Merci d'avoir choisi Electrolux, la nouvelle marque de qualité en matière d'électroménager. Ce Guide
d’utilisation et d’entretien fait partie de notre engagement à vous satisfaire et à vous fournir un produit de
qualité pendant toute la durée de vie de votre nouvel appareil.
Nous considérons votre achat comme le début d’une nouvelle relation. Pour que nous puissions
continuer à vous servir, veuillez utiliser cette page pour enregistrer les renseignements importants
concernant ce produit.
À noter pour s'y reporter rapidement
Date d’achat
Numéro de modèle Electrolux
Numéro de série Electrolux
REMARQUE
L’enregistrement de votre produit nous permet de
mieux vous servir. Vous pouvez l'enregistrer en ligne
à l'adresse www.electroluxappliances.com ou en
envoyant la carte d'enregistrement du produit par la
poste.
Des questions?
Pour rejoindre le service sans frais aux États-Unis et au Canada :
1 877 4ELECTROLUX (1 877 435-3287)
Pour obtenir de l'aide et de l'information sur les produits en ligne,
visitez le site http://www.electroluxappliances.com
Sachez reconnaître les symboles, les avertissements
et les étiquettes de sécurité.
Votre sécurité et celle des autres personnes est cruciale.
De nombreux messages de sécurité importants sont inclus dans le
Guide d'utilisation et d'entretien, dans les instructions d'installation et
sur votre appareil. Lisez et respectez toujours les messages de sécurité.
Les mesures de sécurité présentées dans ce guide sont identifi ées par le mot AVERTISSEMENT ou ATTENTION selon le type
de risque présenté ci-dessous.
Ce symbole vous avertit à propos des
situations pouvant causer des dommages matériels, des blessures
graves ou même la mort.
REMARQUE
Les instructions données dans ce
Guide d'utilisation et d'entretien
ne sont pas conçues pour couvrir
toutes les éventualités ou situations
qui pourraient survenir. Faites preuve
de bon sens et de prudence durant
l'installation, l'emploi et l'entretien
de tout appareil ménager.
Conservez ces instructions
pour vous y reporter ulté-
rieurement.
Ce symbole vous avertit à propos des situa-
tions pouvant causer des dommages matériels ou des blessures.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique, de blessures ou de dommages à la propriété
lors de l'utilisation de cette laveuse, suivez les consignes ci-dessous : Tout défaut de se conformer à
ces avertissements pourrait entraîner de graves blessures.
Vous pouvez être tué ou blessé grièvement si vous ne suivez pas ces instructions de sécurité importantes :
PRÉVENTION DES INCENDIES
Ne lavez pas d'articles qui ont préalablement •
été lavés, trempés ou éclaboussés avec de
l'essence, des solvants, du kérosène, des huiles
de cuisson, de la cire, etc. Ne rangez pas ces
articles sur la laveuse ou près de celle-ci. Ces
substances dégagent des vapeurs ou peuvent
entraîner une réaction chimique qui pourrait causer un incendie ou une explosion.
Ne placez pas de chiffons ni de vêtements hui-•
leux ou graisseux sur la laveuse. Ces substances
dégagent des vapeurs qui pourraient enfl ammer
les tissus.
N'ajoutez pas d'essence, de solvant de net-•
toyage ni toute autre substance infl ammable ou
explosive dans l'eau de lavage. Ces substances
dégagent des vapeurs qui pourraient s'enfl ammer ou exploser.
Dans certaines conditions, de l'hydrogène ga-•
zeux peut être produit dans un système à eau
chaude qui n'a pas été utilisé depuis au moins
deux semaines. L'HYDROGÈNE GAZEUX EST
EXPLOSIF. Si le système à eau chaude n'a pas
été utilisé depuis une certaine période, ouvrez
tous les robinets d'eau chaude et laissez l'eau
couler pendant plusieurs minutes avant d'utiliser
la laveuse. Cela permet d'évacuer tout hydrogène gazeux qui a pu s'accumuler. L'hydrogène
gazeux est infl ammable; ne fumez pas ou n'utilisez pas une fl amme nue en présence de ce gaz.
