Electrolux EI32AR80QS Owner's Guide

Page 1
EN REFRIGERATOR FR RÉFRIGÉRATEUR ES REFRIGERADOR
USE AND CARE GUIDE GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN GUIA DE USO Y CUIDADO
A01061201 agosto 2014
Page 2
2
Lea y guarde esta guía
Gracias por elegir Electrolux, nuestra nueva marca premium de electrodomésticos. Esta Guía de uso y cuidado es parte de nuestro compromiso con la satisfacción del cliente y la calidad del producto durante la vida útil de su nuevo electrodoméstico.
Mantenga un registro para referencia rápida
Fecha de compra
Número de modelo Electrolux
Número de serie Electrolux
NOTA
El registro del producto permite que Electrolux tenga mayor capacidad para prestarle servicio. Puede registrarse en línea en www.electroluxappliances.com o enviando su Tarjeta de registro de producto por correo.
¿Preguntas?
Para obtener asistencia telefónica en EE. UU. y Canadá:
1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287) Para soporte en línea e información del
producto visite : http://www.electroluxappliances.com
Lista de verificaciones de instalación
Puertas
Las manijas están bien colocadas y firmes La puerta sella completamente el
gabinete por todos los costados La puerta del congelador está
nivelada en toda la parte superior
Nivelado
El refrigerador está nivelado de lado a lado y de adelante hacia atrás
La rejilla inferior está correctamente colocada en el refrigerador
El gabinete está firmemente fijado en todas las esquinas
Índice
Búsqueda de la información ................ 2
Seguridad ............................................. 3
Descripción general de las funciones .... 5
Instalación ............................................ 6
Instalación de la manija de la puerta ... 7
Nivelado ................................................ 8
Extracción de la puerta y control
de temperatura. .................................... 9
Control electrónico y alarmas ............ 10
Alarmas y Modo Sabbath .................. 11
Filtro de aire e iluminación
Luxury Design™...................................12
Componentes de almacenamiento...13
Almacenamiento de alimentos y
ahorro de energía..........................15
Cuidado y limpieza ............................. 16
Soluciones a problemas comunes .... 18
Información de la garantía ................. 21
Alimentación eléctrica
La alimentación eléctrica doméstica está encendida
El refrigerador está enchufado
Filtro de aire
El fi ltro de aire está instalado
Verificaciones finales
Se ha quitado el material de embalaje Se han configurado las temperaturas
para alimentos frescos Se han configurado los controles de
humedad de los cajones para frutas y verduras
Se ha enviado la tarjeta de registro
Page 3
Seguridad
Instrucciones importantes para la seguridad
Precauciones de seguridad
No intente instalar u operar su unidad hasta que haya leído las precauciones de seguridad en este manual. Los elementos de seguridad en este manual están etiquetados con Peligro, Precaucióno Atención, basados
en el tipo de riesgo.
Definiciones
Éste es el símbolo de las alertas de seguridad. Se usa para advertirle sobre posibles riesgos de lesiones personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que lleven este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte.
PELIGRO
Una indicación de PELIGRO representa una situación inminentemente peligrosa que, si no se evita, tendrá como resultado la muerte o una lesión grave.
ADVERTENCIA
Una indicación de ADVERTENCIA representa una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podrá tener como resultado la muerte o una lesión grave.
ATENCIÓN
Una indicación de ATENCIÓN representa una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede tener como resultado una lesión leve o moderada.
IMPORTANTE
Indica información de instalación, operación o mantenimiento que es importante pero no se relaciona con ningún peligro.
Seguridad general
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones de seguridad antes de usar su nuevo refrigerador.
• No guarde ni use gasolina u otros líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro electrodoméstico. Lea las etiquetas del producto para obtener advertencias con respecto a inflamabilidad u otros peligros.
• No opere el electrodoméstico en presencia de vapores explosivos.
• Evite el contacto con cualquier pieza móvil del productor automático de hielo.
• Quite todas las grapas de la caja para evitar lesiones. Las grapas también pueden dañar el acabado si entran en contacto con otros
electrodomésticos o muebles.
Seguridad de los niños
Materiales de embalaje:
• Las cajas de embalaje cubiertas con alfombras, colchas, láminas de plástico o revestimiento elástico pueden quedar herméticamente cerradas y producir asfixia rápidamente.
• Destruya o recicle la caja y las bolsas de plástico del producto, y cualquier otro material de embalaje exterior inmediatamente después de abrir la caja del unidad. Nunca se debe permitir que los niños jueguen con
estos artículos.
Sofocamiento y riesgo de que los niños queden atrapados:
Estos problemas no han quedado en el pasado. Ya sea que estén descartados, abandonados o almacenados temporalmente (incluso por unas pocas horas), los electrodomésticos descuidados son peligrosos. Tome las precauciones
listadas debajo.
Eliminación correcta de electrodomésticos
Es muy importante que se apliquen métodos responsables de reciclaje o eliminación de electrodomésticos. Consulte a su empresa de servicios públicos o visite www.recyclemyoldfridge. com para obtener más información sobre la forma de desechar su unidad viejo.
Antes de reciclar o desechar su antiguo electrodoméstico:
• Quite las puertas.
• Deje los estantes y canastos en su lugar para que los niños no puedan meterse adentro fácilmente.
• Haga retirar el refrigerante y el aceite del compresor por un técnico de servicio calificado.
3
Page 4
4
Receptáculo de pared con conexión a tierra
Cable de alimentación de 3 clavijas con conexión a tierra
En ninguna circunstancia corte, elimine o desvíe la clavija de conexión a tierra.
Seguridad
Información eléctrica
ADVERTENCIA
Debe seguir estos lineamientos para asegurarse de que los mecanismos de seguridad de su electrodoméstico funcionen correctamente.
• La unidad debe estar enchufado en un tomacorrientes eléctrico de 115 voltios, 60 Hz, CA solamente, no GFCI, donde no puede haber enchufado ningún otro aparato. El cable eléctrico del artefacto viene con un enchufe de tres patas con conexión a tierra, para protegerlo contra el peligro de las descargas eléctricas. Debe enchufarse directamente en un tomacorrientes de tres patas con conexión a tierra adecuada. El tomacorrientes debe estar instalado de acuerdo con los códigos y las ordenanzas locales. Consulte a un electricista califi cado. No use un prolongador o un enchufe adaptador.
