Electrolux EHL 6690 X User Manual [ru]

Ceramic glass hob
Keraaminen keittotaso
Keramisk koketopp
Стеклокерамическая
поверхность
Installation and Operating Instruc-
tions
Asennus- ja käyttöohjehje
Инструкция по монтажу и
эксплуатации
319 621 200-B-270302-03
EHL6690X
g q n u
Dear customer,
Please read these operating instructions carefully. Pay particular attention to the section “Safety information” on the first few pages. Please retain these operating instructions for later refer­ence. Pass them on to possible new owners of the appliance.
The following symbols are used in the text:
Safety instructions
1
Warning: Information concerning your personal safety. Important: Information on how to avoid damaging the appliance.
Information and practical tips
3
Environmental information
2
1. These numbers indicate step by step how to use the appliance.
2. ...
3. ...
Printed on environmentally friendly paper. Thinking ecologically means acting ecologically ...
2
Contents
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
The Key Features of Your Appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Description of the hob . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Cooking surface layout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Before Using for the First Time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Initial Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Operating the Hob . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Residual heat indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Uses, Tables and Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cleaning and Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Hob . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Metal décor strips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
What to do if ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Rectifying faults . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Installation Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Technical Data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Regulations, Standards, Directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Safety Instructions for the Installer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Electrical Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Rating Plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
3
Operating Instructions
1 Safety
The safety aspects of this appliance comply with accepted technical standards and the German Appliance Safety Law. However, as manu­facturers we also believe it is our responsibility to familiarise you with the following safety instructions.
Electrical Safety
The installation and connection of the new appliance must only be carried out by qualified personnel.
Repairs to the appliance are only to be carried out by approved service engineers. Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or serious malfunctioning. If your appliance needs repairing, please contact your local customer center or your dealer.
Please follow these instructions, otherwise the warranty is void in the
3
event of damages.
Flush-mounted appliances may only be operated following installa­tion in suitable installation cabinets and workplaces which conform to the relevant standards. This ensures sufficient protection against contact for electrical units as required by the VDE [Association of German Electrical Engineers].
If your appliance malfunctions or if fractures, cracks or splits appear: – switch off all cooking zones, – disconnect the hob from the electricity supply.
Child Safety
The cooking zones will become hot when you cook. Therefore, always keep small children away from the appliance.
Safety During Use
This appliance may only be used for normal cooking and frying in the home. It is not designed for commercial or industrial purposes.
Do not use the hob to heat the room.
Take care when plugging electric appliances into mains sockets
near the hob. Connection leads must not come into contact with the hot surface.
Overheated fats and oils catch fire quickly. You should supervise cooking when preparing foods in fat or oil (e.g. chips).
Switch off the cooking zones after use.
4
Safety When Cleaning
For safety reasons do not clean the appliance with a steam jet or high pressure cleaner.
Clean the hob in accordance with the maintenance and cleaning in­structions in this manual.
How to avoid damage to the appliance
Do not use the cooking area as a worktop or storage space.
The frameless edge of the glass ceramic surface is susceptible to
knocks. Please be careful when moving pots and pans around.
Do not have the cook zones on with empty pans, or with no pots or pans on them.
Ceramic glass is very tough, and impervious to sharp temperature changes, but is not unbreakable. It can be damaged if particularly hard or sharp objects fall on to it.
Do not use pots made of cast iron, or which have damaged bases with rough edges or burrs. Moving these around may cause scratches.
If sugar or a mixture containing sugar falls onto a hot cooking zone and melts, remove immediately, while still hot, using a kitchen scraper. If left to cool down, it may damage the surface when re­moved.
Keep objects or materials liable to melt away from the ceramic glass surface, for example, artificial materials, aluminium foil, or cooking wraps. If any other materials or foodstuffs are melting on the ce­ramic glass surface, these should also be cleaned away immedi­ately, using a kitchen scraper.
