lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch.
Beachten Sie vor allem den Abschnitt „Sicherheitshinweise“ auf den
ersten Seiten. Bewahren Sie bitte diese Gebrauchsanweisung zum
späteren Nachschlagen auf. Geben Sie sie an eventuelle Nachbesitzer
des Gerätes weiter.
Folgende Symbole werden im Text verwendet:
Sicherheitshinweise
1
Warnung: Hinweise, die Ihrer persönlichen Sicherheit dienen.
Achtung: Hinweise, die zur Vermeidung von Schäden am Gerät die-
nen.
Hinweise und praktische Tipps
3
Umweltinformationen
2
1. Diese Ziffern leiten Sie Schritt für Schritt beim Bedienen des Gerätes.
2. ...
3. ...
Gedruckt auf umweltschonend hergestelltem Papier.
Wer ökologisch denkt, handelt auch so ...
Die Sicherheit dieses Gerätes entspricht den anerkannten Regeln der
Technik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Zusätzlich sehen wir uns
jedoch als Hersteller veranlasst, Sie mit den nachfolgenden Sicherheitshinweisen vertraut zu machen.
Elektrische Sicherheit
• Montage und Anschluss des neuen Gerätes dürfen nur durch einen
konzessionierten Fachmann vorgenommen werden.
• Reparaturen am Gerät dürfen nur von Fachkräften durchgeführt
werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen. Wenden Sie sich im Reparaturfall an unseren Kundendienst oder an Ihren Fachhändler.
Beachten Sie bitte diese Hinweise, da sonst bei auftretenden Schäden
3
der Garantieanspruch entfällt.
• Einbaugeräte dürfen nur nach dem Einbau in normgerechte, passende Einbauschränke und Arbeitsplatten betrieben werden. Damit
wird der vom VDE geforderte Berührungsschutz elektrischer Geräte
sichergestellt.
• Wenn Störungen am Gerät, Brüche, Sprünge oder Risse auftreten:
– schalten Sie alle Kochzonen aus,
– schalten Sie die Sicherung für das Kochfeld ab bzw. nehmen Sie
diese heraus.
Sicherheit für Kinder
Wenn Sie kochen und braten, werden die Kochzonen heiß. Halten Sie
deshalb Kleinkinder grundsätzlich fern.
Sicherheit während der Benutzung
• Dieses Gerät darf nur für das haushaltsübliche Kochen und Braten
von Speisen verwendet werden.
• Verwenden Sie das Kochfeld nicht zum Beheizen des Raumes.
• Vorsicht bei Anschluss von Elektrogeräten an Steckdosen in Gerä-
tenähe. Anschlussleitungen dürfen nicht an heiße Kochstellen gelangen.
• Überhitzte Fette und Öle entzünden sich schnell. Wenn sie Speisen
in Fett oder Öl (z.B. Pommes frites) zubereiten, sollten Sie den
Kochvorgang beobachten.
• Schalten Sie nach jedem Gebrauch die Kochzonen aus.
4
Sicherheit beim Reinigen
Zum Reinigen muss das Gerät ausgeschaltet sein. Die Reinigung des
Gerätes mit einem Dampfstrahl- oder Hochdruckreiniger ist aus Sicherheitsgründen nicht zugelassen.
So vermeiden Sie Schäden am Gerät
• Verwenden Sie das Kochfeld nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
• Betreiben Sie die Kochzonen nicht mit leerem oder ohne Kochge-
schirr.
• Glaskeramik ist unempfindlich gegen Temperaturschock und sehr
widerstandsfähig, jedoch nicht unzerbrechlich. Besonders spitze
und harte Gegenstände, die auf die Kochfläche fallen, können sie
beschädigen.
• Benutzen Sie keine Töpfe aus Gusseisen oder mit beschädigten Böden, die rauh sind und Grate aufweisen. Beim Verschieben können
Kratzer entstehen.
• Stellen Sie keine Pfannen oder Töpfe auf den Rahmen des Kochfeldes. Es können Kratzer und Lackschäden entstehen.
• Achten Sie darauf, dass keine säurehaltigen Flüssigkeiten, z.B. Essig, Zitrone oder kalklösende Mittel auf den Rahmen des Kochfeldes
gelangen, da sonst matte Stellen entstehen.
