electrolux EH K10−4 User Manual

Page 1
C u i s i n i è r e e n c a s t r é e
MODE D’EMPLOI
315 6784 01 / 02.05
EH K10−4
CH
Page 2
Chère cliente, cher client
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Obser­vez avant tout le chapitre ”Règles de sécurité”.
Conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir le consul­ter ultérieurement, et remettez-le à l’éventuel pro­priétaire ultérieur de l’appareil.
Ils doivent impérativement être respectés.
Ce triangle d’avertissement et/ou les termes de signalisation ”Attention!”, ”Prudence!” soulignent des indications qui sont importan­tes pour votre sécurité ou pour la capacité de fonctionnement de l’appareil.
1. Ce symbole vous guide pas à pas dans la manipu­lation de cet appareil.
2.
...
3. ...
Ce symbole précède des informations complémentaires concernant la manipulation et l’utilisation pratique de cet appareil.
Ce symbole signale des conseils et des indica­tions relatifs à l’utilisation économique et éco­logique de l’appareil.
Ce mode d’emploi contient des indications permettant d’éliminer soi-même des pannes qui pourraient éven­tuellement survenir. Voir chapitre ”Aide en cas de pan­ne”.
Si ces indications ne devaient pas suffire, vous avez deux points de consultation chez lesquels on pourra vous aider:
Le point de service après-vente à proximité de chez vous (voir chapitre ”Service après-vente”) ou
Service-Helpline
0848 848 111
Vous y recevrez une réponse à chaque question concernant l’équipement ou l’utilisation de votre appareil. Bien e n t e n du, vos désirs, suggestions ou critiques sont également bienvenus. Notre objectif est de poursuivre l’amélioration de nos produits et prestations de services au profit de notre clientèle.
En cas de problèmes techniques, notre service après-vente se tient à tout moment à votre dispo­sition (vous trouverez les adresses et numéros de téléphone au chapitre ”Service après-vente”).
Apres vous avez pris connaissance du mode d’emploi,
nous vous prions, de renvoyer la carte de garantie remplie
le service après-vente à Mägenwil.
2
Page 3
Table des matières
Règles de sécurité 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité électrique 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité pour les enfants 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité durant l‘utilisation 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité lors du nettoyage 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elimination 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La cuisinière encastrée 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue de l’appareil 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tableau synoptique 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Equipement 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avant la première utilisation 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage initial 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chauffage initial 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Les commutateurs pour le four 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commutateurs de fonction du four 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régulateur de température du four 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La lampe de contrôle de fonction 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La lampe de contrôle de température 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L’utilisation du plan de cuisson 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manettes de réglage 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Valeurs de référence pour la cuisson avec la table de cuisson 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Applications des fonctions du four 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chauffage supérieur et inférieur 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stérilisation 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grillades 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gril à petite surface 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gril à grande surface 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informations générales sur le rôtissage et la cuisson 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage et entretien 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage du four émaillé 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage du gril, des plaques, des moules et des glissières 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Guides de plaques 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panneau synoptique et porte du four 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Séparateur graisse 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Page 4
L’éclairage du four - échange des ampoules 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Echange du joint de four 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseil pratiques utiles 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Si quelque chose ne fonctionne pas 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instructions d’installation 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion électrique 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques techniques 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prescriptions 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Table de cuisson et de rôtissage au four 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chauffage supérieur et inférieur 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rôti à basse température 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Table de grillage 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Table de stérilisation 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service après-vente 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Point de vente de rechange 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Demonstration / Vente 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Page 5
Règles de sécurité
La sécurité de cet appareil est conforme à la réglementation reconnue en matière de technique ainsi qu’aux pres­criptions de sécurité applicables. Néanmoins, nous estimons devoir vous familiariser avec les consignes de sécurité suivantes.
Sécurité électrique
L’appareil doit être raccordé par un installateur électricien concessionnaire. La sécurité électri­que des appareils encastrés exige un montage précis, conforme aux normes en vigueur.
Tout appareil endommagé ne doit pas être utilisé. En cas de dérangement ou de défaut, dévissez puis retirez les fusibles.
Par sécurité, toute réparation sur place de l’appa­reil et spécialement de ses organes d’alimentation ne peut être effectuée que par un électricien quali­fié ou par un technicien du service de maintenance pour pallier aux dangers d’électrocution. En cas de panne, adressez-vous directement à notre ser­vice technique de vente.
N’utilisez la cuisinière que seulement lorsque cel­le-ci aura été installée. V ous serez ainsi assuré de ne pas toucher accidentellement des composants électriques.
Sécurité pour les enfants
Éloignez les petits enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec la cuisinière.
Si elle est ouverte, la porte du four ne doit pas être surchargée. Il est interdit de s’asseoir ou de grim­per sur celle-ci.
Si d’autres appareils doivent être raccordés au voi­sinage immédiat du four, il faut veiller à ce que les câbles de raccordement ne puissent pas entrer en contact avec le four ou rester coincés dans la porte chaude du four.
A part les accessoires livrés, n’utilisez que des plats et des moules de cuisson résistant à la tem­pérature élevée. Prenez garde aux recommanda­tions du fournisseur.
Après chaque utilisation, contrôlez que l’appareil est bien éteint.
Le four nis hors circuit ne doit pas être utilisé pour la conservation des mets chauds, froids au bien re­froidis. L’humidité des mets peut conduire à une corrosion dans l’appareil.
Si vous utilisez des ingrédients à base d’alcool dans le four, il est possible qu’un mélange alcool-air légèrement inflammable se forme à l’intérieur. Dans ce cas, ouvrez la porte avec pru­dence. Ce faisant, éloignez toute présence de braise, d’étincelle ou defeu.