5
2 Disposal
Disposing of the packaging material
All parts of the packaging can be fully recycled; foil and expanded polyurethane parts are appropriately identified. Please dispose of packaging material and, if appropriate, your old appliance properly.
Please follow the national and regional regulations and material identification (material separation, refuse collection, waste disposal sites).
Information on disposal
The appliance must not be disposed of with household rubbish.
You can obtain information about collection dates or public refuse
disposal sites from your local refuse department or council.
Warning! Before disposing of old appliances make them inoperable. Remove the mains lead.
6
The Key Features of Your Appliance
Ceramic glass cooking surface: The appliance has a ceramic glass cooking surface and 4 rapid response cooking zones. The par­ticularly powerful radiant heater elements significantly shorten the amount of time taken for the zones to heat up.
Cleaning: The advantage of the glass ceramic cooking surface is its easy cleaning. The smooth surface is easy to keep clean (see sec­tion: “Cleaning and care”).
Double-ring cooking zone: The cooking surface possesses a dou- ble-ring cooking zone. This provides the appliance with a cooking zone with a variable size, for instance for smaller pots. This is a sav­ing in energy.
Frying zone: The hob has a special frying zone. This can be set to either the round or the oval shape, for example when using a fryer.
Residual heat indicator: The residual heat indicator lights up if the cooking zone becomes so hot that there is a risk of burning.
7
Description of the hob
Cooking surface layout
Single ring cooking zone 1200 W
Double ring cooking zone 2200 W
Residual heat display
Casserole zone 2400 W
Single ring cooking zone 1800 W
Before Using for the First Time
Initial Cleaning
Wipe the ceramic glass surface with a damp cloth.
Important: Do not use any caustic, abrasive cleaners! The surface
1
could be damaged.
8
Operating the Hob
When a cooking zone is switched on, it may hum briefly. This is a
3
characteristic of all glass ceramic cooking zones and does not impair either the function or the life of the appliance.
The cooking zones are operated and multiple ring zones activated
3
using the ring switches on the cooker or switch box as described in the relevant set of instructions.
Residual heat indicator
The ceramic glass hob is equipped with a residual heat indicator, a control lamp is allocated to each cooking zone. This lights up as soon the corresponding cooking zone is hot and warns against inadvertant contact. The remaining heat lamp only goes out when the cooking zone has cooled down even when the cooking zone is switched Off.
You can use the residual heat for melting and keeping food warm.
2
Important! As long as the residual heat indicator is illuminated, there
1
is a risk of burns.
Important! If the power supply is interrupted the residual heat indica-
1
tor also go out and information about residual heat will no longer be available. However, it is still possible to burn yourself. This can be avoided by being particularly attentive.
9
Uses, Tables and Tips
Pans
The better the pan, the better the results.
You can recognise good pans by their bases. The base should be as thick and flat as possible.
Pay particular attention when buying new pans to the diameter of the base. Manufacturers often give only the diameter of the upper rim.
Pots with aluminium or copper bases can cause metallic discolour­ing on the ceramic glass surface, which is very difficult or impossible to remove.
Do not use cast iron pans or pans with a rough, burred or damaged base. This can produce permanent scratching if the pan is slid across the surface.
When cold, pan bases are normally bowed slightly inwards (concave). They should never be bowed outwards (convex).
If you wish to use special types of pan (e.g. a pressure cooker, simmering pan, wok, etc.), please observe the manufacturer's instructions.
Energy saving tips
2
You can save valuable energy by observing the following points:
Always position pots and pans before switching on the cooking zone.
Dirty cooking zones and pan bases increase power consumption.
Whenever possible always position the lids firmly on pots and pans to cover completely.
Switch off the cooking zones before the end of the cooking time to use the residual heat such as to keep foods warm or for melting.
The base of the pan should be the same size as the cooking zone.
Using a pressure cooker reduces cooking times by up to 50%.
10
Settings for Cooking on the Rings
The setting position required for cooking processes is dependent on the quality of the pots and on the type and amount of the food.
