Electrolux EI24ID30QW0B, EI24ID30QW3B, EI24ID30QS5B, EI24ID30QS4B, EI24ID30QS3B Owner’s Manual

...
Page 1
EI241D30Q
EN DISHWASHER FR LAVE-VAISSELLE ES LAVAVAJI LLAS
USE AND CARE GUIDE 2 GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN 20 GUIA DE USO Y CUIDADO 40
Electrolux
Page 2
Finding Information
Finding Information ............................................. 2
Important Safety Instructions ............................. 3
Feature Overview ................................................. 4
Operating Instructions ..................................... 5-7
Preparing & Loading Dishes ......................... 8-11
Dishwasher Dispenser & Detergents .......... 12-14
Care & Cleaning ............................................ 15-16
Solutions to Common Problems ................. 16-18
Warranty ............................................................. 19
French ................................................................. 20
Spanish ............................................................... 40
Please read and save this guide
Thank you for choosing Electrolux, the new
premium brand in home appliances. This Use and Care Guide is part of our commitment
to customer satisfaction and product quality throughout the service life of your new appliance.
We view your purchase as the beginning of a relationship. To ensure our ability to continue serving you, please use this page to record important product information.
Keep a record for quick reference
Purchase Date
Model Number
Serial Number
Registering your product with Electrolux enhances our ability to serve you. You can register online at www.electroluxappliances.com or by dropping your Product Registration Card in
the mail.
For toll-free telephone support in the U.S. and Canada:
1-877-4ELECTOLUX (1-877-435-3287)
For online support and Internet production information visit:
http://www.electroluxappliances.corn
Page 3
Important Safety Instructions
For your Safety
Use your dishwasher only as instructed in this Use and Care Manual.
This Manual does not cover every possible condition and situation that may occur. Use common sense and caution when installing, operating and maintaining any appliance.
NSF certified residential dishwashers are not intended for licensed food establishments.
DISHWASHER MUST BE ELECTRICALLY
GROUNDED. This appliance must be connected to a ground metal, permanent wiring system, or an equipment-
grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the
equipment-grounding terminal or lead on this appliance. Read the Installation Instructions
for details.
This dishwasher is designed to operate on regular house current (120V, 60Hz). Use
a circuit equipped with a 15 ampere fuse or circuit breaker. Use a 20 ampere fuse
if dishwasher is connected with a food
disposer.
Do not operate dishwasher unless all
enclosure panels are in their proper place.
Keep young children and infants away from
dishwasher when it is operating.
To reduce the risk of injury, do not allow
children to play in or on the dishwasher.
Do not let children abuse, sit, stand or play
on door or racks of a dishwasher.
When loading items to be washed:
-Locate sharp items and knives so that they are not likely to damage the door
seal or tub.
-Load sharp items and knives with the handles up to reduce the risk of cut- type injuries.
Do not tamper with controls.
Use care unloading the dishware when the SANITIZE option has been selected. Contents may be hot to the touch immediately after the end of cycle.
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that
has not been used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If hot
water system has not been used for such a period, before using dishwasher, turn on all
hot water faucets and let water flow from each for several minutes. This will release
any accumulated hydrogen gas. HYDROGEN GAS IS FLAMMABLE. Do not smoke or use
an open flame during this time.
Do not store or use combustible materials, gasoline or other flammable vapors and
liquids in the vicinity of this or any other appliance.
Disconnect electrical power to dishwasher before servicing.
Repairs should be done by a qualified technician.
To avoid entrapment and/or suffocation,
remove door or door latch mechanism from any dishwasher that is discarded or not in
use.
Use only detergents and rinse agents recommended for use in a dishwasher.
Store dishwasher detergent and rinse agents
out of the reach of children.
If the dishwasher drains into a food disposer, make sure disposer is completely empty before running dishwasher.
Do not wash plastic items unless marked: "Dishwasher Safe" or equivalent. Check
with manufacturer for recommendations,
if not marked. Items that are not marked
dishwasher safe may melt and create a
potential fire hazard.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 4
Feature Overview
How your dishwasher cleans
Your dishwasher cleans by spraying a mixture of hot water and detergent through the spray arms against soiled surfaces. First, the dishwasher drains for a few seconds to remove soils dropped while loading, then fills with water covering the filter area. Water is then pumped through the spray arms. Soil particles go through and across the filter and down the drain as the water is pumped out. This series of steps are repeated as needed. The number of water fills varies with the cycle being used.
Upper Spray Arm
Upper Rack
Tub Gasket
Cup Shelves
Middle Spray Arm
Bottom Rack
Lower Spray Arm
Detergent Dispenser
Rinse Aid Dispenser
Getting Started
To run your dishwasher, follow these basic steps:
1. Load Dishwasher (See Preparing and Loading Dishes).
2. Add detergent (See Dishwasher Dispenser & Detergents).
3. Add Rinse Aid, if needed (See Rinse Aid).
4. Select desired CYCLE (See Cycle Selections Chart).
5. Select desired OPTION (See Energy Option Selection).
6. Run hot water faucet nearest dishwasher until water is hot. Turn water off.
7. To start, press START pad and close door.
Wash
Silverware Basket
Filters
Label
(located on right side of door)
Page 5
Operating Instructions
o o o o
auto heavy _orm_l fast rinse
Normal Operating Sounds
Yourdishwasher uses energy efficient motors
for the wash and drain portions of the cycle you select. Each cycle has a series of water fills and drains for washing and rinsing dishes. As each cycle begins, you may or may not hear the drain motor. You may also hear the splashing water as it enters the tub and the spray arms as they rotate and circulate water. The wash motor often pulsates throughout the cycle, which varies water pressure and optimizes performance.
Energy Use
The yellow energy guide label that came on your unit tells how much energy it would use in one year and how it compares to others that are available. The energy is based on the Normal cycles response to tests that apply soils and dishware that simulate the average use. Eight place settings of
dishware and some serving pieces are used during the test. The total energy is based on running the average number of cycles per year, applying typical soil levels to the dishware and half the time,
selecting the option of using extra energy to more fully dry the dishware. Actual energy and water use
will depend upon the cycle and options you select.
0_o_ o o o o o o
Electr01ux hitemp saititizeairdr__ maxdry delay START CANCEL
If the user prefers to save energy and dry the dishes by hand they select air dry instead of heated dry. Air dry is still an option. If you prefer to spend slightly more energy to get the dishes drier
than turn the air dry option off. In response the
wash and rinse temperatures in the cycle will be increased.
This will help the cleaning and it will also get the dishwasher hotter. When the final drain removes
all standing water, the extra heat stored in the dishware will act to evaporate the remaining water.
Your unit provides a selection of cycles. In general, the more water used by a cycle and the hotter the temperatures it reaches the more energy that it
uses. Several cycles, such as the Normal cycle will
change their response based on soil level, options
selected, and ambient conditions. The Normal
cycle is good for all around use. Other cycles are focused toward special use like the Heavy cycle that is designed for heavily solid cookware.
This unit uses an in-line water heating element
that is located under the tub. There is no exposed
heater that plasticware might come in contact with or that is accessible to touch. The heat is
taken to the dishware through the heated water.
For this reason, plastic dishware may be placed where it best fits in either the top or bottom rack. Temperatures are uniform throughout the
dishwasher.
Page 6
Operating Instructions
Wash Cycle Selections
Cycle times are approximate and vary by options selected. Hot water is necessary to activate
dishwasher detergent and melt fatty food soils. An automatic sensor checks the water temperature
for the main wash of each cycle. When HI-TEMP
is selected, the sensor checks for an even higher temperature. Run hot water in a faucet nearest the dishwasher until water is hot before starting.
Cycle Selections
The Smart Sensor checks the soil level on your
dishes in the Auto, Normal and Eco cycles. Cycle time and water usage will vary based on the
amount of soil on the dishes.
Auto
The dishwasher's Smart Sensor technology will determine the type of cycle required to clean the dishes and will clean more efficiently every time. When a partial load of lightly soiled dishes are placed in the unit, a wash cycle similar to a short wash will automatically be performed. When a full
load of heavily solid dishes is placed in the unit, a
heavy wash cycle will automatically be performed. Water usage ranges from approximately 3.0 to 7.4 gallons. Wash time ranges from approximately 118
to 200 mins.
Heavy
For pots, pans, casserole dishes and dinnerware with dried-on or baked-on soils. Water usage
ranges from approximately 7.1 to 8.1 gallons. Wash time ranges from approximately 129 to 189
mins.
Normal
Rinse _l_i
For rinsing dishes that will be washed later. Water usage is approximately 2.2 gallons. Cycle time is approximately 15 mins.
Fast @>
For regularly soiled and pre-rinsed dishes and silverware. Water usage is approximately 4.5 gallons. Wash time is approximately 30 mins.
Energy Option Selections
Hi-Temp
When HI-TEMP option is selected, the dishwasher heats water in the main wash to approximately
140°F (60°C).
This increase in water temperature helps dishwasher detergent remove food, grease and soil from dishes more effectively and aids in drying. HI- TEMP option can only be used with AUTO, HEAVY, and NORMAL cycles.
+
Sanitize
To sanitize your dishes and glassware, select the
SANITIZE option. This option heats the water temperature in the final rinse to 157°F (69.4°C) and maintains that temperature for 7 minutes.
SANITIZE is available in Auto, Heavy, and Normal cycles. Only these sanitization cycles have been designed to meet NSF requirements.
The cycle time will be extended until the proper water temperature is reached. Washing action will continue during the water heating delay. For best
results, the incoming water temperature should be at least 120°F (49°C).
For regularly soiled dishes and silverware. Water usage ranges from approximately 3.0 to 7.4
gallons. Wash time ranges from approximately 118 to 200 mins.
If the SANITIZE option is selected, the led above the pad comes on. The sanitization criteria may
not be satisfied if there is an interruption of the cycle, a power failure occurs, or if incoming water temperature is below 120°F (49°C).
Sanitize led flashes at the end of the cycle if the
NSF requirements for sanitization are not reached.
Page 7
Operating Instructions
Child Lock Controls/Air Dry
To prevent children from accidently changing the dishwasher cycle or starting the dishwasher, lock the dishwasher controls by pressing the AIR DRY pad until Lock LED is on. The controls are locked
and no new selections can be made until the lock is released. To unlock the controls, press the AIR
DRY pad until Lock LED turns off. If child lock is activated the dishwasher will not work.
Max Dry
MAX DRY is available on Auto, Heavy, and Normal,
cycles. The cycle time will increase when MAX
DRY option is selected.
Operation Selection
Delay
The Delay Start option allows you to automatically delay starting your dishwasher from 2-4-6 hours.
Error indications
In the unlikely event the dishwasher malfunctions, the 3 Delay LEDs blink constantly. If the Hi- Temp LED blinks intermittently 1 time refer to "Dishwasher won't run or fill" and try to solve the problem. If the Hi-Temp LED blinks 2 times refer to "Dishwasher does not drain properly" and try to solve the problem. If, after the check, the problem remains, or if the LEDs are still blinking, contact
the Electrolux Customer Care Center at 1-877- 435-3287. They will be able to provide assistance
in troubleshooting the problem and/or locating an authorized service technician, if needed.
Blue light indicator
When the BLUE LIGHT illuminates on the floor this indicates that the wash cycle is complete.
Press DELAY pad until the LED of the desired DELAY start is reached. If the door is opened while
the DELAY time is counting down, the DELAY LED
will blink. To cancel the DELAY option and begin the cycle
before the delay period is over, press the CANCEL pad and then the START pad.
Start
To start a cycle, press the START pad once and close the door.
Cancel
To cancel a cycle at anytime, open the door and press the CANCEL pad until you hear a tone. When the door is opened, the last cycle selected will be displayed. If desired, a new cycle can now be selected by pressing CANCEL pad and upon closing the door the cycle will begin.
Page 8
Preparing & Loading Dishes
Loading the Upper Rack
Racks and Features in your dishwasher model may vary in appearance from illustrations in this
manual. The upper rack is designed for flexibility in loading
a wide variety of items including cups, glasses,
Dish Preparation
stemware, small plates, bowls, etc.
Scrape away large pieces of food, bones, pits, toothpicks, etc. The continuously filtered wash fluid will remove remaining food particles. Burned-on foods should be loosened before loading. Empty liquids from glasses and cups.
Foods such as mustard, mayonnaise, vinegar, lemon juice and tomato based products may cause discoloration of stainless steel and plastics if allowed to sit for a long period of time. Unless the dishwasher is to be operated at once, it is best to pre-rinse or use the rinse only cycle to rinse off
these food soils. Load racks so that large items do not prevent the
detergent dispenser from opening. Check manufacturer's recommendations before
washing items in question. If the dishwasher drains into a Food Disposer, be
sure disposer is completely empty before starting dishwasher.
Load glasses and plastic items in Upper rack only. Load items with open end facing down for better
cleaning and draining. Damage may occur if delicate items touch each
other during dishwasher operation. Long-handled knives and utensils can be placed in
Upper rack. Be sure nothing protrudes through the bottom of
the rack to block rotation of middle spray arm.
8 place settings standard loading pattern
10 place settings standard loading pattern
Page 9
Preparing & Loading Dishes
12 place settings standard loading pattern
Adjustable Upper Rack
The top rack height can be easily adjusted to accommodate loading taller dishes in either rack. To raise the rack to the upper position, lift rack
until both sides are at the same height and the rack will secure in place. Ensure that the rack
remains level from front to back with both sides at
the same height. To lower rack lift the rack slightly then push down and release.
Flex Wash
The Flex Wash system gives you the ability to wash the inside areas of baby bottles, narrow glassware
and other items. To turn this feature on turn these clips to have them pointing upward (B). To turn off
just slide them back down toward the rack (A). See image below.
A
B
Fold-down Tines Upper Rack
The fold-down tines in the top and bottom racks
makes it easy to load those extra large and hard- to-fit items. The tines may be left up for normal
use or folded down for more flexible loading.
Page 10
Preparing & Loading Dishes
Cup Shelf/Stemware Holders
The Cupshelf holder can be folded down to be used to load two levels of cups, juice glasses, and
other short items or fold down both and use for long items such as utensils and spatulas. Fold up
to load tall glasses.
The Stemware holder is used to securely hold your wine glasses in place for the best wash. To properly secure you glass simply press the stem of the glass into the center of the Cupshelf the plastic pieces will secure around the stem to hold the glass in place.
Make sure tall items do not block spray arm rotation.
Be sure pan handles do not protrude through the bottom of the rack and block the spray arm rotation.
8 place settings standard loading pattern
Loading the bottom Rack
Racks and Features in your dishwasher model may vary in appearance from illustrations in this
manual. The lower rack is best for plates, saucers, bowls,
and cookware. Large items should be placed along the edge so they do not block the spray arm rotation. For best results, place bowls, casseroles, and sauce pans with soiled surface facing down or toward the center. Tilt slightly for better drainage.
10 place settings standard loading pattern
12 place settings standard loading pattern
Page 11
Preparing & Loading Dishes
Fold-down Tines Bottom Rack
The fold-down tines inthe top and bottom racks makes it easy to load those extra large and hard-
to-fit items. The tines may be left up for normal
use or folded down for more flexible loading.
Use suggested loading patterns, as shown, to increase washability of the silverware.
Be sure nothing protrudes through bottom of basket or rack to block the spray arm.
Do not mix silver and stainless to avoid damaging the silver finish.
Loading the Silverware Basket
Features and appearance of racks and silverware
basket may vary from your model. Load the silverware basket while it is in the bottom
rack or take the basket out for loading on a counter or table.
In some models small items like baby bottle caps,
jar lids, corn cob holders, etc., Can be placed in a covered section. Close the cover to hold small
items in place.
When covers are up, mix items in each section of the basket with some pointing up and some down to avoid nesting. Water spray cannot reach nested
items.
Adding a dish
To add or remove items after wash cycle starts: Unlatch door and wait a few seconds until wash
action stops before opening. Add the item and close the door firmly to latch and
resume cycle.
Page 12
Dishwasher Dispenser & Detergents
Filing the Detergent Dispenser
The detergent dispenser has one covered cup. The covered cup opens automatically to release detergent.
Use only fresh automatic dishwashing detergent. Other detergents may cause oversudsing.
When using automatic dishwashing detergent tabs, place one tab in main wash cup and
close.