• Wenn Zucker oder eine Zubereitung mit Zucker auf die heiße Kochzone gelangt und schmilzt, entfernen Sie diese sofort, noch im heißen Zustand, mit einem Reinigungsschaber. Erkaltet die Masse kann
es beim Entfernen zu Oberflächenschäden kommen.
• Halten Sie alle Gegenstände und Materialien, die anschmelzen können, von der Glaskeramikfläche fern, z.B. Kunststoffe, Aluminiumfolien oder Herdfolien. Sollte doch etwas auf der Glaskeramikfläche
anschmelzen, muss dieses, ebenfalls sofort, mit dem Reinigungsschaber entfernt werden.
5
2 Entsorgung
Verpackungsmaterial entsorgen
• Alle Verpackungsteile sind recycelbar, Folien und Hartschaumteile
entsprechend gekennzeichnet. Verpackungsmaterial und eventuell
Altgerät bitte ordnungsgemäß entsorgen.
• Beachten Sie bitte die nationalen und regionalen Vorschriften und
die Materialkennzeichnung (Materialtrennung, Abfallsammlung,
Wertstoffhöfe).
Entsorgungshinweise
• Das Gerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
• Auskunft über Abholtermine oder Sammelplätze erhalten Sie bei der
örtlichen Stadtreinigung oder der Gemeindeverwaltung.
• Warnung! Ausgediente Altgeräte bitte vor der Entsorgung unbrauchbar machen. Netzkabel entfernen.
Die wichtigsten Merkmale Ihres Gerätes
• Glaskeramik-Kochfläche: Das Gerät verfügt über eine Glaskera-
mik-Kochfläche und 4 schnellaufglühende Kochzonen. Hierbei wird
durch besonders leistungsfähige Strahlungsheizkörper die Aufheizdauer des Heizkörpers wesentlich verkürzt.
• Reinigung: Der Vorteil der Glaskeramik-Kochfläche ist ihre Reini-
gungsfreundlichkeit. Die glatte Oberfläche lässt sich leicht reinigen
(siehe Abschnitt: „Reinigen und Pflegen“).
• Zweikreis-Kochzone: Das Kochfeld verfügt über eine Zweikreis-
Kochzone. Damit bietet Ihr Gerät eine Kochzone mit variabler
Größe, z.B. für kleinere Töpfe. Dadurch kann Energie gespart werden.
• Bräterzone: Das Kochfeld ist mit einer Bräterzone ausgestattet. Je
nach Einstellung kann sie als runde oder ovale Kochzone verwendet
werden, z.B. für Bräter.
• Restwärmeanzeige: Die Restwärmeanzeige leuchtet, wenn die
Kochzone eine Temperatur aufweist, bei der Verbrennungsgefahr
besteht.
6
Geräteaufbau
Ausstattung Kochfeld
Einkreis-Kochzone
1200 W
Zweikreis-Kochzone
2200 W
Restwärmeanzeigen
Vor dem ersten Gebrauch
Erstes Reinigen
Bräterzone
2400 W
180 mm
Einkreis-Kochzone
1800 W
Das Glaskeramik-Kochfeld feucht abwischen.
Achtung: Benutzen Sie keine scharfen, scheuernden Reinigungsmit-
1
tel! Die Oberfläche könnte beschädigt werden.
7
Bedienung des Kochfeldes
Beim Einschalten der Kochzone kann diese kurz summen. Das ist eine
3
Eigenart aller Glaskeramikkochzonen und beeinträchtigt weder Funktion noch Lebensdauer des Gerätes.
Die Bedienung der Kochzonen bzw. die Zuschaltung für Mehr-
3
kreiskochzonen erfolgt mit den Kochstellenschaltern am Herd
oder am Schaltkasten und ist mit der Gebrauchsanweisung dieses Gerätes beschrieben.
Restwärmeanzeige
Ihr Glaskeramikkochfeld ist mit einer Restwärmeanzeige ausgestattet;
jeder Kochzone ist eine Kontrolllampe zugeordnet. Diese leuchtet auf,
sobald die entsprechende Kochzone heiß ist und warnt vor unbedachter Berührung.
Auch nach dem Ausschalten der Kochzone erlischt die Restwärmeanzeige erst, wenn die Kochzone abgekühlt ist.
Sie können die Restwärme zum Schmelzen und Warmhalten von
2
Speisen benutzen.
Achtung! Solange die Restwärmeanzeige leuchtet, besteht Verbren-
1
nungsgefahr.