Switch
position
9 Parboiling
7-9
6-7
4-5
3-4
2-3
1-2 Melting
0 Residual heat, OFF-position
When heating up or frying, we recommend heat setting “9", and then
3
continue cooking foods at an appropriate lower heat setting.
Cooking method Examples
Starting of cooking and roasting, cooking of large
Frying
Quick frying
Roasting
Frying without
crust
Boiling
Braising
Simmering
Stewing
Gentle
simmering
quantities of liquid, then switch-back to appropri-
Fillet of pork and beef, steaks goulash
Frying of meat, schnitzel, cutlets, meat-balls,
sausages, liver, fish-fillet in deep fat, Frying eggs
Boiled potatoes, stews, soups, hot-pot, sauces in
Simmering of vegetables, braising of meat, lightly
small amount of fruit with little liquid
Simmering of rice and food with milk (sometimes
stirring), Stewing of smaller amount of potatoes or
vegetables, Warming up of prepared meal
Omelette, fried eggs, Hollandaise sauce, Keeping
warm a meal or small amount of hot-pot
Melting of butter, chocolate, gelatine.
ate setting
French fries, pan-cakes
or chops
large quantities
cooking
11
Cleaning and Care
Hob
Important: Cleaning agents must not come into contact with the hot
1
ceramic glass surface! All cleaning agents must be removed with plenty of clean water after cleaning because they can have a caustic effect when the rings are next heated! Do not use any aggressive cleaners such as grill or oven sprays, coarse scourers or abrasive pan cleaners.
Clean the ceramic glass surface after each use when it is warm to the
3
touch or cold. This will avoid spillages becoming burnt on.
Remove scale and water marks, fat spots and discolouration with a metallic shimmer using a commercially available glass ceramic or
stainless steel cleaner such as “Hob Brite”.
Light Soiling
1. Wipe the ceramic glass surface with a damp cloth and a little washing
up liquid.
2. Then rub dry with a clean cloth. Remnants of cleaner must not be
left on the surface.
3. Thoroughly clean the entire ceramic glass cooking surface once a
week with a commercially available glass ceramic or stainless steel cleaner.
4. Then wipe the ceramic glass surface using plenty of clean water and rub dry with a clean fluff-free cloth.
Stubborn Soiling
1. To remove food that has boiled
over or stubborn splashes, use a glass scraper.
2. Place the glass scraper at an angle to the glass ceramic surface.
3. Remove soiling by sliding the blade.
You can obtain glass scrapers and
3
glass ceramic cleaners from spe­cialist retailers.
12
1 Problem Dirt
1. Remove burnt-on sugar, melted plastic, aluminium foil or other melta­ble materials with a glass scraper
immediately and while still hot.
Important: There is a risk of burning
1
yourself when the glass scraper is used on a hot cooking zone!
2. Then clean the hob normally when it has cooled down.
If the cooking zone on which
3
something has melted has already cooled down, warm it up again for cleaning. Scratches or dark marks on the ceramic glass surface, caused for ex­ample by a pan base with sharp edges, cannot be removed. However, they do not impair the function of the hob.
Metal décor strips
Warning! Do not use vinegar, lemon juice or lime slaking agents on
1
the cooking surface's décor strips, otherwise dull spots will result. When cleaning do not introduce flat objects (e.g. knives) under the dé­cor strips, as otherwise these can possibly become detached.
1. Wipe metal décor strips with a damp cloth and a little washing up liq­uid.
2. Soak dried on spillages with a wet cloth. Afterwards wipe off and rub dry.
13
What to do if ...
Rectifying faults
It is possible that faults have been caused by a minor error, which you can correct yourself with the help of the following instructions. Do not attempt any further repairs if the following instructions do not help in each specific case.
Warning! Repairs to the appliance are only to be carried out by ap-
1
proved service engineers. Improperly effected repairs may result in considerable risk to the user. If your appliance needs repairing, please contact your specialist dealer or customer service.