Vous ne devez ni entreposer, ni utiliser d'essence •
ou d'autres vapeurs ou liquides infl ammables à
proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
Tout défaut de se conformer à ces avertisse-•
ments pourrait entraîner un incendie, de graves
blessures ou des dommages aux pièces en
plastique et en caoutchouc de la laveuse.
PROTECTION DES ENFANTS
Ne laissez pas les enfants grimper sur la laveuse •
ou jouer autour de celle-ci. Assurez une supervision attentive lorsque l'appareil est utilisé près des
enfants. Lorsque les enfants grandissent, enseignez-leur la façon d'utiliser les appareils électroménagers de façon appropriée et sécuritaire.
Détruisez le carton, les sacs en plastique et tout •
matériau d'emballage externe immédiatement
après le déballage de la laveuse. Les enfants
pourraient les utiliser pour jouer. Le carton
recouvert de tapis, les couvertures et les feuilles
de plastique peuvent être étanches à l'air.
Tenez les produits de lavage hors de la portée des •
enfants. Pour prévenir les blessures, respectez tous
les avertissements des étiquettes des produits.
Avant de mettre la laveuse hors service ou au •
rebut, enlevez la porte pour éliminer les risques
d'enfermement.
Tout défaut de se conformer à ces avertisse-•
ments pourrait entraîner de graves blessures.
4
Prise murale avec
mise à la terre
à la terre de cette che.
Ne coupez pas, n'enlevez
pas et ne mettez pas hors
circuit la broche de mise
Cordon électrique muni
avec mise à la terre
d’une che à trois broches
Sécurité
Mesures de sécurité importantes (suite)
PRÉVENTION DES BLESSURES
Pour éliminer tout risque de choc électrique et •
assurer le bon fonctionnement de l'appareil, la
laveuse doit être installée et mise à la terre par
un technicien autorisé en vertu des règlements
locaux. Les instructions d'installation sont
situées dans la laveuse et sont destinées à l'installateur. Reportez-vous aux INSTRUCTIONS D'INSTALLATION pour consulter les procédures
de mise à la terre détaillées. Si la laveuse est déplacée vers un autre endroit, vous devez la faire
vérifi er et réinstaller par un technicien qualifi é.
Pour prévenir les blessures ou les dommages à •
la laveuse, le cordon d'alimentation de la laveuse
doit être branché dans une prise à trois fi ches
mise à la terre et polarisée. La fi che de mise à la
terre ne doit jamais être retirée. N'utilisez jamais
un tuyau de gaz pour effectuer la mise à la terre
de la laveuse. N'utilisez pas de rallonge électrique ni de fi che d'adaptation.
Suivez les directives de l'emballage lorsque vous •
utilisez des produits de lavage. Un usage incorrect peut entraîner la production de gaz qui pourrait causer des blessures graves, voire la mort.
Ne combinez pas des produits de lavage dans •
une même charge à laver, sauf si cela est indiqué
sur l'étiquette.
Ne combinez pas de javellisant avec de l'ammo-•
niaque ou de l'acide tel le vinaigre.
AVERTISSEMENT
RISQUE D'INCENDIE ET DE CHOC ÉLECTRIQUE
Évitez tout risque d'incendie ou de choc
électrique. N’utilisez pas de rallonge électrique ni
de fi che d'adaptation et n’enlevez pas la broche
de mise à la terre du cordon d'alimentation. Le
non-respect de cet avertissement peut entraîner
des blessures graves, un incendie ou la mort.
Prise murale avec
mise à la terre
Ne coupez pas, n'enlevez
pas et ne mettez pas hors
circuit la broche de mise
à la terre de cette che.
PRÉVENTION DES BLESSURES ET DES DOMMAGES À LA LAVEUSE
Pour prévenir les blessures et les dommages à la •
laveuse :
Toutes les réparations et l'entretien doivent être •
effectués par un fournisseur autorisé à moins
d'avis contraire dans ce Guide d'utilisation et d'entretien. Utilisez seulement des pièces d'origine autorisées.
Ne modifi ez pas les commandes.•
N'installez pas ou n'entreposez pas la laveuse dans •
un endroit où elle sera exposée aux intempéries.
N'installez pas l'appareil sur un tapis. Installez •
la laveuse sur un plancher solide. Il peut être
nécessaire de renforcer le plancher pour prévenir
la vibration ou le mouvement de l'appareil.