Achtung! Bei einem Stromausfall erlischt auch die Restwärmeanzeige
1
und damit der Hinweis auf vorhandene Restwärme. Die Möglichkeit
sich zu verbrennen besteht jedoch weiter. Dieses können Sie durch
aufmerksames Beobachten vermeiden.
8
Anwendung, Tabellen, Tipps
Kochgeschirr
Je besser der Topf, desto besser das Kochergebnis.
• Gutes Kochgeschirr erkennen Sie am Topfboden. Der Boden sollte
so dick und plan wie möglich sein.
• Achten Sie beim Neukauf von Töpfen und Pfannen auf den BodenDurchmesser. Hersteller geben oft den oberen Durchmesser des
Geschirrrandes an.
• Geschirr mit Aluminium- oder Kupferböden kann metallische Verfärbungen auf der Glaskeramikfläche hinterlassen, die nur schwer oder
gar nicht mehr zu entfernen sind.
• Benutzen Sie keine Töpfe aus Gusseisen oder mit beschädigten Böden, die rauh sind oder Grate aufweisen. Beim Verschieben können
bleibende Kratzer entstehen.
• Im kalten Zustand sind die Topfböden üblicherweise leicht nach innen gewölbt (konkav). Sie sollten auf keinen Fall nach außen gewölbt (konvex)
sein.
• Wenn Sie Spezialgeschirr verwenden, (z.B.
Dampfkochtopf, Simmertopf, WOK u.s.w.), beachten Sie bitte die Herstellerangaben.
Tipps zur Energie-Einsparung
2
Sie sparen wertvolle Energie, wenn Sie nachstehende Punkte beachten:
• Töpfe und Pfannen grundsätzlich vor dem Einschalten der Kochzone aufsetzen.
• Verschmutzte Kochzonen und Geschirrböden erhöhen den Stromverbrauch.
• Töpfe und Pfannen, wenn möglich, immer mit
dem Deckel verschließen.
• Kochzonen vor Ende der Garzeit
ausschalten, um die Restwärme
zu nutzen, z.B. zum Warmhalten
von Speisen oder zum Schmelzen.
• Topfboden und Kochzone sollten
gleich groß sein.
• Bei Verwendung eines Schnellkochtopfes verkürzt sich die Garzeit
um bis zu 50%.
9
Anhaltswerte zum Kochen mit der Kochstelle
Die Angaben in den folgenden Tabellen sind Richtgrößen. Welche
Schalterstellung für Kochvorgänge erforderlich ist, hängt von der
Qualität der Töpfe und von der Art und Menge der Lebensmittel ab.
Schalter-
stellung
9Ankochen
7-9
6-7
4-5Kochen
3-4
2-3Quellen
1-2Schmelzen
0Nachwärme, Aus-Stellung
Garvorgang/
Fortgarstufe
Starkes
Anbraten
Mildes
Braten
Dämpfen,
Dünsten
geeignet für
Ankochen großer Mengen Wasser, Spätzle ko-
chen
Frittieren von Pommes frites,
Anbraten von Fleisch, z.B. Gulasch,
Ausbacken, z.B. Kartoffelpuffer
Braten von Lendenstücken, Steaks
Braten von Fleisch, Schnitzel, Cordon bleu
Kotelett, Frikadellen, Bratwürste, Leber
Mehlschwitze, mildes Braten
Eier, Eierkuchen, Krapfen frittieren
Kochen größerer Speisemengen,
Eintopfgerichte und Suppen,
Dämpfen von Kartoffeln,
Fleischbrühe kochen
Dünsten von Gemüse,
Schmoren von Fleisch
Milchreis kochen
Quellen von Reis und Milchgerichten
(zwischendurch umrühren),
Dämpfen kleinerer Mengen Kartoffeln oder Gemüse,
Erhitzen von Fertiggerichten
Schaumomelett, Eierstich, Sauce hollandaise,
Warmhalten von Gerichten,
Schmelzen von Butter, Schokolade, Gelatine
Wir empfehlen, beim Ankochen oder Anbraten auf die Ankochstufe
3
„9“ zu stellen und Speisen mit einer längeren Garzeit anschließend auf
der entsprechenden Fortgarstufe fertiggaren zu lassen.
10
Reinigung und Pflege
Kochfeld
Achtung: Reinigungsmittel dürfen nicht auf die heiße Glaskeramikflä-
1
che gelangen! Alle Reinigungsmittel müssen nach der Reinigung mit
ausreichend klarem Wasser entfernt werden, da sie beim Wiederaufheizen ätzend wirken können!
