Electrolux EHI96732IZ User Manual

Page 1
EHI96732IZ
KK Пісіру алаңы Қолдану туралы нұсқаулары 2 RU Варочная панель Инструкция по эксплуатации 23 UK Варильна поверхня Інструкція 46
Page 2
www.electrolux.com2

МАЗМҰНЫ

1. ҚАУІПСІЗДІК АҚПАРАТЫ................................................................................. 3
2. ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ............................................................................ 5
3. БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ................................................................................. 7
4. ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ........................................................................................9
5. АҚЫЛ-КЕҢЕС.................................................................................................. 13
6. КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ................................................................................. 15
7. АҚАУЛЫҚТЫ ТҮЗЕТУ.....................................................................................15
8. ОРНАТУ........................................................................................................... 18
9. ТЕХНИКАЛЫҚ ДЕРЕК.....................................................................................21
10. ҚУАТ ТИІМДІЛІГІ........................................................................................... 22
СІЗ ОЙЫМЫЗДА БОЛДЫҢЫЗ
Electrolux құрылғысын сатып алғаныңызға рахмет. Сіз ондаған жылдар бойғы кәсіби тәжірибе мен инновацияға сүйеніп жасалған құрылғыны таңдадыңыз. Тапқырлықтың туындысы болған, көз тартарлық бұл құрылғыны жасау барысында сіз ойымызда болдыңыз. Сондықтан, қолданған сайын тамаша нәтижеге қол жеткізе алатыныңызға сенімді болыңыз. Electrolux әлеміне қош келдіңіз.
Біздің веб-сайтқа барып келесіні қараңыз:
Пайдалану туралы ақпарат, кітапша, ақаулықты түзету, қызмет ақпаратын мына жерден алыңыз:
www.electrolux.com/webselfservice
Сізге барынша жақсы қызмет көрсету үшін өніміңізді мына жерге тіркеңіз:
www.registerelectrolux.com
Құрылғыңызға қажетті керек-жарақтарды, шығынды материалдарды және фирмалық қосалқы бөлшектерді сатып алу үшін:
www.electrolux.com/shop
ТҰТЫНУШЫҒА ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
Фирмалық заттарды қолдануды ұсынамыз. Қызмет көрсету орталығына хабарласқанда келесі деректердің дайын болуын қамтамасыз етіңіз. Үлгісі, Өнім нөмірі, Сериялық нөмірі. Деректерді техникалық ақпарат тақтайшасынан алуға болады.
Ескерту / Қауіп-қатерден сақтандыру ақпараты Жалпы ақпарат және ақыл-кеңес Қоршаған ортаға қатысты ақпарат
Өндіруші ескертусіз өзгеріс енгізу құқығына ие.
Page 3

1. ҚАУІПСІЗДІК АҚПАРАТЫ

Құрылғыны орнатып іске қолданар алдында бірге жеткізілген нұсқауларды мұқият оқып шығыңыз. Дұрыс орнатпау немесе пайдаланбау нәтижесінде орын алған жарақат немесе зақымдарға өндіруші жауапты емес. Нұсқаулықтарды кейін қарап жүру үшін әрқашан қауіпсіз және қол жетімді жерде сақтаңыз.

1.1 Балалар мен дәрменсіз адамдардың қауіпсіздігі

Бұл құрылғыны 8 жастан асқан балалар мен
денесіне, сезім жүйесіне не ақыл-есіне зақым келген не тәжірибесі аз адамдар өз қауіпсіздіктерін қамтамасыз ететін адамның қадағалауы не құрылғыны қауіпсіз қолдану бойынша берген нұсқауына сүйеніп, дұрыс қолданбау салдарын түсінсе, онда қолдануына болады.
Балаларға құрылғымен ойнауға рұқсат бермеңіз.
Барлық орам материалдарын балалардан алыс
ұстап, қоқысқа тиісті түрде тастау керек.
Құрылғы жұмыс істеп тұрғанда немесе ол суып
тұрғанда, балалар мен үй жануарларын оған жақындатпаңыз. Қол жететін бөлшектері ыстық.
Құрылғы бала қауіпсіздігінің құралымен
жабдықталса, оны қосу керек.
Балалар құрылғыны жөндеу және тазалау
жұмыстарын бақылаусыз орындамауы керек.
3 жастағы және бұл жасқа толмаған балаларды
жұмыс істеп тұрған құрылғыдан әрқашан алыс ұстау керек.
ҚАЗАҚ 3