Add detergent just before starting cycle.
Store detergent in a cool, dry location. Moist or caked detergent may not dissolve properly.
How much Detergent to use
The amount of detergent to use depends on the water hardness. Water hardness is measured in
grains per gallon. Using too little detergent can result in poor cleaning and hard water filming or spotting. Using too much detergent in soft water can cause etching to some glassware which is surface damage that appears like a film but cannot be wiped off. Your local water company, water softener company or county extension agent can tell you the water hardness in your area.
Main Wash Cup
t J
L3
Cover Latch
................... t .............
Main Wash Cover
Page 13
Dishwasher Dispenser & Detergents
Dosage of detergent
Place a single detergent tablet or packet inot the detergent dispenser compartment.
Detergent Usage Chart
Water Hardness Soft Water Medium Hard Water Hard Water
(0-3 grains) (4-8 grains) (9-12 grains)
Amount 8 teaspoons (teaspoons) 4 teaspoons 6 teaspoons
Disp,enser First Line Second Line Full
cup level:
Page 14
Dishwasher Dispenser & Detergents
Rinse Aid
Rinse aid greatly improves drying, reduces water spots, filming, and lubricates wash arm bearing for proper rotation. With it water "sheets" off dishes rather than forming water droplets that cling and leave spots.
A dispenser, located next to the detergent cup, automatically releases a measured amount of rinse aid during the last rinse. If spotting and poor drying are problems, increase the amount of rinse aid dispensed. The indicator will be dark when full and
will show clear when it is time to refill.
To add liquid rinse aid, open the cover. Pour in rinse aid until liquid touches the indicated fill level.
Close the cover.
Do not overfill since this can cause oversudsing. Wipe up any spills with a damp cloth.
The dispenser holds enough for 11 to 66 washes, depending on setting.
Indicator
........i ::i:,..k
i_ ...... Rinse Aid
Compartment
How to adjust the rinse aid dosage
The rinse aid dosage is indicated by the flashing of LEDs: HI-TEMP, SANITIZE, AIR DRY and MAX DRY. Press and hold the RINSE pad for 5 seconds untilone of the following combinations of LEDs are flashing:
Level 1: HI-TEMP LED flashes Level 2: HI-TEMP and SANITIZE LEDs flash
Level 3: HI-TEMP, SANITIZE and AIR DRY LEDs flash
Level 4: HI-TEMP, SANITIZE, AIR DRY and MAX DRY LEDs Flash
Pressing "DELAY" pad changes the Level. Once the Rinse-Aid Level reaches 4, the level will loop
back to level 1.
Factors Affecting Performance
Water Pressure
The hot water line to dishwasher must provide water pressure between 20 and 120 psi.
Low water pressure may occur when laundry or showers are in operation. If you experience poor
wash performance you may need to wait until water
use is reduced before starting dishwasher.
Rinse Aid Cover
Not selecting the AIR DRY option in combination with rinse aid will enhance drying performance. The energy required to use the AIR DRY option saves pennies per cycle. You may choose to select the AIR DRY option; however you will have items in your dish load that will not be completely dry at the end of the cycle.
Water Temperature
Hot water is needed for best dishwashing and
drying results. Water entering dishwasher should
be at least 120°F (49°C) to give satisfactory results.
To check water temperature entering dishwasher:
Turn on hot water faucet nearest dishwasher for several minutes to clear cool water from
pipes.
Hold a candy or meat thermometer in the water
stream to check the temperature.
If temperature is below 120°F (49°C), have a qualified person raise the hot water heater thermostat setting.
Page 15
Outside - Occasionally wipe with a mild
nonabrasive detergent and water. Rinse and dry.
Care of Drain Air Gap
If a drain air gap was installed for your built-in dishwasher, check to make sure it is clean so the dishwasher will drain properly. A drain air gap is usually mounted on the counter top and can be inspected by removing the cover. This is not part of your dishwasher and is not covered by warranty.
Clean the Cylinder Fine Filter
The Cylinder Fine Filter is designed to collect some big items such as broken glass, bones and pits. The Cylinder Fine Filter needs to be cleaned to maximize wash performance.
Remove the Cylinder Fine Filter as shown, rotate it counterclockwise, lift it out, empty and clean it by rinsing under running water and replace. Use a sponge or bottle brush may be necessary to
remove all food residue.
Care & Cleaning
Clean the Coarse Filter
Take out the Cylinder Fine Filter and remove the Coarse Filter from the dishwasher tub bottom.
Flush the Coarse Filter by holding it under running
water and replace.
Page 16
Solutions to Common Problems
Winterizing
A dishwasher left in an unheated place should be
protected from freezing. Have a qualified person
do the following.
To Disconnect Service:
1. Turn off electrical power to the dishwasher at the supply source by removing fuses or tripping circuit breaker.
2. Shut off water supply.
3. Place a pan under the inlet valve. Disconnect water line from the inlet valve and drain into
pan.
4. Disconnect drain line from pump and drain water into pan.
To Restore Service:
1. Reconnect the water, drain, and electrical power supply.
2. Turn on water and electrical power supply
3. Fill detergent cup and run the dishwasher through a POWER PLUS/HEAVY WASH cycle.
4. Check connections to make sure they do not leak.
Before calling for service, review this list. If may save you both time and expense. This list includes common experiences that are not the result of defective workmanship or material in
your dishwasher.
Food Soils Left on Dishes
Choose another cycle for longer washing time.
Choose the Hi-Temp Wash option.
Check rack loading section for proper loading- avoid nesting items.
Home water pressure may be too low-should be 20 to 120 pounds per square inch (psi).
Check incoming water temperature. It should be about 120°F (49°C). (See Factors Affecting
Performance).
Check water hardness. For extremely hard water, it may be necessary to install a water
softener. (See Detergent Chart). Use Fresh Detergent. Make sure items are not blocking the spray
arms, preventing them from rotating.
Dishes not Dry
Select heat dry option.
Make sure the rinse aid dispenser is filled.
Increase the discharge setting of rinse aid. (See Rinse Aid).
Check the incoming water temperature. Be sure it is at least 120°F (49°C).
Check for proper loading-avoid nesting items.
Plastic items may need to be towel dried.
Cups with a concave bottom will collect water. Load them at the far left of the upper rack so they will be held in a tilted position.
Page 17
Solutions to Common Problems
Glassware/Flatware Spotted or Cloudy
Check water hardness. For extremely hard water, it may be necessary to install a water softener. (See Detergent Chart).
Water temperature may be low. Avoid extremely low or high temperatures. (See Factors Affecting Performance.
Avoid overloading and improper loading. (See Preparing and Loading Dishes).
Use fresh detergent. Old detergent is ineffective.
Make sure rinse aid dispenser is filled.
Check to see that proper amount of detergent is being used for cycle selected. Also, check phosphate level. (See Detergent Dispenser.)
Iron deposits in water can cause a yellow or brown film. A special filter installed in the water supply line will correct this problem. (See Removing Spots and Film).
Aluminum utensils can leave gray/black marks when they rub against other items. Load Properly.
Certain high acid foods can cause discoloration of stainless steel and plastics if allowed to sit for a long period. Use the Rinse Only cycle or rinse by hand if not operating dishwasher at
once. Mixing stainless steel and silver utensils in
silverware basket can cause pitting of the stainless steel blades. Avoid mixing stainless
steel and silver.
Home water pressure may be too low - it should be 20 to 120 pounds per square inch (psi).
Dishware Chipped
Load with care and do not overload. (See Preparing and Loading Dishes).
Place delicate items in top rack.
Place glasses securely against pins and not over pins.
Load items so they are secure and don't jar loose when moving racks in and out. Move racks in and out slowly.
Make sure tall glasses and stemware will clear top of tub when rack is pushed in.
Water in Bottom of Tub
Water left in the tub bottom after the cycle is complete is not normal. If water remains in the bottom of the tub, the dishwasher may not be draining properly. (See Dishwasher Does not Drain Properly).
Cycle Takes a Long Time
Is cycle in a water heating delay?
Has the delay start option been selected?
Has the sanitize option been selected?
Normal SoundsYou Will Hear
Normal sounds include water fill, water circulation and motor sounds.
Dishwasher Leaks
Use only fresh detergent designed for automatic dishwashers. Measure detergent carefully. Try a different brand.
Etching
Using too much detergent especially in soft or softened water causes damage that looks like
a film but cannot be removed.
Adjust the amount of detergent based on the water hardness. (Check Detergent Chart).
Lower the water temperature.
Dishware Stained or Discolored
Tea and coffee can stain cups. Remove the stains by hand washing in a solution of 1/2 cup (120 ml) bleach and one quart (1L) of warm water. Rinse thoroughly.
Page 18
Solutions to Common Problems
Detergent Left in Dispenser Cup
Detergent may be old. Discard and use fresh
detergent.
Be sure the dish load doesn't block spray from entering the detergent cup.
Check to see if cycle has been completed.
Make sure items do not prevent the detergent dispenser from opening.
Vapor at Vent
Water vapor escapes from the vent during the drying part of cycle. This is normal.
Spilled rinse aid can cause foam and lead to overflowing. Wipe up any spills with a damp
cloth.
Check to see that dishwasher is level. (See Installation Instructions).
Dishwasher Won't Run
Check to see if circuit breaker is tripped or if a fuse is blown.
Make sure water supply is turned on.
Check to see if cycle is set correctly. (See Operating Instructions).
Is dishwasher set for Delay Start Option?
Make sure door is closed and latched.
Dishwasher Won't Fill
Is water supply turned on?
Dishwasher Does Not Drain Properly
If unit is hooked up to a food waste disposer, make sure the disposer is empty.
Check to see if the knockout plug has been removed from inside the food waste disposer
inlet.
Dishwasher has an Odor
Soiled dishes left in dishwasher too long can create an odor. Use Rinse Only cycle.
There will be a "new" smell when first installed. This is normal.
Check to see if unit is draining properly. (See Dishwasher Does Not Drain Properly).
Stains on Tub Interior
Washing large amounts of dishware with tomato based soil can cause a pink/orange appearance. This will not affect performance and will gradually fade over time. Pre-rinsing or using the Rinse Only cycle will reduce the chance of staining. Using no heat dry option will lessen staining.
Removing Spots and Film
Hard water can cause lime deposit buildup on the interior of the dishwasher. Dishes and glasses may also get spots and film for a number of reasons. (See Glassware/Flatware Spotted or Cloudy section). To remove buildup, and film, clean using the following instructions:
,
Load clean dishes and glasses in normal manner. Do not load any metal utensils or
silverware.
2. Do not add detergent.
3. Select the NORMAL WASH cycle. Press START pad. Close and latch the door.
4. Allow dishwasher to run until it starts the second water fill (approximately 10 minutes).
5. Unlatch an and open door and pour 2 cups of white vinegar into the bottom of dishwasher.
6. Close and latch door and allow cycle to finish.
Check to see if drain hose is kinked.
Make sure cycle is complete, not in a pause.
Page 19
Warranty Information
Your appliance is covered by a one year limited warranty. For one year from your original date of purchase, Electrolux will repair or replace any parts of this appliance that prove to be defective in materials or workmanship when such appliance is installed, used, and maintained in accordance with the provided instructions. The stainless tub and door liner of your appliance are covered by a lifetime limited warranty. During the lifetime of the appliance, Electrolux will provide a replacement stainless tub or door liner that fails to contain water due to a defect in materials or workmanship if the appliance is installed, used, and maintained in accordance with the provided instructions. In addition, the dishwasher racks and the electronic control module of your appliance are covered by a two through five year limited warranty. During the 2nd through 5th years from your original date of purchase, Electrolux will provide a replacement dishwasher rack or electronic control module for your appliance which has proven to be defective in materials or workmanship when such appliance is installed, used, and maintained in accordance with the provided instructions.
Exclusions:
This Warranty does not cover the following:
1.
2.
3. Rust on the interior or exterior of the unit.
4. Products purchased "as-is" are not covered by this warranty.
5. Food loss due to any refrigerator or freezer failures.
6. Products used in commercial setting.
7. Service Calls which do not involve malfunction or defects in materials or workmanship, or for appliances not
8. Service Calls to correct the installation of your appliance or to instruct you how to use your appliance.
9. Expenses for making the appliance accessible for servicing, such as removal of trim, cupboards, shelves,
10. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters, water filters, other consumables, or knobs,
11. Labor or in-home service costs during the additional limited warranty periods beyond the first year from your
12. Pickup and delivery costs; your appliance is designed to be repaired in the home.
13. Surcharges including, but not limited to, any after hour, weekend, or holiday service calls, tolls, ferry trip
14. Damages to the finish of appliance or home incurred during transportation or installation, including but not
15. Damages caused by: services performed by unauthorized service companies; use of parts other than
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDYUNDERTHIS LIMITED WARRANTY SHALL BE REPAIROR REPLACEMENT
AS PROVIDED HEREIN. CLAIMS BASED ON IMPLIED WARRANTIES, INCLUDINGWARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULARPURPOSE, ARE LIMITED TO ONEYEAR OR THE SHORTEST PERIODALLOWED BY LAW,BUT NOT LESS THAN ONE YEAR. ELECTROLUXSHALL NOT BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL
DAMAGES SUCHAS PROPERTY DAMAGEAND INCIDENTALEXPENSES RESULTINGFROM ANY BREACH OFTHISWRITTEN LIMITEDWARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY. SOME STATESAND PROVINCES DO NOTALLOW THE EXCLUSION
OR LIMITATIONOF INCIDENTALOR CONSEQUENTIAL DAMAGES,OR LIMITATIONSON THE DURATIONOF IMPLIED WARRANTIES,SOTHESE LIMITATIONSOR EXCLUSIONS MAY NOTAPPLYTOYOU. THIS WRITTEN WARRANTY GIVESYOU
SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY ALSO HAVEOTHER RIGHTS THATVARYFROM STATETOSTATE. IfYou Need Service
Keep your receipt, delivery slip, or some other appropriate payment record to establish the warranty period should service be required. If service is performed, it is in your best interest to obtain and keep all receipts. Service under this warranty must be obtained by contacting Electrolux at the address or phone numbers below.
This warranty only applies in the USA, Puerto Rico and Canada. In the USA and Puerto Rico, your appliance is warranted by Electrolux Major Appliances North America, a division of Electrolux Home Products, Inc. In Canada, your appliance is warranted by Electrolux Canada Corp. Electrolux authorizes no person to change or add to any obligations under this warranty. Obligations for service and parts under this warranty must be performed by Electrolux or an authorized service company. Product features or specifications as described or illustrated are subject to change
without notice.
Products with original serial numbers that have been removed, altered or cannot be readily determined. Product that has been transferred from its original owner to another party or removed outside the USA or
Canada.
in ordinary household use or used other than in accordance with the provided instructions.
etc., which are not part of the appliance when it is shipped from the factory.
handles, or other cosmetic parts.
original date of purchase.
charges, or mileage expense for service calls to remote areas, including the state of Alaska.
limited to floors, cabinets, walls, etc.
genuine Electrolux parts or parts obtained from persons other than authorized service companies; or external causes such as abuse, misuse, inadequate power supply, accidents, fires, or acts of God.
USA 1-877-435-3287
Electrolux Major Appliances North America 10200 David Taylor Drive
Charlotte, NC 28262
1-800-265-8352
Canada
Electrolux Canada Corp.
5855 Terry Fox Way
Mississauga, Ontario, Canada L5V 3E4
Page 20
Pour Trouver les Informations
Table Des Mati_res
Pour Trouver les Informations ......................... 20
Consignes de Sdcuritd Importants ............. 20-21
Rdsumd des Caractdristiques .......................... 23
Instructions d'utilisation .............................. 23-26
Preparation et Chargement de
la Vaisselle ............................................... 26-30
Distributeurs du Lave-Vaisselle et
Ddtergents ................................................ 31-33
Entretien et Nettoyage .................................. 34-35
Solutions au Problemes Simples ................ 35-38
Garantie .............................................................. 29
English .................................................................. 2
Spanish ............................................................... 40
Lire et veuillez sauver ce
I'enregistrement de votre produit ave Electrolux augment notre capacite de vous servir. Vous pouvez s'enregistrer en ligne chez www. electroluxappliances.com ou en laissant tomber
votre carte d'enreistrement de produit dans le
courtier.