• Si el cable eléctrico está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, un técnico de servicio o cualquier otra persona calificada.
• No tire del cable para desenchufar el electrodoméstico. Sujete siempre el enchufe con firmeza y sáquelo directamente del tomacorrientes para evitar daños al cable eléctrico.
• Para evitar una descarga eléctrica, desenchufe la unidad o apague el interruptor que suministra energía a la unidad en la posición de apagado antes de limpiarla y antes de reemplazar una bombilla o una luz LED.
• Puede haber problemas de funcionamiento si se presentan variaciones de 10% o más en el voltaje. La operación del electrodoméstico con energía insuficiente puede dañar el compresor. Este daño no está cubierto por la garantía.
• No enchufe la unidad en un tomacorrientes activado por un conmutador o cordón, para evitar que el electrodoméstico se apague por accidente.
IMPORTANTE
Para desconectar la energía de la unidad, desenchúfela o cambie el interruptor que suministra energía a la unidad a la posición de apagado.
Page 5
Descripción general de las funciones
Comprensión de funciones y términos
Su electrodoméstico Electrolux está diseñado para su máxima comodidad y flexibilidad de almacenamiento. La siguiente ilustración tiene por objeto ayudarlo a familiarizarse con las características y la terminología del producto.
NOTA
*Las características pueden variar según el modelo.
5
Deflector de aire
Luz LED Luxury Design™
Estantes de
vidrio
Luxury Design™
Cajón Cool Zone™
Luz LED Luxury Design™
Cajón alto para frutas y verduras con divisor y compartimientos
Control electrónico IQ Touch™
Interruptor
de la luz
Filtro de aire Pure Advantage
Rejilla inferior
Compartimiento
®
de puerta ajustable para lácteos
Bisagra inferior ajustable
Compartimientos de puerta ajustables de dos litros
Estante de un galón con retenedor para botellas altas
Compartimientos basculantes de la puerta para almacenamiento perfecto
Estante para condimentos
Page 6
6
ador
Llave fija de
Destornillador
con punta Phillips o punta cuadrada
n.º 2
Instalación
Herramientas necesarias
Necesita las siguientes herramientas:
(O)
Y
Esta “Guía de uso y cuidado” le ofrece instrucciones generales de instalación y operación de su modelo. Recomendamos utilizar un profesional de servicio o contratista de cocina para instalar su electrodoméstico. Use la unidad únicamente de acuerdo con las instrucciones de esta Guía. Antes de
encender el electrodoméstico, siga estos primeros pasos importantes.
Ubicación
• Seleccione un lugar que esté cerca de un tomacorrientes eléctrico no GFCI con conexión a tierra. No use un prolongador o un enchufe adaptador.
• De ser posible, coloque la unidad alejado de la luz solar directa y lejos de la cocina, el lavavajillas u otras fuentes de calor.
• El electrodoméstico debe instalarse en un suelo nivelado y lo suficientemente firme como para soportar el peso de un unidad completamente lleno.
ATENCIÓN
O
Conjunto de llaves de cubo
O
Llave
ajustable
⅜ pulgadas
NOTA
Si su electrodoméstico se instala con la bisagra de la puerta contra una pared, es posible que tenga que dejar un espacio adicional para que la puerta pueda abrirse con mayor amplitud.
Instalación
• Debe dejar los siguientes espacios para facilitar la instalación, la circulación correcta del aire, y las conexiones eléctricas y de las tuberías de agua.
Lados ” (9,5 mm) Parte superior y posterior 1” (25,4 mm)
• Deje lugar para el kit de molduras en caso de que se instale con la unidad.
NOTA
Las puertas del electrodoméstico están diseñadas para cerrarse solas cuando están abiertas con una apertura de 20 grados.
1” (25 mm)
NO instale el electrodoméstico en un lugar donde la temperatura pueda bajar a menos de los 40 °F (13 °C) o elevarse por encima de los 110 °F (43 °C). El compresor no podrá mantener las temperaturas adecuadas dentro de la unidad.
NO bloquee la rejilla inferior en la parte frontal inferior del electrodoméstico. Es esencial una circulación de aire sufi ciente para el funcionamiento adecuado de su unidad.
1”
(25 mm)
⅜”
(10 mm)
Refriger
⅜”
(10 mm)
Page 7
Instalación de la manija de la puerta
tornillos
7
Montaje de la manija de la puerta Instrucciones
1. Retire la manija del cartón y cualquier otro embalaje protector.
2. Posicione las tapas de los extremos de la manija del refrigerador sobre los pernos de tope inferiores y superiores instalados previamente (A) que están ajustados a la puerta, asegurándose de que los orifi cios para el conjunto de tornillos apunten hacia la parte exterior de la puerta si se instalará una unidad simple o la puerta del congelador (si instala el congelador apropiado).
3. Mientras sujeta fi rmemente la manija contra la puerta, ajuste los tornillos Allen inferiores y superiores (B) con la llave Allen suministrada.
4. Repita los pasos 2 y 3 para instalar la manija del congelador (si instala el congelador apropiado). Asegúrese de que los orifi cios para los tornillos del conjunto apunten hacia la puerta del refrigerador.
NOTA
Todos los tornillos deben ajustarse y ligarse al ras (el tornillo de tipo Allen debe ubicarse justo por debajo de la superfi cie de la tapa del extremo) de la tapa del extremo de la manija. Las tapas del extremo deben girarse hasta que queden ajustadas a la puerta del refrigerador sin ninguna separación.
Si el refrigerador no se nivela durante la instalación, la puerta puede desalinearse y no cerrar o sellar adecuadamente, causando problemas de humedad, enfriamiento o aparición de escarcha.
A
B
Instalación de unidad simple
Asegúrese de que los tornillos del
conjunto de manijas estén enfrentados
con las puertas cerradas.
Cómo hacer concordar la instalación de
la manija de la puerta del congelador y
del refrigerador
Rejilla inferior
Extracción de la rejilla inferior
Para retirar la rejilla inferior, utilice un destornillador Phillips y retire los dos tornillos que sostienen la rejilla inferior al gabinete. Luego retire la rejilla de la unidad.
Nivelado
• El refrigerador debe tener todas las esquinas inferiores apoyadas firmemente sobre un suelo sólido.
• El suelo debe ser lo suficientemente fuerte como para soportar un refrigerador totalmente cargado.