1.2 Қауіпсіздік туралы жалпы ақпарат

ЕСКЕРТУ: Құрылғы мен оның қол жететін жердегі
бөлшектері қолдану барысында ысып тұрады. Қыздырғыш элементтерге тиіп кетпеу үшін абайлау
Page 4
www.electrolux.com4
керек. 8 жасқа толмаған балаларды үнемі бақылап
отырмаған жағдайда құрылғыдан алыс ұстау керек.
Құрылғыны сыртқы таймермен немесе бөлек
қашықтан басқару жүйесімен басқармаңыз.
ЕСКЕРТУ: Май немесе өсімдік майы қосылған
тағамды пештің үстіне қараусыз қалдыру қауіпті
және өрт шығуы мүмкін.
Өртті ЕШҚАШАН сумен сөндіруге әрекет
жасамаңыз, оның орнына құрылғыны сөндіріп,
жалынды қақпақ немесе өртке төзімді көрпе, т.б.
тәрізді затпен жабыңыз.
АБАЙ БОЛЫҢЫЗ: Пісіру барысын қадағалап отыру
керек. Пісіру барысы қысқа болса, үздіксіз
қадағалап отыру керек.
ЕСКЕРТУ: Өрт қаупі бар: Пісіру алаңына зат
сақтамаңыз.
Пышақ, шанышқы, қасық және қақпақ тәрізді темір
заттарды пештің үстіне қоймаңыз, себебі ысып
кетеді.
Құрылғыны бумен тазалау құралын пайдаланып
тазаламаңыз.
Пайдаланып болғаннан кейін пеш үстінің
элементін, ыдыс анықтағышқа сүйенбей, оның
басқару тетігімен сөндіріңіз.
Егер шыны керамика бет / шыны сынса, электр
қатері пайда болмас үшін құрылғыны сөндіріңіз.
Егер қуат cымына зақым келген болса, қатерден
сақтану үшін оны өндіруші немесе уәкілетті техник
немесе сол сияқты білікті маман ауыстыруға тиіс.
ЕСКЕРТУ: Пісіру құрылғысының өндірушісі жасаған
пеш қорғағыштарды ғана немесе құрылғы
өндірушісі пайдаланушы нұсқаулығында арнайы
көрсеткен немесе құрылғының өзіне орнатылған
қорғағыштарды ғана қолданыңыз. Сай келмейтін
қорғағыштарды пайдалансаңыз, оқыс жағдай орын
алуы мүмкін.
Page 5

2. ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ

ҚАЗАҚ 5

2.1 Орнату

ЕСКЕРТУ!
Бұл құрылғыны тек білікті маман ғана орнатуға тиіс.
• Орам материалдарының барлығын алыңыз.
• Бүлінген құрылғыны орнатпаңыз немесе іске қоспаңыз.
• Құрылғымен бірге жеткізілген орнату бойынша нұсқауларды орындаңыз.
• Осы құрылғы мен басқа құрылғылардың, заттардың арасындағы минимум қашықтықты сақтаңыз.
• Құрылғы ауыр болғандықтан, орнынан жылжытқан кезде әрқашан абай болыңыз. Әрқашан қауіпсіздік қолғабы мен бітеу аяқ киім киіңіз.
• Кесілген беттерге ылғал кіріп үлкейтіп жібермес үшін тығыздағышпен бітеңіз.
• Құрылғының астыңғы жағын бу мен ылғалдан қорғаңыз.
• Құрылғыны есікке жақын жерге терезенің астына қоймаңыз. Бұл есік немесе терезе ашылған кезде ыстық ыдыс құрылғыдан құлап кетпеу үшін қажет.
• Егер құрылғыны тартпалардың үстіне орнатсаңыз, құрылғының астыңғы жағы мен үстіңгі тартпаның арасында ауа ауысып тұруға жеткілікті орын қалуын қамтамасыз етіңіз.
• Құрылғының астыңғы жағы ысып кетеді. Құрылғының астыңғы жағын қол жетпейтін етіп бітеу үшін тұтанбайтын оқшаулағыш панель орнатыңыз.
• Жұмыс алаңы мен оның астындағы құрылғының алдыңғы жағында 2 мм ауа алмасып тұратын саңылаудың бар екеніне көз жеткізіңіз. Ауа алмасып тұруға қажетті саңылаудың жеткіліксіз болуына байланысты орын алған ақауларға өндіруші жауапты емес.