Sécurité lors du
Sécurité durant l‘uti− lisation
Cet appareil peut uniquement être utilisé pour la cuisson et le rôtissage d’aliments à usage dome­stique.
Avant la première utilisation, le four doit être chauffé à vide. Assurez-vous que l’aération de la pièce est suffisante et enclenchez la hotte d’aéra­tion si elle existe. L’apparition d’odeurs lors du pre­mier échauffement est un phénomène normal.
Les corps de chauffe situés au haut du four assu­rant le chauffage depuis le dessus et le gril, ainsi que le corps de chauffe inférieur , d e même que les parois du four si elles sont chaudes peuvent pré­senter un danger de brûlure si l’on n’y prend pas garde.
Utilisez des gants thermiques ou un torchon pour retirer sans se brûler les mets cuits.
nettoyage
Lors du nettoyage manuel de guides de plaques, éclairage du four et de la porte du four, aucun corps de chauffe ne doit être enclenché. Attendez que le four soit suffisamment refroidi pour pouvoir entrer en contact sans danger avec les organes internes.
Maintenez toujours votre four parfaitement propre. Les éclaboussures de graisse et les taches déga­gent une mauvaise odeur lorsqu’elles chauffent.
Veillez à la propreté des surfaces assurant l’étan­chéité de la porte ainsi que le cadre de la porte.
Les charnières de la porte du four constituent un danger et elles ne peuvent être démontées et re­montées que par un technicien expérimenté fai­sant partie de notre équipe après-vente.
L’appareil ne doit pas être nettoyé avec un sys­tème de nettoyage à vapeur ou à haute pression pour des raisons de sécurité électrique.
5
Page 6
Elimination
Elimination du matériel d’emballage
Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Eliminez les matériaux d’emballage en fonc­tion de leur signe distinctif dans les contai­neurs prévus à cet effet sur le site de collecte de votre commune.
Appareils usagés
Le symbole sur le produit ou son embal­lage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être re­mis au point de ramassage concerné, se char­geant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, si­non, seraient le résultat d’un traitement inap­proprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau muni­cipal de votre région, votre service d’élimina­tion des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Où aller avec les appareils usagés ?
Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels S.EN.S. La liste des centres de collecte officiels S.EN.S est disponible sous www.sens.ch
Avertissement : Nous vous conseillons de rendre votre ancien appareil inutilisable avant de vous en débarasser et donc de mettre hors d’usage ce qui pourrait représenter un danger.
Coupez, par exemple le câble d’alimenta­tion au ras de l’appareil.
6
Page 7
La cuisinière encastrée
Vue de l’appareil
Tableau synoptique avec élément de commande
Poignée de la porte du four
Porte du four avec vitre frontale entièrement en verre
Tableau synoptique EH K10−4
45123 678
1. Commutateur de surface de cuisson avant gauche
2. Commutateur de surface de cuisson arrière gauche
3. Sélecteur de fonction du four
4. Lampe de contrôle fonctionnement du four
5. Lampe de contrôle de la température du four
6. Sélecteur de température du four
7. Commutateur de surface de cuisson arrière droite
8. Commutateur de surface de cuisson avant droite
7
Page 8
Equipement
D
C
A Rainures de guidage de plaque à pâtisserie B Corps de chauffe inférieur C Corps de chauffe du gril D Corps de chauffe supérieur C + D Gril à grande surface E Éclairage du four F Ventilation du four 1 - 5 Guides de plaques (rainures)
Accessoires du four
A part les accessoires livrés, n’utilisez que des plats et des moules de cuisson résistant à la température élevée. Prenez garde aux recom-
mandations du fournisseur. Le four est équipé des accessoires suivants: 1 Plaque à cuire 1 Rôtissoire pour cuire/rôtir/griller
F
A
E
A
B
5 4
3
2 1
Guides de plaques
Le four est muni de 2 gradins contenant 5 rainures de hauteur différente. Ces hauteurs sont numérotées dans une table allant de 1 à 5, selon l’échelle suivante:
1 = le plus bas, 5 = le plus haut
Enfilez la plaque ou le rôti entre les deux tiges
de guidage, ce qui facilite l’entrée et la sortie
et assure le maintien pendant la cuisson.
Position de stop
5 4
3 2
1
Etrier de suspension
8
Page 9
Avant la première utilisation
Nettoyage initial
Enlevez soigneusement les étiquettes qui s’y trouvent encore, ainsi que les feuilles de pro­tection.
Ne pas enlever la plaque signalétique de l’appareil.
Le four doit être nettoyé avant la première utilisation afin d’éliminer toute trace possible laissée par la fabri­cation.
Le four, le tableau synoptique et la porte du four doi­vent être lavés à l’eau chaude contenant un détergent puis séchés.
Vous pouvez y voir plus clair en allumant l’éclairage in­terne en positionnant le sélecteur de fonction sur posi­tion éclairage.
Chauffage initial
Le four doit être chauffé une première fois à vide. Assurez-vous que l’aération est suffi­sante. Le dégagement d’odeur est normal.
- Mettre le commutateur de fonction en position de chauffage haut et bas et le sélecteur de tempéra­ture sur 250°C.
- Laisser le four fermé chauffer pendant 60 minutes à cette température.
9
Page 10
Les commutateurs pour le four
Commutateurs de fonc− tion du four
Le commutateur de fonction peut être positionné en le tournant soit vers la droite soit vers la gauche. L’éclairage du four est enclenché avec n’importe quelle fonction autre que zéro.