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, wie z.B. Grilloder Backofensprays, grobe Scheuermittel bzw. kratzende Topfreiniger.
Reinigen Sie die Glaskeramik-Kochfläche nach jedem Gebrauch,
3
wenn sie handwarm oder kalt ist. So vermeiden Sie das Festbrennen
von Verschmutzungen.
Kalk- und Wasserränder, Fettspritzer und metallisch schimmernde Verfärbungen mit einem handelsüblichen Glaskeramik- oder
Edelstahlreiniger entfernen, z.B. mit „Sidol-Edelstahlglanz“, „StahlFix“, „WK-Top“ oder „Cillit“.
Leichte Verschmutzungen
1. Glaskeramikfläche mit einem feuchten Tuch und ein wenig Handspül-
mittel abwischen.
2. Anschließend mit einem sauberen Tuch trockenreiben. Es dürfen
keine Reinigungsmittelrückstände auf der Oberfläche verbleiben.
3. Die gesamte Glaskeramikfläche einmal in der Woche mit einem han-
delsüblichen Glaskeramik- oder Edelstahlreiniger gründlich reinigen.
4. Danach die Glaskeramikfläche mit ausreichend klarem Wasser
abwischen und mit einem sauberen fusselfreien Tuch trockenreiben.
Festklebende Verschmutzungen
1. Zur Entfernung von übergekochten
Speisen oder festgeklebten Spritzern einen Reinigungsschaber benutzen.
2. Den Reinigungsschaber schräg zur
Glaskeramikfläche ansetzen.
3. Verschmutzungen mit gleitender
Klinge entfernen.
Reinigungsschaber und Glaskera-
3
mikreiniger erhalten Sie im Fachhandel.
11
1 Spezielle Verschmutzungen
1. Eingebrannten Zucker, geschmolzenen Kunststoff, Aluminiumfolie oder
andere schmelzbare Materialien so-fort, noch im heißen Zustand, mit
einem Reinigungsschaber entfernen.
Achtung: Beim Hantieren mit dem
1
Reinigungsschaber auf der heißen
Kochzone besteht Verbrennungsgefahr!
2. Anschließend das abgekühlte Kochfeld normal reinigen.
Sollte die Kochzone mit darauf geschmolzenen Materialien bereits ab-
3
gekühlt sein, erwärmen Sie diese nochmals vor der Reinigung.
Kratzer oder dunkle Flecken in der Glaskeramikfläche, die z.B. durch
scharfkantige Topfböden entstanden sind, lassen sich nicht entfernen.
Sie beeinträchtigen jedoch die Funktionsfähigkeit des Kochfeldes
nicht.
Rahmen des Kochfeldes
Achtung! Keinen Essig, Zitrone oder kalklösende Mittel auf den Mul-
1
denrahmen bringen, es entstehen sonst matte Stellen.
1. Rahmen mit einem feuchten Tuch und ein wenig Handspülmittel abwischen.
2. Eingetrocknete Verschmutzungen mit nassem Tuch einweichen. Anschließend wegwischen und trockenreiben.
12
Was tun, wenn ...
Abhilfe bei Störungen
Möglicherweise handelt es sich bei einer Störung nur um einen kleinen
Fehler, den Sie anhand nachfolgender Hinweise selbst beheben können. Führen Sie keine weiteren Arbeiten selbst aus, wenn nachstehende Informationen im konkreten Fall nicht weiterhelfen.
Warnung! Reparaturen am Gerät dürfen nur von Fachkräften durch-
1
geführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche
Gefahren für den Benutzer entstehen. Wenden Sie sich im Reparaturfall an Ihren Fachhändler oder an den Kundendienst.
Was tun, wenn ...
.... die Kochzonen nicht funktionieren?
Überprüfen Sie, ob
– die Sicherung in der Hausinstallation (Sicherungskasten) intakt ist.
Sollten die Sicherungen mehrfach auslösen, rufen Sie bitte einen zugelassenen Elektroinstallateur.
– die entsprechende Kochzone eingeschaltet ist und die gewünschte
Leistungsstufe eingestellt ist.
– bei Mehrkreis-Kochzonen: der gewünschte Heizkreis zugeschaltet
ist.