2.2 Электртоғына қосу

ЕСКЕРТУ!
Өрт шығу және электр қатеріне ұшырау қаупі бар.
• Электртоғына қосу жұмыстарын білікті электрші ғана іске асыруға тиіс.
• Құрылғыны міндетті түрде жерге тұйықтау қажет.
• Қандай да бір жұмысты іске асырмай тұрып, құрылғының электр желісінен ажыратылғанына көз жеткізіңіз.
• Техникалық ақпарат тақтайшасындағы электр параметрлерінің электр желісіндегі параметрлерге сай келетініне көз жеткізіңіз. Сай келмесе, электршіге хабарласыңыз.
• Құрылғының дұрыс орнатылғаныа көз жеткізіңіз. Босап қалған және дұрыс жалғанбаған электр сымы немесе ашасы (бар болса) ағытпаны өте ысытып жіберуі мүмкін.
• Дұрыс электр сымын пайдаланыңыз.
• Электр сымдарының оратылуына жол бермеңіз.
• Электр қатерінен сақтандыру құралының орнатылғанына көз жеткізіңіз.
• Сымды тартылудан босататын қапсырманы пайдаланыңыз.
• Құрылғыны жақын тұрған розеткаға жалғаған кезде электр сымы немесе ашасы (бар болса) ыстық құрылғыға немесе ыстық ыдысқа тиіп кетпес үшін абай болыңыз
• Көп тармақты адаптерлер мен ұзартқыш сымдарды қолданбаңыз.
• Құрылғының сымына немесе ашасына (бар болса) зақым келтірмеу үшін абай болыңыз. Зақым келген электр сымын ауыстырту үшін біздің уәкілетті қызмет көрсету орталығына немесе электршіге хабарласыңыз.
• Тоққа қосулы тұрған және оқшаулағышы бар бөлшектердің электр қатерінен сақтандырғышын,
Page 6
www.electrolux.com6
саймансыз алынбайтын етіп бекітіп қою керек.
• Құрылғының ашасын розеткаға тек құрылғыны орнатып болғаннан кейін ғана жалғаңыз. Орнатып болғаннан кейін ашаның қол жететін жерде тұрғанына көз жеткізіңіз.
• Егер розетка босап тұрса, оған ашаны сұқпаңыз.
• Құрылғыны тоқтан ажырату үшін сымынан тартпаңыз. Әрқашан ашасынан тартып суырыңыз.
• Дұрыс оқшаулағыш құралдарды ғана қолданыңыз. желіні қорғайтын ажыратқыштар, сақтандырғыштар (ұстатқыштан алынған бұрандалы сақтандырғыштар), жерге тұйықталудан қорғау тетіктері мен тұйықтағыштар.
• Электр жүйесі құрылғыны кез келген полюсте ажыратуға мүмкіндік беретін оқшаулағыш құралмен жабықталуға тиіс. Оқшаулағыш құралдың контакт ара қашықтығы кем дегенде 3 мм болуға тиіс.