1-877-4ELECTOLUX (1-877-435-3287) (l_tats - Unis et Canada)
Pour obtenir une aide en ligne et des informations sur le produit, veuillez consulter le site www.elec- troluxappliances.com aux I_.-U.ou www.electro-
luxca.com au Canada.
Consignes de Sdcuritd Importants
guide
Que toi pour choisir Electrolux, la nouvelle marque de la maeilleure qualite dans des appareils menag- ers. Ce & d'utilisation; Le guide de soin fait pattie de notre engagement a la satisfaction du client et de qualite du produit durant toute la duree de view de votre nouvel appareil.
Nous regardons votre achat comme commence- ment d'un rapport. Pour assurer notre capacite de continuer de vous servir, employer svp cette page pour enregistrer I'information sur le produit impor-
tante.
Conserver une Trace de Reference Rapide
Date d'achat
Num_ro de modele
Num_ro de s_rie
Pour votre securite
Veuillez life tous ces conseils de s_curit_ avant d'utiliser votre nouveau lave-vaisselle Electrolux.
Lisez toutes les instructions avant d'utiliser
votre lave-vaisselle.
N'utilisez votre lave-vaisselle qu'en suivant
les instructions contenues dans ce Guide
d'utilisation et d'entretien.
Ce manuel ne couvre pas toutes les situations
possibles qui pourraient se produire. Utilisez votre bon sens et prenez des precautions lots de I'installation, de I'utilisation et de I'entretien
d'un appareil m_nager.
La ,, National Sanitation Foundation >_(NSF) certifie que les lave-vaisselle pour usage domestique ne sont pas con£us pour les
_tablissements licenci_s de restauration. Ces _tablissements doivent utiliser des lave-
vaisselle ayant une temperature d'eau plus
_lev_e pour satisfaire aux exigences de
d_sinfection.
Page 21
Consignes de S curit Importants
LAVE ELECTRIQUE DOlT ETRE MIS A
LA TERRE. Cet appareil doit _tre connect_
& un m_tal de terre, systeme de c&blage permanent, ou un conducteur de mise &la
terre dolt _tre ex_cut_ avec les conducteurs du circuit et branch_ & la borne de mise & la
terre ou au cordon de cet appareil. Lisez les
instructions d'installation pour plus de d_tails.
Ce lave-vaisselle est congu pour fonctionner avec une alimentation _lectrique domestique normale (120 V, 60 Hz). Utilisez un circuit _quip_ d'un fusible ou d'un disjoncteur de 15 amperes. Utilisez un circuit comportant un fusible de 20 amperes si le lave-vaisselle est raccord_ & un broyeur &d_chets.
Ne faites pas fonctionner le lave-vaisselle si tousles panneaux ext_rieurs ne sont pas &
leur place, comme il est expliqu_ dans les
Instructions d'installation fournies avec votre lave-vaisselle.
Pour _viter que personne ne reste enferm_ et n'_touffe, retirez la porte du compartiment de lavage quand cet ancien lave-vaisselle est mis
hors service ou au rebut.
Ne permettez pas aux jeunes enfants et aux b_b_s d'approcher trop pres du lave-vaisselle Iorsqu'il est en fonctionnement.
N'utilisez que des d_tergents et des produits de ringage recommand_s pour une utilisation
dans un lave-vaisselle.
Ne maltraitez pas, ne vous asseyez pas ou ne montez pas sur la porte ou le panier du lave-
vaisselle.
Rangez le d_tergent et le produit de ringage pour le lave-vaisselle hors de pottle des
enfants. Pour r_duire le risque de blessure, ne pas
laisser les enfants jouer dans ou sur le lave- vaisselle.
Coupez le courant d'alimentation du lave-
vaisselle avant tout d_pannage.
Les r_parations doivent _tre effectu_es par un
technicien Electrolux qualifi&
Ne modifiez pas les commandes.
Faites attention en enlevant la vaisselle Iorsque I'option de DI_SINFECTION a _t_ s_lectionn_e.
Juste apres la fin du cycle, la vaisselle peut _tre tres chaude au toucher.
Lots du chargement de la vaisselle & laver
Mettez les articles pointus et les couteaux de maniere & ce qu'ils ne puissent pas endommager la cuve ou son joint.
Mettez les articles pointus et les cou teaux la pointe en bas pour r_duire le ris- que de blessure par cou pure. Vous pouvez aussi placer les articles pointus et les cou- teaux sur I'_tagere & ustensiles de cuisine situ_e dans le panier sup_rieur.
Dans certaines conditions, de I'hydrogene peut _tre lib_r_ par un systeme d'eau chaude qui n'a pas _t_ utilis_ pendant 2 semaines
ou plus. I'HYDROGI_NE EST UN GAZ EXPLOSIE Si le systeme d'eau chaude n'a
pas _t_ utilis_ pendant cette p_riode, avant d'utiliser le lave-vaisselle, ouvrez tousles
robinets d'eau chaude et laissez I'eau couler pendant plusieurs minutes. Ceci permettra
& I'hydrogene accumul_ de s'_chapper. I'HYDROGENE EST UN GAZ INFLAMMABLE.
Ne fumez pas et n'utilisez pas une flamme nue & ce moment I&.
Ne rangez pas ou n'utilisez pas de mat_riaux
combustibles, d'essence ou d'autres gaz
ou liquides inflammables &proximit_ de cet
appareil ou de tout autre appareil m_nager.
Ne lavez pas dans le lave-vaisselle les articles
en plastique sauf s'ils sont pr_vus & cet effet. V_rifiez les recommandations du fabricant s'ils
ne comportent pas de marque sp_cifique. Les articles qui ne sont pas pr_vus pour _tre laves au lave-vaisselle peuvent fondre et crier un danger d'incendie.
Si le lave-vaisselle s'_vacue dans un broyeur & d_chets, assurez-vous que celui-ci soit completement vide avant de faire fonctionner le
lave-vaisselle.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Page 22
Rdsumd des Caractdristiques
Comment votre Lave-Vaisselle Nettoie-t-il?
Votre lave-vaisselle nettoie en vaporisant un m_lange d'eau chaude et de d_tergent & travers les bras de vaporisation et contre les surfaces sales. En premier, le lave-vaisselle se vidange pendant quelques secondes pour enlever les salet_s tomb_es lots du chargement, puis se remplit d'eau en recouvrant la zone du filtre. I'eau est alors pomp_e & travers les bras de vaporisation. Les particules de salet_ passent par et &travers le filtre et dans le drain Iorsque I'eau est pomp_e vers I'ext_rieur. Cette s_rie d'_tapes est r_p_t_e si n_cessaire. Le nombre de remplissages d'eau varie selon le cycle utilis&
Bras de lavage Sup_rieur
Panier Sup_rieur
Joint de la
Tiges &bols
Flex Wash
Bras de lavag,
central
Panier
Bras de lavag_
Inf_rieur
Distributeur & d_tergent
Distributeur de produit de rin(_,
Panier & Ustensiles
Filtre
Plaque Signal_tique(situ_e
le c6t_ droit de
la cuve)
Pour faire fonctionner votre lave-vaisselle,
suivez ces _tapes de base
1. Chargez la vaisselle. (Voir Preparation et chargement de la vaisselle)
2. Ajoutez le d_tergent. (Voir Distributeurs du lave-vaisselle et d_tergents)
3. Ajoutez du produit de ringage si n_cessaire. (Voir Produit de ringage).
4. S_lectionnez le CYCLE d_sir& (Voir S_lection des cycles tableau).
5. S_lectionnez les OPTIONS d_sir_es. (Voir S_lection de I'option d'_nergie).
6. Faites couler le robinet d'eau chaude le plus pres du lave-vaisselle jusqu'& ce que I'eau soit chaude. Fermez I'eau.
7. Pour d_marrer, appuyez sur la touche START/CANCEL (DI_MARRER/ANNULER) et fermez la porte.
Page 23
Instructions d'utilisation
o o o o o
auto heavy _ormlil fast rinse
BRUITS NORMAUX DE FONC- TIONNEMENT
Votre lave-vaisselle utilise des moteurs & haut rendement pour le lavage et la vidange du cycle
s_lectionn& Chaque cycle pr_sente une s@ie de remplissages d'eau et de vidanges pour le lavage et le ringage de la vaisselle. Au d_but de chaque cycle, vous pouvez _ventuellement entendre le moteur de vidange. Vous pouvez _galement en- tendre I'_claboussement de I'eau Iorsqu'elle entre dans la cuve et Iorsque les bras tournent et font circuler I'eau. Le moteur de lavage _met souvent des pulsations pendant le cycle, ce qui fait varlet la pression de I'eau et optimise les performances.
D'I NERGIE
I'_tiquette jaune de guide d'_nergie fournie avec votre unit_ indique combien d'_nergie celle-ci utiliserait au cours d'une annie, et comment elle se compare & d'autres unit_s similaires. La consom- marion d'_nergie est bas_ sur la r_ponse du cycle Normal aux tests impliquant de la salet_ et de la vaisselle qui simulent I'utilisation moyenne. Huit couverts de vaisselle et quelques pi_ces de ser- vice sont utilis_s lots du tests. I'_nergie totale est bas_e sur le nombre moyen de cycles par annie, appliquant des niveaux de souillure typique pour la vaisselle et la moiti_ du temps, choisissant I'option d'utiliser de I'_nergie suppl_mentaire pour com- pletement s_cher la vaisselle. I'utilisation r_elle d'_nergie et d'eau dep_ndra des cycles et des op- tions que vous s_lectionnez.
_] .......... ;;;
E]ectrolux hiternp sanitize aird_} '_ maxdry delay START CANCEL
Dans de nombreux lave-vaisselles Iorsque le s_chage complet est souhait_ I'_l_ment chauf- fant expos_ est mis sous tension apres la vidange
finale afin de chauffer et s_cher la vaisselle. Si
I'utilisateur pr_fere _conomiser I'_nergie et s_cher
la vaisselle & la main, il dolt choisir le s_chage a
I'air au lieu du s_chage & la chaleur. Le puissant _l_ment chauffant dans votre unit_ ne peut pas chauffer & sec. Le s_chage & I'air est toujours une option. Si vous pr_f@ez d_penser un peu plus d'_nergie pour s_cher la vaisselle alors d_sactivez
le s_chage & I'air. En retour, la temperature dans
le cycle de lavage et de ringage sera augmen- t_e. Cela aidera le lavage et la vaisselle sera plus chaude. Lorsque le drainage final enlevera toute eau stagnante, la chaleur suppl_mentaire stock_e dans la vaisselle agira afin d'_vaporer I'eau res-
tante. Votre unit_ offre un choix de cycles. En g_n@al,
plus on utilise d'eau dans un cycle et plus la tem- p@ature est _lev_e, plus on utilise d'_nergie. Plu- sieurs cycles, tel que le cycle Normal changeront
leur r_ponse bas_e sur le niveau de souillure, des conditions ambiantes et des options s_lectionn_es.
Le cycle Normal est appropri_ pour une utilisation g_n@ale. Les autres cycles sont axles vers une
utilisation particuliere comme le cycle long (Heavy) ou le cycle Power Plus qui sont congus pour les
casseroles tres sales.
I
Cette unit_ utilise un _l_ment chauffant qui se trouve sous la cuve. II n'y a aucun _l_ment chauf
fant expos_ qui peut entrer en contact avec de la vaisselle en plastique ou qui est accessible au toucher. La chaleur est amen_e a la vaisselle par I'interm_diaire de I'eau chauff_e. Pour cette raison, la vaisselle en plastique peut _tre plac_e ou elle s'integre mieuxn'importe quel plateau peut _tre utilis_. La temp@atue est uniforme dans le lave-
vaisselle.
Page 24
Instructions d'utilisation
SI LECTION DU CYCLE
Le capteur intelligent v_rifie le niveau de salet_ de votre vaisselle pour les cycles Auto, Sale,
Normal et Court. En fonction du niveau de salet_, le capteur d_termine si des remplissages d'eau
suppl_mentaires sont n_cessaires pour nettoyer la vaisselle ou si certains remplissages sont inutiles. Le temps du cycle et I'utilisation d'eau varient donc en fonction du degr_ de salet_ de la vaisselle. Le temps du cycle varie _galement en fonction des options s_lectionn_es et de la temperature de I'eau
d'alimentation.
SI LECTION DU CYCLE DE LAVAGE
Les temps des cycles sont approximatifs et varient en fonction de I'option s_lectionn_e. IIest n_ces- saire que I'eau soit chaude pour activer le d_ter- gent de lave-vaisselle et faire fondre les graisses.
Un capteur automatique v_rifie la temperature de I'eau d'alimentation pour le lavage principal de chaque cycle, augmentant la temporisation si n_cessaire, jusqu'& ce que I'eau soit suffisamment chaude. Lorsque le LAVAGE ,_ HAUTE TEMPI_RA- TURE est s_lectionn_, le capteur s'assure que la temperature de I'eau est encore plus _lev_e.
Normal
Pour la vaisselle et les couverts normalement sales. I'utilisation d'eau approximatif 3,0 et 7,4 gal-
lons. Le temps de lavage approximatif 118 et 200 minutes.
Rinse
Pour rincer la vaisselle qui sera lav_e plus tard. I'utilisation d'eau approximatif 2,2 gallons. Le
temps du cycle approximatif 15 minutes.
Fast G >
Pour la vaisselle et les couverts I_gerement sales ou pr_alablement rinc_s. I'utilisation d'eau approx- imatif 4,5 gallons. Le temps de lavage approximatif
30 mintues.
SI LECTION DES OPTIONS
D'ENERGIE
Lavage b haute temperature
Lorsque I'option LAVAGE ,_ HAUTE TEMPI_RA- TURE est s_lectionn_e, le lave-vaisselle chauffe
I'eau du lavage principal & environ 140°F (60°C).
Auto
Lorsque le lave-vaisselle est partiellement rempli de vaisselle I_gerement sale, un cycle de lavage similaire & un lavage court sera effectu_ automa-
tiquement. Lorsque le lave-vaisselle est complete-
ment rempli de vaisselle tres sale, un cycle de lavage similaire & un lavage pour vaisselle sale sera effectu_ automatiquement. La technologie de capteur intelligent du lave-vaisselle d_termine le
type de cycle n_cessaire pour nettoyer la vaisselle
et nettoie plus efficacement chaque fois. I'utilisation d'eau approximatif 3,0 et 7,4 gallons. Le temps de lavage approximatif 118 et 200 minutes.
Heavy
Pour les marmites, les casseroles, les sauteuses
et les assiettes comportant des aliments secs ou attaches. I'utilisation d'eau approximatif 7,1 et 8,1 gallons. Le temps de lavage approximatif 129 et
189 mintues.
Cette augmentation de la temperature de I'eau
aide & _liminer les d_tergents lave-vaisselle
nourriture, la graisse et le sol de la vaisselle plus efficacement et aide & s_cher. I'option HI-TEMP ne peut _tre utilis_ avec I'auto, cycles sale et Normal.
Page 25
Instructions d'utilisation
Desinfection
Pour d_sinfecter votre vaisselle et vos verres, s_-
lectionnez I'option DI_SINFECTION. Lorsque vous s_lectionnez cette option, la lumiere entourant le bouton s'allume et reste allum_e jusqu'& ce que
le bouton MARCHE/ANNULATION soit appuy_ ou que la porte soit ferm_e. Cette option chauffe I'eau & une temperature de 157°F (69.4°C) pendant le
rin£age final et maintient cette temperature pen- dant 7 minutes. La DI_SINFECTION est possible pour les cycles de Auto, Heavy et Normal. Ces cycles de d_sinfection ont _t_ con£us pour r_pon- dre aux exigences de la NSE
Le temps de cycle sera allong_ jusqu'& ce que la temperature d'eau appropri_e soit atteinte. I'action de lavage continuera pendant I'attente pour le chauffage de I'eau. Pour de meilleurs r_sultats, la temperature de I'eau d'alimentation dolt _tre au
moins & 120°F (49°C). Si I'option SANITIZE est s_lectionn_, le voyant
au-dessus du pad s'allume. Les criteres de d_sinfection ne peuvent _tre satisfaits s'il ya une
interruption du cycle, une panne de courant se produit, ou si la temperature de I'eau entrante est
inf_rieur & 120°F (49°C).