Pour réduire les risques de choc électrique, dé-•
branchez l'appareil de son alimentation électrique avant d'en faire l'entretien. Vous ne coupez
pas l'alimentation électrique de cet appareil en
mettant les commandes à la position OFF (Arrêt).
Pour éviter tout risque de blessure, ne plongez •
pas la main à l'intérieur de la laveuse si celle-ci
est en fonction. Avant de charger ou de décharger la laveuse, ou d'y ajouter des articles,
appuyez sur le sélecteur de cycle pour permettre
au tambour de s'arrêter avant d'y insérer la main.
Cette laveuse est équipée d'un dispositif de •
protection contre les surcharges électriques. Le
moteur de la laveuse s'arrête s'il surchauffe. La laveuse redémarre automatiquement après une période de refroidissement allant jusqu'à 30 minutes
si la minuterie n'a pas été éteinte manuellement.
Tout défaut de se conformer à ces avertisse-•
ments pourrait entraîner de graves blessures.
AVERTISSEMENT
Ne combinez pas de javellisant avec d'autres produits
chimiques domestiques comme des produits de nettoyage
pour toilettes, des produits antirouille, de l'acide ou des
produits contenant de l'ammoniaque. Ces mélanges
peuvent entraîner la production de vapeurs nocives
pouvant causer des blessures graves, voire la mort.
DANGER DE VAPEUR NOCIVE
Cordon électrique muni
d’une che à trois broches
avec mise à la terre
Caractéristiques
5
Sélecteur de programme à
pression Touch-2-Open
Tiroir distributeur
Touch-2-Open
avec Luxury-Glide
Gâche-porte
MC
MC
MC
Affi chage
ACL
Système d’éclairage
Luxury-LightingMC de
style théâtre
Verrouillage des
commandes
Ailettes de
lavage en
cascade
Voyant de loquet
à pression
Touch-2-Open
Système de porte
réversible à pression
Touch-2-Open
Vitre interne avec
rampe de redistribution des petits articles
MC
MC
Charnière de porte à grand
angle et à deux étages
À titre de partenaire ENERGY STAR®,
Electrolux Major Appliances a déterminé que
cet appareil répond aux normes ENERGY
STAR® relativement à l'effi cacité énergétique.
Cuve de lavage en
acier inoxydable
Pieds de mise à
niveau réglables
Loquet à pression
Touch-2-OpenMC
avec verrouillage
de sécurité
6
Instructions d’utilisation
Introduction
Ce manuel couvre plusieurs modèles et certaines options, cycles ou caractéristiques décrites ne sont pas disponibles sur des
modèles particuliers. La console montrée ci-haut est fournie à titre de référence seulement et votre modèle pourrait être différent.
Pour utiliser votre laveuse, suivez les étapes de base suivantes :
Triez les articles de la charge qui peuvent être 1.
lavés ensemble. (voir la page 8).
Préparez les articles à laver. (voir la page 8).2.
Effectuez un prétraitement des taches et de la 3.
saleté tenace. (voir la page 9).
Ajoutez la charge à la laveuse. (voir la page 9).4.
Mettez les produits de lessive dans le distribu-5.
teur. (voir la page 10).
Sélectionnez le programme et les réglages ap-6.
propriés pour la charge. (voir la page 12).
Démarrez l'appareil. (Reportez-vous aux pa-7.
ges 12 et 13.)
Bruits d'un fonctionnement normal
Il est possible que vous entendiez ou non des sons
provenant de votre nouvelle laveuse :
A. TUYAU DE VIDANGE
d’un tuyau de vidange fl exible qui achemine l’eau
de la laveuse vers la colonne montante de votre
résidence. Vous entendrez le débit d’eau dans votre
colonne montante. Ce bruit est tout à fait normal.
B. ROBINETS D’EAU/DISTRIBUTEUR
l’eau est acheminée vers le système de distribution
d’eau, il est normal d’entendre un bruit de débit
d’eau. Ce son normal varie légèrement selon la
pression d’eau de votre résidence.
C. VERROU DE PORTE Votre laveuse est équipée
d'un verrou de porte commandé par une
électrovanne. Vous entendrez un cliquetis lorsque
la porte est verrouillée ou déverrouillée.
