Electrolux EIFLS60LT User Guide [fr]

Use & Care Guide
IQ-Touch™ Front-Load Washer
Guide d’utilisation et d’entretien
Laveuse à chargement frontal IQ-Touch
MC
Guía de uso y cuidado
Lavadora de carga frontal IQ-Touch
MC
2
Veuillez lire et conserver ce guide
Merci d'avoir choisi Electrolux, la nouvelle marque de qualité en matière d'électroménager. Ce Guide d’utilisation et d’entretien fait partie de notre engagement à vous satisfaire et à vous fournir un produit de
qualité pendant toute la durée de vie de votre nouvel appareil.
Nous considérons votre achat comme le début d’une nouvelle relation. Pour que nous puissions continuer à vous servir, veuillez utiliser cette page pour enregistrer les renseignements importants concernant ce produit.
À noter pour s'y reporter rapidement
Date d’achat
Numéro de modèle Electrolux
Numéro de série Electrolux
REMARQUE
L’enregistrement de votre produit nous permet de mieux vous servir. Vous pouvez l'enregistrer en ligne à l'adresse www.electroluxappliances.com ou en envoyant la carte d'enregistrement du produit par la poste.
Des questions?
Pour rejoindre le service sans frais aux États-Unis et au Canada :
1 877 4ELECTROLUX (1 877 435-3287)
Pour obtenir de l'aide et de l'information sur les produits en ligne, visitez le site http://www.electroluxappliances.com
Table des matières
Renseignements ............................................................. 2
SÉCURITÉ ................................................................... 3-4
Caractéristiques ............................................................. 5
Instructions d'utilisation ............................................6-18
• Introduction ................................................................ 6
• Bruits d'un fonctionnement normal ............................ 6
• Instructions d'utilisation de votre laveuse .............7-11
• Sélection d'un programme .................................. 12-15
• Températures de lavage / rinçage ............................ 16
• Vitesse d'essorage ................................................... 16
• Niveau de saleté ....................................................... 16
• Options ................................................................17-18
• Caractéristiques de la laveuse .................................. 18
Tableau des programmes ............................................. 19
Guide d'élimination des taches ...............................20-21
• Procédures d'élimination des taches ....................... 20
• Suggestions pour éliminer les taches ....................... 21
Entretien et nettoyage .............................................22-25
Solutions aux problèmes courants .......................... 26-30
• Problèmes de lavage fréquents ...........................26-28
• Liste de vérifi cation avant service .......................29-30
Garantie ........................................................................ 31
Remarques ................................................................... 32
© Electrolux Major Appliances, 2010
Tous droits réservés.
Mesures de sécurité importantes
Sécurité
3
Sachez reconnaître les symboles, les avertissements et les étiquettes de sécurité.
Votre sécurité et celle des autres personnes est cruciale.
De nombreux messages de sécurité importants sont inclus dans le Guide d'utilisation et d'entretien, dans les instructions d'installation et sur votre appareil. Lisez et respectez toujours les messages de sécurité.
Les mesures de sécurité présentées dans ce guide sont identi­fi ées par le mot AVERTISSEMENT ou ATTENTION selon le type de risque présenté ci-dessous.
Ce symbole vous avertit à propos des situations pouvant causer des dommages matériels, des blessures graves ou même la mort.
REMARQUE
Les instructions données dans ce
Guide d'utilisation et d'entretien
ne sont pas conçues pour couvrir toutes les éventualités ou situations qui pourraient survenir. Faites preuve de bon sens et de prudence durant l'installation, l'emploi et l'entretien de tout appareil ménager.
Conservez ces instructions
pour vous y reporter ulté-
rieurement.
Ce symbole vous avertit à propos des situa-
tions pouvant causer des dommages matériels ou des blessures.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique, de blessures ou de dommages à la propriété lors de l'utilisation de cette laveuse, suivez les consignes ci-dessous : Tout défaut de se conformer à ces avertissements pourrait entraîner de graves blessures.
Vous pouvez être tué ou blessé grièvement si vous ne suivez pas ces instructions de sécurité importantes :
PRÉVENTION DES INCENDIES
Ne lavez pas d'articles qui ont préalablement • été lavés, trempés ou éclaboussés avec de l'essence, des solvants, du kérosène, des huiles de cuisson, de la cire, etc. Ne rangez pas ces articles sur la laveuse ou près de celle-ci. Ces substances dégagent des vapeurs ou peuvent entraîner une réaction chimique qui pourrait cau­ser un incendie ou une explosion.