Max Dry _ Dry Max est disponible sur Auto, cycles Iourds et
Normal. Le temps de cycle augmente Iorsque MAX option de s_chage est s_lectionn&
SELECTION DE LA FONC- TION
Delay Q
I'option de d@art diff_r_ vous permet de retarder le d_marrage de votre lave-vaisselle
automatiquement de 2-4-6 heures. Appuyez pav_ DELAY jusqu'& ce que la LED du
d_part diff_r_ souhait_ soit atteint. Si la porte est ouverte alors que le temps de retard le compte &
rebours, le d_lai voyant DEL clignote.
Pour annulet I'option DELAY et commencer le cycle avant la p_riode de temporisation est termin_e, appuyez sur la touche Annulet, puis sur latouche
START.
D_sinfectez led clignote & la fin du cycle, si les
exigences de la NSF pour la d_sinfection ne sont pas atteints.
_[t,Y
Child Lock Controls/Air Dry _
Pour emp_cher les enfants de changer
accidentellement le cycle de lavage ou de d_marrer
le lave-vaisselle, lave-vaisselle verrouiller les commandes en appuyant sur la touche AIR DRY jusqu'& ce que Lock est allum_e. Les commandes
sont verrouill_es et aucune nouvelle s_lections peuvent _tre faites jusqu'& ce que le verrou soit
lib_r& Pour d_verrouiller les commandes, appuyez sur la touche AIR DRY jusqu'& ce que Lock LED s'_teint. Si leverrouillage enfant est activ_e, le
lave-vaisselle ne fonctionnera pas.
Start
Pour d_marrer un cycle, appuyez sur la touche START une fois et fermer la porte.
Cancel
Pour annulet un programme & tout moment, ouvrir la porte et appuyez sur le bouton CANCEL jusqu'& ce que vous entendiez une tonalit& Lorsque la porte est ouverte, le dernier cycle s_lectionn_ se affiche. Si vous le souhaitez, un nouveau cycle peut maintenant _tre s_lectionn_e en appuyant sur CANCEL et & la fermeture de la porte le cycle
commence.
Page 26
Instructions d'utilisation
Indications Des Erreurs
Dans le cas peu probable oQ les dysfonctionnements lave-vaisselle, les 3 LED de retard clignotent en permanence. Si les LED Salut-Temp clignote par intermittence 1 fois r_f_rence & ,,Lave-vaisselle ne fonctionne pas ou remplir" et essayer de r_soudre le probleme. Si les Salut-Temp LED clignote 2 fois r_f_rence & "lave-vaisselle ne se vidange pas correctement" et essayer de r_soudre le probleme. Si, apres v_rification, le probleme persiste, ou si les voyants clignotent toujours, contactez le Centre de service
& la clientele au 1-877-435-3287 Electrolux. IIs seront en mesure de fournir une assistance dans
la r_solution du probleme et / ou la Iocalisation d'un technicien de service autoris_, si n_cessaire.
Lumiere Bleue
Quand la LUMII_RE BLEUE s'allume sur le sol, cela indique que le cycle de lavage est termin&
Preparation et Chargement
de la Vaisselle
Preparation de La Vaisselle
Enlevez les gros morceaux de nourriture, les os, les noyaux, les cure-dents, etc. Le systeme de lavage enlevera les particules d'aliments restantes.
Grattez doucement les aliments brel_s avec un ustensile ne rayant pas ou faites tremper le plat
avant de le laver. Videz les liquides des verres et des tasses.
Les aliments contenant des huiles v_g_tales et/ ou des additifs chimiques tels que la moutarde, la mayonnaise, le vinaigre, le jus de citron ou des produits & base de tomates, peuvent provoquer une d_coloration de I'acier inox et des plastiques s'ils restent en contact pendant long temps avec ces objets. Sauf si le lave-vaisselle dolt _tre mis en
marche imm_diatement, il est conseill_ de rincer ce genre de r_sidus alimentaires.
Chargez les paniers de fa£on ace que les gros objets n'empechent pas le distributeur de detergent
de s'ouvrir. V_rifiez les recommandations du fabricant avant de
laver des objets dont on n'est passer. Si le lave-vaisselle se vidange dans un broyeur &
d_chets, assurez-vous que le broyeur & d_chets est completement vide avant de mettre en marche le
lave-vaisselle.
Page 27
Preparation et Chargement de la Vaisselle
Chargement du Panier Superieur
Les fonctions et I'apparence des paniers, y
compris de celui des couverts, peuvent etre diff_rents de celles de votre modele.
Le panier sup_rieur est con£u pour vous permettre de charger de nombreuses fa£ons differentes un grand nombre d'ustensiles comprenant les tasses, les verres, les ustensiles & mance, les petites
assiettes, les bols, etc. Placez les verres dans le panier sup_rieur. IIs
peuvent _tre cass_s s'ils sont places dans le panier inf_rieur.
Les articles en plastique doivent _tre places uniquement dans le panier sup_rieur. IIs peuvent fondre s'ils sont places dans le panier inf_rieur.
Chargement standard pour 12 couverts
Flex Wash
Les verres et les tasses doivent _tre plac&s face vers le bas pour un meilleur lavage et essorage.
II peut y avoir de la casses si des articles fragiles se touchent pendant lefonctionnement du lave-
vaisselle.
Chargement standard pour 8 couverts
Le systeme Flex Wash vous offre la capacit_ de laver les zones int_rieures des biberons, des
verres _troits et autres articles. Pour activer cette caract_ristique, tournez les attaches pour qu'elles
pointent vers le haut (B). Pour d_sactiver, glissez- les simplement vers le bas vers la clayette (A). Voir I'image ci-dessous.
Chargement standard pour 10 couverts
Page 28
Preparation et Chargement de la Vaisselle
Panier superieur reglable
La hauteur de la clayette sup_rieure peut
facilement _tre r_gl_e pour accommoder de la vaisselle plus haute dans I'une ou I'autre des
clayettes. Pour soulever la clayette en position plus haute, soulevez la clayette jusqu'& ce que les deux
c6t_s soient de la m_me hauteur et la clayette se fixera en place. Assurez-vous que la clayette reste de niveau de I'avant & I'arriere avec les deux
c6t_s & la m_me hauteur. Pour abaisser la clayette, soulevez I_gerement puis poussez vers le bas et rel&chez.
)erleur
Clayette pour tasses/Supports de verres a pied
La clayette pour tasses peut _tre repli_e pour charger deux niveaux de tasses, de verres & jus, et autres articles courts ou repliez les deux pour utiliser avec des articles longs tels des ustensiles et des spatules. Repliez pour charger les verres
hauts.
Dents repliables Panier superieur
Les dents repliables dans les clayettes inf_rieure et sup_rieure facilitent le chargement d'articles tres grands et difficiles & placer. Ces dents peuvent _tre laiss_es relev_es pour une utilisation
normale ou repli_es pour des chargements plus flexibles.
Panier sup_rieur
Le support de verres & pieds est utilis_ pour retenir s_curitairement vos verres & vin en
place pour un meilleur lavage. Pour s_curiser correctement vos verres appuyez simplement le pieds du verre dans le centre de la clayette
& tasse. Les morceaux de rubber seront autour du pied pour retenir le verre en place.
Page 29
Preparation et Chargement de la Vaisselle
Dents repliables Panier superieur
Les dents repliables dans les clayettes inf_rieure
et sup_rieure facilitent le chargement d'articles
tres grands et difficiles & placer. Ces dents
peuvent _tre laiss_es relev_es pour une utilisation normale ou repli_es pour des chargements plus
flexibles.
Chargement standard pour 8 couverts
Chargement du panier inferieur
Les fonctions et I'apparence des paniers, y
compris de celui des couverts, peuvent etre diff_rents de celles de votre modele.
Le panier inf_rieur convient mieux aux assiettes, sauciers, bols et ustensiles de cuisson. Les gros ustensiles doivent _tre places dans les coins
pour de meilleurs r_sultats, mettre les bols les casseroles et les po_les face sale vers le bas ou vers le centre. Incliner I_gerement pour que la vidange se fasse mieux.
Vous assurer qu'aucun grand article ne bloque la
rotation du bras gicleur. Vous assurer que les manches ne d_passent pas
le fond du panier pour _viter de bloquer la rotation du bras gicleur.
Chargement standard pour 10 couverts
Chargement standard pour 12 couverts
Page 30
Preparation et Chargement de la Vaisselle
Chargement du panier a couverts
Quand les couvercles sont relev_s, m_langer les articles dans chaque section du panier, certains se dirigeant vers le haut d'autres vers le bas, pour _viter de les embofter. Les jets d'eau ne peuvent pas atteindre certains articles emboft_s.
Les fonctions et I'apparence des paniers, y
compris celles des couverts, peuvent _tre diff@entes de celles de votre modele.
Mettre les ustensiles dans le panier & ustensiles quand celuici se trouve dans le panier inf@ieur ou poser le panier & ustensiles sur une table ou un plan de travail pour le remplir.
Mettre les petits articles comme bouchons de biberon, couvercles de pot, mini-fourchettes &
mars, etc. dans la section avec couvercle. Fermer
le couvercle pour retenir les petits articles.
Pour Ajouter De La Vaisselle
Para agregar o quitar elementos despu_s de que
comience el ciclo de lavado:
Suivre la disposition suff@_e pour les articles, celle qui est illustr_e, pour un meilleur lavage des
couverts. S'assurer que rien ne d_passe du dessous du
panier qui pourrait bloquer le bras gicleur. Ne pas m_langer I'argenterie avec les couverts
en acier inoxydable pour _viter d'endommager I'argenture.
Le panier a ustensiles peut _tre s_par_ en plusieurs sections qui peuvent _tre plac_es a divers endroits dans le panier inf@ieur. Remplir
de couverts toutes les sections ou bien une seule selon le besoin.
Desbloquee la puerta y espere unos segundos hasta que la acci6n de lavado se detenga antes de
abrir. Coloque el articulo y cerrar la puerta con firmeza
para retener y reanudar el ciclo.
Page 31
Distributeurs du Lave-Vaisselle et D tergents
Remplissage Du Distributeur de Detergent
Le distributeur de d_tergent a un compartiment
pour le lavage principal oQ vous ajouterez votre d_tergent ou pastille de d_tergent.
Utilisez seulement du d_tergent & lave- vaisselle frais pour lavage automatique. Les autres d_tergents peuvent produire une quantit_ excessive de mousse.
Lorsque vous utilisez des pastilles de d_tergent pour lavage automatique, placez une pastille dans le compartiment de lavage principal et
fermez-le. Ajounter le d_tergent avant imm_diatement de
d_marrer le cycle.
Ranger le d_tergent dans un endroit frais et sec. Un d_tergent qui &pris I'humidit_ et qui s'est solidifi_ ne se dissout pas completement.
Quantite de Detergent A Utiliser
La quantit_ de d_tergent & utiliser d_pend de la duret_ de I'eau. La duret_ de I'eau est mesur_e
en grains par gallon. Utiliser trop peu de d_tergent peut causer un mauvais nettoyage et un film d'eau dure ou des taches. Utiliser trop de d_tergent dans I'eau douce peut causer des gravures sur certains verres, un dommage en surface qui apparaft comme un film mais qui ne peut pas _tre enlev_ completement. Votre distributeur d'eau local, compagnie d'adoucisseur d'eau ou agent local peut vous informer de la duret_ de I'eau dans votre r_gion.
Compartiment
pour le lavage principal
Clench c
vercleC°U"_.......
Couvercle lavage principal
Page 32
Distributeurs du Lave-Vaisselle et D_tergents
Dosage de detergent
Placez un seul comprim_ d_tergent ou paquet mal plac_ le distributeur de d_tergent compartiment.
D_tergent Tableau d'utilisation
DuretO de l'eau
Montant (cuillOres caf_):
Cuvette distributeur Premiere ligne deuxi_me Ligne Plein
niveau:
Soft Water
(eau douce)
(0-3 grains)
4 cuillOres _ cafO
Medium Hard Water
(moyennement dure)
(4-8 grains)
6 cuillOres _ cafO
Hard Water
(eau dure)
(9-12 grains)
8 cuill_res _ caf_
Page 33
Distributeurs du Lave-Vaisselle et D tergents
Produit De Rinqage
Le produit de rin£age amdliore grandement le sdchage, rdduit les taches d'eau, de filmer. Avec
ses eaux "feuilles" off plats plut6t que de former des gouttelettes d'eau qui laissent des taches.
Un distributeur, situ_ &c6t_ du compartiment de d_tergent, rel&che automatiquement une quantit_ mesur_e d'agent de ringage durant le dernier ringage. Si des taches et un mauvais s_chage sont un probleme, augmentez la quantit_ d'agent de rin£age distribute. I'indicateur sera fonc_ Iorsque plein et sera plus clair Iorsqu'il est temps de remplir.
Pour ajouter de I'agent de ringage liquide, ouvrez le couvercle. Versez de I'agent de ringage jusqu'& ce que le liquide touche au niveau de remplissage indiqu& Fermez le couvercle.
Ne pas trop remplir afin d'_viter une quantit_ excessive de mousse. Essuyez tous d_bordements avec un linge humide.
Le distributeur contient assez pour 11 & 66 lavages, d_pendant du r_glage.
Comment ajuster la quantite d'agent de rinqage
La dose de produit de rin£;ageest indiqu_e par le clignotement de la LED: HI-TEMP, SANITIZE, I'air sec et MAX DRY. Appuyez et maintenez enfonc_e la touche RINSE pendant 5 secondes untilone des combinaisons suivantes de LED clignotent: Niveau 1: LED clignote HI-TEMP
Niveau 2: HI-TEMP et DI_SlNFECTEZ LED Flash Niveau 3: HI-TEMP, d_sinfecter et s_cher a I'air
LED Flash Niveau 4: HI-TEMP, SANITIZE, I'air sec et MAX
DRY LED flash Pressage "DELAY" pad change le niveau. Une fois
atteint le niveau du liquide de ringage 4, la volont_ boucle de niveau au niveau 1.
Facteurs Affectant les Performances
Pression de I'eau
Le tuyau d'alimentation en eau chaude du lave-
vaisselle doit fournir une pression d'eau comprise
entre 20 et 90 livres par pouce carr_ (Ib/po2). Une baisse de pression d'eau peut se produire
Iorsqu'un lave-linge fonctionne ou que quelqu'un prend une douche. Attendez que I'utilisation d'eau soit moins importante avant de mettre en marche le
lave-vaisselle.
Couvercle
d.'agent de
nn£age
L'option de sdchage a chaud HEAT DRY et, combinde a un agent de rin_age, amdliorera les performances de sdchage de votre lave- vaisselle, La consommation d'dnergie ndcessaire a I'utilsaion de I'option de sdchage
chaud HEAT DRY coete moins de quelques
cents par cycle, Vous pouvez choisir de ne pas utiliser I'option de sdchage a chaud HEAT DRY, Cependant, certains articles de votre vaisselle ne seront pas tout a fait secs a la fin du cycle,
Temperature De I'eau
II est n_cessaire de disposer d'eau chaude pour obtenir les meilleurs r_sultats de lavage et de s_chage. I'eau alimentant le lave-vaisselle doit _tre &au moins 120°F (49°C) pour donner de bons
r_sultats. Pour v_rifier la temperature de I'eau d'alimentation
du lave-vaisselle :
Ouvrez le robinet d'eau chaude le plus pres du lave-vaisselle pendant quelques minutes pour purger I'eau froide des tuyaux d'eau.
Maintenez un bonbon ou un thermometre & viandes dans le courant d'eau sortant du
robinet pour v_rifier la temperature.
Si la temperature est inf_rieure & 120°F (49°C), demandez & une personne qualifi_e de remonter la temperature du thermostat de votre
chauffe-eau.
Page 34
Entretien et Nettoyage
Exterieur - Nettoge ext_rieur de la porte avec
une _ponge ou une lavette et une solution d'eau savonneause, tiede. Rincez ensuite avec de I'eau
propre et essuyez avec un chiffon sec. N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs.