Éclairage - a cette position enclenché et pour chaque fonction
Chauffage en haut et en bas
Chauffage en haut seulement
Chauffage en bas seulement
Gril à petite surface -
corps de chauffe du gril Gril à grande surface - chauffage en haut,
corps de chauffe du gril et moteur du gril enclenchés
Régulateur de tempéra− ture du four
Positionner la température voulue en tournant vers la droite le commutateur réglant la température du four entre 50 et 275°C.
Ne pas tourner plus loin que la butée
Pour arrêter, revenir à la position ”0”. Le four ne fonctionne que si le sélecteur de fonction et
le régulateur de température sont enclenchés.
La lampe de contrôle de fonction
celle-ci s’allume lorsque le four est enclenché ou une pla­que chauffante est en activité. Elle s’éteint lorsque tous les commutateurs sont en position HORS.
La lampe de contrôle de température
celle-ci s’allume lorsque le chauffage du four est enc­lenché et elle s’éteint lorsque la température choisie est atteinte et elle se rallume chaque fois que le thermostat réenclenche le chauffage pour maintenir la température.
10
Page 11
L’utilisation du plan de cuisson
Les deux commutateurs de gauche et de droite situés sur le panneau de commande servent à enclencher et à régler la température des zones de chauffage vi­trocéramiques ou des plaques de cuisson.
Manettes de réglage
Commutateur pour la zone de cuisson normale ou les pla− ques en fonte
La puissance désirée s’obtient en tournant vers la gau­che ou droite dans les positions de 1 à 9.
Après son utilisation, contrôlez que votre cuisi­nière est bien éteinte. Tous les commutateurs doivent être en position 0.
11
Page 12
Valeurs de référence pour la cuisson avec
5 - 6
la table de cuisson
Nous recommandons d’utiliser le degré de démarrage de cuisson ”9” pour démarrer la cuisson ou faire revenir des aliments et ensuite sur un degré de poursuite de cuisson supérieur.
Coupez la zone d e cuisson env. 5-10 minutes avant la fin du temps de cuisson de manière à utiliser la chaleur résiduelle. Vous économisez ainsi de l’énergie électrique.
Position des commutateurs
9
7 - 8
1 - 4
Cuisson Exemples dutilisations
Démarrage de la cuisson
Cuisson forte
Cuisson forte
Fritures
Cuisson douce
Cuire
Cuire à la vapeur Cuire à l’étouffée
Gonfler
Faire revenir, démarrer la cuisson de grandes quantités de liquides, faire cuire des pâtes, faire revenir de la viande,
Frire de pommes frites, faire revenir p.e. du goulasch, râpés de pommes de terre, Cuisson forte de filets et steaks
Cuisson de la viande, escalopes, cordon bleu, côtelettes, fricadelles, saucisses fraîches, foie, roux, cuire douce, œufs, crêpes, frire des beignets.
Cuisson de quantités de mets assez grandes, de plats uniques et de soupes, cuire à l’étuvée de pommes de terre, consommés.
Faire cuire à l’étouffée de légumes, braiser de la viande, faire cuire du riz au lait.
Faire gonfler du riz et des plats au lait (remuer entre-temps) faire cuire à l’étouffée de petites quantités de légumes, Échauffer de plats cuisinés.
Les exemples d’application doivent être adaptés suivant votre expérience en fonction de la qualité des casseroles et de la quantité des aliments.
12
Page 13
Applications des fonctions du four
Chauffage supérieur et inférieur
Le chauffage simultané en haut et en bas constitue le fonctionnement normal du four. Les corps de chauffe situés au plancher et au plafond de l’enceinte chauf­fante transmettent leur chaleur aux denrées à cuire. La température peut être réglée entre 50 et 275°C.
Le rôtissage et la cuisson par chauffage en haut et en bas ne sont possibles que sur un seul niveau:
Stérilisation
avec chaleur inférieure
Blanchissez tout d’abord vos légumes, refroidissez­les sous l’eau froide et mettez-les dans les bocaux.
Les fruits préparés seront introduits directement dans les bocaux.
Tous les verres utilisés devront être de même grandeur et en parfait état. Vérifiez l’étanchéité des caoutchoucs de fermeture.
Cuisez séparément de l’eau sucrée ou salée puis ter­minez le remplissage des bocaux jusqu’au hauteur.
Enfilez la plaque à gâteaux dans l’échelon inférieur puis disposez les bocaux bien alignés sur cette pla­que, comme le montre la figure ci-contre
Les bocaux ne doivent pas se toucher et ne doivent pas entrer en contact avec le four.
Le temps de stérilisation et la température se trouvent dans la table de stérilisation.
N’ouvrez jamais la porte du four pendant toute la durée de stérilisation.
Lorsque la stérilisation est terminée, retirez les bocaux du four et laissez-les refroidir sur une planche en bois ou sur une couverture, à l’abri de tout courant d’air.
Pour certains légumes (haricots et choux), il faut répéter la stérilisation 24 à 48 heures plus tard.
Après refroidissement, vérifiez l’étanchéité de la fer­meture. Si le couvercle s’enlève facilement, il faut répéter la stérilisation du bocal correspondant ou utili­ser immédiatement son contenu.
3
/4 de leur
13
Page 14
Grillades
La grillade s’opère généralement en fermant la porte du four. Ne laissez cependant pas votre
gril sans surveillance. La chaleur produite par les corps de chauffe rayonne contre le plafond du four et atteint la pièce à rôtir qui est placée en dessous. Les indications concernant la hau­teur optimale de celle-ci se trouvent dans la table de grillade. Pour griller, il suffit de positionner les sélecteurs de fonction et de température correspondants. Le choix de la fonction dépend de la qualité, de la quantité et de la hauteur de la viande à griller. La température doit être adaptée au type de viande, car le thermostat du four assure son service et main­tient la température à l’intérieur du domaine assigné, conformément aux valeurs de la table.
