
Na kryte žiarovky je údaj o maximálnom prí‐
kone žiarovky.
5.
Znovu namontujte kryt žiarovky.
6.
Zástrčku spotrebiča zapojte do zásuvky
elektrickej siete.
Žiarovka alebo halogénová žiarovka
používaná v tomto spotrebiči je určená
len pre domáce spotrebiče. Nepoužívaj‐
te ich na osvetlenie domácnosti.
Niektoré zvuky sú pri prevádzke spotrebiča bežné. Pozrite si
leták dodaný so spotrebičom.
te.
trickej zapojte iný spotrebič. Opravu elektrickej zásuvky mô‐
že vykonať iba kvalifikovaný elektrikár.
je v pohotovostnom režime.
pričasto.
čkajte, kým vychladnú.
www.electrolux.com
60
ProblémMožné riešenie
Uistite sa, že miestnosť nie je príliš teplá.
Na zadnej stene chladničky sa
zráža voda.
V chladničke sa zhromažďuje
voda.
Uistite sa, že potraviny alebo obaly nezabraňujú hromadeniu
Na podlahe je voda.Voda z roztopenej námrazy nevteká do odparovacej misky
Teplota v spotrebiči je príliš níz‐kaOtočte ovládač teploty na nižšiu úroveň chladenia.
Toto sa bežne deje pri automatickom rozmrazovaní.
Uistite sa, že odtokový otvor nie je upchaný.
vody v nádrži na vodu.
nad kompresorom.
Pripevnite odtokový kanálik k odparovacej miske.
Teplota v spotrebiči nie je do‐
statočne nízka.
Skontrolujte, či sú dvierka spotrebiča zatvorené.
Uistite sa, že do spotrebiča nevkladáte horúce potraviny. Po‐
Skontrolujte, či spotrebič nie je preplnený.
Teplota v chladničke nie je do‐
statočne nízka.
Príliš veľa námrazy.Uistite sa, že sú potraviny zabalené do špeciálnych nádob
Skontrolujte, či sú dvierka spotrebiča zatvorené.
Otočte ovládač teploty na nižšiu úroveň.
8. TEHNIČNE INFORMACIJE
8.1 Bežné zvuky
Počas bežnej prevádzky spotrebič vydáva zvuky
(kompresor, chladiaci okruh).
Otočte ovládač teploty na vyššiu úroveň chladenia.
čkajte, kým potraviny vychladnú.
Uistite sa, že nič nebráni cirkulácii studeného vzduchu.
alebo obalov.
SSSRR
HISSS!
R!
SLOVENSKY61
CLICK!
BRRR!
OK
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
CLICK!
BRRR!
CRACK!CRACK!
8.2 Výber miesta
Tento spotrebič môžete nainštalovať na suchom,
dobre vetranom mieste v interiéri (v garáži alebo
v pivnici), avšak v záujme dosiahnutia optimálnej
výkonnosti ho nainštalujte v miestnosti, kde te‐
plota prostredia zodpovedá klimatickej triede
uvedenej na typovom štítku spotrebiča:
www.electrolux.com
62
Klimatic‐
Teplota prostredia
ká trieda
SN+10 °C až +32 °C
N+16 °C až +32 °C
ST+16 °C až +38 °C
T+16 °C až +43 °C
8.3 Technické údaje
RozmeryVýška1590 mm
Šírka545 mm
Hĺbka604 mm
Akumulačná doba20 h
Napätie230 V
Frekvencia50 Hz
Ďalšie informácie nájdete na typovom štítku a
štítku s informáciami o spotrebe energie.
9. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Materiály označené symbolom
na recykláciu. Obal hoďte do príslušných
kontajnerov na recykláciu.
Chráňte životné prostredie a zdravie ľudí a
recyklujte odpad z elektrických a elektronických
odovzdajte
spotrebičov. Nelikvidujte spotrebiče označené
symbolom
Výrobok odovzdajte v miestnom recyklačnom
zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo
mestský úrad.