D. POMPE D'ÉVACUATION Votre laveuse
est équipée d'une pompe de vidange à
grande vitesse. Il est normal d'entendre des
ronronnements et des gargouillements lorsque
l'eau de la laveuse est pompée. Ces deux sons
sont normaux et indiquent que votre pompe
fonctionne normalement.
E. MOTEUR HAUTE VITESSE
est utilisé pour entraîner la cuve à haute vitesse
d'essorage afi n d'extraire l'eau de vos vêtements.
Ces essorages à haute vitesse produisent des
sons, ce qui est tout à fait normal. L'intensité de
ces bruits varie selon la vitesse d'essorage, la
charge et le programme choisi.
La laveuse est pourvue
Lorsque
Un puissant moteur
A
B
C
E
D
Instructions d'utilisation
Instructions d'utilisation de votre laveuse
AVANT D'UTILISER VOTRE LAVEUSE
Veuillez lire les instructions importantes contenues
dans cette section du Guide d'utilisation et d'en-tretien avant d'utiliser votre laveuse.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d'incendie, de choc
électrique ou de blessure, lisez les MESURES DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES contenues dans ce
guide d'utilisation et d'entretien avant d'utiliser
votre laveuse.
7
INSTRUCTIONS D'UTILISATION DE VOTRE LAVEUSE
Triez les articles de la charge qui 1.
peuvent être lavés ensemble.
Triez les articles selon la température de lavage recommandée et le temps de lavage.
Séparez les articles pâles, blancs et grand teint
des articles noirs et qui ne sont pas grand teint.
Séparez les articles qui produisent de la charpie de ceux qui attirent celle-ci. Les articles
tout-aller, synthétiques, en velours côtelé et les
tricots captent la charpie des serviettes, des
tapis et des couvertures de chenille brodée.
Séparez les articles très sales de ceux qui le
sont moins.
Séparez les articles en dentelle, transparents
et délicats des vêtements plus robustes.
N'utilisez pas la laveuse pour laver des articles contenant de la fi bre de verre. De petites
particules de fi bre de verre laissées dans le
tambour pourraient se fi xer à d'autres articles
de lavages subséquents et causer des irrita-
tions cutanées.
Préparez les articles à laver.2.
Videz les poches.
Brossez la charpie et la poussière. Secouez les
tapis et les serviettes de plage.
Fermez les fermetures à glissière et les agra-
fes, attachez les cordes et les ceintures, retirez
les décorations et les garnitures non lavables.
Réparez les déchirures pour éviter d'aggraver
les dommages pendant le lavage.
Placez les articles en tricot à l'envers pour
minimiser le peluchage.
Placez les petits articles et les articles délicats
comme les soutiens-gorge, les bonneteries et
les bas pour bébés dans un sac-fi let.
B
L
A
S
N
C
S
E
R
S
E
V
T
I
T
E
(Sac-fi let non compris.)
T
O
U
C
O
R
E
T
L
-
L
A
S
U
R
L
U
E
8
Instructions d'utilisation
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
DE VOTRE LAVEUSE (suite)
3. Effectuez un prétraitement des taches et de la saleté tenace.
Reportez-vous au Guide d'élimination des
taches dans ce guide pour obtenir des ins-
tructions sur l'élimination effi cace des taches.
4. Ajoutez la charge à la laveuse.
Combinez de grands et de petits articles dans
le même lavage.
Chargez les grands articles en premier. Les
grands articles ne doivent pas compter pour
plus de la moitié de la charge totale.
Le lavage d'articles seuls, comme un chan-
dail, une serviette ou un jean peut causer le
déséquilibre de la charge. Ajoutez un ou deux
articles pour équilibrer la charge.
Lavez les articles volumineux comme les
douillettes, les couvertures ou les sacs de
couchage séparément, un à la fois.
La laveuse peut être complètement chargée,
mais les articles ne doivent pas être à l'étroit.
La porte doit pouvoir se fermer facilement.
Instructions d'utilisation
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
DE VOTRE LAVEUSE (suite)
5. Mettez les produits de lessive dans le
distributeur.