Fonctions de gril à surface
Pour les tranches plates, telles que les steaks, les côtelettes, les petites saucisses, le poisson ou autre. On peut également faire des toasts, brunir du masse­pain ou de l a glace, réaliser une crème brûlée, gratiner un soufflé ou brunir un gratin. La chaleur rayonnée par le gril n’étant destinée qu’à brunir la surface et la ren­dre croustillante il ne faut l’utiliser qu’en fin de cuisson. Regardez la table de grillage page 27. Si les aliments à griller sont gras, il vaut mieux les éloi­gner du corps de chauffe. Glissez les aliments à griller à l’échelon 4 ou 5 selon l’épaisseur. La distance entre les aliments et le corps de chauffe peut varier vers le haut ou vers le bas selon la courbure de la voûte du gril. Il faut glisser la plaque à gâteaux dans les guides au niveau sous pour récupérer le jus et éviter l’encrassement du four.
Si vous devez effectuer plusieurs grillades
consécutives, il faut nettoyer la plaque après
chacune d’elles.
Gril à petite surface
Pour des petites quantités de grillades de tranches plates ainsi que pour des demi-poulets, le gril à petite surface est particulièrement bien indiqué. Le domaine de température se situe entre 210 et 250°C.
Gril à grande surface
Cette fonction permet de griller des tranches plates ou des demi-poulets sur toute la surface de la plaque. La conjonction du gril à petite surface et du chauffage supérieur permet de maintenir une température régla­ble entre 210 et 275 °C. Regardez les tables de cuis- son page 27.
14
Page 15
Informations générales sur le rôtissage et la cuisson
Rôtissage avec chauffage en haut et en bas
Le temps de rôtissage dépend du genre du rôti choisi, de son poids et de sa hauteur. L’usage est de calculer le temps nécessaire par centi­mètre de hauteur:
Boeuf, chasse 15 - 18 minutes
Porc, veau 15 - 18 minutes
Filet, roastbeef 10 - 12 minutes
Plus le morceau de viande est haut, plus la tempéra­ture du four peut être moins élevée.
L’état de cuisson de la viande peut être testé en pres­sant dessus avec une cuillère. Si le rôti ne s’enfonce pas, il est cuit.
Conseil: Dans le commerce des appareils ménagers, on trouve des thermomètres indiquant l’état de cuis­son.
Laissez le rôti dans le four une dizaine de minutes après l’avoir éteint.
Rôtir sur le gril
La pièce à rôtir doit être déposée sur le gril avec le côté à dresser tourné vers le haut. Enfilez la plaque du gril dans les glissières 1 ou 2 puis introduisez le gril juste au-dessus sur le rail de la glissière.
Rôtir dans une rôtissoire ou sur la plaque
Poser les gâteaux surgelés comme p.e. la pizza sur la plaque à gâteau couverte de papier de protection pour la cuisson pour éviter la déformation de la plaque de four par suite de grandes différences de température.
Les moules à cuire ou les autres ustensiles doivent être posés sur la plaque à gâteaux.
Préchauffage
Le préchauffage n’est plus nécessaire dans la plupart des préparations, car la température préréglée est at­teinte très rapidement (Veuillez consulter la table des temps de rôtissage et de cuisson). Nous recommandons de préchauffer:
- Steaks et tranches de viande, telles que filet, roast­beef, escalope ou côtelette. Les pores de la viande se referment plus rapidement et l’intérieur reste plus juteux.
- Pâtisserie pouvant couler facilement, petits pains, gâteaux, roulades, etc.
Il suffit alors de prérégler la température voulue et d’at­tendre que celle-ci soit atteinte avent d’introduire les mets.
Remarques sur l’utilisation de la table des temps de cuisson
En cas de températures trop élevées le gâteau cuit vite de haut en bas, il ne lève pas proprement ou il tombe parce que trop peu d’humidité pouvait se dégager. Si le temps de cuisson est trop long, ou si le dessus de l’aliment à cuire ne brunit pas comme il serait souhaita­ble, vous mettez une température plus haute. Le brunissement régulier des gâteaux peut être amélioré en diminuant d’environ 10°C la température de cuisson indiquée et en rallongeant le temps de cuis­son mentionné. Les données de la durée de cuisson peuvent varier en fonction de la grandeur des oeufs utilisés, des possibi­lités de liaison de la farine et de la matière du moule choisi.
Mettez le morceau de viande maigre, de chasse ou de hachis directement dans la rôtissoire (récipient à rôtir, en pyrex ou en terre cuite vernie) ou sur la plaque.
Si le temps de cuisson doit dépasser une heure, ajou­tez les ingrédients pour la sauce dans la rôtissoire une demi-heure avant la fin de la cuisson, puis laissez do­rer et complétez avec un peu d’eau chaude.
Utensiles pour rôtir et cuire
Pour rôtir et cuire avec, vous utiliserez de préférences les ustensiles livrés avec l’appareil, à savoir les formes claires et foncées pour la cuisson, la céramique et les formes résistant à la température. Notez que les pla­ques et les formes métalliques claires nécessitent un temps de cuisson plus long. Veuillez consulter les in­structions remises à cet effet par le fabricant.
15
Page 16
Nettoyage et entretien
Lors du nettoyage de guides de plaques, éclairage du four et de la porte du four, aucun corps de chauffe ne doit être enclenché. Attendez que le four soit suffisam­ment refroidi pour que vous puissiez toucher sans dan­ger les organes internes. Seul l’éclairage du four peut rester en fonction.
L’appareil ne doit pas être nettoyé avec un système de nettoyage à vapeur ou à haute pression pour des raisons de sécurité électri­que.