Zahvaljujemo se vam za nakup Electroluxove naprave. Izbrali ste izdelek, ki vključuje desetletja profesionalnih
izkušenj in izboljšav. Inovativen in eleganten je bil zasnovan z mislijo na vas. Kadarkoli ga boste uporabili, ste
lahko prepričani v zagotovitev odličnih rezultatov.
Dobrodošli pri Electroluxu.
Obiščite našo spletno stran za:
nasvete glede uporabe, brošure, odpravljanje motenj, servisne informacije:
www.electrolux.com
registrirajte vaš izdelek za boljši servis:
www.electrolux.com/productregistration
kupite dodatke, potrošni material in originalne nadomestne dele za vaš aparat:
www.electrolux.com/shop
POMOČ STRANKAM IN SERVIS
Priporočamo uporabo originalnih nadomestnih delov.
Ko kličete servis, imejte pri roki naslednje podatke.
Podatke najdete na ploščici s tehničnimi podatki. Model, PNC, serijska številka.
Opozorilo / Pozor - varnostne informacije.
Splošne informacije in nasveti
Okoljske informacije
Pridržujemo si pravico do sprememb.
www.electrolux.com
64
1.
VARNOSTNA NAVODILA
Pred namestitvijo in uporabo naprave natančno
preberite priložena navodila. Proizvajalec ni od‐
govoren za poškodbe in škodo, nastalo zaradi
napačne namestitve in uporabe. Navodila shrani‐
te skupaj z napravo za poznejšo uporabo.
1.1 Varnost otrok in ranljivih oseb
OPOZORILO!
Nevarnost zadušitve, poškodbe ali traj‐
ne telesne okvare.
• To napravo lahko uporabljajo otroci od osme‐
ga leta naprej ter osebe z zmanjšanimi teles‐
nimi, čutnimi ali razumskimi sposobnostmi ali
s pomanjkanjem izkušenj ter znanja le pod na‐
dzorom ali če so od osebe, ki je odgovorna za
njihovo varnost, dobili ustrezna navodila glede
varne uporabe naprave.
• Preprečite, da bi se otroci igrali z napravo.
• Vse dele embalaže hranite zunaj dosega
otrok.
• Čiščenja in uporabniškega vzdrževanja ne
smejo izvajati otroci brez nadzora.
1.2 Namestitev
OPOZORILO!
To napravo lahko namesti le strokovno
usposobljena oseba.
• Odstranite vso embalažo.
• Ne nameščajte ali uporabljajte poškodovane
naprave.
• Upoštevajte navodila za namestitev, priložena
napravi.
• Pri premikanju naprave bodite previdni, ker je
težka. Vedno nosite zaščitne rokavice.
• Poskrbite, da bo zrak lahko krožil okrog na‐
prave.
• Počakajte vsaj štiri ure, preden napravo prik‐
ljučite na napajanje. To pa zato, da olje steče
nazaj v kompresor.
• Naprave ne postavljajte v bližino radiatorjev,
štedilnikov, pečic ali kuhalnih plošč.
• Le za naprave s priključkom za vodo: priključi‐
te le na vodovodni sistem s pitno vodo.
• Naprava mora biti s hrbtno stranjo postavljena
ob steno.
• Naprave ne postavljajte na mesto, kjer je izpo‐
stavljena neposredni sončni svetlobi.
Priključitev na električno napetost
OPOZORILO!
Nevarnost požara in električnega udara.
• Naprava mora biti ozemljena.
• Električno priključitev mora opraviti usposob‐
ljen električar.
• Preverite, ali so električni podatki na ploščici
za tehnične navedbe skladni z električno na‐
peljavo. Če niso, se posvetujte z električarjem.
• Vedno uporabite pravilno nameščeno varnost‐
no vtičnico.
• Ne uporabljajte razdelilnikov in podaljškov.
• Pazite, da ne poškodujete električnih sestav‐
nih delov (npr. vtiča, priključnega kabla, kom‐
presorja). Za zamenjavo električnih sestavnih
delov se obrnite na servis ali električarja.
• Vtič vtaknite v vtičnico šele ob koncu name‐
ščanja. Poskrbite, da bo vtič dosegljiv tudi po
namestitvi.
• Priključni kabel mora biti speljan pod vtičem.