Wenn Sie aufgrund von Fehlbedienungen den Kundendienst in Anspruch nehmen, kann der Besuch des Kundendienst-Technikers auch
während der Garantiezeit nicht kostenlos erfolgen.
13
Montageanweisung
Achtung! Montage und Anschluss des neuen Gerätes dürfen nur
1
durch einen konzessionierten Fachmann vorgenommen werden.
Beachten Sie bitte diesen Hinweis, da sonst bei auftretenden Schäden
der Garantieanspruch entfällt.
Technische Daten
Gerätemaße
Breite572 mm
Tiefe502 mm
Höhe49 mm
Ausschnittmaße
Breite560 mm
Tiefe490 mm
EckradiusR5
Leistungsaufnahme
Zweikreis-Kochzone vorne links
ø 120/210 mm1000/2200 W
Kochzone hinten links ø 145 mm1200 W
Mehrzweck-Kochzone hinten rechts
ø 170/265 mm1500/2400 W
Kochzone vorne rechts ø 180 mm1800 W
Heizkörperspannung230 V ~50 Hz
Gesamtanschlusswert max.7,6 kW
14
Bestimmungen, Normen, Richtlinien
Dieses Gerät entspricht folgenden Normen:
• EN 60335-1 und EN 60335-2-6
bezüglich der Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch
und ähnliche Zwecke und
• EN 60350 bzw. DIN 44546 / 44547 / 44548
bezüglich der Gebrauchseigenschaften von Elektroherden, Kochmulden, Backöfen und Grillgeräten für den Haushalt.
• EN 55014-2 / VDE 0875 Teil 14-2
• EN 55014 / VDE 0875 Teil 14 / 1999-10
• EN 61000-3-2 / VDE 0838 Teil 2
• EN 61000-3-3 / VDE 0838 Teil 3
bezüglich der grundlegenden Schutzanforderungen zur elektro-magnetischen Verträglichkeit (EMV).
Dieses Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien
;
• 93/68/EWG CE Kennzeichnungs-Richtlinie
• 73/23/EWG vom 19.02.1973 Niederspannungs-Richtlinie einschließ-
lich Änderung 90/683/EWG
• 89/336/EWG vom 03./05.1989 (EMV-Richtlinie
einschließlich Änderungsrichtlinie 92/31/EWG)
15
1 Sicherheitshinweise für den Installateur
• In der elektrischen Installation ist eine Einrichtung vorzusehen, die
es ermöglicht, das Gerät mit einer Kontaktöffnungsweite von mind.
3 mm allpolig vom Netz zu trennen.
Als geeignete Trennvorrichtungen gelten z.B. LS-Schalter, Sicherungen (Schraubsicherungen sind aus der Fassung herauszunehmen),
FI-Schalter und Schütze.
• Dieses Gerät entspricht bezüglich des Schutzes gegen Feuergefahr
dem Typ Y (EN 60 335-2-6). Nur Geräte dieses Typs dürfen einseitig
an nebenstehende Hochschränke oder Wände eingebaut werden.
• Schubladen dürfen nicht unter dem Kochfeld montiert werden.
• Der Berührungsschutz muss durch den Einbau gewährleistet sein.
• Die Standsicherheit des Einbauschrankes muss DIN 68930 genü-
gen.
• Zum Schutz gegen Feuchtigkeit sind alle ausgesägten Schnittflä-
chen mit geeignetem Dichtungsmaterial zu versiegeln.
• Bei gefliesten Arbeitsflächen müssen die Fugen im Auflagebereich
des Kochteils mit Fugenmaterial voll ausgefüllt sein.
• Bei Natur-, Kunststein- oder Keramikplatten müssen die Schnappfe-
dern mit geeignetem Kunstharz- oder Zweikomponentenkleber eingeklebt werden.
• Dichtung im Auflagerahmen auf einwandfreien Sitz und lückenlose
Auflage prüfen. Es darf keine zusätzliche Silikon-Dichtungsmasse
aufgetragen werden, das erschwert den Ausbau im Servicefall.
• Zur Demontage muss die Mulde von unten herausgedrückt werden.
16
Elektrischer Anschluss
• Vor dem Anschluss ist zu prüfen, ob die Nennspannung des Gerä-
tes, das ist die auf dem Typenschild angegebene Spannung, mit der
vorhandenen Netzspannung und der Nennspannung des Kombinatiosnsgerätes übereinstimmt. Das Typenschild befindet sich auf der
unteren Verkleidung des Kochfeldes.