2.3 Пайдалану

ЕСКЕРТУ!
Жарақат алу, күйіп қалу және электр қатеріне ұшырау қаупі бар.
• Ең алғаш пайдалану алдында барлық орам материалын, жапсырмасын және қорғау таспасын (бар болса) алыңыз.
• Бұл тұрмыста қолдануға арналған құрылғы.
• Бұл құрылғының техникалық сипаттамасын өзгертпеңіз.
• Желдеткіш саңылаулардың бітеліп қалмағанына көз жеткізіңіз.
• Жұмыс істеп тұрған құрылғыны назардан тыс қалдырмаңыз.
• Пісіру алаңын пайдаланып болған сайын "off" (сөндіру) қалпына қойыңыз.
• Ыдыс анықтағышқа сенбеңіз.
• Пісіру алаңдарына ас құралдарын немесе кәстрөлдердің қақпақтарын қоймаңыз. Қызып кетуі мүмкін.
• Құрылғыны су қолмен іске қоспаңыз немесе суға тиіп тұрған құрылғыны пайдаланбаңыз.
• Құрылғыны жұмыс орны немесе зат сақтайтын орын ретінде қолданбаңыз.
• Құрылғының бетіне сызат түссе, дереу тоқ көзінен ағытыңыз. Бұл әрекет электр қатеріне ұшырап қалуға жол бермейді.
• Кардиостимуляторы бар адамдар құрылғы іске қосылып тұрған кезде индукциялық пісіру алаңдарынан кем дегенде 30 см алыс тұруға тиіс.
• Тағамды ыстық майға салғанда, май шашырауы мүмкін.
ЕСКЕРТУ!
Өрт және жарылыс пайда болу қаупі бар
• Тоңмайларды немесе майды қыздырған кезде тұтанғыш бу пайда болады. Тоңмайға немесе майға тамақ пісірген кезде қызған заттарды немесе оттың жалынын алыс ұстаңыз.
• Қатты қызған майдан бөлініп шығатын бу, кенет жарылыстың орын алуына себеп болады.
• Құрамында тағам қалдықтары бар қолданылған май, бірінші рет қолданылып отырған майға қарағанда, төмен температурада өрт пайда болуға әкелуі мүмкін.
• Тұтанғыш заттарды немесе ішіне тұтанғыш зат салынған дымқыл заттарды құрылғының ішіне, қасына немесе үстіне қоймаңыз.
ЕСКЕРТУ!
Құрылғыны бүлдіріп алуыңыз мүмкін.
• Басқару панеліне ыстық ыдыс қоймаңыз.
• Ыстық табаның қақпағын пештің ыстық әйнек бетіне қоймаңыз.
• Ыдысты ішіндегісі сарқылғанша қайнатпаңыз.
• Құрылғының үстіне зат немесе ыдыс құлап кетуге жол бермеңіз. Құрылғының бетне зақым келуі мүмкін.
• Пісіру алаңдарын бос ыдыс қойып немесе ешбір ыдыс қоймай іске қоспаңыз.
Page 7
• Құрылғының үстіне алюминий
180/280
mm
1
1
1
2
жұқалтыр қоймаңыз.
• Құйылған шойыннан, алюминийден жасалған немесе астына нұқсан келген ыдыстар, шыны / шыны керамика бетке сызат түсіреді. Бұндай заттарды құрылғының бетінде үнемі көтеріп жылжыту керек.
• Бұл тек тағам пісіруге арналған құрылғы. Басқа мақсатта, мысалы бөлмені қыздыру үшін қолдануға болмайды.

2.4 Күту менен тазалау

• Құрылғының қаптамасының сапасы түспес үшін мезгіл-мезгіл тазалаңыз.
• Құрылғыны тазалардан бұрын сөндіріңіз де, суығанша күтіңіз.
• Қызмет көрсету алдында құрылғыны электр желісінен ажыратыңыз.
• Құрылғыны тазалау үшін сулы спрейді және буды қолданбаңыз.
• Құрылғыны дымқыл, жұмсақ шүберекпен тазалаңыз. Тек бейтарап тазартқыш заттарды
ҚАЗАҚ 7
қолданыңыз. Жеміргіш заттарды, түрпілі жөкелерді, еріткіштерді немесе металл заттарды пайдаланбаңыз.

2.5 Құрылғыны тастау

ЕСКЕРТУ!
Жарақат алу немесе тұншығып қалу қаупі бар.
• Құрылғыны қоқысқа дұрыс тастауға қатысты ақпаратты жергілікті әкімшілік мекемеге хабарласып алыңыз.
• Құрылғыны электр желісінен ажыратыңыз.
• Құрылғыға жақын орналасқан электр сымын кесіп, қоқысқа тастаңыз.

2.6 Сервис

• Құрылғыны жөндеу үшін уәкілетті қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
• Тек ғана фирмалық қосалқы бөлшектерді қолданыңыз.

3. БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ

3.1 Пісіру алаңдарының көрінісі

Индукциялық пісіру алаңы
1
Басқару панелі
2
Page 8
61 32
5
4
8 7
911 10
www.electrolux.com8

3.2 Басқару панелінің көрінісі

Құрылғыны іске қосу үшін сенсорлық өрістерді пайдаланыңыз. Бейнебеттер, индикаторлар мен дыбыстық сигналдар қай функциялардың жұмыс жасайтынын көрсетеді.
Сенсо рлық өріс
1
2
- Қыздыру параметрінің
3
- Пісіру алаңдарының
4
- Таймер бейнебеті Уақытты минут бойынша көрсетуге
5
6
7
8
9
- Басқару жолағы Қызу параметрін орнатуға арналған.
10
11
Функция Түсіндірме
STOP+GO Функцияны іске қосады және сөндіреді.
Bridge Функцияны іске қосады және сөндіреді.
бейнебеті
индикаторлары
Құлып / Бала қауіпсіздігінің құралы
- Пісіру алаңын таңдауға арналған.
- Уақытты көбейтуге немесе азайтуға
/
ҚОСУ/СӨНДІРУ Пештің үстін қосуға және сөндіруге
Қуат функциясы Функцияны іске қосады және сөндіреді.
Қыздыру параметрін көрсетуге арналған.
Уақыттың қай пісіру алаңы үшін орнатылғанын көрсетуге арналған.
арналған.
Басқару панелін құрсаулайды/құрсауын ағытады.
арналған.
арналған.

3.3 Қызу параметрінің бейнебеттері

Дисплей Сипаттама
Пісіру алаңы сөндірулі.
Page 9
Дисплей Сипаттама
-
Пісіру алаңы жұмыс істейді.
STOP+GO функциясы жұмыс істейді.
Автоматты түрде қыздыру функциясы жұмыс істейді.
Қуат функциясы жұмыс істейді.
ҚАЗАҚ 9
+ сан
/ /
Ақаулық орын алды.
OptiHeat Control (3 қадамды Қалдық қызу индикаторы) : пісіруді жалғастыру / жылы ұстау / қалдық қызу.
Құлып / Бала қауіпсіздігінің құралы функциясы жұмыс істейді.
Пісіру алаңына жарамсыз ыдыс немесе тым кішкене ыдыс қойылған не мүлдем ыдыс қойылмаған.
Автоматты түрде сөндіру функциясы жұмыс істейді.

3.4 OptiHeat Control (3 қадамды Қалдық қызу индикаторы)

ЕСКЕРТУ!
/ / Қалдық қызуға күйіп қалу қаупі бар. Индикатор қалдық қызудың деңгейін көрсетеді.

4. ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ

ЕСКЕРТУ!
Қауіпсіздік тарауларын қараңыз.

4.1 Іске қосу және сөндіру

Пештің үстін қосу немесе сөндіру үшін
белгісін 1 секунд түртіңіз.

4.2 Автоматты түрде сөндіру

Функция пештің үстін келесі жағдайларда автоматты түрде сөндіреді:
• барлық пісіру алаңдары сөндірулі болса,
• пештің үстін іске қосқан соң қызу параметрін орнатпасаңыз,
Индукциялық пісіру алаңдары тағам пісіру үшін қажет қызуды ыдыс түбінен тура жібереді. Ыдыстағы қалдық қызу пештің керамика бетін қыздырады.
• басқару панеліне бір нәрсе төгіліп қалса немесе ол 10 секундтан артық (ыдыс, киім т.с.с.) жабық қалса. Дыбыстық сигнал естіліп, пештің үсті сөнеді. Заттарды алыңыз немесе басқару панелін тазалаңыз.
• пештің үсті қатты қызып кетсе (мысалы, кәстрөлдің ішіндегісі сарқылғанша қайнаса). Пештің үстін қайта қолдану алдында пісіру алаңын салқындатыңыз.
• егер сай келмейтін ыдыс пайдаланылса. белгісі жанып,
пісіру алаңы 2 минуттан кейін автоматты түрде сөнеді.
• пісіру алаңын сөндірмесеңіз немесе қызу параметрін өзгертпесеңіз.
Page 10
max.
www.electrolux.com10
Шамалы уақыттан кейін жанады да, пеш жұмысын тоқтатады.
Пештің үстін сөндіргеннен кейінгі уақыт пен қызу параметрінің арасындағы байланыс:
Қызу параметрі Пештің үсті
, 1 - 3
4 - 7 5 сағаттан кейін
8 - 9 4 сағаттан кейін
10 - 14 1,5 сағаттан кейін
мына уақыттан кейін сөнеді:
6 сағаттан кейін