Nettoyez régulièrement et à fond votre four lorsqu’il est tiède ou froid. Évitez la combustion des éclaboussures graisseuses.
Nettoyage du four émaillé
Nettoyez régulièrement et à fond votre four lorsqu’il est tiède ou froid. Évitez la combustion des éclaboussures graisseuses.
L’intérieur d u four doit être lavé avec une éponge et de l’eau chaude. Si nécessaire, il faut tout d’abord mouil­ler les saletés incrustées, puis rincer à l’eau claire et bien essuyer pour sécher.
Vous pouvez, en outre, utiliser du spray pour four usuel dans le commerce. Veuillez tenir compte des instruc­tions du fabricant.
N’utilisez pas de détergent ou de produit à récurer pouvant provoquer des raies, pas de produit de nettoyage ni de paille de fer.
Nettoyage du gril, des pla− ques, des moules et des glis− sières
Ces objets doivent être nettoyés à l’aide d’eau chaude savonneuse. Ces pièces ne supportent pas le pas­sage dans la machine à laver la vaisselle.
16
Page 17
Guides de plaques
Pour faciliter le nettoyage des guides de plaques, on peut les sortir du four.
A la hauteur de la position 3, les supports peuvent être retirés de la paroi par l’avant, puis on dégage l’arrière et on peut sortir le support par l’avant du four.
Pour remonter le support, il suffit de le suspendre par l’arrière, puis d’introduire les crochets de la partie avant dans les trous de la paroi et d’enfoncer le sup­port dans sa position normale.
Panneau synoptique et porte du four
Veillez à la propreté des surfaces assurant l’étanchéité entre la porte et son cadre.
Le panneau de commande et le côté extérieur de la porte du four doivent être nettoyés avec un chiffon hu­mecté d’un détergent ou d’un nettoyant pour les vitres et ensuite séchés.
Ne pas utiliser des nettoyants acidifères agressifs ou des produits de nettoyage pour vitrocéramique! Ceux-ci détruisent la
couche.
N’utiliser que des détergents pour le côté intérieur de la porte du four.
La vitre intérieure est recouverte d’une couche résistante au rayonnement de la chaleur. Des nettoyants agressifs et gratter ou écurer forte­ment abîment la couche et diminuent l’effet de résistance au rayonnement de la chaleur.
Lors du nettoyage de la porte faites attention à ce que les étriers reposent fermement sur les charnières, ceci toujours de la porte en direction du four.
17
Page 18
Séparateur graisse
2
Le séparateur graisse ne nécessite pratiquement pas d’entretien. Si un dépôt devait cependant se former suite à la préparation fréquente de plats contenant be­aucoup de graisse, veuillez procéder à un éventuel nettoyage comme suit:
Attention: vous risquez de vous brûler si vous touchez les corps de chauffe du plafond de four. Veillez à ce que le four soit refroidi à un point vous permettant de toucher les corps de chauffe sans risques.
1. Retirez les corps de chauffe de la prise en exerçant une traction vers l’avant (voir figure).
2. Pivotez le séparateur graisse à gauche pour l’ex­traire du plafond de four (voir figure).
3. Lavez le séparateur graisse à l’aide d’une brosse douce dans une solution de lavage chaude ou en le passant simplement au lave-vaisselle. En cas d’encrassement tenace, faire tremper et laisser agir.
4. Le montage se fait dans l’ordre inverse. Lors de l’insertion du corps de chauffe, veillez à ce qu’il soit bien positionné dans la prise.
H
A
J
B
4 3
A
1
L’éclairage du four − échange des ampoules
STOP
Il est possible de remplacer soi-même les ampoules défectueuses.
La nouvelle ampoule de 25 watts, à 230/240 volts, avec un culot E 14, doit pouvoir résister à une tempéra­ture de 300 °C. Vous pouvez l’obtenir auprès de notre magasin central de pièces de rechange ou chez un électricien spécialisé.
La lampe en haut à droite dans la face arrière du four est protégée par un un verre rond de protection que l’on peut facilement dévisser.
Avant de faire l’échange, il faut obligatoire­ment déconnecter l’alimentation électrique de tout l’appareil, en enlevant les fusibles.
18
Page 19
Echange du joint de four
STOP
Vous pouvez vous-même échanger ou mettre en place un joint défectueux ou décroché. Vous obtien­drez ce dernier auprès du service central des pièces de rechange.
Démontage du joint de four:
1. Bien tenir le joint de four entre le pouce et l’index
2. Répéter cette opération sur tous les coins. Montage du joint de four:
1. Commencer le montage sur un coin supérieur. Te-
2. Amener le crochet du joint obliquement d’en haut
3. Maintenir fermement le joint d’une main à l’endroit
Veillez à ce que le four soit bien refroidi afin que vous puissiez toucher sans danger les pièces à l’intérieur.
comme illustré sur la figure et le tourner oblique­ment vers l’extérieur.
nir compte de la différence entre la largeur et la hauteur du joint de four.
dans l’évidement de l’arrondi et tourner le joint vers l’avant.
monté et répéter l’opération sur l’autre coin supérieur.