Ne placez pas de chiffons ni de vêtements hui-• leux ou graisseux sur la laveuse. Ces substances dégagent des vapeurs qui pourraient enfl ammer les tissus.
N'ajoutez pas d'essence, de solvant de net-• toyage ni toute autre substance infl ammable ou explosive dans l'eau de lavage. Ces substances dégagent des vapeurs qui pourraient s'enfl am­mer ou exploser.
Dans certaines conditions, de l'hydrogène ga-• zeux peut être produit dans un système à eau chaude qui n'a pas été utilisé depuis au moins deux semaines. L'HYDROGÈNE GAZEUX EST EXPLOSIF. Si le système à eau chaude n'a pas été utilisé depuis une certaine période, ouvrez tous les robinets d'eau chaude et laissez l'eau couler pendant plusieurs minutes avant d'utiliser la laveuse. Cela permet d'évacuer tout hydro­gène gazeux qui a pu s'accumuler. L'hydrogène gazeux est infl ammable; ne fumez pas ou n'utili­sez pas une fl amme nue en présence de ce gaz.
Vous ne devez ni entreposer, ni utiliser d'essence • ou d'autres vapeurs ou liquides infl ammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appa­reil électroménager.
Tout défaut de se conformer à ces avertisse-• ments pourrait entraîner un incendie, de graves blessures ou des dommages aux pièces en plastique et en caoutchouc de la laveuse.
PROTECTION DES ENFANTS
Ne laissez pas les enfants grimper sur la laveuse • ou jouer autour de celle-ci. Assurez une supervi­sion attentive lorsque l'appareil est utilisé près des enfants. Lorsque les enfants grandissent, ensei­gnez-leur la façon d'utiliser les appareils électro­ménagers de façon appropriée et sécuritaire.
Détruisez le carton, les sacs en plastique et tout • matériau d'emballage externe immédiatement après le déballage de la laveuse. Les enfants pourraient les utiliser pour jouer. Le carton recouvert de tapis, les couvertures et les feuilles de plastique peuvent être étanches à l'air.
Tenez les produits de lavage hors de la portée des • enfants. Pour prévenir les blessures, respectez tous les avertissements des étiquettes des produits.
Avant de mettre la laveuse hors service ou au • rebut, enlevez la porte pour éliminer les risques d'enfermement.
Tout défaut de se conformer à ces avertisse-• ments pourrait entraîner de graves blessures.
4
Prise murale avec mise à la terre
à la terre de cette che.
Ne coupez pas, n'enlevez pas et ne mettez pas hors circuit la broche de mise
Cordon électrique muni
avec mise à la terre
d’une che à trois broches
Sécurité
Mesures de sécurité importantes (suite)
PRÉVENTION DES BLESSURES
Pour éliminer tout risque de choc électrique et • assurer le bon fonctionnement de l'appareil, la laveuse doit être installée et mise à la terre par un technicien autorisé en vertu des règlements locaux. Les instructions d'installation sont situées dans la laveuse et sont destinées à l'ins­tallateur. Reportez-vous aux INSTRUCTIONS D'INSTALLATION pour consulter les procédures de mise à la terre détaillées. Si la laveuse est dé­placée vers un autre endroit, vous devez la faire vérifi er et réinstaller par un technicien qualifi é.
Pour prévenir les blessures ou les dommages à • la laveuse, le cordon d'alimentation de la laveuse doit être branché dans une prise à trois fi ches mise à la terre et polarisée. La fi che de mise à la terre ne doit jamais être retirée. N'utilisez jamais un tuyau de gaz pour effectuer la mise à la terre de la laveuse. N'utilisez pas de rallonge électri­que ni de fi che d'adaptation.
Suivez les directives de l'emballage lorsque vous • utilisez des produits de lavage. Un usage incor­rect peut entraîner la production de gaz qui pour­rait causer des blessures graves, voire la mort.
Ne combinez pas des produits de lavage dans • une même charge à laver, sauf si cela est indiqué sur l'étiquette.
Ne combinez pas de javellisant avec de l'ammo-• niaque ou de l'acide tel le vinaigre.
AVERTISSEMENT
RISQUE D'INCENDIE ET DE CHOC ÉLECTRIQUE
Évitez tout risque d'incendie ou de choc électrique. N’utilisez pas de rallonge électrique ni de fi che d'adaptation et n’enlevez pas la broche de mise à la terre du cordon d'alimentation. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, un incendie ou la mort.