• Ne vlecite za električni priključni kabel, če želi‐
te izključiti napravo. Vedno povlecite za vtič.
1.3 Uporaba
• Ta naprava je namenjena uporabi v gospo‐
dinjstvu in podobni vrsti uporabe, npr.:
– kuhinjah za zaposlene v trgovinah, pisar‐
nah in drugih delovnih okoljih,
– kmečkih hišah,
– s strani gostov v hotelih, motelih in drugih
stanovanjskih okoljih,
– kjer nudijo prenočišča z zajtrkom.
OPOZORILO!
Nevarnost poškodbe, opeklin, električ‐
nega udara ali požara.
• To napravo uporabljajte v gospodinjstvu.
• Ne spreminjajte specifikacij te naprave.
• V napravo ne postavljajte električnih naprav
(npr. aparatov za sladoled), razen če jih za ta
namen odobri proizvajalec.
• Pazite, da ne poškodujete hladilnega krogoto‐
ka. Vsebuje izobutan (R600a), zemeljski plin z
visoko stopnjo okoljske neoporečnosti. Ta plin
je vnetljiv.
• Če se poškoduje hladilni krogotok, poskrbite,
da v prostoru ne bo ognja in virov vžiga. Pro‐
stor prezračite.
• Preprečite stik vročih predmetov s plastičnimi
deli naprave.
• Gaziranih pijač ne postavljajte v zamrzovalnik.
Ustvari se pritisk na vsebnik pijač.
• V napravi ne shranjujte vnetljivega plina in te‐
kočin.
• V napravo, njeno bližino ali nanjo ne postav‐
ljajte vnetljivih izdelkov ali mokrih predmetov z
vnetljivimi izdelki.
• Ne dotikajte se kompresorja ali kondenzatorja.
Vroča sta.
• Če imate mokre ali vlažne roke, ne odstranjuj‐
te in se ne dotikajte predmetov iz zamrzovalni‐
ka.
• Ko iz naprave vzamete sladoledno lučko, je
ne pojejte takoj. Počakajte nekaj minut.
• Odtajane hrane ne zamrzujte ponovno.
• Upoštevajte navodila za shranjevanje na em‐
balaži zamrznjene hrane.
1.4 Nega in čiščenje
OPOZORILO!
Nevarnost telesnih poškodb in poškodb
naprave.
• Pred vzdrževanjem izklopite napravo in iztak‐
nite vtič iz vtičnice.
• Za čiščenje naprave ne uporabljajte vodnega
pršca in pare.
• Napravo očistite z vlažno mehko krpo. Upo‐
rabljajte samo nevtralna čistilna sredstva. Za
SLOVENŠČINA65
čiščenje ne uporabljajte abrazivnih čistil, gro‐
bih gobic, topil ali kovinskih predmetov.
• Redno preverjajte odtok vode v hladilniku in
ga po potrebi očistite. Če je odtok zamašen,
se odtajana voda nabira na dnu naprave.
• Ta naprava vsebuje ogljikovodike v hladilni
enoti. Vzdrževalna dela in ponovno polnjenje
enote lahko opravi le pooblaščena oseba.
1.5 Notranja lučka
• Žarnica ali halogenska žarnica, uporabljena
za to napravo, je prilagojena le gospodinjskim
aparatom. Ne uporabljajte je za hišno razsvet‐
ljavo.
1.6 Odstranjevanje
OPOZORILO!
Nevarnost poškodbe ali zadušitve.
• Napravo izključite iz napajanja.
• Odrežite električni priključni kabel in ga zavrzi‐
te.
• Odstranite zapah in na ta način preprečite, da
bi se otroci in živali zaprli v napravo.
• Hladilni krogotok in izolacijski material napra‐
ve sta ozonu prijazna.
• Izolacijska pena vsebuje vnetljiv plin. Za infor‐
macije o pravilnem odstranjevanju naprave se
obrnite na občinsko upravo.
• Ne poškodujte dela hladilne enote, ki se naha‐
ja v bližini kondenzatorja.
www.electrolux.com
66
2. OPIS IZDELKA
7
6
5
4
1
2
3
Rešetka
1
Predelek za maslo
2
Vratne police
3
Ploščica za tehnične navedbe
4
3. PRED PRVO UPORABO
3.1
1. Notranje dele naprave in vso dodatno opre‐
mo očistite s toplo vodo in nevtralnim čistil‐
nim sredstvom.