4. Continuer le montage sur les coins inférieurs.
19
Page 20
Conseil pratiques utiles
Problème Cause probable Solutions
Le rôti ou le soufflé ne monte pas suffisamment
Le rôti ne brunit pas Température trop élevée
Le rôti brunit trop Température trop élevée Consulter la table des températures,
Le rôti est trop sec La durée de cuisson est trop longue
Le rôti est trop humide L’humidité n’a pas pu s’échapper à
Erreur de température choisie Consulter la table des températures
Élever la température, vérifier l’etat de cuisson, s’il le faut, raccourcir le temps
Mauvais moule utilisé
avec une température trop basse
cause de la température trop élevée Trop d’humidité dans la pâte
Pour chaleur haut et bas, utiliser un moule foncé
diminuer la température et raccour­cir le temps de cuisson
Consulter la table des températures, augmenter la température et rac­courcir le temps de cuisson
Choisir la température la plus basse indiquée dans la table
Préparer une pâte moins humide
Si quelque chose ne fonctionne pas
Problème Cause probable Solutions
Le four ne fonnction pas Panne d’alimentation électrique Vérifier les fusibles L’éclairage du four ne fonc-
tionne pas
STOP
Les appareils défectueux ne doivent plus être utilisés. En cas d’incident, dévisser et retirer le fusible. Ne modifiez pas l’appareil. Toute intervention non qualifiée peut causer des dommages matériels ou corpo­rels. Si les conseils ci-dessus sont insuffisants, veuillez contacter notre service technique.
L’ampoule est défectueuse Remplacer l’ampoule,
regardez page 18
20
Page 21
Instructions d’installation
Cuisinière à encastrer Euro largeur 60 cm (400 V)
Montage
En cas de montage dans des matériaux in­flammables, les normes NIBT 2000, chapitre
4.2.2 et les directives de protection contre l’in­cendie et leurs ordonnances de l’association des assurances incendie cantonales doivent obligatoirement être respectées.
1. a) Monter les plaques de cuisson en suivant les instruction no. 374307900/374307901, que les connecteurs de plaque de cuisson puissent être assemblés avant que la cuisinière soit mise en place.
Connecter correctement les plaques de cuisson.
Une mise à la terre séparée n’estpas néces saire.
b) Monter la surface de cuisson vitrocérame en
suivant les instructions de montage séparées.
2. Glisser la cuisinière dans la niche de façon à obte-
nir un montage affleuré.
3. Fixer la cuisinière des deux cotés dans la zone du
four avec 2 vis (détail A).
A
A
Plaquette signalétique
160
180
115
A=Appareil
20
A 567
N=Niche
N min. 550
N 560 A 592
B
ca.50
A 596
442
N 600
Si l’encastrement se fait à proximité d’un chauffage à bois il est indispensable d’installer un panneau réfractaire et isolant contre la cha­leur au niveau de l’appareil et jusqu’à une pro­fondeur de 30 cm.
Au cas ou l’encastrement se fait dans une cui­sine métallique ancienne, le four peut être fixé en haut avec un angle de fixation no. 805013250-00/8. Pour ce faire forer 2 trous à diamètre 2,8 mm selon estampage (détail C).
détail A
détail C
ø 2,8 mm
détail B
N
20
min. 20
15
A
315 6183 01 / 05.02
21
Page 22
Connexion électrique
La connexion au secteur doit être exécutée par un électricien agrée.
Le câble d’alimentation doit être au moins de type H05VV-F ou supérieur.
L’installation doit posséder un câble d’alimentation avec fiche ou, en cas de raccordement fixe, l’installa­tion électrique domestique doit comporter un dispositif permettant de séparer l’appareil du réseau sur tous les pôles simultanément avec un interstice d’ouverture de contact de min. 3 mm (NIBT 2000).
La connexion électrique par l’intermédiaire d’une prise doit être prévue du côté bâtiment de manière que la prise soit placée accessible et hors de l’éspace coor­donné. En cas de connexion directe prévoir une lon­gueur de câble d’environ 120cm.
1. Raccorder les bornes en se référant au couplage.
2. Assurer l’arrêt de traction.
En cas de service il faut débrancher l’appa­reil du réseau!
Couplage
L1 L1
L2 L2
L3
Désignation des phases: L1, L2, L3 (correspondant à R, S, T).
400V3~50Hz
400V2~50Hz
22
315 6183 01 / 05.02
Page 23
Caractéristiques techniques
Dimensions extérieures
Hauteur 59,6 cm Largeur 59,2 cm Profondeur 56,7 cm Profondeur max. avec porte ouverte 100,9 cm
Dimensions intérieures du four
Hauteur 29,5 cm Largeur 40,8 cm Profondeur 43,9 cm Volume 53,0 l Poids total netto 46,0 kg
Consommation électri− que
Chauffage supérieur 1200 W Chauffage inférieur 1100 W Gril à petite surface 1800 W Gril à grande surface 3000 W
Prescriptions
Cet appareil est conforme aux directives CE 73/23/CEE du 19.02.1973 (Directives sur la basse tension) 89/336/CEE du 03.05.1989 (Directives CEM y compris directives de modification 92/31/CEE) 90/683/CEE.
Veuillez inscrire dans ce cadre les données de la plaque signalétique de votre appareil. Vous trouverez la plaque signalétique à droite sur le cadre du four si la porte est ouverte.