Prise murale avec mise à la terre
Ne coupez pas, n'enlevez pas et ne mettez pas hors circuit la broche de mise à la terre de cette che.
PRÉVENTION DES BLESSURES ET DES DOM­MAGES À LA LAVEUSE
Pour prévenir les blessures et les dommages à la • laveuse :
Toutes les réparations et l'entretien doivent être • effectués par un fournisseur autorisé à moins d'avis contraire dans ce Guide d'utilisation et d'entretien. Utilisez seulement des pièces d'ori­gine autorisées.
Ne modifi ez pas les commandes.• N'installez pas ou n'entreposez pas la laveuse dans
un endroit où elle sera exposée aux intempéries. N'installez pas l'appareil sur un tapis. Installez
la laveuse sur un plancher solide. Il peut être nécessaire de renforcer le plancher pour prévenir la vibration ou le mouvement de l'appareil.
Pour réduire les risques de choc électrique, dé-• branchez l'appareil de son alimentation électri­que avant d'en faire l'entretien. Vous ne coupez pas l'alimentation électrique de cet appareil en mettant les commandes à la position OFF (Arrêt).
Pour éviter tout risque de blessure, ne plongez • pas la main à l'intérieur de la laveuse si celle-ci est en fonction. Avant de charger ou de dé­charger la laveuse, ou d'y ajouter des articles, appuyez sur le sélecteur de cycle pour permettre au tambour de s'arrêter avant d'y insérer la main.
Cette laveuse est équipée d'un dispositif de • protection contre les surcharges électriques. Le moteur de la laveuse s'arrête s'il surchauffe. La la­veuse redémarre automatiquement après une pé­riode de refroidissement allant jusqu'à 30 minutes si la minuterie n'a pas été éteinte manuellement.
Tout défaut de se conformer à ces avertisse-• ments pourrait entraîner de graves blessures.
AVERTISSEMENT
Ne combinez pas de javellisant avec d'autres produits chimiques domestiques comme des produits de nettoyage pour toilettes, des produits antirouille, de l'acide ou des produits contenant de l'ammoniaque. Ces mélanges peuvent entraîner la production de vapeurs nocives pouvant causer des blessures graves, voire la mort.
DANGER DE VAPEUR NOCIVE
Cordon électrique muni d’une che à trois broches avec mise à la terre
Caractéristiques
5
Sélecteur de programme à pression Touch-2-Open
Tiroir distributeur Touch-2-Open avec Luxury-Glide
Gâche-porte
MC
MC
MC
Affi chage ACL
Système d’éclairage Luxury-LightingMC de style théâtre
Verrouillage des commandes
Ailettes de lavage en cascade
Voyant de loquet à pression Touch-2-Open
Système de porte réversible à pression Touch-2-Open
Vitre interne avec rampe de redistribu­tion des petits articles
MC
MC
Charnière de porte à grand angle et à deux étages
À titre de partenaire ENERGY STAR®, Electrolux Major Appliances a déterminé que cet appareil répond aux normes ENERGY STAR® relativement à l'effi cacité énergétique.
Cuve de lavage en acier inoxydable
Pieds de mise à niveau réglables
Loquet à pression Touch-2-OpenMC avec verrouillage de sécurité
6
Instructions d’utilisation
Introduction
Ce manuel couvre plusieurs modèles et certaines options, cycles ou caractéristiques décrites ne sont pas disponibles sur des modèles particuliers. La console montrée ci-haut est fournie à titre de référence seulement et votre modèle pourrait être différent.
Pour utiliser votre laveuse, suivez les étapes de base suivantes :
Triez les articles de la charge qui peuvent être 1. lavés ensemble. (voir la page 8).
Préparez les articles à laver. (voir la page 8).2. Effectuez un prétraitement des taches et de la 3.
saleté tenace. (voir la page 9). Ajoutez la charge à la laveuse. (voir la page 9).4.
Mettez les produits de lessive dans le distribu-5. teur. (voir la page 10).
Sélectionnez le programme et les réglages ap-6. propriés pour la charge. (voir la page 12).
Démarrez l'appareil. (Reportez-vous aux pa-7. ges 12 et 13.)
Bruits d'un fonctionnement normal
Il est possible que vous entendiez ou non des sons provenant de votre nouvelle laveuse :
A. TUYAU DE VIDANGE
d’un tuyau de vidange fl exible qui achemine l’eau de la laveuse vers la colonne montante de votre résidence. Vous entendrez le débit d’eau dans votre colonne montante. Ce bruit est tout à fait normal.