2. Naprava in dodatna oprema morata biti po‐
vsem suhi.
3. Vtaknite vtič v vtičnico.
4. Vklopite napravo in nastavite temperaturo.
Za čiščenje naprave in dodatne opreme
ne uporabljajte abrazivnih čistil, grobih
gobic ali topil.
Predal za zelenjavo
5
Steklene police
6
Gumb za nastavitev temperature in notranja
7
lučka
3.2 Vklop naprave in nastavitev
temperature
Obrnite gumb za nastavitev temperature v smeri
urinega kazalca, da vklopite napravo, in sočasno
za nastavitev temperature.
Številke na gumbu se nanašajo na različne tem‐
perature hlajenja.
Obrnite gumb za nastavitev temperature na nižje
nastavitve, da dosežete najnižjo temperaturo hla‐
jenja.
Obrnite gumb za nastavitev temperature na višje
nastavitve, da dosežete najvišjo temperaturo hla‐
jenja.
Priporočamo, da nastavite srednjo tem‐
peraturo hlajenja.
Naslednji pogoji lahko vplivajo na nastavitev tem‐
perature.
4. VSAKODNEVNA UPORABA
SLOVENŠČINA67
• Sobna temperatura in mesto namestitve na‐
prave.
• Pogostost odpiranja vrat naprave.
• Količina živil v napravi.
4.1 Zamrzovanje svežih živil
Zamrzovalnik je primeren za zamrzovanje svežih
živil in shranjevanje zamrznjenih in globoko za‐
mrznjenih živil.
Če je gumb za nastavitev temperature
nastavljen na srednji položaj, nastavitve
ni treba spreminjati.
Če želite živila zamrzniti hitreje, gumb
za nastavitev temperature nastavite na
višji položaj. V tem primeru lahko tem‐
peratura hladilnika pade na 0 °C in niž‐
je. Če pride do tega, gumb za nastavi‐
tev temperature nastavite na nižji polo‐
žaj.
4.2 Shranjevanje zamrznjenih živil
Če je naprava nova ali je bila nekaj časa izklop‐
ljena, ne postavljajte zamrznjenih živil neposred‐
no v zamrzovalnik.
Gumb za nastavitev temperature nastavite na
najvišji položaj in pustite, da naprava deluje naj‐
manj dve uri.
Izpad električne napetosti lahko povzro‐
či odtaljevanje zamrzovalnika.
Če je bilo napajanje izklopljeno dalj ča‐
sa, kot je vrednost za »Čas naraščanja
temperature«, morate odtajana živila
uporabiti ali skuhati takoj. Za vrednost si
oglejte »TEHNIČNE INFORMACIJE«.
Skuhana živila lahko zamrznete, ko se
ohladijo.
4.3 Odmrzovanje
Zamrznjena ali globoko zamrznjena živila pred
kuhanjem odtajajte v hladilniku ali na sobni tem‐
peraturi.
Majhne količine živil je mogoče kuhati neposred‐
no iz zamrzovalnika, a to podaljša čas kuhanja.
4.4 Steklene police
Steklene police lahko namestite na različne vi‐
šine.
www.electrolux.com
68
4.5 Regulator vlage
4.6 Indikator temperature
Prezračevalne odprtine nad predalom za zelenja‐
vo uravnavajo stopnjo vlage v predalu.
Z drsnim vzvodom lahko odprete ali zaprete pre‐
zračevalne odprtine.
• Prezračevalne odprtine so zaprte. V predalu je
višja stopnja vlage.
• Prezračevalne odprtine so odprte. Omogoče‐
no je boljše kroženje zraka, to pa zniža stop‐
njo vlage v predalu.
Nastaviti je treba termostat
Prava temperatura
OK
4.7 Vratne police
1
2
2
Za pomoč pri pravilnem nadzoru naprave smo v
hladilnik namestili indikator temperature.
Simbol ob strani predstavlja najhladnejši predel v
hladilniku.