• Es MUY IMPORTANTE que el refrigerador esté nivelado para que funcione correctamente.
Retire los
Page 8
8
la izquierda
Nivelado
Para nivelar el refrigerador:
Mientras la unidad está apoyada sobre su parte posterior para retirar el patín de madera, observe la ubicación de los cuatro (4) niveladores de patas instalados en cada esquina. Estos niveladores de patas se utilizarán para nivelar el refrigerador y ajustar la altura. Use un nivel de carpintero para nivelar el refrigerador desde adelante hacia atrás y de lado a lado. Ajuste las patas de nivelación de plástico de adelante, de manera que la puerta cierre fácilmente cuando se deje entreabierta.
NOTA
Asegúrese de dejar espacio para el kit de nivelación y molduras si se instalará con la unidad.
Gire hacia
Gire
Patas plásticas
de nivelación
Instrucciones para nivelar las puertas para concordancia del par Refrigerador alto / Congelador alto:
• Nivele la puerta de la primera unidad utilizando los cuatro niveladores y deslice la unidad hasta su lugar. Vuelva a comprobar el nivel y ajuste de ser necesario.
• Mida la distancia desde el suelo hasta la parte inferior de la puerta en la primera unidad. Ajuste y nivele la segunda unidad de modo que la altura de la puerta coincida.
• Ajustes de nivel de las patas:
Una vuelta completa de los cuatro niveladores de las patas elevará la puerta en 5/32”.
• Deslice la segunda unidad a su lugar dejando un espacio mínimo de 3/16” entre las unidades a fin de que quede espacio para la apertura de las puertas.
hacia la
derecha
para bajar
para subir
• Este último paso puede requerir al menos una extracción de la segunda unidad para alinear adecuadamente las unidades en una aplicación “incorporada”.
Nivelado de la puerta con bisagra ajustable
Utilice el ajuste de bisagra inferior para ajustar la altura de la puerta y para el espaciado final del gabinete. Utilice una llave o una llave de cubo de 7/16” para ajustar el tornillo a la parte inferior de la bisagra inferior.
Ajuste de las puertas para concordancia del par Refrigerador alto / Congelador alto
Las puertas también pueden ajustarse de lado a lado con la bisagra ranurada para alinear las puertas en forma paralela. Desajuste los dos pernos con una llave ” y un tornillo con el destornillador Phillips. Gire las puertas hasta que se encuentren paralelas, luego vuelva a ajustar los tornillos de manera segura. (Vea la ilustración de abajo.)
Ajuste de la bisagra inferior para nivelar las puertas del par Refrigerador alto / Congelador alto
Para nivelar las puertas mediante la bisagra inferior ajustable (algunos modelos):
1. Si la puerta del refrigerador está más abajo que la del congelador, eleve la primera girando el tornillo en el sentido de las agujas del reloj con una llave de cubo de 7/16 pulgadas. (Vea la ilustración de abajo).
2. Si la puerta del refrigerador está más abajo que la del congelador, eleve la primera girando el tornillo en el sentido de las agujas del reloj con una llave de cubo de 7/16 pulgadas. (Vea la ilustración de abajo.)
Ajuste de la
bisagra ranurada
Puerta
Pernos de
Levante
la puerta
Congelador Refrigerador
⅜"
Tornillo
Puerta
Levante
la puerta
Page 9
Extracción de la puerta y control de temperatura
Extracción de la puerta
Si se debe retirar la puerta:
ATENCIÓN
Las puertas son pesadas. Se recomienda que dos personas retiren o reemplacen el ensamble de la puerta del gabinete.
• Desenchufe la unidad o cambie el interruptor que suministra energía a la unidad a la posición de apagado.
• Retire la cobertura plástica de la bisagra superior.
• Mantenga la puerta en su lugar mientras retira la bisagra superior del gabinete.
• Retire los dos pernos de cabeza hexagonal de ” de la bisagra superior con una llave de cubo o una llave de ”.
• Eleve la puerta y retire hacia arriba y hacia afuera del gabinete hasta que se libere del eje de la bisagra inferior montado en el frente del gabinete.
Configuración del control electrónico IQ Touch™
PERÍODO DE ENFRIADO
A fin de lograr un almacenamiento seguro de los alimentos, deje pasar cuatro (4) horas para que el electrodoméstico se enfríe completamente. La unidad trabajará de manera continua durante las primeras horas.
CONTROL ELECTRÓNICO IQ TOUCH™
El control electrónico IQ Touch™ se encuentra ubicado dentro del electrodoméstico. La temperatura está predeterminada de fábrica para brindar temperaturas satisfactorias para el almacenamiento de alimentos. Sin embargo, el control de temperatura se puede regular a fin de ofrecer diferentes temperaturas para su satisfacción personal.
• Para reemplazar la puerta, invierta los procedimientos de arriba y ajuste en forma segura todos los tornillos para evitar que la bisagra se deslice.
Cobertura de la bisagra
Pernos de la bisagra (2)
Placa de la bisagra
9
dloh & sserpteser ot dloh
control
off
lock
door ajar
°
F
power fail
air
filter
replace air filter
temp mode
alarm
Para regular la configuración de temperatura, en el panel de control presione la tecla ARRIBA (+) para temperatura más cálida y la tecla ABAJO (-) para temperatura más fría. Espere varias horas entre los ajustes para que la temperatura se estabilice. La unidad se puede regular entre 33 °F (1 °C) y 46 °F (8 °C). Al presionar la tecla MODO DE TEMPERATURA, la pantalla de temperatura cambiará entre °F y °C.
Para apagar el electrodoméstico, presione la tecla ARRIBA (+) hasta que aparezca la configuración de temperatura más cálida de 46 °F (8 °C) en la pantalla. Luego presione la tecla ARRIBA (+) tres (3) veces en menos de tres (3) segundos para apagar la unidad. La palabra “APAGADO” se desplazará por la pantalla. Para volver a encender la unidad, presione la tecla ABAJO tres (3) veces en menos de tres (3) segundos. El control exhibirá entonces “46 °F (8 °C)” y se puede regular en la temperatura deseada.