B. ROBINETS D’EAU/DISTRIBUTEUR
l’eau est acheminée vers le système de distribution d’eau, il est normal d’entendre un bruit de débit d’eau. Ce son normal varie légèrement selon la pression d’eau de votre résidence.
C. VERROU DE PORTE Votre laveuse est équipée
d'un verrou de porte commandé par une électrovanne. Vous entendrez un cliquetis lorsque la porte est verrouillée ou déverrouillée.
D. POMPE D'ÉVACUATION Votre laveuse
est équipée d'une pompe de vidange à grande vitesse. Il est normal d'entendre des ronronnements et des gargouillements lorsque l'eau de la laveuse est pompée. Ces deux sons sont normaux et indiquent que votre pompe fonctionne normalement.
E. MOTEUR HAUTE VITESSE
est utilisé pour entraîner la cuve à haute vitesse d'essorage afi n d'extraire l'eau de vos vêtements. Ces essorages à haute vitesse produisent des sons, ce qui est tout à fait normal. L'intensité de ces bruits varie selon la vitesse d'essorage, la charge et le programme choisi.
La laveuse est pourvue
Lorsque
Un puissant moteur
A
B
C
E
D
Instructions d'utilisation
Instructions d'utilisation de votre laveuse
AVANT D'UTILISER VOTRE LAVEUSE
Veuillez lire les instructions importantes contenues dans cette section du Guide d'utilisation et d'en- tretien avant d'utiliser votre laveuse.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou de blessure, lisez les MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES contenues dans ce guide d'utilisation et d'entretien avant d'utiliser votre laveuse.
7
INSTRUCTIONS D'UTILISATION DE VO­TRE LAVEUSE
Triez les articles de la charge qui 1. peuvent être lavés ensemble.
Triez les articles selon la température de la­vage recommandée et le temps de lavage.
Séparez les articles pâles, blancs et grand teint des articles noirs et qui ne sont pas grand teint.
Séparez les articles qui produisent de la char­pie de ceux qui attirent celle-ci. Les articles tout-aller, synthétiques, en velours côtelé et les tricots captent la charpie des serviettes, des tapis et des couvertures de chenille brodée.
Séparez les articles très sales de ceux qui le sont moins.
Séparez les articles en dentelle, transparents et délicats des vêtements plus robustes.
N'utilisez pas la laveuse pour laver des arti­cles contenant de la fi bre de verre. De petites particules de fi bre de verre laissées dans le tambour pourraient se fi xer à d'autres articles de lavages subséquents et causer des irrita-
tions cutanées.
Préparez les articles à laver.2.
Videz les poches. Brossez la charpie et la poussière. Secouez les
tapis et les serviettes de plage. Fermez les fermetures à glissière et les agra-
fes, attachez les cordes et les ceintures, retirez les décorations et les garnitures non lavables.
Réparez les déchirures pour éviter d'aggraver les dommages pendant le lavage.
Placez les articles en tricot à l'envers pour minimiser le peluchage.
Placez les petits articles et les articles délicats comme les soutiens-gorge, les bonneteries et
les bas pour bébés dans un sac-fi let.
B
L
A
S
N
C
S
E
R
S
E
V
T
I
T
E
(Sac-fi let non compris.)
T
O
U
C
O
R
E
T
L
-
L
A
S
U
R
L
U
E
8
Instructions d'utilisation
INSTRUCTIONS D'UTILISATION DE VOTRE LAVEUSE (suite)
3. Effectuez un prétraitement des ta­ches et de la saleté tenace.
Reportez-vous au Guide d'élimination des taches dans ce guide pour obtenir des ins-
tructions sur l'élimination effi cace des taches.
4. Ajoutez la charge à la laveuse.
Combinez de grands et de petits articles dans le même lavage.
Chargez les grands articles en premier. Les grands articles ne doivent pas compter pour
plus de la moitié de la charge totale. Le lavage d'articles seuls, comme un chan-
dail, une serviette ou un jean peut causer le déséquilibre de la charge. Ajoutez un ou deux articles pour équilibrer la charge.
Lavez les articles volumineux comme les douillettes, les couvertures ou les sacs de
couchage séparément, un à la fois. La laveuse peut être complètement chargée,
mais les articles ne doivent pas être à l'étroit. La porte doit pouvoir se fermer facilement.