Najhladnejši predel sega od steklene police
predalov za sadje in zelenjavo do simbola ali do
police, ki se nahaja na isti višini kot simbol.
Za pravilno shranjevanje živil poskrbite, da indi‐
kator temperature prikazuje sporočilo »OK«.
Če se »OK« ne prikaže, nastavite termostat na
hladnejšo nastavitev in počakajte 12 ur, preden
ponovno preverite indikator temperature.
Ko zložite sveža živila v napravo ali večkrat za
dalj časa odprete vrata, je običajno, da sporočilo
»OK« izgine.
5. NAMIGI IN NASVETI
SLOVENŠČINA69
5.1 Varčevanje z energijo
• Vrat hladilnika ali zamrzovalnika ne odpirajte
pogosto.
• Vrat hladilnika ali zamrzovalnika ne puščajte
odprtih dlje, kot je potrebno.
• Če naprava deluje neprekinjeno in se na no‐
tranjem hrbtnem delu nabira ivje, je lahko
vzrok za to:
– Gumb za nastavitev temperature je nastav‐
ljen na najnižji položaj.
– V prostoru, kjer stoji naprava, je prevroče.
– Naprava je polna.
Gumb za nastavitev temperature nastavite na
višji položaj. Samodejno odtaljevanje se za‐
čne, poraba energije pa se zmanjša.
5.2 Hlajenje
• Ne postavljajte vročih živil v hladilnik. Počakaj‐
te, da se ohladijo.
• V hladilnik ne postavljajte tekočin, ki izhlape‐
vajo.
• Vsa živila močnega okusa ali vonja pospravite
v posode.
• Poskrbite za kroženje zraka okrog živil.
• Vse vrste mesa dajte v polietilenske vrečke.
Položite jih na stekleno polico nad predalom
za zelenjavo. Mesa ne hranite v hladilniku več
kot dva dni.
• Kuhana živila in hladne jedi pokrijte s pokro‐
vom ter jih položite na eno izmed polic.
• Sadje in zelenjavo operite in ju položite v
predal za zelenjavo.
• Maslo in sire položite v posebne neprepustne
posode, zavijte v aluminijasto folijo ali polieti‐
lenske vrečke.
• Poskrbite, da bodo steklenice mleka zaprte s
pokrovčki in postavljene na polico za stekleni‐
ce na vratih naprave.
• Banan, krompirja, čebule in česna ne hranite v
hladilniku brez embalaže.
5.3 Freezing
• Na ploščici za tehnične navedbe so navedeni
podatki o največji količini živil, ki jih lahko za‐
mrzovalnik zamrzne v 24 urah.
• Zamrzovanje živil je končano v 24 urah. V tem
času v zamrzovalnik ne postavljajte drugih ži‐
vil.
• Živila dajte v zamrzovalnik v majhnih količi‐
nah. Na ta način lahko hitro zamrznete živila
in odtajate le želeno količino.
• Živila zavijte v aluminijasto folijo ali položite v
polietilenske vrečke. Prepričajte se, da je zavi‐
tek nepredušno zaprt.
• Ne mešajte svežih in zamrznjenih živil. Na ta
način preprečite povišanje temperature za‐
mrznjenih živil.
• Čas shranjevanja za mastna živila je krajši kot
za nemastna živila ali živila z nizko vsebnostjo
maščob. Sol skrajša čas shranjevanja živil.
• Priporočamo, da na vsak zavitek napišete da‐
tum zamrznitve živil.
5.4 Shranjevanje zamrznjenih živil
• Ko kupite zamrznjena živila, poskrbite, da jih
boste shranili v zamrzovalnik v zelo kratkem
času.
• Ko odtajate zamrznjena živila, jih morate pri‐
praviti v zelo kratkem času. Že enkrat zamrz‐
njenih živil ne smete ponovno zamrzniti.
• Pazite, da ne preteče rok uporabe. Informacije
se nahajajo na embalaži živila.
6. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE
PREVIDNOST!
Pred vzdrževalnimi deli iztaknite vtič iz
omrežne vtičnice.
6.1 Čiščenje
• Napravo in dodatno opremo redno čistite.