Soins de Drain Air Gap
Si un intervalle d'air de vidange a _t_ install_ pour votre lave-vaisselle encastr_, assurez-vous qu'il soit propre afin que le lave-vaisselle se vidange ad_quatement. Un intervalle d'air de vidange est
habituellement mont_ sur le dessus du comptoir et
peut _tre inspect_ en enlevant le couvercle. Cela
ne fait pas partie de votre lave-vaisselle et n'est
pas couvert par la garantie.
Nettoyer le filtre fin du cylindre
Le filtre fin du cylindre est con_u pour amasser certains gros articles comme du verre brisk, des os et des noyaux. Le filtre fin du cylindre doit _tre nettoy_ pour maximiser la performance de lavage. Enlevez le filtre fin du cylindre tel qu'illustr_, tournez-le en sens antihoraire, soulevez- le, videz-le et nettoyez-le en le rin£ant sous de I'eau courante et remettez-le en place. L'utilisation d'une _ponge ou d'une brosse pour bouteilles peut _tre n_cessaire pour enlever tousles r_sidus
alimentaires.
Nettoyer le pre-filtre
Enlevez le filtre fin du cylindre et enlevez le pr_- filtre du bas de la cuve du lave-vaisselle. Rincez
le pr_-filtre en le tenant sous de I'eau courante et remettez-le.
Page 35
Solutions aux Probl mes Simples
Preparation pour I'hiver
Un lave-vaisselle laiss_ dans un endroit sans chauffage dolt _tre prot_g_ du gel. Demandez &
une personne qualifi_e d'effectuer les operations suivantes
Pour D_brancher I'alimentation:
1. Coupez I'alimentation _lectrique du lave- vaisselle en enlevant les fusibles ou en
d_clenechant le disjoncteur.
2. Coupez I'alimentation d'eau.
3. Placez un r_cipient sous la vanne d'entr_e. D_branchez le tuyau d'alimentation en eau
de la vanne d'entr_e et laissez I'eau s'_couler dans le r_cipient.
4. D_branchez le tuyau de vidange de la pompe et laissez I'eau s'_couler dans le r_cipient.
Pour Remettre en Service:
1. Rebranchez I'alimentation en eau et le tuyau de vidange, ainsi que I'alimentation electrique.
2. Ourvez I'eau et le courant _lectrique.
3. Remplir les deux distributeurs de d_tergent et faire fonctionner le lave-vaisselle en cycle
POWER PLUS et HEAVY WASH.
4. V_rifiez les connezions pour assurer qu'elles sont d_nu_es de fuite.
Avant d'appeler pour un d_pannage, relisez ce chapitre. II peut vous gagner du temps et vous _conomiser de I'argent. Ce chapitre contient les solutions aux problemes simples qui ne sont pas le r_sultat d'un d_faut de main-
d'oeuvre ou de mat_riaux d_fectueux de votre lave-vaisselle.
Nourriture Restant Sur La Vaisselle
V_rifiez la temperature de I'alimentation en eau. (Voir Pour commencer, page 52.) Elle dolt _tre d'au moins 120°F (49°C). (Voir Facteurs affectant les performances.)
Choisissez un autre cycle pour un temps de lavage plus long.
V_rifiez que les paniers sont bien charges. 16vitezI'emboftement des objets.
La pression d'eau de la maison peut _tre trop basse. Elle dolt _tre comprise entre 20 et 90 livres par pouce carr_ (Ib/po2).
V_rifiez la duret_ de I'eau. Pour les eaux tres dures, il peut _tre n_cessaire d'installer un
adoucisseur d'eau. (Volt Guide d'utilisation du d_tergent.)
Utilisez un nouveau d_tergent. Assurez-vous qu'aucun objet ne bloque I'un
des bras de pulv_risation, I'emp_chant de tourner.
¸ ¸iiii ! !i!iii! i ii!iiiii!ii!i!ii iiii iiiii i i!ii!
Attaque de Surface
I'utilisation d'une trop grande quantit_ de d_tergent avec une eau douce ou adoucie pro- voque ce film qui ne peut pas _tre enlev&
Ajustez la quantit_ de d_tergent en fonction de la duret_ de I'eau. (Volt Guide d'utilisation du d_tergent.)
Abaissez la temperature de I'eau.
Page 36
Solutions aux Probl mes Simples
La Vaisselle N'est pas Seche
Assurez-vous que le distributeur de produit de rin£age est rempli.
Augmentez la quantit_ de produit de rin£age (Voir Produit de rin£age.) V_rifiez la tempera-
ture de I'alimentation en eau. Assurez-vous qu'elle est d'au moins 120°F (49°C).
V_rifiez le chargement. I_vitez I'emboftement des objets.
Les objets en plastique peuvent avoir besoin d'etre essuy_s. II y a plus d'eau qui reste sur les objets en plastique car leur surface n'est pas aussi chaude que celle des objets en verre
ou en m_tal.
Les tasses avec un fond concave gardent I'eau.
Affichage Pas en Mode D'operation
Maintenir I'lc6no R_gl_e pendant 5 secondes pour obtenir I'unit_ pour remettre & z_ro au mode normal d'op_ration.
Les verres ou les couverts corn- portent des taches ou sont recou-
verts d'un film blanch&tre
V_rifiez si la quantit_ appropri_e de d_tergent est utilis_e pour le cycle s_lectionn& (Volt Dis- tributeur de d_tergent.)
La pression d'eau de la maison peut _tre trop basse. Elle dolt _tre comprise entre 20 et 90 livres par pouce carr_ (Ib/po2).
I_'affichange ne Fonctionne Pas
V_rifiex si I'appareil est en mode sabbat. Reportez-vous & la pour activer I'affichange de
nouveau.
La Vaisselle Est I_brechee
Chargez la vaisselle avec soin et ne sur- chargez pas le lave-vaisselle. (Voir Preparation et chargement de la vaisselle.)
Placez les objets d_licats dans le panier su- p_rieur.
Appuyez bien les verres contre les tiges et ne les placez pas sur les tiges.
Rangez les objets de fa£on &ce qu'ils soi- ent stables et qu'ils ne basculent pas lots du d_placement des paniers. Tirez ou poussez les paniers lentement.
Assurez-vous que les grands verres et les verres & pied ne touchent pas le dessus de la cuve Iorsque le panier est repouss&
V_rifiez la duret_ de I'eau. Pour des eaux tres dures, il peut _tre n_cessaire d'installer un
adoucisseur d'eau. (Volt Guide d'utilisation du d_tergent, page 61.)
La temperature de I'eau peut _tre trop basse. I_vitez les temperatures extr_mement basses
ou hautes. (Volt Facteurs affectant les perfor- mances.)
I_vitez de trop charger le lave-vaisselle ou de le charger de maniere incorrecte. (Voir Prepara- tion et chargement de la vaisselle.)
Utilisez un nouveau d_tergent. Un vieux d_ter- gent n'est pas efficace.
Assurez-vous que le distributeur de produit de rin£age est plein.
II est recommand_ de laver la porcelaine fine ancienne et les cristaux & la main.
Bruits Normaux que Vous Enten-
drez
Les bruits normaux comprennent le remplis- sage de I'eau, la circulation de I'eau et les
bruits des moteurs. La pulsation de la pompe provoque une
augmentation et une diminution de la vitesse du moteur & intervalles r_guliers pendant les cycles.
Page 37
Solutions aux Probl mes Simples
La Vaisselle est Tachee ou Decol- oree
Le th_ et le caf_ peuvent tacher les tasses.
Enlevez les taches en lavant & la main dans une solution d'eau de javel d'1/2 tasse (120
mL) dans un quart (1 L) d'eau tiede. Rincez soigneusement.
Les d_p6ts de fer dans I'eau peuvent pro- voquer un film jaune ou brun. Un filtre & eau install_ dans la tuyauterie d'alimentation corrigera ce probleme.
Les ustensiles de cuisine en aluminium peuvent laisser des marques grises ou
noires Iorsqu'ils frottent sur les autres objets. Effectuez correctement le chargement.
Certains aliments tres acides peuvent provoquer la d_coloration de I'acier inox et des plastiques s'ils sont en contact avec ces objets pendant Iongtemps. Utilisez le cycle de rin(_age ou rincez & la main si le lave- vaisselle n'est pas mis en marche imm_di-
atement. Le m_lange de couverts en acier inox et
en m_tal argent_ dans le panier & couverts peut provoquer des points d'attaque sur les
lames en acier inox. I_vitez de m_langer les couverts en acier inox et en m_tal argent&
Du Detergent Reste Dans Le Go-
det
Le d_tergent peut _tre vieux. Jetez-le et utilisez un nouveau d_tergent.
De L'eau Reste Dans Le Fond de La Cuve
II n'est pas normal que de I'eau reste dans le fond de la cuve & la fin du cycle. Si c'est le cas, le lave-vaisselle peut ne pas sevidanger correctement. (Voir Le lave-vaisselle ne se vide pas correctement.) II peut aussi _tre n_ces- saire de nettoyer le filtre. (Volt Entretien du
filtre.)
Remarque : II est normal de voir un peu d'eau sous le filtre & lafin d'un cycle.
Le Lave-Vaisselle Fuit
Utilisez seulement un nouveau paquet de d_- tergent con(_u pour les lave-vaisselle automa- tiques. Mesurez le d_tergent soigneusement.
Essayez une marque diff_rente.
Du produit de rin(_age renvers_ peut provoquer
de la mousse et entrafner un d_bordement.
Essuyez tout renversement avec un chiffon
mouill&
V_rifiez que le lave-vaisselle est bien de niveau. (Voir Instructions d'installation.)
Le Lave-Vaisselle ne Fonctionne Pas
V_rifiez que le disjoncteur n'est pas d_clench_ ou que le fusible n'est pas brQl&
Assurez-vous que I'alimentation en eau est ouverte.
Assurez-vous que I'action de I'eau peut attein- dre le distributeur.
V_rifiez que le cycle est bien termin&
Assurez-vous que des objets n'emp_chent pas le distributeur de s'ouvrir.
Assurez-vous que le panier sup_rieur est fer- mement attach_ & la buse situ_e & I'arriere de
la cuve avant de fermer la porte.
V_rifiez que le cycle est programm_ correcte- ment. (Voir Instructions d'utilisation.)
V_rifiez que I'option de RETARD de d_marrage n'a pas _t_ s_lectionn_e.
Assurez-vous que la porte est ferm_e et ver- rouill_e.
Page 38
Solutions aux Probl mes Simples
Le Lave-Vaisselle ne se Vide pas Correctement
Si I'appareil est raccord_ & un broyeur & d_chets, assurez-vous que le broyeur est vide.
Si I'appareil est raccord_ & un nouveau broyeur & d_ches, v_rifiez que le bouchon & d_foncer situ_ & I'int_rieur de I'entr_e du broyeur a bien
_t_ enlev& V_rifiez que le tuyau de vidange n'est pas
pinc& Assurez-vous que le cycle est termine que ce
n'est pas une simple pause.
Le Cycle Prend Trop de Temps
V_rifiez que le cycle n'est pas dans une phase de chauffage de I'eau.
V_rifiez que I'option de retard de d_marrage n'a pas _t_ s_lectionn_e.
V_rifiez que I'option de d_sinfection n'a pas _t_ s_lectionn_e.
Pour Enlever Les Taches et Les Films
L'eau dure peut laisser un d6pSt de calcaire a. I'interieur du lave-vaisselle. La vaisselle et les
verres peuvent aussi avoir des taches ou un film pour de nombreuses autres raisons. (Voir Les verres et les couverts comportent des taches ou sont recouverts d'un film blanch&tre, page 67.)
Pour enlever les d6pSts, les taches et les films, faites un cycle en suivant les instructions ci-
dessous :
1. Chargez la vaisselle et les verres propres de la maniere normale. Ne mettez pas de cou-
verts ou d'ustensiles en metal.
.
N'ajoutez pas de detergent.
3.
Selectionnez le cycle de LAVAGE NORMAL. Appuyez sur le bouton MARCHE/ANNULA- TION et fermez la porte.
=
Laissez le lave-vaisselle toumer jusqu'au debut du deuxieme remplissage. Ouvrez la porte et versez 2 tasses de vinaigre blanc
dans le fond du lave-vaisselle.
Le Lave-Vaisselle ne se Remplit Pas
V_rifiez que I'alimentation en eau est ouverte.
Ajoutez 1/2 tasse d'eau dans le fond de I'appareil et d_marrez-le & nouveau.
Le Lave-Vaisselle a Une Odeur
La vaisselle sale laiss_e dans le lave-vaisselle trop Iongtemps peut d_velopper une odeur.
Utilisez le cycle de rin£age. Lors de la premiere installation il y a une
odeur de <<neuf >>.Ceci est normal. V_rifiez que I'appareil se vidange correcte-
ment. Voir Le lave-vaisselle ne se vide pas correctement.)
5. Fermez et verrouillez la porte. Laissez le cycle se terminer.
Page 39
Garantie
Votre appareil est couvert par une garantie limit6e d'un an. Pendant un an & partir de la date d'achat d'origine Electrolux r6parera ou remplacera les pi_ces _le cet ap,parei! qui pr6s,entent un defaut de mat6riau ou de fabrication, si,cet a,ppareil est
install6,, utitis6 e[entretenu seton tes ins!ructtons Tour_es. La cuve et !e rev6tement de po,rte en acier inoxyaable ae votre apparett so.nt, couverts par une garant,ie timit6e & vie. cenaant la vie ae t'ap,pareil, E,lectr,o!ux re,mptace.ra une cuve o,u un reve[emen[ ae por[e en acter tnoxyaaDte qut manque ae,con[entr ae t'eau a causea'un ae,[au[ ae ma[e, nau ou ae TaD,nca- tion ,si,ce! appareit est instatt6, utitts6,et entretenu se!on tes instructions Tournies. ue ,ptus, tes,paniers ae tave-vais,..setteet le
moaute ae commanae 6tectronique ae votre appareit sont couverts p,ar une clarantie timit6e ae aeux & cinq ans. uurant la p,6r,iode s'6tendant de la deuxiem, e & la cinqui6me annee & partir de la date cl'achat d'origine, Electrolux fournira un panier
ae tave-vaisselle ou un m,oaute ae comm,anae 6tectronique pour votre appareit gui pr6sente un aeTaut de mat6riau ou ae TaDrication, si cet appareii est instaiie, utiiis6 et entretenu seion ies instructions Tournies..
Exclusions Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
1. Les produits dont le numero de s6rie d'origine a et6 enlev6, modifie ou n'est pas facilement lisible.
2. Les appareils qui ont change de proprietaire ou qui se trouvent & I'ext6rieur des €:tats-Unis ou du Canada.
3. La pr6sence de rouille & I'int6rieur ou & I'ext6rieur de I'appareil.
4. Les produits vendus ,, tels quels >>ne sont pas couverts par cette garantie.
5. La perte d'aliments caus6e par une panne du r6frigerateur ou du congelateur.
6. Les produits utilis6s dans des etablissements commerciaux.
7. Les appels de service qui ne concernent p,as un mauvais fonctionnement un defaut de fabrication ou un vice de mat6- riau, ou pour les appareils qui ne font pas I'objet d'un usage domestique ou qui ne sont pas utilis6s conformement aux
instructions Tournies.
8. L,es appels de service pour v6rifier I'installation de votre appareil ou pour obtenir des instructions concernant I'utilisation ae vo[re apparett.
9. Les frais engages p,our rendre I'appareil accessible pour,une r6paration, par exemple,l'enlevement des garnitures, des armoires, aes etageres, etc., qui ne Taisaient pas partie ae t'appareil Iorsqu'it a quitt6 t'usine.
10. Les app,els de service qui concernent la r6,paration ou le remplacement des amp.oules, des filtres & air, des filtres & eau ou a'autres artic es consomptibles, ou aes Doutons, aes poignees ou a'autres p eces esthetiques.
11. Les coQts de main-d'oeuvre ou de service, & domicile, pendant les p6riodes supplementaires de garantie limit6e au del& de la premiere annee suivant la date a'acnat origina e.
12. Les coQts de ramassage et de livraison; votre appareil est congu pour 6tre r6par6 & la maison.
13. Les frais supplementaires comprenant sans s'y limiter les appels de service en dehors des heures normales de ,bureau, en [ifi de semaine ou un jour f6ri& es droits de p6acl_, les frais de convoyage ou les frais de deplacement pour
tes appets ae service aans aes enaroits isot6s, notamment I'Etat de I'AlasKa.