Page 10
10
d
Control electrónico y alarmas
Funciones del control electrónico IQ Touch™
Reemplace el filtro de aire
Cuando el LED de “REEMPLACE EL FILTRO DE AIRE” es de color amarillo, se debe cambiar el filtro de aire. El control señalará el reemplazo de filtro de aire luego de 3600 horas de operación del refrigerador. Luego de reemplazar el filtro de aire, reinicie el temporizador de filtro de aire presionando la tecla de FILTRO DE AIRE durante 3 segundos. El LED de “REEMPLACE EL FILTRO DE AIRE” se iluminará de color verde durante tres (3) segundos, para confirmar el reinicio del temporizador.
control
lock
dloh & sserpteser ot dloh
oor ajar
°
F
power fail
air
filter
replace air filter
temp mode
alarm
off
Traba de control
Para deshabilitar las teclas en el control, comience presionando la tecla de TRABA DE CONTROL durante tres segundos hasta que se exhiba “LO” durante 1 segundo. Con el control bloqueado, cuando se presionan las teclas en el panel de control, aparecerá “LO”. Para desbloquear el control, presione la tecla TRABA DE CONTROL durante tres segundos. En la pantalla, aparecerá “UL” durante un segundo.
dloh & sserpteser ot dloh
alarm
control
off
lock
door ajar
power fail
air
filter
replace air filter
temp
mode
Corte de energía
La luz indicadora de CORTE DE ENERGÍA le informa que debido a un corte de energía, la temperatura del gabinete excedió los 55 °F (13 °C). Si el corte de energía duró más de una (1) hora, la pantalla alterna entre exhibir la duración del corte de energía (Horas y LED DE DURACIÓN se iluminan en la pantalla) y la temperatura del gabinete (°F o °C se ilumina) cada ½ segundo. Esta característica de seguridad le ayudará a determinar qué acción de alimento deteriorado tomar.
La luz indicadora de Corte de energía y la pantalla de duración se pueden apagar presionando la tecla ALARMA APAGADA.
HI TEMP DURATION
door ajar
°F
HRS
power fail
air
filter
replace air filter
temp
mode
alarm
off
control
lock
dloh & sserpteser ot dloh
Alarmas
Existen cuatro condiciones posibles que causarán que suene el tono de alarma.
Alarma de temperatura elevada
Si la temperatura dentro del gabinete supera los 55 °F (13 °C) durante 1 hora o más de funcionamiento normal, se iluminará el LED de TEMPERATURA ELEVADA, sonará el alerta de TEMPERATURA ELEVADA y la temperatura del gabinete aparecerá en la pantalla. El LED y la alarma de temperatura permanecerán activos hasta que la temperatura del gabinete sea inferior a 55 °F (13 °C).
La alarma audible puede apagarse presionando la tecla ALARMA APAGADA.
Page 11
Alarmas y Modo Sabbath
11
control
lock
dloh & sserpteser ot dloh
door ajar
°
F
power fail
air
filter
replace air filter
temp
mode
alarm
off
Alarma de puerta entreabierta
Esta alarma sonará para alertarlo de que la puerta ha estado abierta durante 5 minutos o más. El LED DE PUERTA ENTREABIERTA se iluminará y sonará la alarma audible hasta que la puerta se cierre.
La alarma audible puede apagarse presionando la tecla ALARMA APAGADA o cerrando la puerta. Si la puerta permanece entreabierta durante 15 minutos, la luz interna se apagará.
Alarma de error del sensor de temperatura
La alarma de sensor le indica que existe un problema con un sensor de temperatura. La alarma audible sonará después de una (1) hora y la pantalla alternará entre “E8” o “E9” y 33 °F (1 °C) a intervalos de ½ segundo.
El control luego entrará en un modo en el que el electrodoméstico funciona manteniendo la temperatura del gabinete configurada de fábrica.
La alarma audible puede apagarse presionando la tecla ALARMA APAGADA.
Alarma de tecla atascada
La alarma de tecla atascada sonará si el control lee una presión sobre una tecla durante más de 30 segundos. La alarma audible sonará durante un máximo de un minuto y luego se detendrá automáticamente. La pantalla alternará entre “E7” y 33 °F (1 °C) a intervalos de ½ segundo. El control luego entrará en un modo en el que la unidad funciona manteniendo la temperatura del gabinete configurada de fábrica hasta que se resuelva el problema.
La alarma audible puede apagarse presionando la tecla ALARMA APAGADA.
Modo Sabbath
El Modo Sabbath es una función que desactiva partes del electrodoméstico y los controles según la observancia semanal del Sabbath y de los días festivos religiosos de la comunidad judía ortodoxa.
Para iniciar o cancelar el Modo Sabbath mantenga presionadas las teclas de TRABA DE CONTROL y MODO DE TEMPERATURA al mismo tiempo durante (3) segundos. Ahora aparecerá “Sb” en la pantalla y sonará el tono de confi rmación. Cuando la energía CA circula mientras el control se encuentra en modo Sabbath, el control ingresa al modo Sabbath automáticamente. Aparecerá nuevamente “Sb” en la pantalla. Mientras se encuentra en Modo Sabbath, aparecerá “Sb” en la pantalla durante un segundo si se presiona cualquier tecla.
Para proteger la seguridad de los alimentos, solo permanecerá activa la alarma de TEMPERATURA ELEVADA y tendrá prioridad sobre otras funciones del Modo Sabbath.
Para obtener mayor asistencia, los lineamientos para la utilización adecuada y lista completa de modelos con la característica Sabbath, visite el sitio web http:\\ www.star-k.org.
door ajar
power fail
air
filter
replace air filter
temp
mode
alarm
dloh & sserpteser ot dloh
control
off
lock
Page 12
12
cableado
el lado inferior
lock
Filtro de aire
Filtro de aire e iluminación Luxury Design™
Filtro de aire Pure Advantage™
Su nuevo fi ltro de aire Pure Advantage está ubicado dentro de uno de los compartimientos de la puerta de 2 litros de capacidad. La cubierta de fi ltro de aire está ubicada en la parte superior derecha de la caja de control. En general, debe cambiar el filtro de aire cada seis meses con la pieza n.º “EAFCBF” para asegurar el filtrado óptimo de los olores del congelador. El repuesto del filtro de aire se puede comprar en el sitio web de Electrolux (http://www.electroluxappliances.com) o llamando al número gratuito en EE. UU. y Canadá: 1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287). El control electrónico está equipado con un Indicador de cambio de filtro para recordarle que debe cambiar su filtro. Vea la página 10.