Veuillez toujours indiquer ces données si:
- vous demandez l’intervention du service après-vente
- vous commandez des pièces de rechange ou des accessoires
- vous avez des questions techniques
23
Page 24
- Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives
so e de ô s
- Les indications de température qui sont munies d’un astérisque nécessitent un préchauffage à la température indiquée
Chauffage de supérieur et inférieur
Table de cuis− son et de rôtis− sage au four
Tartes (pâte brisée et feuilletée)
avec fruits frais avec liaison sucrée 220* 40 - 45 2 avec fruits surgelés avec liaison sucrée 230* 45 - 55 2 Tarte française (sans liaison sucrée) 230* 45 - 50 2 Tarte au fromage 200* 35 - 40 2 Tarte aux champignons 230* 25 - 30 2 Tarte au brocoli / poireau 200* 50 - 55 2
Gâteaux - tourtes (pâte à cake, pâte levée, pâte au seré)
Biscuit 180* 30 - 35 2 Roulade 230* 6 - 10 3 Gougelhopf 175* 60 - 65 2 Apple pie (pâte levée) 175* 50 - 55 2 Tranches au rhum, aux oranges ou aux
carottes Cake marbré 180 60 - 70 2 Cake tyrolien 180 65 - 70 2 Cake à la noix de coco 180 60 - 65 2 Tarte aux courgettes douces 180 60 - 65 2 Cake aux noix 180 60 2 Tourte au céré / au frommage 180 90 2
Temp °C Temps min. Rainure
200 20 - 25 3
Petits biscuits (pâte à biscuit, pâte sablée, masse à meringue)
Pâtisserie soufflée, choux à la crème env. 30 g 210* 40 - 45 3 Fonds de pâte sablée pour tourtes 190* 20 - 25 2 Fonds de tartelettes 190* 20 - 25 2 Miroirs 180* 25 - 28 3 Meringues 90 2h - 3h 3
Pâte feuilletée
Petits salés pour l’apéro sans intérieur 210* 15 - 20 3 Croissants au jambon env. 50 g 220* 25 - 28 3 Feuilletés 200* 20 - 25 3 Filet de porc en croûte 220* 40 - 45 2 Petites saucisses en croûte 220* 20 - 25 3
24
Page 25
- Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives
son et de rôtis
- Les indications de température qui sont munies d’un astérisque nécessitent un préchauffage à la température indiquée
Chauffage de supérieur et inférieur
Table de cuis− son et de rôtis− sage au four
Pâte levée (gâteaux, tresses, pain et pizzas)
Couronne briochée 500 g 190* 35 - 40 2 Nid d’abeille (plaque spéciale profonde) 200* 18 - 20 3 Gougelhopf 180* 50 - 60 2 Tresse 600 - 700 g 200 30 - 35 2 Criossant jusqu’à 100 g 200* 20 - 25 2 Pain selon taille env. 500 g 220 45 - 50 2 Petits pains env. 40 - 60 g 220 18 - 20 3 Jambon cuit dans le pain 180* 110-120 1 Petit pain fraîchement cuit 230* 5 2 Petit croissant fraîchement cuit 220* 5 2 Pizza (plaque originale de cuisson) 200* 15 - 20 2 Pizza (plaque en terre cuite - préchauffer 20 min. ) 250* 11 - 13 1
Délicatesses du monde entier
Cake américain aux bananes (USA) 180* 70 2 Gâteau au coco d’Itaparica (Brésil) 180 45 - 50 2 Tourte de Linz (Autriche) 180 40 - 45 2 Tourte Sacher (Autriche) 180 50 2 Savarin (France) 180 25 2
Temp °C Temps min. Rainure
Spécialités suisses
Pitte au Prättigau (Grisons) 180 40 - 45 2 Pain de poire (Suisse orientale) 200 45 - 50 2 Tourte aux carottes (Argovie) 180* 45 - 50 2 Vol au vent glaronais (Glaris) 200* 35 - 40 2 Pain d’épice 180* 18 - 20 3 Tourte du presbytère (Zurich) 200* 35 2
Biscuits de noël
Milans et tous les biscuits à pâte au beurre
Biscuits à sécher 160* 15 - 20 3 Pain d’épice 175* 15 - 25 3 Pain d’anis
Laisser sécher les biscuits pendant la nuit sur une tôle pour la cuisson au four.
180* 15 - 18 3
160* 15 - 20 3
25
Page 26
- Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives
son et de rôtis
- Les indications de température qui sont munies d’un astérisque nécessitent un préchauffage à la température indiquée
Chauffage de supérieur et inférieur
Table de cuis− son et de rôtis− sage au four
Toast et Gratins
Toast Hawaii 240* 10 - 15 2 Toast Champignons 240* 10 - 15 2 Gratin de nouilles 200 45 - 55 2 Soufflé aux cerises (moule de 2 litres) 200* 35 - 38 2 Gratin de pomme de terre 200 60 - 65 2 Tomates garnit avec du fromage 200* 25 - 30 3
Légumes, riz, mais, etc. comme accompagnement
Mais, couvert 200* 30 2 Riz, couvert 200* 30 2 Frites au four blanchies 220* 30 - 35 3 Frites au four (brutes) 230* 30 - 40 3 Pommes de terre au four / pommes de terre
sautées Pommes duchesse 220* 30 - 35 3
Curiosités du monde entier
Moussaka (Grèce) 180* 45 - 50 2 Lasagne (Italie) 200 60 - 65 2 Poivron garni (Hongrie) 200* 80 - 90 2
Temp °C Temps min. Rainure
230* 40 - 45 3
Viande, volaille, gibier et poisson sans gril
Rôti de porc, 1kg 190* 85 - 90 2 Rôti de veau, 1kg 190* 70 - 85 2 Rôti de bœuf, 1kg 200* 75 - 80 2 Rôti hâché, 1kg 200* 75 - 80 2 Rôti tessinois (au lard) 200* 60 - 65 2 Roastbeef, 1kg 210* 25 - 30 2 Chicken Nuggets
(mettre une feuille d’aluminium sur la plaque)
Poulet, 1 - 1,2kg 200* 50 - 60 2 Canard, 1,5 - 2kg 180* 65 - 75 2 Oie, 3kg 180* 140 - 190 1 Dinde, 4,5- 5,5kg
(sur plaque à gâteau profonde)
Rôti de cerf 190* 60 - 70 2 Truites dans la feuille d’aluminium, 300g
(utiliser une feuille épaisse)
Filets de truite de 200 grammes 190* 20 - 25 3
250* 13 - 16 3
160* 210 - 230 2
190* 25 - 30 3
26
Page 27
- Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives
Rôti à basse
température
- Les indications de température qui sont munies d’un astérisque nécessitent un préchauffage à la température indiquée