14. Les dommages, cau,ses au fini de I'appareil ou & la maison pendant le transport ou I'installation, ce qui comprend, sans s'y imiter, es p ancners, es armoires, es murs, etc.
15. ,Les domm&ges causes par :des r6p,arations !aires par des techniciens non autoris6s; 'utilisation de pieces autres que tes pieces _-tectrotux a'origine ou t'utitisation ae pieces qui n'ont pas 6t6 obtenues par t'entremise dun r6parateur auto-
rise; ou les causes externes comme I'abus, la mauvaise utilisation, I'alimentation electrique inadequate, les accidents, les feux ou les catastrophes naturelles.
AVERTISSEMENT CONCERNANT LES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATIONS DES RECOURS EUNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITC:E EST LA RC:PABATION OU LE REM-
PLACEMENT DU PRODUIT COMME DECRIT PRECEDEMMENT. LES RECLAMATIONS BASEES SUR DES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE OU D'ADAPTATION A UN USAGE
PARTJCULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PERIODE LA.PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI, QUI NE DOlT PAS ETRE INFERIEURE A UN AN. ELECTROLUX NE POURRA ETRE TENUE RESPONSABLE DES DQMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS NI DES DOMMAGES MATERIELS ET DES DEPENSES IMPREVUES RESULTANT D'UNE VIOLATION DE CETTE GARANTIE ECRITE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE. CERTAINS ETATS ET CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT AUCUNE RESTRICTION OU EXEMPTION SUR LES DOMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS NI RESTRICTION.SUR LES GARANTIES IMPLICITES. DANS CE CAS. CES RESTRIC- TIONS OU.EXEMPTIONS POURRAIENT NE PAS ETRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE ECRITE VOUS DONNE DES
DROITS LEGAUX PRECIS. SELON LETAT OU LA PROVINCE, IL SE PEUT QUE VOUS DISPOSIEZ D'AUTRES DROITS. Si vous devez faire appel au service de r6paration
Conservez votre regu votre bon de livraison ou route autre preuve valide de P_ement p`ermettant d'6tablir la p6riode de la garantie au cas ou vous auriez besoin ae Taire appet au service ae r6paration. _i une reparation est effectuee, it es! dans vot.re int6r6t d'obtenir et d.e conserver t,ous tes re,gus. Le service auquet vous.avez aroit en,vertu ae cette garantie aoit 6tre ob[enu en communiquan[ avec __lec[rolux aux aaresses ou aux numeros ae [616pRone ci-aessous.
Cette garantie n'est valide gu'aux €:t,ats-Unis, & Puerto Rico et au Canada. Aux €:tats.Unis _ & P,uerto, Rico, v.9.otreappareil est garanti par Electrotux tvt;_jorApJ_tiances_'_orth America, une aivision d'Electrotux,Home _roaucts, tnc. Au c,anaaa, votre appareit es[garanti par Electrotux c,anaaa c,orp. _ersonne n'est autorise & moaiTier tes obligations contenues aans cette garantie ni & vapp,orter des ajouts. Les obligations de cette garantie concernant la r6p,aration et les pieces doivent 6tre rempties par Electrotux ou p.#.rune compagnie ae r6paration autoris6e. Les caract6ristiques et les sp6ciTications aecrites ou ittus[r6es peuvent 6tre modifiees sans pr6avis.
EE. UU. Canada 1-877-435-3287 1-800-265-8352
Electrolux Major Appliances North America Electrolux Canada Corp. 10200 DavidTaylor Drive 5855Terry Fox Way
Charlotte, NC 28262 Mississauga, Ontario, Canada L5V 3E4
Page 40
Donde Obtener Informacibn
|ndice
Donde Obtener Informacibn ............................. 40
Instrucciones de Seguridad Importantes ........ 41
Descripcibn de Las Caracterfsticas ................. 42
Instrucciones de Uso ................................... 43-46
Preparacibn y Carga de Platos .................... 46-50
Dispensador y Detergents para
Lavavajillas ................................................. 51-53
Cuidado y Limpieza ...................................... 54-55
Soluciones a Problemas Comunes ............. 56-58
Garantfa .............................................................. 59
English .................................................................. 2
French ................................................................. 20
Leer y ahorrar por favor esta guia
Gracias por elegir Electrolux, la neuva marca de fabric& superior en los aparatos electrodomisti- cos. Este & del uso; La guia del cuidado es parte de nuestra comisi6n a la saisfacci6n del cliente y de calidad del producto a traves de la vida de servicio de tu nueva aplicaci6n.
Vemos tu compra como el principio de una relaci6n. Para asegurar nuestra capacidad de continuar sirviendote, utilizar pro favor esta p&gina para registrar la informaci6n de producto importante.
Guardar un expediente para la referencia rapida
Fecha de la compra
Numero de modelo de Electrolux
Numero de serie de Electrolux
_CONSULTAS?
Para la ayuda gratis del telefono en los E.E.U.U
y el Can&da:
1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287)
Para la visita en linea http://de la informacion de la ayuda y de la produccion del internet www.electroluxappliances.com
Page 41
Instrucciones de Seguridad Importantes
No lave articulos de pl&stico a menos que se indique: "Dishwasher Safe" o equivalente. Consulte al fabricante para recomendaciones, si no est#.n marcados.
Los articulos que no esten marcados
Para su seguridad
Lea todas las instrucciones antes de usar su lavavajillas.
Use su lavavajillas solamente e acuerdo con las insrucciones de Guia del propietario.
Las instrucciones incluidas en este Manual
del Usuario, no pueden durir todas las situaciones o condiciones posibles que
peudean presentarse. Pot Io tanto, se debe
usar sentido com6n y tenet cuidado cuando se instala, se hace funcionar y se repara cualquier artefacto.
EL LAVAVAJILLAS DEBE TENER CONEXlON
A TIERRA. Para m#.s detalles, lea las
instrucciones de instalaci6n.
Este lavavajillas est#. diseSado para funcionar
con la corriente de la casa (120 V, 60Hz). Use un circuito que tenga un fusible o interruptor de circuitos de 15 amperios. Use un fusible de 20 amperios, si el lavavajillas est#. conectado a un triturador de desperdicios.
No haga funcionar el lavavajillas a menos
que todos los paneles de inclusi6n esten colocados en el lugar que les corresponda.
Para evitar que alguien quede atrapado o
se asfixie, saque la puerta o el mecanismo de cierre de todo lavavajillas que se haya
desechado o no se este usando.
No permita que los niSos y bebes se
acerquen al lavavajillas cuando este funcionando.
No deje que los niSos usen la puerta ni las
rejillas del lavavajillas para sentarse, pararse o jugar ni que abusen de las mismas.
Para reduciendo el riesgo de lesiones, no permita que los niSos jueguen dentro ni sobre la lavavajillas.
Use solamente los detergentes y agentes de
enjuague recomendados para lavavajillas.
Mantenga los detergentes y los agentes de
enjuague fuera del alcance de los niSos.
Si el desagOe del lavavajillas pasa pot un
triturador de desperdicios, aseg6rese de que este se encuentre completamente vacio antes de hacer funcionar el lavavajillas.
lavarse en el lavavajillas pueden derretirse y
crear un peligro de incendio.
Antes de hacer el servicio, desconecte la corriente electrica del lavavajillas.
Las reparaciones las debe hacer un tecnico calificado.
No trate de modificar los controles. No toque el elemento calefactor durante o
imediatamente despues del uso.
Cuando coloque los articulos que se van a
lavar:
Coloque los articulos cortantes y los cuchillos en forma tal que no vayan a daSar el selloe de la puerta ni la tina.
Coloque los objetos cortantes y los cuchillos con el mango hacia arriba para
evitar cortarse.
Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas hidr6geno en los sistemas de agua caliente que no se han usado pot dos a m&s
semanas. EL HIDROGENO ES EXPLOSlVO> Si el sistema de agua caliente no se ha
usado pot mucho tiempo, antes de usar el lavavajillas, abra los grifos y deje cotter el agua caliente por varios minutos. Esto
dejar& salir cualquier gas hidr6geno que se haya acumulado. EL GAS HIDROGENO ES
INFLAMABLE. No fume ni use una llama
durante este tiempo.
No guarde ni use materiales combustibles, gasolina ni otros vapores y liquidos
inflamables cerca de este artefacto ni de
cualquier otto.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Page 42
Descripcibn de las Caracteristicas
Como Funciona Su Lavavajillas
El lavavajillas limpia aplicando agua caliente y detergente a traves de los brazos de aspersi6n a las superficies sucias. En primer lugar el lavavajillas se deshace de los restos que caen durante la carga. A continuaci6n se Ilena de agua y cubre el &rea de filtrado. Entonces, el agua se bombea a traves de los brazos de aspersi6n. Los restos de suciedad pasan por el filtro y por el desg0e a medida que se bombea el agua. Estos pasos se repiten tantas veces como sea necesario. La cantidad de Ilenados de agua varia de acuerdo con cada ciclo.
Eleemento rociador superior
Bandeja
paquede IRa
Bandeja para mzas y copas
superior ajustable
ex Wash
Brazo rociador intermedio
Rejilla inferior
Spray brazo inferior
Dispensador de detergente
Dispensador
del elemento de enjuague
Canasta de Cubiertos
Filtro
Etiqueta con el n6mero de serie
(esta colocada
al lado derecho de la tina)
Cbmo empezar
1. Cargue el lavavajillas (consulte Preparar y cargar la vajilla).
2. ASada el detergente (consulte Dosificador del lavavajillas y detergentes).
3. ASada el abrillantador, si procede (Consulte Abrillantador).
4. Seleccione el CICLO deseado (Consulte las opciones de selecci6n de ciclo).
5. Seleccione la OPCION deseada (Consulte las selecciones de opciones de energia).
6. Abra el grifo m_.s cercano de agua caliente hasta que el agua salga caliente. Apague el agua.
7. Para comenzar, pulse START/CANCEL y cierre la puerta.
Page 43
Instrucciones de Uso
o o o o
auto heavy _0rm_l fast rinse
Sonidos Normales de Funcionamiento
Electrolux hitemp sanitize airdrv _ maxdry delay START CANCEL
i i+ 0 0
I
Su lavavajillas usa motores eficaces en el uso de la energia para las porciones de lavado y de desagee del ciclo que haya seleccionado. Cada ciclo tiene una serie de Ilenados de agua y desagees para lavar y enjuagar los platos. A me- dida que cada ciclo comienza, usted puede o no oir el motor de desagee. Usted ademAs puede oir el sonido del agua a medida que entra en la tina y los brazos rociadores girando y circulando el agua. El motor del lavado a menudo pulsa a trav_s del ciclo, Io cual varia la presi6n del agua y mejora el rendimiento.
Energia
La etiqueta amarilla en la guia de energia que se suministra en la unidad indica el consumo
de energia que tendrA al cabo de un afio y la compara respecto de otras unidades disponibles. La energia se basa en la respuesta de un ciclo normal al realizar pruebas utilizando vajilla sucia que simula el uso promedio. Durante la prueba se utilizan ocho platos y algunos cubiertos. La energia total se basa en ejecutar el nQmero
promedio anual de ciclos, aplicando niveles tipicos e suciedad a la vajilla y, en la mitad de las veces, seleccionando la opci6n de uso de energia
adicional para obtener un secado mas completo
de la vajilla. El consumo real de energia y agua
depender& de los ciclos y las opciones que se
seleccionen.
En varios lavaplatos cuando se requiere un secado completo, el calentador expuesto se utiliza despu_s del desagee final, para calentar
y secar la vajilla. Se el usuario prefiere ahorrar
energia y secar la vajilla a mano, se selecciona el secado al aire en lugar del secado t_rmico. El
potente calentador de la unidad no es apto para que funcione en seco. Sin embargo, el secado al aire es una opci6n. Si el usuario prefiere gastar
un poco m&s de energia para secar mejor los
platos, se debe desactivar la opcion de secado al aire. En respuesta a esta acci6n, se incremen- tar&n las temperaturas de lavado y enjuague del ciclo. Esto ayudarA a la limpieza y dejara ademas
la vajilla m&s caliente. Cuando el desagee final
elimine el agua estancada, el calor adicional al-
macendao en la vajilla actuar& para evaporar los
restos de agua.
La unidad cuenta con una selecci6n de ciclos.
En general, cuanto mayor sea la cantidad de agua utilizada pot un ciclo y mayores sean las temperaturas que se alcance, mayor ser& el consumo de energia. Varios ciclos, como el ciclo
normal, cambiarAn su respuesta en funci6n del
nivel de suciedad, las opciones seleccionadas y
las condiciones ambientales. El ciclo normal es
bueno para un uso general. Otros ciclos son para
un uso especial, como el ciclo de carga pesada o
potencia adicional, ideal para utensilios de cocino con suciedad muy adherida.
Esta unidad utiliza un elemento calentador de agua ubicado debajo del cubo. No hay ningt3n
calentador expuesto que pueda entrar en contacto con los utensilios pl&sticos o que sea facil de tocar. El calor se aplica a la vajilla a trav_s del agua cali- ente. Pot esta motivo, la vajilla de pl&stico puede colocarse en el estante que mejor se adapte, ya que cualquiera es adecuado. La temperatura es uniforme en todo el lavaplatos.
Page 44
Instrucciones de Uso
Selecciones de Ciclos de Lavado
La duraci6n de los ciclos es aproximada y varia de
acuerdo con las opciones seleccionadas. El agua caliente es necesaria para activar el detergente del lavavajillas y derretir la suciedad dejada por alimento grasosos.
Un sensor automAtico verifica la temperatura del agua de entrada para el lavado principal de cada ciclo, retrasando si es necesario el temporizador, hasta que el agua est_ Io suficientemente caliente. Cuando se selecciona 'HI-TEMP' (Temperatura Alta), el sensor verifica que la temperatura sea ann mas alta. Deje correr el agua calinte de la Ilave mas cercana al lavavajillas hasta que salga
caliente.
Selecciones de Ciclos
El Smart Soil comprueba el nivel de suciedad en sus platos en los autom6viles, ciclos Normal y Eco. Ciclo de tiempo y agua usuage variar& en base a
la cantidad de tierra esta en los platos.
Normal
Para cuchilleria y platos normalmente sucios. consumo de agua varia de aproximadamente 3,0 a 7,4 galones. La duraci6n del ciclo es de aproximadamente 118 y 200 minutos.
Rinse
Para enjuagar platos que ser&n lavados m&s tarde. El consumo de agua es de aproximadamente 2,2 galones. La duraciSn del ciclo es de aproximadamente 15 minutos.
Fast G >
Para cuchilleria y platos que han sido enjuagados y estan ligeramente sucios. El consumo de agua varia de aproximadamente 4,5 galones. La duraciSn del ciclo es de aproximadamente 30
minutos.
El
Selecciones de Opciones deEn-
ergia
Auto
Cuando se coloca en el lavavajillas una carga parcial de platos ligeramente sucios,
autom&ticamente se realizarA un ciclo de lavado similar a un lavado corto. Cuando se coloca
una carga completa de platos muy sucios, autom&ticamente se realizar& un ciclo de lavado
intenso. La tecnologia 'Smart Sensor' del lavavajillas determinar& el tipo de ciclo requerido para lavar los platos y lavar& mAs eficazmente cada vez. El consumo de agua varia de aproximadamente 3,0 a 7,4 galones. La duraciSn del ciclo es de aproximadamente 118 y 200
minutos.
Heavy
Para ollas, sartenes, cacerolas y platos con restos de alimentos resecos o quemados. El consumo de agua varia de aproximadamente 7,1 a 8,1 galones. La duraci6n del ciclo es de aproximadamente 129
y 189 minutos.
Hi-Temp
Cuando se selecciona la opciSn HI-TEMP, el lavaplatos calienta el agua en el ciclo principal hasta aproximadamente 140°F (60°C).
Este aumento de la temperatura del agua ayuda a eliminar el detergente del lavavajillas alimentos, grasa y suciedad de los platos m&s eficaz y ayuda a secar. Opci6n HI-TEMP s61ose puede utilizar con el Auto, ciclos Heavy y Normal.