Para instalar o reemplazar el filtro de aire
• Retire el frente de la cubierta de filtro de aire Pure Advantage™. Esto libera la cubierta inferior abatible para que se abra.
• Retire el filtro viejo y descártelo.
• Desembale el nuevo filtro y ubíquelo dentro de la cubierta inferior abatible de la tapa.
• Empuje la cubierta inferior abatible hacia arriba hasta que la lengüeta se trabe en la posición cerrada.
press & hold
temp
alarm
mode
control
off
lock
Cubierta de filtro de aire abierta
Iluminación Luxury Design™
La iluminación del gabinete interior tiene luces LED que se intensifican luego de que se abre la puerta.
Para reemplazar un LED:
WARNING
Desenchufe la unidad o apague el interruptor que suministra energía a la unidad antes de cambiar una luz LED.
1. Desenchufe el cable eléctrico o apague el interruptor del suministro eléctrico.
2. Empuje hacia abajo la cubierta del LED y luego empuje hacia afuera del gabinete interior.
3. Desde el interior de la cubierta del LED, retire el conector de arnés de cable presionando en el pestillo con un pequeño destornillador de punta plana. Tire del conector de arnés de cable fuera del LED.
Extracción del fi ltro de aire
4. Reemplace con un nuevo LED e instálelo en el orden inverso.
Presione en
del conector para liberar el pestillo
Retire la conexión del arnés de
Page 13
Componentes de almacenamiento
Estantes de vidrio Luxury Design™
Los estantes de vidrio deslizables, ajustables y de múltiples posiciones pueden moverse a cualquier posición para paquetes más pequeños o grandes. Los espaciadores de envío que estabilizan los estantes para el envío pueden retirarse y descartarse.
Para ajustar los estantes
• Levante el borde frontal.
• Tire el estante hacia afuera.
• Reemplace el estante insertando los ganchos en la parte posterior del estante dentro del soporte de la pared. Baje el estante dentro de las ranuras deseadas y trábelo en la posición correcta.
Cajón Cool Zone™
Este modelo está equipado con un cajón Cool Zone™ para almacenar fiambres, productos para untar, quesos y otros embutidos.
Cajón para frutas y verduras con divisores ajustables
El cajón para frutas y verduras, ubicado en la parte inferior del interior del unidad, está diseñado para almacenar frutas, vegetales y otros productos frescos. Lave los elementos en agua limpia y luego retire el exceso de agua antes de ubicarlos en el cajón para frutas y verduras. Los elementos con olores fuertes o alto contenido de humedad deben envolverse antes de almacenarse. Los divisores deben ajustarse para elementos de diferentes tamaños dentro del cajón para frutas y verduras.
Para retirar el cajón de frutas y verduras o el cajón Cool Zone :
1. Retire la cubierta de vidrio del cajón que desea retirar.
2. Con ambas manos, levante el frente del cajón hasta que se libere de los soportes laterales.
3. Retire con cuidado el cajón del electrodoméstico.
Introduzca en
las ranuras
Tapa del cajón Cool Zone™
Tapa del cajón para frutas y verduras.
13
NOTA
Los vegetales de hoja se mantienen mejor cuando se almacenan con el control de humedad configurado en HUMEDAD ALTA o en un cajón sin control de humedad. Esto mantiene el aire que ingresa al mínimo y mantiene el contenido de humedad al máximo.
Page 14
14
Componentes de almacenamiento
Compartimientos de puerta de dos litros ajustables
Este modelo está equipado con compartimientos de puerta ajustables que pueden moverse para adaptarse a necesidades individuales.
Para mover los compartimientos de puerta:
• Levante el compartimiento en forma recta.
• Retire el compartimiento.
• Ubique el compartimiento en la posición deseada.
• Baje el compartimiento hacia los soportes hasta que se trabe en su lugar.
Compartimiento para lácteos ajustable
Use el compartimiento de lácteos, en la parte superior de la puerta del compartimiento de alimentos frescos, para guardar queso, productos untables o mantequilla durante períodos cortos. El compartimiento para lácteos está diseñado para proporcionar un lugar más cálido que el área de almacenamiento abierta donde poder ubicar estos tipos de alimentos.
Compartimiento de galón de ancho completo y compartimientos de puerta para almacenamiento perfecto
El compartimiento de galón de ancho completo está especialmente diseñado para almacenar recipientes de un galón como los de la leche. Los compartimientos basculantes de la puerta para almacenamiento perfecto brindan un almacenamiento conveniente para latas y otros elementos.
Estante para condimentos
El estante para condimentos está diseñado para guardar los elementos utilizados con frecuencia como mostazas, jaleas, aderezos y frascos pequeños.
Page 15
Almacenamiento de alimentos y ahorro de energía
15
Ideas para almacenar alimentos
Almacenamiento de alimentos frescos
• Mantenga el compartimiento de alimentos frescos entre 34 °F (1 °C) y 40 °F (4 °C) con una temperatura óptima de 37 °F (3 °C).
• Evite sobrecargar los estantes del electrodoméstico, dado que esto reduce la circulación de aire y hace que el enfriamiento sea irregular.
Frutas y verduras
Guarde las frutas y verduras en los cajones de frutas y verduras, donde la humedad atrapada ayuda a preservar la calidad de los alimentos durante períodos más prolongados.
Carne
Envuelva la carne cruda y las aves en forma segura de modo que no contaminen otros alimentos o superficies a causa de pérdidas.
Ideas para ahorrar energía
• Ubique la unidad en la parte más fresca de la habitación, donde no dé la luz solar directa, y alejado de
la calefacción. No ubique la unidad cerca de electrodomésticos que produzcan calor, como una estufa, un horno o un lavavajillas. Si esto no es posible, una sección de muebles de cocina o una capa adicional de aislamiento entre los dos artefactos ayudará a que la unidad funcione con mayor eficiencia.
• Nivele el electrodoméstico para que la puerta cierre firmemente.
• Consulte la sección “CONFIGURACIÓN DEL CONTROL DE LA TEMPERATURA” para las configuraciones de control de temperatura sugeridas.
• No sobrecargue la unidad ni bloquee las salidas de aire frío. Si lo hace, el electrodoméstico trabajará más y utilizará más energía.
• Cubra los alimentos y seque los recipientes con un paño antes de colocarlos en la unidad. Así se evita que se acumule humedad dentro de la unidad.