• Vse dele naprave in vso dodatno opremo oči‐
stite le s toplo vodo in nevtralnim čistilnim
www.electrolux.com
70
• Redno čistite tesnilo vrat. Za zamenjavo po‐
• Mrežo kondenzatorja in kompresor, ki se na‐
6.2 Samodejno odtaljevanje hladilnika
6.3 Odtaljevanje zamrzovalnika
1. Izklopite napravo.
2. Iz zamrzovalnika odstranite vsa živila. Živila
3. Vrata naprave naj ostanejo odprta do konca
4. Zamrzovalnik očistite in povsem posušite.
sredstvom. Naprava in dodatna oprema mora‐
ta biti povsem suhi.
škodovanega tesnila stopite v stik s servisom.
hajata na zadnji strani naprave, očistite s
krtačko. Na ta način zmanjšate porabo energi‐
je in ohranite napravo v dobrem stanju.
Na policah zamrzovalnika in okoli zgor‐
njega predala se lahko nabere ivje.
Zamrzovalnik odtajajte, ko plast ivja do‐
seže debelino 3 ali 5 mm.
PREVIDNOST!
Za odstranjevanje ivja ne uporabljajte
ostrih kovinskih pripomočkov.
Za odtaljevanje zamrzovalnika ne upo‐
rabljajte mehanskih priprav.
zavijte v časopisni papir in jih hranite na
hladnem.
odtaljevanja.
• Pazite, da ne vlečete, premikate ali
poškodujete cevi ali kablov.
• Pazite, da ne poškodujete hladilne
enote.
• Naprave ne čistite z abrazivnimi čisti‐
li, grobimi gobicami, topili, odišavlje‐
nimi čistilnimi sredstvi ali voski za lo‐
ščenje.
Po vzdrževalnih delih vtaknite vtič v vtičnico.
Ivje se samodejno odtaja, ko se kompresor med
delovanjem zaustavi.
Voda odteče skozi odprtino za odtekanje in se
zbira v posodi za vodo, kjer izpari.
Posoda za vodo se nahaja za napravo nad kom‐
presorjem.
Odprtina za odtekanje je v hladilniku na zadnji
strani.
Da se voda ne bi zbirala v drugih delih hladilnika,
poskrbite, da bo odprtina za odtekanje vedno či‐
sta. Uporabite pripomoček za čiščenje, ki je v od‐
prtini za odtekanje.
5. Vtaknite vtič v vtičnico.
6. Vklopite napravo.
7. Gumb za nastavitev temperature nastavite
na najvišji položaj in pustite, da naprava de‐
luje dve ali tri ure pri tej nastavitvi.
8. Živila zložite nazaj v zamrzovalnik.
6.4 Pri daljšem obdobju neuporabe
naprave
1. Izklopite napravo in iztaknite vtič iz vtičnice.
2. Odstranite vsa živila.
3. Odtajajte napravo.
4. Povsem očistite in osušite napravo ter vso
dodatno opremo.
5. Vrata pustite odprta, da preprečite nastanek
neprijetnih vonjav.
6.5 Zamenjava žarnice
7. ODPRAVLJANJE TEŽAV
OPOZORILO!
Pred preverjanjem iztaknite vtič iz vtični‐
ce.
Za težave, ki niso navedene v razpre‐
delnici, se obrnite na servis.
TežavaMožna rešitev
Naprava med delovanjem po‐
vzroča hrup.
Naprava ne deluje.Prepričajte se, da je naprava vklopljena.
Poskrbite, da bo vtič vtaknjen v vtičnico.
Preverite, ali je pod napetostjo. V isto omrežno vtičnico vklju‐
Luč ne zasveti.Zaprite in odprite vrata, da se prepričate, da luč ni v stanju
Luč je okvarjena. Zamenjajte žarnico.
Kompresor deluje neprekinje‐
no.
Prepričajte se, da so vrata naprave zaprta.
Poskrbite, da vrat naprave ne boste odprli in zaprli preveč‐
V napravo ne postavljajte vročih živil. Počakajte, da se ohla‐
Sobna temperatura ne sme biti previsoka.
Voda se nabira na zadnji steni
hladilnika.