Page 45
Instrucciones de Uso
Sanitize
÷
Para higienizar sus vasos y platos, seleccione la opci6n SANITIZE. Esta opci6n se calienta la temperatura del agua en el enjuague final a 157°F (69.4°C) y se mantiene esta temperatura durante 7 minutos. SANITIZE esta disponible en Auto, pesado, y los ciclos normales. Solamente estos ciclos de esterilizaci6n han sido disefiados para cumplir con los requisitos de NSE
El tiempo de ciclo se extenderA hasta que se alcance la temperatura adecuada del agua. Lavar la acci6n continuar& durante el tiempo de calentamiento de agua. Para obtener los mejores resultados, la temperatura del agua de entrada debe ser de al menos 120°F (49°C).
Si se selecciona la opci6n de desinfectar el led sobre la tecla se enciende. Los criterios de
desinfecci6n puede no set satisfecha si existe alguna interrupci6n del ciclo, se produce un corte de energia o si la temperatura del agua de entrada es inferior a 120°F (49°C).
Selecciones de Funcionamiento
Delay
La opci6n Start Delay permite diferir autom&ticamente la partida del lavavajillas desde
2-4-6 horas. Optima la tecla DELAY hasta que el LED del inicio
diferido deseado se alcanza. Si se abre la puerta, mientras que el tiempo de retardo de la cuenta atr&s, el retraso LED se parpadea.
Para cancelar la opci6n de retraso y comenzar el ciclo antes de que el periodo de demora finalize, presione la tecla 'CANCEl' y luego el bot6n START.
Start [_ Para iniciar un ciclo, presione el bot6n START una
vez y cierre la puerta.
Desinfectar led parpadea al final del ciclo si no se alcanzan los requerimientos de la NSF para la
desinfecci6n.
Child Lock Controls/Air Dry
Para evitar que los nifios cambien accidentalmente el ciclo del lavavajillas o de inicio de la lavavajillas, bloquee los controles del lavavajillas oprimiendo
la tecla DRY AIR hasta Lock LED esta encendido. Los controles estan bloqueados y no hay nuevas
selecciones se pueden hacer hasta que se libere el bloqueo. Para desbloquear los controles, optima la tecla 'DRY AIR hasta Lock LED se apaga .. Siesta activado el bloqueo para nifios el lavavajillas no
funcionarA.
Max Dry
MAX DRY esta disponible en el modo automatico,
Pesado, y Normal, ciclos El tiempo de ciclo se
incrementar& cuando se selecciona la opci6n de
DRY MAX.
Cancel
Para cancelar un ciclo en cualquier momento, abra la puerta y pulse el bot6n CANCEL 'hasta que escuche un tono. Cuando se abre la puerta, se
mostrar& el Ultimo ciclo seleccionado. Si se desea, un nuevo ciclo de ahora se puede seleccionar
pulsando el bot6n CANCEL y al cerrar la puerta el ciclo comenzar&.
Page 46
Instrucciones de Uso
Indicaciones del Erro
En el improbable caso de un mal funcionamiento de lavavajillas, los 3 LEDs parpadean constantemente parado. Si el LED HI-TEMP parpadea intermitentemente 1 vez hacen referencia a "lavavajillas no funciona o Ilene" y tratar de resolver el problema. Si los Hola- Temp LED parpadea 2veces se refieren a "lavavajillas no drena adecuadamente" y tratar de resolver el problema. Si despu_s de la verificaci6n, el problema persiste, o si los LED contint3an parpadeando, p6ngase en contacto
con el Centro de Atenci6n al Cliente al 1-877- 435-3287 Electrolux. EIIos ser&n capaces de
prestar asistencia en la soluci6n del problema y / o Iocalizar a un t_cnico de servicio autorizado, si es
necesario.
Blue light indicator
Cuando la LUZ AZUL ilumina en el suelo, esto indica que el ciclo de lavado.
Preparacibn y Carga de Pla-
tos
Preparacion de Los Platos
Quite los pedazos grandes de comida, huesos,
semillas, palillos de dientes, etc El fluido de lavado de filtraci6n continua set& eliminar particulas de comida restantes. Restos de comida quemada deben set desprendidos antes de cargar. Vacie los
liquidos de vasos y tazas.
Los alimentos tales como la mostaza, mayonesa, vinagre, jugo de lim6n y productos a base de tomate pueden decolorar el acero inoxidable y
el pl&stico si se dejan reposar durante un largo
periodo de tiempo. A menos que el lavavajillas
ha de funcionar a la vez, Io mejor es enjuagar
previamente o utilizar el enjuague s61ociclo para
enjuagar estos alimentos.
Bastidores de carga pot Io que los platos grandes
no impidan el dispensador de detergente se abra.
Consulte las recomendaciones del fabricante antes de lavar articulos en cuesti6n.
Si el lavaplatos desagua hacia un triturador de alimentos, asegt3rese de que _ste se encuentre completamente vacio antes de comenzar el
lavavajillas
|
Page 47
Preparacibn y Carga de Platos
Carger de La Canastilla Superior
Bastidores y caracteristicas en el modelo de su lavavajillas pueden set diferentes en apariencia de
ilustraciones de este manual. La rejilla superior esta disehada para la flexibilidad
en la carga de una amplia variedad de articulos, incluyendo tazas, vasos, copas, platos pequehos,
tazones, etc Vasos y articulos de pl&stico Carga en la
canastilla superior solamente.
Elementos con extremo abierto hacia abajo para una mejor limpieza y drenaje de la carga.
patron de carga normal con 12 ajestes de posiciones
Pueden ocurrir dahos si los articulos delicados
tocan durante el lavado.
Cuchillos con mangos largos y los utensilios pueden set colocados en la rejilla superior.
S_ que nada sobrepase el fondo de la rejilla e impida la rotaci6n del brazo intermedio de rociado.
patron de carga normal con 8ajestes de posiciones
Flex Wash
El sistema Flesh Wash le permite lavar el interior de botellas pequeSas, cristaleria y otros objetos. Para ello gire estos elementos de forma que sehalen hacia arriba (B). Para apagar, girelos hacia abajo (A). V_ase la siguiente imagen.
A
/
patron de carga normal con 10ajestes de posiciones
Page 48
Preparacibn y Carga de Platos
Bandeja superior
La altura de la bandeja superiorse puede ajustar
fAcilmente para acomodar los platos mas altos en
cualquier bandeja. Para elevar la bandeja hasta la posici6n superior, lev&ntela hasta que los dos lados est_n a la misma altura y la bandeja se
fijar&. Asegerese de que, al fijarse la bandeja,
ambos lados quedan a la misma altura. Para bajar la bandeja, lev&ntela ligeramente y empejela hacia abajo
Bandeja para tazas y copas
La bandeja para se puede plegar para que asi sea
I I
posible cargar dos niveles de copas, vasos y otras
piezas pequefias, asi como piezas largas como
cubiertos y esp&tulas. Pliegue para cargar vasos
altos.
Pt}as Plegables Rejilla
Superior
Las peas plegables en las bandejas inferior y superior facilitan la carga de las piezas grandes y dificiles de encajar. Las peas pueden permanecer en su posici6n normal o plegar para proporcionar
mayor flexibilidad.
superior
La bandeja para copas se usa para sujetar de
forma segura as copas de vino para un buen
lavado. Para asegurar el vaso o copa simplemente presione el pie de la copa hacia el centro de la bandeja. Las piezas de plastico mantendran la copa en su lugar.
Page 49
Preparacibn y Carga de Platos
Pt_as plegables Rejilla Inferior
Las peas plegables en las bandejas inferior y superior facilitan la carga de las piezas grandes y dificiles de encajar. Las peas pueden permanecer en su posici6n normal o plegar para proporcionar mayor flexibilidad.
patron de carga normal con 8 ajestes de posiciones
Carga de la Rejilla Inferior
Bastidores y caracteristicas en el modelo de su lavavajillas pueden set diferentes en apariencia de
ilustraciones de este manual. La rejilla inferior es preferible para platos, vasijas,
y ollas. Articulos grandes deben se colocados hacia los bordes para que no impidan la rotaciSn
del brazo de rociado intermedio. Para obtener los mejoas resultados coloque las ollas y caserolas
con la superficie m&s sucia mirando hacia abajo y hacia el centro. Incline levement par syudar al centro. Incline levemente para syudar al drenage.
Asegt3rese de que articulos altos no impidan la rotaci6n del brazo de rociado.
AsegQrese que los mangos de los sartenes no sobrepasen el fondo de la rejilla y obstruyan la
rotaci6n de brazo de rociado.
patron de carga normal con 10 ajestes de posiciones
patron de carga normal con 12 ajestes de posiciones
Page 50
Preparacibn y Carga de Platos
Como Carger la Canasta de Cubiertos
Bastidores y caracteristicas en el modelo de su lavavajillas pueden set diferentes en apariencia de
ilustraciones de este manual. Coloque los articulos pequeSos como tapas
de biberones tapas de jarros, sostenedores de mazorcas de maiz, etc., en una secci6n cubierta.
Cierra la cubierta para mantener los articulos pequehos en su lugar.
Cargue la canasta de cubiertos mientras esta en el estante inferior, o saque la canasta para cargarla sobre el gabinete o la mesa.
Use los patrones de carga sugeridos, segQn se muestra, para mejorar el lavado de sus cubiertos.
Cuando las cubiertas estan hacia arriba, mezcle los articulos de cada secci6n de la canasta, con unos apuntando hacia arriba y otros hacia abajo, para que no se peguen unos con otros. El rocio de agua no pede Ilegar a los articulos que estan pegados unos con otros.
Agregando un Plato
Para agregar o sacar articulos despu_s de que el
ciclo de lavado ha empezado:
Desenganche la cerradura y espere unos segundos hasta que la acci6n de lavado se detenga, antes de abrir la puerta.
Coloque el articulo y espere unos segundos para permitir que el aire fri se epanda lentamente dentro del lavavajillas
Asegt3rese de que nada sobresalga por el fondo de la canasta o del estante que pueda obstruir el
brazo rociador. No mezcle los cubiertos de plata con los de acero
inoxidable para evitar danar el acabado del plato. La canasta de cubiertos puede sacarse y
colocarse en varios lugares del estante inferior. Coloque los cubiertos en todas las secciones o s61oen una, dependiendo de su carga.
Cierre firmemente la cerradura para que empiece el ciclo.
Page 51
Dispensador y Detergents para Lavavajillas
Llendado del Distribuidor
de Detergente
El dosificador de detergente cuenta con un vaso donde ahadir el detergente o las pastillas de detergente.
Use Qnicamente detergente para lavavajillas. Otros detergentes podrian producir demasiada espuma.
AI usar pastillas de detergente, coloque la
pastilla en el vaso principal y cierre.
Ahada el detergente justo antes de comenzar
el ciclo.
Guarde el detergente en un lugar fresco y
seco.
Es posible que el detergente hQmedo no se disuelva adecuadamente.
Cuanto detergente usar Necesaria
La cantidad de detergente que se debe usar depende de la dureza del agua. La dureza de agua se mide en granos pot gal6n, siendo 1 gal6n 4.5 litros. El usar poco detergente puede dar lugar a un mal resultado, water filming or spotting. El uso de demasiado detergente en agua blanda puede hacer que queden marcas en los objetos de cristal que ya no se podrAn eliminar, off. Su empresa local de agua, su empresa de descalcificaci6n del agua o un agente de su Area puede informarle acerca de la dureza del agua de su Area.
Vaso Principal
..................................
O
3errojc
Cubierta
Principal
Page 52
Dispensador y Detergents para Lavavajillas
La dosificacion de detergente
Coloque una sola pastilla de detergente o un paquete inot el compartimiento de detergente.
Guia de Uso del Detergente
Dureza del agua Agua Blanda Agua Semidura Agua Dura
(0-3 granos) (4-8 granos) (9-12 granos)
Cantidad 4 cucharaditas 6 cucharaditas 8 cucharaditas (cucharaditas)
Dispenser Nivel Primera Linea Segunda Linea Completo Copa:
Page 53
Dispensador y Detergents para Lavavajillas
Agente de Enjuague
El agente de enjuague (Rinse Aid) mejora el
secado y reduce la formacibn de manchas de agua y de pelicula. El agua se escurre en
capas y no forma gotas que se adhieren y dejan
manchas. Un dosificador, situado al lado del vaso de
detergente, libera autom&ticamente una cierta cantidad de abrillantador durante el Qltimo
aclarado. Si tiene problemas de salpicado o de secado, aumente la cantidad de abrillantador. El
indicador se oscurecer& cuando est_ Ilenoy se
aclarar& cuando haya que rellenar.
Para aSadir abrillantador liquido, abra la cubierta.
Vierta el abrillantador liquido hasta que alcance el
nivel indicado. Cierre la cubierta. No eche demasiado, ya que se podria producir
demasiada espuma. Limpie cualquier derrame con
un paho hQmedo. El dosificador tiene suficiente para entre 11 y 66
lavados, segt3n el ajuste.
Como ajustar la dosificacion de abrillantador
La dosis de abrillantador se indica mediante el parpadeo del LED: HI-TEMP, SANITIZE, aire
seco y MAX DRY. Pulse y mantenga pulsado el bot6n durante 5 segundos ACLARADO untilone de las siguientes combinaciones de LEDs estan parpadeando:
Nivel 1: parpadea HI-TEMP LED Nivel 2: HI-TEMP y desinfectar los LED del flash
Nivel 3: HI-TEMP, desinfecte y el aire seco del flash LED
Nivel 4: HI-TEMP, SANITIZE, el aire seco y MAX DRY LED flash
Pulsando pad "DELAY" cambia el nivel. Una vez que el nivel de abrillantador Ilega a 4, el bucle de
nivel anterior al nivel 1.
Presion del agua
La tuberia de agua caliente hacia el lavavajillas debe proporcionar una presi6n de agua entre 20 y 120 psi.
Una presi6n de agua baja puede ocurrir cuando una lavadora o una regadera de baho estAn siendo utilizades. Espere hasta que se reduzca el uso de agua para arrancar su lavavajillas.
Cubierta del
abrillantador
Si no selecciona la opcibn DRY AIR en combinacibn con abrillantador mejorar_ el
rendimiento del secado. La energia necesaria para utilizar la opcibn de DRY AIR guarda
pocos centavos por ciclo. Usted puede optar por seleccionar la opcibn DRY AIR, sin embargo, algunos articulos en la carga del lavavajillas no quedar_n completamente
secos al final del ciclo.
Temperatura del agua
Se necesita agua caliente para mejores resultados en el lavado secado de platos. El agua que entra en el lavavajillas debe estar por Io menos a una temperatura de 120°F (49°C) a fin de obtener
resultados satisfactorios. Para saber la temperatura del agua que entra en el
lavavajillas:
Abra el grifo de agua caliente que est_ cerca del lavavajillas pro varios minutos para dejar salir toda el agua fria que esta en la tuberia.
Ponga un term6metro para came o para hornear bajo la corriente de agua para saber la
temperatura.
Si la temperatura es inferior a 120°F (49°C), pida a un t_cnico calificado que eleve el ajuste del termostato del agua caliente.
Page 54
Cuidado y Limpieza
Fuera - Ocasionalmente limpie con un
detergente suave y agua. Enjuague y seque.
Cuidado de la fuga de la Camara de Aire
Si hubiera un hueco de aire en su lavavajillas empotrado, asegt3rese de que esta limpio para que el lavavajillas seque correctamente. Los huecos de aire suelen estar en la parte superior y se pueden examinar retirando la cubierta. Esto no forma parte de su lavavajillas y no Io cubre la garantia.
Limpie el filtro del cilindro
El filtro del cilindro esta hecho para recoger piezas
grandes como cristales rotos o huesos. Hay que
limpiar el filtro del cilindro para maximizar el resultado del lavado. Retire el filtro del cilindro
como se muestra, girelo en el sentido contrario al de las agujas del reloj, s&quelo, vacielo, limpielo aclar&ndolo con agua y vu_lvalo a colocar.
Probablemente sea necesaria una esponja o
cepillo para retirar los restos de comida.
Limpie el filtro grueso
Saque el filtro del cilindro y retire el filtro grueso del fondo de la cuba del lavavajillas. Vacie el filtro grueso poni_ndolo bajo el agua y vuelva a
colocarlo.