• Organice el electrodoméstico para reducir la cantidad de veces que se abre la puerta. Retire tantos elementos como sean necesarios de una sola vez y cierre la puerta tan rápido como sea posible.
registros o cañerías de
Consejos para vacacio­nes y mudanzas
Vacaciones cortas:
Deje la unidad funcionando durante las vacaciones de menos de tres semanas.
Vacaciones largas:
Si el electrodoméstico no se utilizará por varios meses:
• Retire todos los alimentos y desenchufe el cable de energía.
• Limpie y seque minuciosamente el interior.
• Deje la puerta del unidad levemente abierta, bloqueando la abertura de ser necesario, para evitar olor y crecimiento de moho.
Mudanza: Cuando se realiza una mudanza del unidad, siga estos lineamientos para evitar daño:
• Desconecte el enchufe del cable de energía del tomacorrientes de la pared.
• Retire los alimentos, luego descongele y limpie el electrodoméstico.
• Asegure todos los elementos sueltos como el panel base, los canastos y los estantes, pegándolos con cinta en su lugar para evitar daños.
• En el vehículo en movimiento, asegure la unidad en una posición vertical para evitar movimientos. También proteja el exterior del electrodoméstico con una manta o elemento similar.
Page 16
16
Cuidado y limpieza
Cuidado y limpieza
Mantenga la unidad limpio para evitar acumulación de olores. Limpie cualquier derrame inmediatamente y limpie al menos dos veces al año. Nunca utilice esponjas metálicas, cepillos, limpiadores abrasivos o soluciones muy alcalinas en ninguna superfi cie. No lave ninguna pieza extraíble en el lavavajillas. Siempre desenchufe la energía eléctrica.
ATENCIÓN
• Cuando mueva el refrigerador, tire directamente hacia afuera. No gire el refrigerador de lado a lado, dado que este movimiento puede desgarrar o perforar la cubierta del piso.
• Los objetos húmedos se pegan a las superficies metálicas frías. No toque las superficies metálicas interiores con las manos húmedas o mojadas.
ATENCIÓN
• Si se gira el control de temperatura del congelador a la posición “APAGADO” (Consulte la sección IQ TouchTM control eletrónico se apaga el compresor pero no se desconecta la energía eléctrica que alimenta las luces LED ni los demás componentes eléctricos. Desenchufe la unidad o cambie el interruptor que suministra energía a la unidad a la posición de apagado.
• No utilice hojas de afeitar ni otros instrumentos afi lados que puedan rayar la superfi cie del electrodoméstico cuando retire las etiquetas adhesivas. Cualquier pegamento que quede de las etiquetas o las cintas puede retirarse con una mezcla de agua tibia y detergente suave, o toque el residuo de pegamento con el lado pegajoso de la cinta que ya haya retirado. No retire la placa de número de serie.
NOTA
• No use limpiadores abrasivos como rociadores limpiaventanas, limpiadores para restregado, líquidos infl amables, ceras limpiadoras, detergentes concentrados, blanqueadores o limpiadores que contengan productos derivados del petróleo en los componentes plásticos, las puertas interiores, las juntas o los revestimientos del gabinete. No use toallas de papel, esponjas de restregar o cualquier otro material abrasivo.
• Nunca use esponjas o cepillos metálicos, limpiadores abrasivos o soluciones alcalinas fuertes en ninguna de las superficies.
• No lave ninguna pieza extraíble en el lavavajillas.
• Siempre desenchufe la energía eléctrica.
Page 17
Cuidado y limpieza
Tabla de limpieza y cuidado
Parte Agentes limpiadores Consejos y precauciones
Revestimiento del interior y de la puerta
Juntas de la puerta
Cajones y Compartimientos
Estantes de vidrio
Rejilla inferior • Agua y jabón
Exterior y manijas
Exterior y manijas (Sólo para modelos de acero inoxidable)
• Agua y jabón
• Bicarbonato de sodio y agua
• Agua y jabón • Limpie las juntas con un trapo limpio y suave..
• Agua y jabón • Use un paño suave para limpiar los rieles de
• Agua y jabón
• Limpiavidrios
• Rociadores líquidos suaves
• Rociadores de líquido suave
• Aspiradora
• Agua y jabón
• Limpiavidrios no abrasiv
• Agua y jabón
• Limpiadores de acero inoxidable
• Utilice 2 cucharadas pequelas (25 g) de bicarbonato25 gen 1 cuarto (1 l) de agua caliente.
• Asegúrese de exprimir el exceso de agua de la esponja o del trapo antes de limpiar alrededor de los controles, la lámpara o cualquier otra parte eléctrica.
los cajones.
• No lave ningún elemento removible (cajones, compartimientos, etc.) en el lavavajillas.
• Permita que el vidrio se caliente a temperatura ambiente antes de sumergirlo en agua tibia.
• Retire la placa de protección (consulte las instrucciones de instalación).
• Aspire ambos lados y límpielos con una esponja o un paño con espuma de jabón. Enjuague y seque.
• No utilice limpiadores hogareños comerciales, amoníaco o alcohol para limpiar las manijas.
• Use un paño suave para limpiar las manijas lisas.
• No utilice un paño seco para limpiar las puertas.
• Nunca utilice CLORO para limpiar acero inoxidable.
• Limpie el frente y las manijas de acero inoxidable con agua enjabonada no abrasiva y un paño. Enjuague con agua limpia y un paño suave.
• Limpie las manchas persistentes con una toalla de papel embebida en amoníaco y enjuague. Utilice limpiador no abrasivo de acero inoxidable. Estos limpiadores pueden comprarse en la mayoría de los grandes almacenes y ferreterías. Siga siempre las instrucciones del fabricante.
• NOTA: Siempre limpie, repase y seque en el sentido de la veta para evitar que esta se raye en forma cruzada.
• Lave el resto del gabinete con agua caliente y detergente líquido suave. Enjuague bien y limpie a seco con un paño suave limpio.
17
Page 18
18
Soluciones a problemas comunes
Guía de resolución de problemas
Antes de llamar al servicio técnico, revise esta lista. Puede ahorrarle tiempo y dinero. Esta lista incluye situaciones comunes que no son el resultado de mano de obra o materiales defectuosos en este electrodoméstico.