What to do when …
.... the cooking zone does not function?
Check whether – the fuses in the house installation (fuse box) are intact. If the fuses
switch off, or blow, several times, please call an authorized electrical technician.
– the corresponding cooking zone is switched ON and the desired de-
gree of heat has been set.
– for cooking zones with several rings, whether the heating circle has
been switched On.
If it is desired to contact the customer services because of incorrect operation, then the visit of the customer service technician during the guarantee time will not be free of charge.
14
Installation Instructions
Important! The new appliance may only be installed and connected
1
by qualified personnel. Please observe this instruction, otherwise the warranty will not cover any damage that may occur.
Technical Data
Appliance dimensions
Width 626/590 mm Depth 520 mm Height 49 mm
Worktop cut-out dimensions
Width 560 mm Depth 490 mm Corner radius R5
Power consumption
Front left dual-ring cooking zone ø 120/210 mm 1000/2200 W Rear left cooking zone ø 145 mm 1200 W Rear right multipurpose cooking zone ø 170/265 mm 1500/2400 W Front right cooking zone ø 180 mm 1800 W
Heating element voltage 230 V ~50 Hz
Tot al lo ad 7,6 kW
15
Regulations, Standards, Directives
This appliance meets the following standards:
EN 60 335-1 and EN 60 335-2-6
relating to the safety of electrical appliances for household use and similar purposes and
EN 60350, or DIN 44546 / 44547 / 44548
relating to the operating features of electric cookers, hobs, ovens, and grills for household use.
EN 55014-2 / VDE 0875 part 14-2
EN 55014 / VDE 0875 part 14/1999-10
EN 61000-3-2 / VDE 0838 part 2
EN 61000-3-3 / VDE 0838 part 3
relating to basic requirements for electro-magnetic compatibility protection (EMC).
This appliance complies with the following EU Directives:
;
93/68/EWG CE Labelling Directive
73/23/EWG dated 19.02.1973 (Low Voltage Directive) including
Amending Directive 90/683/EWG
89/336/EWG dated 03./05.1989 (EMC Directive
including Amending Directive 92/31/EWG).
16
1 Safety Instructions for the Installer
A device must be provided in the electrical installation which allows
the appliance to be disconnected from the mains at all poles with a contact opening width of at least 3 mm. Suitable isolation devices include line protecting cut-outs, fuses (screw type fuses are to be removed from the holder), earth leakage trips and contactors.
In respect of fire protection, this appliance corresponds to type Y
(EN 60 335-2-6). Only this type of appliance may be installed with a high cupboard or wall on one side.
Drawers may not be fitted underneath the hob.
The installation must guarantee shock protection.
The kitchen unit in which the appliance is fitted must satisfy the sta-
bility requirements of DIN 68930.
For protection against moisture, all cut surfaces are to be sealed
with a suitable sealant.
On tiled work surfaces, the joints in the area where the hob sits must
be completely filled with grout.
On natural, artificial stone, or ceramic tops, the snap action springs
must be bonded in place with a suitable artificial resin or mixed ad­hesive.
Ensure that the seal is correctly seated in the frame and that it is
seated against the work surface without leaving any gaps. Addi­tional silicon sealant must not be applied; this will make removal more difficult when servicing.
The hob must be pressed out from below when removed.
Clean the work surface in the area of the cut-out.
Four sealing tapes which are self-adhesive on one side are supplied
with the appliance. Stick these on underneath the cooking surface along the outer edge of the ceramic glass hob top. Do not stretch them. The ends of the sealing tapes must overlap.
17
Electrical Connection
Before connection, check whether the nominal voltage of the appli-
ance, the voltage stamped on the nameplate, is in agreement with the available supply voltage and the nominal voltage of the combi­nation appliance. The nameplate is situated on the under-covering of the cooking surface.