Page 55
Preparacion para el invierno
Si un lavavajillas se deja en un lugar sin calefacci6n, debe ser protegido contra congelamiento. Llame a un tecnico calificado para que haga Io siguiente:
Desconexion:
1. Desconecte la electricidad desde la fuente ya sea quitando los fusibles o bajando la palanca
del circuito.
2. Cierre el suministro de agua.
3. Ponga un recipiente debajo de la v&lvula de ingreso de agua. Desconecte la tuberia de agua desde la v&lvula de ingreso y recoja el agua en el recipiente.
4. Desconecte la tuberia de desagee desde la bomba y deje que el agua caiga en el recipiente.
Cuidado y Limpieza
Reconexion:
5. Reconecte el agua, el drenaje y la fuente de energia el_ctrica.
6. Abra el grifo del agua y el interruptor de electricidad.
7. Llene los dos recipientes de detergente y ponga a funcionar el lavavajillas en el ciclo
HEAVY WASH/POWER PLUS.
8. Confirme que no existen fugas en las conexiones.
Page 56
Soluciones a Problemas Comunes
Examine la temperatura del agua que entra. Asegt3rese que esta pot Io menos a 120°F (49°C).
Tenga cuidado al cargar el lavavajillas - evite que los articulos se peguen.
Puede set que los articulos de pl&stico
Antes de hacer una Ilamada para servicio,
revise esta lista. Esto le puede ahorrar tiempo y gastos. La siguiente lista incluye experiencias comunes que no son el resultado
de fabricacibn o materiales defectuosos en su
lavavajillas.
Restos de comida en los platos
Escoja otto ciclo para un tiempo de lavado
m&s largo. Elija la opci6n HI-TEMP WASH
Vea la secci6n de Cargo de las rejillas para
una carga correcta - evite colocar los articulos juntos o pegados.
La presi6n del agua en su casa puede ser
muy baja-debe set de 20 a 120 libras pot pulgada cuadrada (psi).
Use detergente fresco.
Examine la dureza del agua. Para agua extremadamente dura, puede set necesario instalar un suavizador de agua. (Yea la tabla de detergentes)
Examine la temperatura del agua que entra.
Debe estar por Io menos a 120°F(49°C). (Vea la secci6n Factores que afectan el redimiento).
Examine que el embudo en la rejilla superior
no est_ obstruido.
Asegt3rese que los articulos no est&n
bloqueando los brazos rociadores e impidiendo su rotaci6n.
Los platos no se secan
Elija la opci6n secado por calor.
AsegQrese que el dispensador de agente de
enjuague esta Ileno.
Aumente la cantidad de agente de enjuague.
(Vea la secci6n Agente de enjuague).
necesiten ser secados con una toalla.
Las taza con fondo c6ncavo pueden retener agua.
Vasos de vidrio/cubiertos manchados u opacos
Examine la dureza del agua. Para agua extremadamente dura, puede set necesario instalar un suavizador de agua. (Yea la tabla de detergente).
La temperatura del agua puede set muy baja. Evite temperaturas extremadamente altas o bajas. (Yea la secci6n Factores que afectan el redimiento).
Evite sobrecarga o la carga defectuosa. (Yea la secci6n Preparaci6n de los platos).
Use detergente fresco.
AsegQrese que el dispensador de agente de enjuague esta Ileno.
Asegt3rese que se est& usando la cantidad apropiada de detergente para el ciclo elegido tambi_n determine el nivel de fosfato. (Yea la secci6n Dispensador de detergente).
La presi6n de agua en su casa puede set muy baja - debe set de 20 a 120 libras pot pulgada cuadrada (psi).
Corrosion
Usar mucho detergente en agua suave o suavizada causa una pel_cula que no se pueda quitar.
Ajuste la cantidad de detergente bas&ndose en la dureza del agua. (Vea la secci6n de Detergentes).
Baje la termpertura del agua.
Page 57
Soluciones a Problemas Comunes
Vajillas dahadas
Cargue con cuidado y no sobrecargue. (Vea la secci6n Preparando y cargando platos).
Coloque los articulos delicados en la rejilla superior.
Asegure los vasos en contra de los pines y no sobre los pines.
Coloque los articulos en forma segura, a efecto de que no se suelten cuando se sacan o meten las rejillas. Cuando mueva las rejillas hacia adentro o hacia fuera, h&galo I_ntamente.
Asegt3rese que los vasos altos y las copas con base alta libran la parte superior de la tina cuando la rejilla se empuga hacia adentro.
La china antigua y el cristal finos deben ser lavados a mano.
El detergente queda en las tazas
El detergente puede ser viejo. T_reloy use detergente fresco.
Est_ seguro que la acci6n del agua Ilega hasta el dispensador.
Mire si el ciclo ha sido completado.
Asegt3rese que no haya art_culos que impidan que se abra el dispensador.
El lavavajillas no desagua
correctamente
Si la unidad est& conectada a un triturador de desperdicios, est_ seguro de que el triturador
esta vac_o.
El ciclo toma mucho tiempo
No est_ el ciclo en retraso para calentado de agua?
Se ha seleccionado la opci6n de arranque retrasado?.
Ha sido seleccionada la opci6n de higienizar?.
Platos manchados o descoloridos
El t_ y el caf_ pueden manchar las tazas. Quite las manchas lav&ndolas a mano y usando una soluci6n de 1/2 taza (120ml) de cloro en un litro de agua tibia. Enju&guelas bien.
Los dep6sitos de hierro en el agua pueden producir una pelicula amarilla o caf& Un filtro especial, instalado en la tuberia de agua solucionar& este problema. (Yea la secci6n C6mo quitar manchas y pehcula).
Los utensilios de aluminio pueden dejar marcas grises o negras cuando se rozan con otros articulos. C&rguelos apropiadamente.
Ciertos alimentos muy &cidos pueden causar descoloraci6n del acero inoxidable y pl&sticos si se dejan sucios por un periodo prolongado. uso el ciclo RINSE & HOLD o enju&guelos a mano si no los va a lavar en el lavavajillas
inmediatamente. Si se mesclan articulos de acero inoxidable
y plata en la canasta de lavado de cubiertos puede causarse dafio a las hojas de acero
inoxidable. Evite mezclar utensilios de acero inoxidable y plata.
Fuga en el lavavajillas
Asegt3rese que la espiga de apagado ha sido retirada del interior del triturador de
desperdicios. Examine si la manguera de desagee esta
doblada o retorcida.
AsegQrese que ciclo esta completo y no en pausa.
Use s61odetergente fresco, fabricado para lavavajillas autom&ticos. Mida cuidadosamente el detergente. Pruebe una marca diferente.
El derrame de agente de enjuague puede producir espuma y causar sobrellenado. Limpie cualuier derrame con un trapo hQmedo.
Examine si el lavavajillas esta nivelado. (Yea Instrucciones de instalaci6n).
Page 58
Soluciones a Problemas Comunes
Agua en el fondo de la tina
Si queda agua en el fondo de la tina despu_s de terminar el ciclo, esto no es normal. Si esto sucede, puede ser que el lavavajillas no est_ desaguando en forma apropiada.
Sonidos normales que usted oira
Los sonidos normales incluyen el Ilenado del agua, la circulaci6n del agua y los sonidos del
motor. Existe un cambio notable en el sonido cuando
la acci6n de lavado cambia del brazo de rociado inferior hacia el brazo intermedio.
Esto es normal ya que cada brazo produce un sonido diferente.
Es normal que el lavavajillas haga una pausa (no hacer/tener sonido) cuando la acci6n de
lavado est& cambiando entre los brazos inferior e intermedio.
El lavavajillas no se Ilena
Esta abierto el grifo del agua?
Examine si la unidad esta desaguando en forma apropiada. (Yea la secci6n El lavavajillas no desagea en forma apropiada).
El lavavajillas no funciona
Examine si el circuito esta bajado o si se ha quemado un fusible.
AsegQrese que el grifo del agua esta abierto.
Examine si el ciclo esta correctamente fijado. (Yea la secci6n Instrucciones de operaci6n).
Esta el lavavajillas fijado en la opci6n de arranque retardado.
El lavavajillas tiene mal olor
Puede causarse mal olor si se dejan trastos sucios en el lavavajillas por largo tiempo. Enju&guelos a mano si no los va a lavar en el lavavajillas inmediatamente.
Es normal que exista un olor diferente cuando el lavavajillas se acaba de instalar.
Examine si la unidad esta desaguando en forma apropiada. (Vea la secci6n El lavavajillas no desagua en forma apropiada).
Como quitar las manchas y la pelicula
El agua dura puede producir dep6sitos de cal en el interior del lavavajillas. Los platos y los vasos tambi_n pueden tenet manchas y pelicula pro un nQmero da razones. (Va la secci6n Vajillas/ cubiertos con manchas u opacos). Para quitar los dep6sitos, las manchas y la pelicula, limpie siguiendo las instrucciones siguientes:
1. Cargue platos y vasos limpios de una forma normal. No ponga ningQn instrumento de
metal o cubiertos.
,
No agregue detergente.
3.
Seleccione el ciclo NORMAL WASH Cierre y asegure la puerta para el arranque. Presione
START/CANCEL.
4. Permita que el lavavajillas est_ en funcionamiento hasta que inicie el segundo Ilenado de agua (approximadamente 10 minutos).
5. Abra la puerta y ponga dos tazas de vinagre blanco en el fondo del lavavajillas.
6. Cierre y segure puerta y permita que termine el ciclo.
AsegQrese que la puerta esta bien cerrada.
Manchas en el interior de la tina
Cuando se lavan grandes cantidades de trastos con suciedad producida pot productos de tomate, se puede causar una apariencia rosada/anaranjada. Eso no afectar& el rendimiento y desaparecer& gradualmente con el tiempo. Use el ciclo RINSE ONLY.
Page 59
Garantia
Votre appareil est couvert par une garantie limitee d'un an. Pendant un an & partir de la date d'achat d'origine, Electrolux reparera ou rem- placera les pieces de cet appareil qui presentent un defaut de materiau ou de fabrication, si cet appareil est installe, utilise et entretenu selon
les instructions fournies. La cuve et le rev_tement de porte en acier inoxydable de votre appareil sont couverts par une garantie limitee & vie. Pendant la vie de I'appareil, Electrolux remplacera une cuve ou un rev_tement de porte en acier inoxydable qui manque de contenir de I'eau
& cause d'un defaut de materiau ou de fabrication si cet appareil est installe, utilise et entretenu selon les instructions fournies. De plus, les paniers de lave-vaisselle et le module de commande electronique de votre appareil sent couverts par une garantie limitee de deux & cinq
ans. Durant la periode s'etendant de la deuxieme a la cinquieme annee a partir de la date d'achat d'origine, Electrolux fournira un panier de lave-vaisselle ou un module de commande electronique pour votre appareil qui presente un defaut de materiau ou de fabrication, si cet ap-
pareil est installe, utilise et entretenu selon les instructions fournies.. Exclusions
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
1,
Les produits dent le numero de serie d'origine a ete enleve, modifie ou n'est pas facilement lisible.
2.
Les appareils qui ont change de proprietaire ou qui se trouvent a I'exterieur des Etats-Unis ou du Canada.
3.
La presence de rouille & I'interieur ou & I'exterieur de I'appareil.
4.
Les produits vendus ,_tels quels _,ne sent pas couverts par cette garantie.
5.
La perte d'aliments causee par une panne du refrigerateur ou du congelateur.
6.
Les produits utilises darts des etablissements commerciaux.
7.
Les appels de service qui ne concernent pas un mauvais fonctionnement, un defaut de fabrication ou un vice de materiau, ou pour les
appareils qui ne font pas I'objet d'un usage domestique ou qui ne sent pas utilises conformement aux instructions fournies.
8,
Les appels de service pour verifier I'installation de votre appareil ou pour obtenir des instructions concernant I'utilisation de votre ap
pareil.
9.
Les frais engages pour rendre I'appareil accessible pour une reparation, par exemple I'enlevement des garnitures, des armoires, des
etageres, etc., qui ne faisaient pas partie de I'appareil Iorsqu'il a quitte I'usine.
10. Les appels de service qui concernent la reparation ou le remplacement des ampoules, des filtres & air, des filtres & eau ou d'autres articles consomptibles, ou des boutons, des poignees ou d'autres pieces esthetiques.
11. Les coQts de main-d'oeuvre ou de service & domicile pendant les periodes supplementaires de garantie limitee au dela de la premiere annee suivant la date d'achat originale.
12. Les coQts de ramassage et de livraison; votre appareil est congu pour _tre repare & la maison.
13. Les frais supplementaires comprenant, sans s'y limiter, les appels de service en dehors des heures normales de bureau, en fin de se maine ou un jour ferie, les droits de peage, les frais de convoyage ou les frais de deplacement pour les appels de service darts des
endroits isoles, notamment I'Etat de I'Alaska.
14. Les dommages causes au fini de I'appareil ou & la maison pendant le transport ou I'installation, ce qui comprend, sans s'y limiter, les planchers, les armoires, les murs, etc.
15. Les dommages causes par : des reparations faites par des techniciens non autorises; I'utilisation de pieces autres que les pieces Elec
trolux d'origine ou I'utilisation de pieces qui n'ont pas ete obtenues par I'entremise d'un reparateur autorise; ou les causes externes comme I'abus, la mauvaise utilisation, I'alimentation electrique inadequate, les accidents, les feux ou les catastrophes naturelles.
AVERTISSEMENT CONCERNANT LES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATIONS DES RECOURS EUNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITF:tE EST LA REPARATION OU LE REMPLACEMENT DU
PRODUIT COMME DF:tCRIT PRF:tCEDE, MMENT. LES RECLAMATIONS BAS_ES SUR DES GARANTIES IMPLICITES, y COMPRIS LES GAR, ANTIE,S IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE OU D'ADAPTATION A UN USAGE PAR,TICULIER,, SONT LIMITEES A UN AN
OU A LA PERIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI, QUI NE DOlT PAS Ft:TRE INFERIEURE A UN AN. ELECT,ROLUX NE POURRA Ft:TRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS NI DES DOMMAGES MATERIELS ET DES
DF:tPENSES IMPREVUES RESULTANT D'UNE VIOLATION DE CETTE GARANTIE ECRITE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE. CERTAINS ETATS ET CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT AUCUNE RESTRICTION OU EXEMPTION SUR LES DOMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS NI RESTRICTION SUR LES GARANTIES IMP,LICITES. DANS CE CAS, CES RESTRI ,CTIONS OU, EX- EMPTIONS POURRAIENT NE PAS ETRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE ECRITE VOUS DONNE DES DROITS LEGAUX PRECIS.
SELON I'ETAT OU LA PROVINCE, IL SE PEUT QUE VOUS DISPOSIEZ D'AUTRES DROITS.
Si vous devez faire appel au service de reparation
Conservez votre regu, votre ben de livraison ou toute autre preuve valide de paiement permettant d'etablir la periode de la garantie au cas ou vous auriez besoin de faire appel au service de reparation. Si une reparation est effectuee, il est darts votre inter6t d'obtenir et de conserver
tousles re_us. Le service auquel vous avez droit en vertu de cette garantie dolt _tre obtenu en communiquant avec Electrolux aux adresses ou aux numeros de telephone ci-dessous.
Cette garantie n'est valide qu'aux Fttats-Unis, & Puerto Rico et au Canada. Aux Fttats-Unis et & Puerto Rico, votre appareil est garanti par Electrolux Major Appliances North America, une division d'Electrolux Home Products, Inc. Au Canada, votre appareil est garanti par Electro-
lux Canada Corp. Personne n'est autorise & modifier les obligations contenues dans cette garantie ni & y apporter des ajouts. Les obligations de cette garantie concernant la reparation et les pieces doivent _tre remplies par Electrolux eu par une compagnie de reparation autorisee.
Les caracteristiques et les specifications decrites ou illustrees peuvent _tre modifiees sans preavis.
EE. UU. 1-877-435-3287
Electrolux Major Appliances North America 10200 David Taylor Drive Charlotte, NC 28262
Canada
1.800.265.8352
Electrolux Canada Corp.
Mississauga, Ontario, Canada
5855 Terry Fox Way
L5V 3E4
Page 60
electrolu×.com/shop
@@%@@
L_
Oq
¢"
<,,
<
oq ob o
ob
r_
C_
Loading...