Problema Causa Corrección
Funcionamiento del electrodoméstico
El electrodoméstico no funciona.
El electrodoméstico funciona demasiado o por demasiado tiempo.
La temperatura interior del refrigerador es demasiado baja.
• El electrodoméstico está enchufado a un circuito que tiene un interruptor de conexión a tierra defectuoso.
• El control de temperatura está confi gurado como “APAGADO”.
• Es posible que el electrodoméstico no esté enchufado o que el enchufe esté flojo.
• El fusible del hogar está quemado o el interruptor de circuito activado.
• Falta de energía.
• El clima exterior o de la habitación es cálido.
• El electrodoméstico fue desconectado recientemente por un tiempo.
• Se almacenó una gran cantidad de alimento caliente o tibio recientemente.
• La puerta se abre con demasiada frecuencia o se mantiene abierta durante mucho tiempo.
• Es posible que la puerta del electrodoméstico esté levemente abierta.
• El control de temperatura está confi gurado demasiado bajo.
• Las juntas del electrodoméstico están sucias, gastadas, rotas o mal ajustadas.
• El control de temperatura está confi gurado demasiado bajo.
• Use otro circuito. Si no está seguro acerca de la salida, hágala revisar por un técnico certificado.
• Consulte la sección “CONFIGURACIÓN DEL CONTROL DE LA TEMPERATURA”.
• Asegúrese de que el enchufe esté ajustado adecuadamente al tomacorrientes.
• Compruebe/reemplace el fusible con un fusible de retardo de 15 amp. Reinicie el interruptor de circuito.
• Compruebe las luces del hogar. Llame a la Compañía de electricidad local.
• El clima exterior o de la habitación es cálido.
• El electrodoméstico fue desconectado recientemente por un tiempo.
• Se almacenó una gran cantidad de alimento caliente o tibio recientemente.
• La puerta se abre con demasiada frecuencia o se mantiene abierta durante mucho tiempo.
• Asegúrese de que la puerta del electrodoméstico se encuentre totalmente cerrada.
• El control de temperatura está configurado demasiado bajo.
• Las juntas del electrodoméstico están sucias, gastadas, rotas o mal ajustadas.
• Regule el control en una configuración más cálida. Espere varias horas hasta que la temperatura se estabilice.
Page 19
Soluciones a problemas comunes
Problema Causa Corrección
La temperatura interior del refrigerador es demasiado alta.
Aparece “LO” en el control.
Aparece “E7”, “E8”, “E9” en el control.
Aparece “Sb” en el control.
Sonido y ruido
Niveles de sonido más altos cuando el electrodoméstico se encuentra encendido.
Niveles de sonido altos cuando se enciende el compresor.
Sonido de apertura o rotura cuando se enciende el compresor.
Sonido de burbujeo o gorgoteo.
• El control de temperatura está confi gurado demasiado alto.
• La puerta se abre con demasiada frecuencia o se mantiene abierta durante mucho tiempo.
• Es posible que la puerta del electrodoméstico esté levemente abierta.
• Se almacenó una gran cantidad de alimento caliento tibio recientemente.
• El electrodoméstico fue desconectado recientemente por un tiempo.
• Se bloqueó el control. • Presione la tecla TRABA DE
• El control registró un código de error.
• El control se encuentra en modo Sabbath.
• Los electrodomésticos modernos incrementaron su capacidad de almacenamiento y tienen temperaturas más estables. Requieren compresores de alta resistencia.
• El electrodoméstico funciona a presiones más altas durante el arranque del ciclo ENCENDIDO.
• Las partes de metal se expanden y contraen, como en las tuberías de agua caliente.
• Refrigerante (se utiliza para enfriar el electrodoméstico; está circulando a lo largo del sistema).
• Regule el control a una configuración más fría. Espere varias horas hasta que la temperatura se estabilice.
• El aire caliente que ingresa al electrodoméstico lo hace funcionar más. Abra la puerta con menor frecuencia.
• Consulte la sección “PROBLEMAS DE LA PUERTA”.
• Espere hasta que el electrodoméstico haya tenido la posibilidad de alcanzar su temperatura seleccionada.
• El electrodoméstico necesita 24 horas para enfriarse completamente.
CONTROL durante tres segundos para desbloquear.
• Para obtener asistencia telefónica en EE. UU. y Canadá: 1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287)
• Presione las teclas TRABA DE CONTROL y MODO DE TEMPERATURA para salir del modo Sabbath.
• Esto es normal. Cuando el nivel de ruido ambiental es bajo, es posible que escuche el compresor funcionando mientras enfría el interior.
• Esto es normal. El sonido se nivelará o desaparecerá a medida que el electrodoméstico siga trabajando.
• Esto es normal. El sonido se nivelará o desaparecerá a medida que el refrigerador siga funcionando.
• Esto es normal.
19
Page 20
20
Soluciones a problemas comunes
Problema Causa Corrección
Sonido de vibración o traqueteo.
Agua / Humedad / Escarcha dentro del electrodoméstico
Se forma humedad en las paredes interiores del electrodoméstico.
Olores en el electrodoméstico
Olores en el electrodoméstico.
Problemas de la puerta
La puerta no se cierra.
Problemas de iluminación
La lámpara no se enciende.
• El electrodoméstico no se encuentra a nivel. Se balancea en el suelo cuando se mueve ligeramente.
• El suelo está desparejo o débil.
• El electrodoméstico está tocando la pared.
• El clima está húmedo y cálido, lo que incrementa la velocidad de acumulación de escarcha interna.
• La puerta se encuentra levemente abierta.
• La puerta se mantiene abierta durante demasiado tiempo o se abre con demasiada frecuencia.
• El interior necesita limpiarse.
• Hay alimentos con olores fuertes en el electrodoméstico.
• El refrigerador no se encuentra a nivel. Se balancea en el suelo cuando se mueve ligeramente.
• El suelo está desparejo o débil.
• La lámpara o el LED están quemados.
• No llega corriente eléctrica al electrodoméstico.
• El control se encuentra en Modo Sabbath (Aparece Sb en el control)
• Nivele el refrigerador. Consulte “NIVELADO” en la sección “PRIMEROS PASOS”.
• Asegúrese de que el suelo pueda soportar adecuadamente el peso del refrigerador. Nivele el refrigerador poniendo cuñas de madera o metal debajo de una parte de este.