Rôti à basse
Temp °C Temps min. Rainure
(à précuire dans la poêle avant le rôtissage)
Chauffage de supérieur et inférieur
Roastbeef, 1 kg préchauffer
cuire
Rôti de veau, 1 kg préchauffer
cuire
Carré de porc, 1 kg préchauffer
cuire
Table de grillage
- Plaque à gâteau utilisée comme récipient sur la rainure 1
- Préchauffage du four pendant 3 minutes
4 - 8 Côtelettes de porc 275 15 10
2 - 4 Côtelettes de porc 275 12 12
Steak au filet
4 Steak au filet
2 Poulets coupés
Commutateur
de fonction
140*
80
140*
80
140*
80
Température
°C
250
250
250
85 - 95 2
100-110 2
85 - 95 2
Temps de
cuisson en
minutes
1er 2
côté côté
5 4
6 5
16 16
ème
Rainure
4
4
5
5
4
4 Poulets coupés
1 - 4 cuisses de poulet
4 - 6 cuisses de poulet
Saucisses grillées, jusqu’a 6 pièces
Saucisses grillées, plus de 6 pièces
Saucisse à griller roulée, jusqu’à 4 pièces
Saucisse à griller roulée, jusqu’à 6 pièces
Poisson entier Pain toasté (sans garniture)
Préchauffer le gril pendant 5 minutes
250
250
250
250
250
250
250
250
250
Rôtissoire avec voûte contre le bas Rôtissoire avec voûte contre le haut
20 18
15 15
18 15
6 4
6 4
10 9
10 9
10 - 12 ---
1 - 2 1 - 2
4
4
4
5
5
5
5
5
5
27
Page 28
- Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives
Table de
Seulement avec chauffage inférieur.
Les bocaux ne doivent pas se toucher.
stérilisation
Veser 5 dl d’eau dans la plaque à cuire. Le temps de stérilisation est en relation
directe avec les verres de 0.5 l.
Baies
Fraises Myrtilles Framboises Groseilles mûres
Groseilles acides 120 60 - 70 15
Fruits à pépins
Fruits à chère dure Poires Coings Prunes
Légumes
Carottes 4x1x1 cm 140 60 - 70 30 Mixed Pickles 140 60 - 70 30 Choux-raves 4x1x1 cm 140 60 - 70 30 Petits pois
Asperges
Température
°C
120 55 - 65 ---
120 35 - 45 15
140 70 - 90 40
Stériliser jusqu’à ce que
le liquide perle
T emps min.
Laisser reposer dans le
four éteint
T emps min.
28
Page 29
Service après−vente
Point de vente de rechange
Demonstration / Vente
Garantie
29
Page 30
Service après−vente
Point de vente de rechange
Demonstration / Vente
Garantie
30
Page 31
Service après−vente
Servicestellen Points de service Servizio dopo vendita
5506 Mägenwil/Zürich Industriestr. 10
9014 St. Gallen Zürcherstrasse 204 e
4127 Birsfelden Hauptstr. 52
1028 Préverenges Le Trési 6
6916 Grancia Zona Industriale E
6032 Emmen Buholzstrasse 1
7000 Chur Comercialstrasse 19
3063 Ittigen/Bern Ey 5
Service-Helpline
service@electrolux.ch
Ersatzteilverkauf Point de vente
de rechange
5506 Mägenwil Industriestrasse 10
Tel. 0848 / 848 023
Sie können Ersatzteile, Zubehör und Pflegemittel on-line bestellen bei http://www.electrolux.ch
Fachberatung / Verkauf
8048 Zürich Badenerstrasse 587
Tel. 01 / 405 81 11
5506 Mägenwil Industriestrasse 10
Tél. 0848 / 848 023
Vous pouvez commander des pièces détachées, des accessoires et des produits d’entretien en ligne sur http://www.electrolux.ch
Demonstration / Vente
8048 Zürich Badenerstrasse 587
Tél. 01 / 405 81 11
0848 848 111
Vendita pezzi di ricambio
5506 Mägenwil Industriestrasse 10
Tel. 0848 / 848 023
Ricambi, accessori e prodotti di pulizia si possono ordinare direttamente sul sito internet
http://www.electrolux.ch
Consulente (cucina) / Vendita
8048 Zürich Badenerstrasse 587
Tel. 01 / 405 81 11
Garantie Garantie Garanzia
Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine Garantie von 2 Jahren (Ausweis durch Garantie­schein, Faktura oder Verkaufs­beleg). Die Garantieleistung umfasst die Kosten für Material, Arbeits- und Reisezeit.
Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauchs­anweisung und Betriebsvorschrif­ten, unsachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-Original Teilen.
Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la mise en service au consommateur (documenté au moyen d’une facture, d’un bon de garantie ou d’un justificatif d’achat). Notre garantie couvre les frais de mains d’œuvres et de déplacement, ainsi que les pièces de rechange.
Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d’intervention d’un tiers non autorisé, de l’emploi de pièces de rechange non originales, d’erreurs de maniement ou d’installation dues à l’inobservation du mode d’emploi, et pour des dommages causés par des influ­ences extérieures ou de force majeure.
Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di consegna o dalla sua messa in funzione (fa stato la data della fattura, del certificato di garanzia o dello scontrino d’acquisto). Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale.
Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i danni causati da agenti esterni, intervento di terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla inosservanza delle prescrizioni d’istallazione ed istruzioni per l’uso.
31
Page 32
ELECTROLUX HOME PRODUCTS OPERATIONS EUROPE
The Electrolux Group. The world’s No. 1 choise.
32
The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerations, cookers, washing machines, vaccum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year for a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
Loading...