Pour de meilleurs résultats
Utilisez un détergent haute effi cacité qui
produit peu de mousse pour éviter le
surmoussage dans la laveuse à chargement frontal. Recherchez ce symbole sur
l'étiquette du détergent :
Le détergent, le javellisant et l'assouplissant liquide seront distribués au bon moment durant
le programme. Pour déverrouiller le distributeur-tiroir, enfoncez le voyant du loquet du
distributeur-tiroir. Pour fermer et verrouiller le
distributeur-tiroir, poussez sur le tiroir jusqu'à
ce que vous entendiez un clic et que le devant
du tiroir soit affl eurant au panneau.
9
IMPORTANT
Ouvrez et fermez le tiroir distributeur lentement.
Fermer le tiroir trop rapidement pourrait entraîner
une distribution prématurée du javellisant ou de
l'assouplissant.
Utilisez le capuchon ou la pelle fournie par le
fabricant pour mesurer la quantité recommandée. La quantité de détergent utilisée peut
devoir être ajustée en fonction de la température de l'eau, de sa dureté, de l'importance de
la charge et du niveau de saleté.
Détergent liquide
Ajoutez la quantité recommandée de détergent
liquide haute effi cacité dans le réservoir de détergent principal. Ne dépassez pas la ligne
de remplissage MAX (maximale).
REMARQUE
De temps à autre, vous pouvez apercevoir de
l'eau dans les compartiments. Cela fait partie du
fonctionnement normal de l'appareil.
Détergent en poudre
Pour utiliser un détergent en poudre haute effi cacité, retirez le réservoir et ajoutez le détergent dans le réservoir de détergent principal
seulement.
Insérez le réservoir de
détergent liquide lorsque
vous utilisez un détergent liquide.
Retirez le réservoir de détergent
liquide lorsque vous utilisez
un détergent en poudre! NE
VERSEZ PAS de détergent
en poudre dans le réservoir
de détergent liquide. Il
ne sera pas distribué
correctement!
IMPORTANT
Conservez la languette de distributeur de détergent
liquide pour un usage ultérieur. NE la JETEZ PAS si
vous utilisez du détergent en poudre.
10
Instructions d'utilisation
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
DE VOTRE LAVEUSE (suite)
Autres produits de lessive
De l'adoucisseur, un renforçateur pour détergents
ou des enzymes peuvent être ajoutés au détergent. Mettez les produits liquides avec le détergent
liquide dans le réservoir de détergent princi-pal ou les produits en poudre avec le détergent
en poudre dans le compartiment de détergent principal.
IMPORTANT
Ne mélangez pas les produits liquides avec les
produits en poudre.
IMPORTANT
L’usage de produit-multiple (détergent plus
assouplissant) feuilles ou feuilles d’absorptions
de couleur N’EST PAS recommandé. Ils peuvent
mettre hors services votre machine et causer une
réparation qui n’est pas couvert par la garantie.
Détergent pour le prélavage
Pour la lessive très sale ou tachée, sélectionnez
l'option de prélavage et ajoutez la quantité de
détergent recommandée dans le réservoir de
détergent pour le prélavage.
Javellisant liquide
Si désiré, ajoutez du javellisant liquide dans le
compartiment nommé LIQUID BLEACH (Javellisant liquide) et indiqué par ce symbole . Remplissez le compartiment jusqu'à la ligne MIN (Minimum) pour les petites lessives et jusqu'à la ligne
MAX (Maximum) pour les grandes lessives. NE
DÉPASSEZ PAS la ligne de remplissage maximale.
IMPORTANT
Pour éviter d'endommager les tissus, ne
remplissez pas le compartiment du distributeur
de façon excessive et ne versez pas de
javellisant liquide directement sur la lessive.
Assouplissant liquide
Si désiré, versez la quantité d'assouplissant liquide
recommandée dans le compartiment nommé
FABRIC SOFTENER (Assouplissant) et indiqué
par ce symbole . Remplissez le compartiment
jusqu'à la ligne MIN (Minimum) pour les petites
lessives et jusqu'à la ligne MAX (Maximum) pour
les grandes lessives. NE DÉPASSEZ PAS la ligne
de remplissage maximale.
REMARQUE
Pour éviter la formation de taches, ne remplissez
pas le compartiment du distributeur de façon
excessive et ne versez pas d'assouplissant
liquide directement sur la lessive.
L'utilisation d'une balle de distribution d'assouplissant n'est pas recommandée dans les laveuses à
culbutage.
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.