SLOVENŠČINA71
1.
Iztaknite vtič iz omrežne vtičnice.
2.
Odstranite vijak pokrova žarnice.
3.
Odstranite pokrov žarnice.
4.
Zamenjajte staro žarnico z novo. Uporabljaj‐
te le žarnice za gospodinjske aparate. Najvi‐
šja moč je prikazana na pokrovu žarnice.
5.
Ponovno namestite pokrov žarnice.
6.
Vtaknite vtič v vtičnico.
Žarnica ali halogenska žarnica, uporab‐
ljena za to napravo, je prilagojena le
gospodinjskim aparatom. Ne uporabljaj‐
te je za hišno razsvetljavo.
Nekateri zvoki so med delovanjem naprave običajni. Oglejte
si napravi priložen list.
čite drugo napravo. Za popravilo vtičnice se obrnite na uspo‐
sobljenega električarja.
pripravljenosti.
Gumb za nastavitev temperature nastavite na nižji položaj.
krat.
dijo.
To je običajno med samodejnim odtaljevanjem.
www.electrolux.com
72
TežavaMožna rešitev
Voda se nabira v hladilniku.Prepričajte se, da odprtina za odtekanje ni zamašena.
Poskrbite, da živila in embalaža ne preprečujejo zbiranja vo‐
Na tleh je voda.Odvod odtajane vode ni speljan v izparilni pladenj nad kom‐
Temperatura v napravi je pre‐
nizka.
V napravi ni dovolj hladno.Gumb za nastavitev temperature nastavite na višji položaj.
Prepričajte se, da so vrata naprave zaprta.
V napravo ne postavljajte vročih živil. Počakajte, da se ohla‐
Prepričajte se, da naprava ni preveč napolnjena.
V hladilniku ni dovolj hladno.Poskrbite za kroženje hladnega zraka.
Nabralo se je preveč ivja.Poskrbite, da bodo živila zaprta v posebne posode ali emba‐
Prepričajte se, da so vrata naprave zaprta.
Gumb za nastavitev temperature nastavite na nižji položaj.
de v posodi za vodo.
presorjem.
Odvod odtajane vode namestite na izparilni pladenj.
Gumb za nastavitev temperature nastavite na nižji položaj.
dijo.
lažo.
8. TEHNIČNE INFORMACIJE
8.1 Običajni zvoki
Med običajnim delovanjem se pojavijo nekateri
zvoki (kompresor, kroženje hladilnega sredstva).
SSSRR
HISSS!
R!
SLOVENŠČINA73
CLICK!
BRRR!
OK
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
SSSRRR!
HISSS!
BLUBB!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
CRACK!
CLICK!
BRRR!
CRACK!CRACK!
8.2 Postavitev
To napravo lahko namestite v suhem, dobro pre‐
zračevanem prostoru (garaža ali klet), vendar pa
je za optimalno delovanje najbolje, da jo name‐
stite v prostoru s temperaturo, ki ustreza klimat‐
skemu razredu s ploščice za tehnične navedbe
naprave:
www.electrolux.com
74
Klimatski
Temperatura okolja
razred
SN+10 °C do + 32 °C
N+16 °C do + 32 °C
ST+16 °C do + 38 °C
T+16 °C do + 43 °C
8.3 Tehnični podatki
MereVišina1590 mm
Širina545 mm
Globina604 mm
Čas naraščanja temperature20 h
Napetost230 V
Frekvenca50 Hz
Za dodatne informacije si oglejte ploščico za teh‐
nične navedbe in energijsko nalepko.
9. SKRB ZA VARSTVO OKOLJA
Reciklirajte materiale, ki jih označuje simbol
Embalažo odložite v ustrezne zabojnike za
reciklažo.
Pomagajte zaščititi okolje in zdravje ljudi ter
reciklirati odpadke električnih in elektronskih
.
naprav. Naprav, označenih s simbolom
odstranjujte z gospodinjskimi odpadki. Izdelek
vrnite na krajevno zbirališče za recikliranje ali se
obrnite na občinski urad.
, ne
SLOVENŠČINA75
www.electrolux.com/shop
212000005-A-302012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.