• Die Anschlussstecker der Kochmulde mit den entsprechenden Ge-
genstücken von Einbauherd oder -schaltkasten zusammenfügen
und fest einrasten lassen. Drücken Sie die Verbindungskabel seitlich
auf die Backofendecke.
• Nach dem Anschließen an die Stromversorgung sind alle Kochzo-
1
nen zur Prüfung der Betriebsbereitschaft nacheinander in Maximalstellung ca. 30 Sekunden einzuschalten.
Typenschild
17
18
Service
Im Kapitel „Was tun, wenn …“ sind einige Störungen zusammengestellt, die Sie selbst beheben können. Sehen Sie im Störungsfall zunächst dort nach.
Handelt es sich um eine technische Störung?
Dann wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst oder einen unserer Service-Partner (Adressen und Telefonnummern finden Sie im
Verzeichnis „Kundendienststellen“).
Bereiten Sie das Gespräch in jedem Fall gut vor. Sie erleichtern so die
Diagnose und die Entscheidung, ob ein Kundendienstbesuch nötig ist:
Halten Sie möglichst genau fest:
• Wie äußert sich die Störung?
• Unter welchen Umständen tritt die
Störung auf?
Notieren Sie für das Gespräch unbedingt folgende Kennziffern Ihres Gerätes auf dem Typschild:
• PNC-Ziffer (9 Ziffern),
• S-No-Ziffer (9 Ziffern).
Wir empfehlen, die Kennziffer hier einzutragen, damit Sie sie stets zur
Hand haben:
PNC . . . . . . . . .
S-No . . . . . . . . .
Wann entstehen Ihnen auch während der Garantiezeit Kosten?
• wenn Sie die Störung mit Hilfe der Störungstabelle (siehe Abschnitt
„Was tun, wenn ...“) selbst hätten beseitigen können,
• wenn mehrere Anfahrten des Kundendienst-Technikers erforderlich
sind, weil er vor seinem Besuch nicht alle wichtigen Informationen
erhalten hat und daher z.B. Ersatzteile holen muss. Diese Mehrfahrten können Sie vermeiden, wenn Sie Ihren Telefonanruf in der oben
beschriebenen Weise gut vorbereiten.
19
Dear customer,
Please read these operating instructions carefully.
Pay particular attention to the section “Safety information” on the first
few pages. Please retain these operating instructions for later reference. Pass them on to possible new owners of the appliance.
The following symbols are used in the text:
Safety instructions
1
Warning: Information concerning your personal safety.
Important: Information on how to avoid damaging the appliance.
Information and practical tips
3
Environmental information
2
1. These numbers indicate step by step how to use the appliance.
2. ...
3. ...
Printed on environmentally friendly paper.
Thinking ecologically means acting ecologically ...
The safety aspects of this appliance comply with accepted technical
standards and the German Appliance Safety Law. However, as manufacturers we also believe it is our responsibility to familiarise you with
the following safety instructions.
Electrical Safety
• The installation and connection of the new appliance must only be
carried out by qualified personnel.
• Repairs to the appliance are only to be carried out by approved
service engineers. Repairs carried out by inexperienced persons
may cause injury or serious malfunctioning. If your appliance needs
repairing, please contact your local customer center or your dealer.
Please follow these instructions, otherwise the warranty is void in the
3
event of damages.
• Flush-mounted appliances may only be operated following installa-
tion in suitable installation cabinets and workplaces which conform
to the relevant standards. This ensures sufficient protection against
contact for electrical units as required by the VDE [Association of
German Electrical Engineers].
• If your appliance malfunctions or if fractures, cracks or splits appear:
– switch off all cooking zones,
– disconnect the hob from the electricity supply.
Child Safety
The cooking zones will become hot when you cook. Therefore, always
keep small children away from the appliance.
22
Safety During Use
• This appliance may only be used for normal cooking and frying in
the home. It is not designed for commercial or industrial purposes.
• Do not use the hob to heat the room.
• Take care when plugging electric appliances into mains sockets
near the hob. Connection leads must not come into contact with the
hot surface.
• Overheated fats and oils catch fire quickly. You should supervise
cooking when preparing foods in fat or oil (e.g. chips).
• Switch off the cooking zones after use.
Safety When Cleaning
• For safety reasons do not clean the appliance with a steam jet or
high pressure cleaner.
• Clean the hob in accordance with the maintenance and cleaning in-
structions in this manual.