• Vuelva a nivelar el refrigerador o muévalo ligeramente. Consulte “NIVELADO” en la sección “PRIMEROS PASOS”.
• Esto es normal.
• Consulte la sección “PROBLEMAS DE LA PUERTA”.
• Abra la puerta con menos frecuencia.
• Limpie el interior con esponja, agua tibia y bicarbonato de sodio. Reemplace el filtro de aire.
• Envuelva herméticamente os alimentos.
• Esta condición puede hacer que el gabinete esté desnivelado y no quede correctamente alineado con respecto a la puerta. Consulte “NIVELADO” en la sección “PRIMEROS PASOS”.
• Asegúrese de que el suelo pueda soportar adecuadamente el peso del electrodoméstico. Nivele el refrigerador poniendo cuñas de madera o metal debajo de una parte de este.
• Siga las instrucciones de la sección “CARACTERÍSTICAS DEL ELECTRODOMÉSTICO” bajo la parte de “ILUMINACIÓN LED”.
• Consulte la sección “EL ELECTRODOMÉSTICO NO FUNCIONA”.
• Presione las teclas MODO DE TEMPERATURA y TRABA DE CONTROL durante 3 segundos.
Page 21
Información de la garantía de los
electrodomésticos grandes
Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año a partir de la fecha original de compra, Electrolux se hace responsable de la reparación o el reemplazo de cualquier pieza de este electrodoméstico que se encuentre defectuosa en materiales o mano de obra, siempre que el electrodoméstico se instale, utilice y mantenga de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. Asimismo, las piezas de revestimiento o del sistema sellado de refrigeración (compresor, condensador, evaporador, secador y tuberías) del electrodoméstico están cubiertas por una garantía limitada de dos a cinco años. Es decir, durante el segundo y hasta el quinto año a partir de la fecha original de compra, Electrolux se hace responsable de la reparación o el reemplazo de cualquier pieza de revestimiento o del sistema sellado de refrigeración del electrodoméstico que se encuentre defectuosa en materiales o mano de obra, siempre que el electrodoméstico se instale, utilice y mantenga de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
Exclusiones
Esta garantía no cubre lo siguiente:
1. Productos cuyos números de serie originales hayan sido quitados, alterados o no puedan determinarse con facilidad.
2. Productos que hayan sido transferidos del dueño original a un tercero o que no se encuentren en los EE.UU. o en Canadá.
3. Óxido en el interior o exterior de la unidad.
4. Los productos comprados “como están” no están cubiertos por esta garantía.
5. Pérdida de alimentos por fallas del refrigerador o congelador.
6. Productos utilizados para fines comerciales.
7. Las llamadas de servicio técnico que no involucren un mal funcionamiento o defectos de materiales o de mano de obra, o para electrodomésticos que no sean utilizados para uso doméstico normal o de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.
8. Llamadas de servicio técnico para corregir errores de instalación del electrodoméstico o para obtener instrucciones sobre el uso del mismo.
9. Los gastos necesarios para hacer accesible el electrodoméstico a fin de repararlo, como por ejemplo la extracción de adornos, alacenas, estanterías, etc., que no formaban parte del electrodoméstico en el momento en que salió de la fábrica.
10. Llamadas de servicio técnico para reparar o reemplazar bombillas, filtros de aire, filtros de agua, otros consumibles, perillas, manijas u otras piezas decorativas.
11. Costos de recogida y entrega del electrodoméstico (el electrodoméstico está diseñado para ser reparado en el lugar/vivienda en que está instalado).
12. Costos adicionales que incluyen, sin limitación, cualquier llamada de servicio técnico fuera de las horas de oficina, durante los fines de semana o días feriados, peajes, tarifas de transporte o gastos de traslado para atender llamadas de servicio técnico en áreas remotas, incluyendo el estado de Alaska.
13. Daños al acabado del electrodoméstico o a la vivienda que hayan ocurrido durante la instalación, incluyendo, sin limitación, los armarios, paredes, etc.
14. Daños causados por: servicio técnico realizado por compañías de servicio técnico no autorizadas, el uso de piezas que no sean genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a compañías de servicio técnico autorizado, o causas externas como abuso, mal uso, suministro eléctrico inadecuado, accidentes, incendios o hechos fortuitos.
RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE ACCIONES LEGALES
LA ÚNICA Y EXCLUSIVA OPCIÓN DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEL PRODUCTO SEGÚN SE INDICA. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS
GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTÁN LIMITADOS A UN AÑO O AL PERÍODO MÍNIMO PERMITIDO POR LEY, PERO NUNCA MENOS DE UN AÑO. ELECTROLUX NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS CONSECUENTES O INCIDENTALES COMO, POR
EJEMPLO, DAÑOS A LA PROPIEDAD Y GASTOS INCIDENTALES OCASIONADOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTÍA ESCRITA O DE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE MANERA QUE PUEDE QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE APLIQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ES POSIBLE QUE TAMBIÉN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.
Si tiene que solicitar servicio técnico
Guarde su recibo, la boleta de entrega o cualquier otro registro de pago adecuado para establecer el período de la garantía si llegara a requerir servicio técnico. Si se realiza una reparación, es conveniente obtener y conservar todos los recibos de dicho servicio. El servicio técnico realizado bajo esta garantía debe ser obtenido a través de Electrolux utilizando las direcciones o números que se indican abajo.
Esta garantía sólo se aplica en los Estados Unidos, Puerto Rico y Canadá. En los EE. UU. y Puerto Rico, su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Major Appliances North America, una división de Electrolux Home Products, Inc. En Canadá, su electrodoméstico está garantizado por Electrolux Canada Corp. Electrolux no autoriza a ninguna persona para que cambie ninguna de nuestras obligaciones bajo esta garantía ni tampoco agregue ninguna otra. Nuestras obligaciones de reparación y piezas bajo esta garantía deben ser realizadas por Electrolux o una compañía de servicio técnico autorizado. Las características o especificaciones descritas o ilustradas están sujetas a cambios sin previo aviso.
EE.UU. 1-877-435-3287 Electrolux Major Appliances North America 10200 David Taylor Drive Charlotte, NC 28262
Canadá 1-800-265-8352 Electrolux Canada Corp. 5855 Terry Fox Way Mississauga, Ontario, Canada L5V 3E4
21
Page 22
Page 23
Page 24
Loading...