Bring the connection plug of the cooking unit together with the cor-
responding parts of the built-in stove or switchbox and connect them tightly. Press the connection cable into the side of the oven door.
Following connection to the mains supply, all cooking zones must
1
be switched on, at the maximum setting, one after the other for ap­prox. 30 seconds to check that they function correctly.
Rating Plate
18
Service
In the “What to do if …” section a number of malfunctions are listed that you can rectify yourself Look there first if a fault occurs.
Is it a technical fault?
If so, please contact your customer service centre. (You will find addresses and telephone numbers in the section “Customer Service Centres”.)
Always prepare in advance for the discussion. This will make diagno­sis of the problem easier and also make it easier to decide if a custo­mer service visit is necessary:
Please make a note of the following information as accurately as pos­sible:
What form does the fault take?
Under what circumstances does
the fault occur?
Prior to the telephone call it is impor­tant that you make a note of the fol­lowing appliance code numbers that are given on the rating plate:
PNC code (9 digits),
S No code (9 digits).
We recommend that you record the code numbers here so that you al­ways have them to hand:
PNC . . . . . . . . .
S No . . . . . . . . .
When do you incur costs even during the warranty period?
if you could have remedied the fault yourself using the fault table
(see section “What do I do if ...”),
if the customer service technician has to make several journeys be-
cause he was not provided with all the relevant information before his visit and therefore, forexample, has to fetch spare parts. These multiple trips can be avoided if you prepare your phone call as de­scribed above.
19
Arvoisa asiakas,
Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi. Kiinnitä erityistä huomiota ensimmäisillä sivuilla olevaan “Turvallisuus­ohjeita” -kappaleeseen. Säilytä tämä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. Anna käyttöohje laitteen mukana mahdolliselle uudelle omista­jalle.
Tekstissä käytetään seuraavia symboleita:
Turva ll isu us oh je et
1
Varoitus: Oman turvallisuutesi kannalta tärkeät ohjeet. Huomautus: Ohjeet, jotka auttavat välttämään laitteen vioittumista.
Ohjeita ja käytännön vinkkejä
3
Ympäristöä koskevia tietoja
2
1. Nämä numerot ohjaavat sinua vaiheittain laitteen käytössä.
2. ...
3. ...
Painettu ympäristöystävällisesti valmistetulle paperille. Ekologisesti ajatteleva toimii myös ekologisesti ...
20
Sisällys
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Turvallisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Laitteesi tärkeimmät ominaisuudet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Laitteen rakenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Keittotason kuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ennen ensimmäistä käyttöä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ensimmäinen puhdistus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Keittoalueen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Jälkilämmön merkkivalot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Käyttö, taulukot, vihjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Keittoastiat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Puhdistus ja hoito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Keittotaso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Metalliset koristekehykset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Mitä tehdä, jos ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Häiriöiden poisto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Asennusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Säädökset, standardit, direktiivit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Asentajaa koskevat turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Sähköliitännät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Arvokilpi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Huolto ja varaosat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Laitteen asentaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
21
Käyttöohje
1 Turvallisuus
Tämän laitteen turvallisuus täyttää yleisesti hyväksytyt tekniset sään­nöt ja laiteturvamääräykset. Lisäksi vastuullisena valmistajana halu­amme tiedottaa seuraavista turvallisuusohjeista.
Sähköturvallisuus
Vain valtuutettu asentaja saa suorittaa uuden laitteen asennuksen ja
liitännät.
Ainoastaan koulutettu ammattihenkilö saa suorittaa korjauksia lait-
teeseen. Asiaankuulumattomat korjaustyöt saattavat aiheuttaa va­kavia vaaratilanteita. Käänny korjausasioissa valtuutetun huoltoliikkeen tai alan erikoisliikkeen puoleen.
Noudata näitä ohjeita. Muussa tapauksessa vahingon sattuessa takuu
3
ei ole voimassa.