23
To Avoid damaging your appliance
• Do not use the hob as a work surface or for storage.
• Do not operate the cooking zones when there is no pan or the pans
are empty.
• Glass ceramic is insensitve to temperature shock and very robust;
however it is not unbreakable. Especially sharp and hard objects
that fall on the cooking surface can damage it.
• Do not use cast iron pans or pans with a rough, burred or damaged
base. Scratching may occur if the pans are slid across the surface.
• Do not place any pans on the hob frame. Scratching and damage to
the paint may occur.
• Make sure that no acidic liquids, e.g. vinegar, lemon or descaling
agents, are spilt onto the hob frame, since these cause dull spots.
• If sugar or a preparation with sugar comes into contact with the hot
cooking zone and melts there it must be cleaned off immediately
with a scraper while it is still hot. If it cools, the surface may be damaged when it is removed.
• Keep all items and materials that can melt away from the ceramic
glass surface, e.g. plastics, aluminium foil, or oven foils. If something of this nature should melt onto the ceramic glass surface, it
must also be removed immediately using the scraper.
24
2 Disposal
Disposing of the packaging material
• All parts of the packaging can be fully recycled; foil and expanded
polyurethane parts are appropriately identified. Please dispose of
packaging material and, if appropriate, your old appliance properly.
• Please follow the national and regional regulations and material
• The appliance must not be disposed of with household rubbish.
• You can obtain information about collection dates or public refuse
disposal sites from your local refuse department or council.
• Warning! Before disposing of old appliances make them inoperable.
Remove the mains lead.
25
The Key Features of Your ApplianceAppliance
• Ceramic glass cooking surface: The appliance has a ceramic
glass cooking surface and 4 rapid response cooking zones. The particularly powerful radiant heater elements significantly shorten the
amount of time taken for the zones to heat up.
• Cleaning: The advantage of the glass ceramic cooking surface is its
easy cleaning. The smooth surface is easy to keep clean (see section: “Cleaning and care”).
• Double-ring cooking zone: The cooking surface possesses a dou-
ble-ring cooking zone. This provides the appliance with a cooking
zone with a variable size, for instance for smaller pots. This is a saving in energy.
• Frying zone: The hob has a special frying zone. This can be set to
either the round or the oval shape, for example when using a fryer.
• Residual heat indicator: The residual heat indicator lights up if the
cooking zone becomes so hot that there is a risk of burning.
Description of the hob
Cooking surface layout
Double ring cooking zone
2200 W
26
Single ring cooking zone
1200 W
Residual heat
display
Casserole zone
2400 W
180 mm
Single ring cooking zone
1800 W
Before Using for the First Time
Initial Cleaning
Wipe the ceramic glass surface with a damp cloth.
Important: Do not use any caustic, abrasive cleaners! The surface
1
could be damaged.
27
Operating the Hob
When a cooking zone is switched on, it may hum briefly. This is a
3
characteristic of all glass ceramic cooking zones and does not impair
either the function or the life of the appliance.
The cooking zones are operated and multiple ring zones activated
3
using the ring switches on the cooker or switch box as described
in the relevant set of instructions.
Residual heat indicator
The ceramic glass hob is equipped with a residual heat indicator, a
control lamp is allocated to each cooking zone. This lights up as soon
the corresponding cooking zone is hot and warns against inadvertant
contact.
The remaining heat lamp only goes out when the cooking zone has
cooled down even when the cooking zone is switched Off.
You can use the residual heat for melting and keeping food warm.
2
Important! As long as the residual heat indicator is illuminated, there
1
is a risk of burns.
Important! If the power supply is interrupted the residual heat indica-
1
tor also go out and information about residual heat will no longer be
available. However, it is still possible to burn yourself. This can be
avoided by being particularly attentive.
28
Uses, Tables and Tips
Pans
The better the pan, the better the results.
• You can recognise good pans by their bases. The base should be as
thick and flat as possible.
• Pay particular attention when buying new pans to the diameter of
the base. Manufacturers often give only the diameter of the upper
rim.
• Pots with aluminium or copper bases can cause metallic discolour-
ing on the ceramic glass surface, which is very difficult or impossible
to remove.
• Do not use cast iron pans or pans with a rough, burred or damaged
base. This can produce permanent scratching if the pan is slid
across the surface.
• When cold, pan bases are normally bowed slightly
inwards (concave). They should never be bowed
outwards (convex).