Instructions d'utilisation
INSTRUCTIONS D'UTILISATION DE VOTRE LAVEUSE (suite)
5. Mettez les produits de lessive dans le distributeur.
Pour de meilleurs résultats
Utilisez un détergent haute effi cacité qui produit peu de mousse pour éviter le surmoussage dans la laveuse à charge­ment frontal. Recherchez ce symbole sur
l'étiquette du détergent :
Le détergent, le javellisant et l'assouplissant li­quide seront distribués au bon moment durant le programme. Pour déverrouiller le distribu­teur-tiroir, enfoncez le voyant du loquet du distributeur-tiroir. Pour fermer et verrouiller le distributeur-tiroir, poussez sur le tiroir jusqu'à ce que vous entendiez un clic et que le devant
du tiroir soit affl eurant au panneau.
9
IMPORTANT
Ouvrez et fermez le tiroir distributeur lentement. Fermer le tiroir trop rapidement pourrait entraîner une distribution prématurée du javellisant ou de l'assouplissant.
Utilisez le capuchon ou la pelle fournie par le fabricant pour mesurer la quantité recomman­dée. La quantité de détergent utilisée peut devoir être ajustée en fonction de la tempéra­ture de l'eau, de sa dureté, de l'importance de
la charge et du niveau de saleté.
Détergent liquide
Ajoutez la quantité recommandée de détergent liquide haute effi cacité dans le réservoir de détergent principal. Ne dépassez pas la ligne
de remplissage MAX (maximale).
REMARQUE
De temps à autre, vous pouvez apercevoir de l'eau dans les compartiments. Cela fait partie du fonctionnement normal de l'appareil.
Détergent en poudre
Pour utiliser un détergent en poudre haute ef­fi cacité, retirez le réservoir et ajoutez le déter­gent dans le réservoir de détergent principal
seulement.
Insérez le réservoir de détergent liquide lorsque vous utilisez un déter­gent liquide.
Retirez le réservoir de détergent liquide lorsque vous utilisez un détergent en poudre! NE
VERSEZ PAS de détergent
en poudre dans le réservoir
de détergent liquide. Il
ne sera pas distribué
correctement!
IMPORTANT
Conservez la languette de distributeur de détergent liquide pour un usage ultérieur. NE la JETEZ PAS si vous utilisez du détergent en poudre.
10
Instructions d'utilisation
INSTRUCTIONS D'UTILISATION DE VOTRE LAVEUSE (suite)
Autres produits de lessive
De l'adoucisseur, un renforçateur pour détergents ou des enzymes peuvent être ajoutés au déter­gent. Mettez les produits liquides avec le détergent liquide dans le réservoir de détergent princi- pal ou les produits en poudre avec le détergent en poudre dans le compartiment de détergent principal.
IMPORTANT
Ne mélangez pas les produits liquides avec les produits en poudre.
IMPORTANT
L’usage de produit-multiple (détergent plus assouplissant) feuilles ou feuilles d’absorptions de couleur N’EST PAS recommandé. Ils peuvent mettre hors services votre machine et causer une réparation qui n’est pas couvert par la garantie.
Détergent pour le prélavage
Pour la lessive très sale ou tachée, sélectionnez l'option de prélavage et ajoutez la quantité de détergent recommandée dans le réservoir de
détergent pour le prélavage.
Javellisant liquide
Si désiré, ajoutez du javellisant liquide dans le compartiment nommé LIQUID BLEACH (Javelli­sant liquide) et indiqué par ce symbole . Rem­plissez le compartiment jusqu'à la ligne MIN (Mi­nimum) pour les petites lessives et jusqu'à la ligne MAX (Maximum) pour les grandes lessives. NE DÉPASSEZ PAS la ligne de remplissage maximale.
IMPORTANT
Pour éviter d'endommager les tissus, ne remplissez pas le compartiment du distributeur de façon excessive et ne versez pas de javellisant liquide directement sur la lessive.
Assouplissant liquide
Si désiré, versez la quantité d'assouplissant liquide recommandée dans le compartiment nommé FABRIC SOFTENER (Assouplissant) et indiqué par ce symbole . Remplissez le compartiment jusqu'à la ligne MIN (Minimum) pour les petites lessives et jusqu'à la ligne MAX (Maximum) pour les grandes lessives. NE DÉPASSEZ PAS la ligne
de remplissage maximale.
REMARQUE
Pour éviter la formation de taches, ne remplissez pas le compartiment du distributeur de façon excessive et ne versez pas d'assouplissant liquide directement sur la lessive.
L'utilisation d'une balle de distribution d'assouplis­sant n'est pas recommandée dans les laveuses à culbutage.
Loading...
+ 22 hidden pages