Kalusteisiin asennettavia laitteita saa käyttää vain, jos ne on kiinni-
tetty normien mukaisiin, sopiviin asennuskaappeihin ja työtasoihin. Näin varmistetaan VDE-määräysten mukainen sähkölaitteiden kos­ketussuoja.
Mikäli laitteeseen tulee toimintahäiriöitä, halkeamia, säröjä tai repeä-
miä: – kytke kaikkien keittoalueiden virta pois, – kytke keittotason sulake pois päältä tai irrota se.
Lasten turvallisuus
Keitettäessä tai paistettaessa keittoalueet kuumenevat. Pitäkää sen takia pikkulapset loitolla käytettäessä laitetta.
Turvallisuus laitetta käytettäessä
Laitetta saa käyttää vain kotitalouksissa tavalliseen ruuanlaittoon.
Älä käytä keittotasoa huoneen lämmitykseen.
Liitettäessä sähkölaitteita niiden läheisyydessä oleviin pistorasioihin
on noudatettava varovaisuutta. Liitinjohdot eivät saa joutua laitteen kuumille osille.
Ylikuumentuneet rasvat ja öljyt ovat helposti syttyviä. Jos valmistat
ruokia rasvassa tai öljyssä (esimerkiksi ranskanperunoita), valvo kypsennystä.
Käännä keittoalueet pois päältä aina käytön jälkeen.
22
Turvallisuus laitetta puhdistettaessa
Puhdistettaessa laitetta sen pitää olla pois päältä. Laitetta ei turvalli­suussyistä saa puhdistaa höyrysuihkulaitteella tai painepuhdistimella.
Näin vältät aiheuttamasta vaurioita laitteelle
Älä käytä keittotasoa työpöytänä äläkä astioiden sijoittelupaikkana.
Lasikeraamisen levyn kehyksetön reuna kolhiutuu helposti. Toimi siis
varovasti käsitellessäsi kattiloita ja pannuja.
Älä käytä keittoalueita tyhjien keittoastioiden kanssa tai ilman keitto-
astiaa.
Lasikeraaminen materiaali kestää kuumentamista ja on hyvin lujaa,
muttei rikkoutumatonta. Erityisesti terävät ja kovat esineet, jotka pu­toavat keittolevylle, voivat aiheuttaa vaurioita.
Älä käytä valurauta-astioita äläkä pohjastaan vaurioituneita, karkeita
ja huonopohjaisia kattiloita. Astian siirtäminen voi aiheuttaa naar­muja.
Jos kuumalle keittoalueelle joutuu sokeria tai sokeripitoista ruokala-
jia, se on poistettava kaapimella kun se on vielä kuumaa. Jäähty­neen sokerimassan irrottaminen voi vaurioittaa pintaa.
Kaikki kiinnisulavat esineet ja materiaalit, kuten muovit, alumiinifoliot
ja uunifoliot, on pidettävä poissa lasikeraamiselta pinnalta. Jos lasi­keraamiselle pinnalle kuitenkin joutuu jotain tällaista, se on poistet­tava heti kaapimella.
23
2 Hävittäminen
Pakkausmateriaalin hävittäminen
Kaikki pakkauksen osat ovat kierrätettävistä materiaaleista, foliot ja
vaahtomuoviosat on merkitty kierrätystä varten. Huolehdi pakkaus­materiaalin ja mahdollisen vanhan laitteen asianmukaisesta hävittä­misestä.
Noudata kansallisia ja alueellisia säädöksistä ja materiaalimerkintöjä
(materiaalin erotteleminen, jätteen ja hyötyjätteen keräys).
Hävitysohjeita
Laitetta ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana.
Tietoja laitteiden keräysajoista ja -paikoista voit kysyä omasta kun-
nastasi tai kaupungistasi.
Varoitus! Tee poistettavista kodinkoneista ennen hävitystä käyttökel-
vottomia irrottamalla verkkojohto.
24
Loading...
+ 56 hidden pages