4.3 Қызу параметрі

Қызу параметрін өзгертуге немесе орнатуға арналған:
Басқару панеліндегі дұрыс қызу параметрін басыңыз немесе басқару панелін саусағыңызбен дұрыс қызу параметрі орнағанға дейін түртіңіз.
“Техникалық ақпарат” тарауын қараңыз.

4.5 Bridge функциясы

Бұл функция қазан екі аймақтың орталсын жапқанда жұмыс істейді.
Бұл функция екі сол жақ пісіру алаңын өзара қосады да, олар бір пісіру алаңы ретінде жұмыс істейді.
Әуелі сол жақ пісіру алаңдарының біріне қызу параметрін орнатыңыз.
Функцияны қосу үшін: басыңыз. Қызу параметрін орнату немесе өзгерту үшін басқару сенсорларының бірін түртіңіз.
Функцияны сөндіру үшін: түймешігін басыңыз. Пісіру алаңдары дербес жұмыс істейді.
түймешігін

4.6 Автоматты түрде қыздыру

Қажетті қызу параметрін қысқа уақытта алу үшін осы функцияны қосыңыз. Қосулы тұрғанда пісіру алаңы басында ең үлкен параметр бойынша жұмыс істейді, содан кейін қажетті қызу параметрі бойынша жұмысын жалғастырады.
Бұл функцияны іске қосу үшін, пісіру алаңы суық болуы керек.

4.4 Пісіру алаңының индикаторы

Көлденең сызық ыдыстың ең үлкен өлшемін көрсетеді.
Функцияны пісіру алаңы үшін қосқыңыз келсе: түймешігін
басыңыз ( қыздыру параметрін дереу басыңыз. 5
секундтан кейін жанады. Функцияны сөндіру үшін: қызу
параметрін өзгертіңіз.
жанады). Қажетті

4.7 Қуат функциясы

Бұл функция индукциялық пісіру алаңдарына көп қуат береді. Бұл функцияны индукциялық пісіру алаңы үшін уақытын шектеп қосуға болады. Осы уақыт аяқталғаннан кейін, индукциялық пісіру алаңы автоматты
Page 11
түрде ең үлкен қызу параметріне қойылады.
“Техникалық ақпарат” тарауын қараңыз.
Функцияны пісіру алаңы үшін қосқыңыз келсе: басыңыз.
жанады. Функцияны сөндіру үшін: қызу
параметрін өзгертіңіз.

4.8 Қуат функциясы қос шеңберлі пісіру алаңы бар

Пеш диаметрі ішкі шеңбердің диаметрінен кіші ыдыс қойылғанын сезген кезде, бұл функция ішкі шеңбер үшін қосылады. Пеш диаметрі ішкі шеңбердің диаметрінен үлкен ыдыс қойылғанын сезген кезде, бұл функция сыртқы шеңбер үшін қосылады.
ҚАЗАҚ 11
Функцияны сөндіру үшін: пісіру
алаңын арқылы орнатыңыз және белгішесін басыңыз. Қалған уақыт 00­ге кері санайды. Пісіру алаңының индикаторы сөнеді.
Уақыт аяқталған кезде, дыбыстық сигнал естіліп, 00 жыпылықтайды. Пісіру алаңы сөндіріледі.
Дыбыстық сигналды тоқтату үшін:
түймешігін басыңыз.
CountUp Timer (Санақ таймері)
Пісіру алаңының қанша уақыт жұмыс істейтінін бақылау үшін осы функцияны қолданыңыз.
Пісіру алаңын орнату үшін: түймешігін қажетті пісіру алаңының индикаторы жанғанша қайта-қайта басыңыз.

4.9 Таймер

Кері санақ таймері
Бұл функцияны қолданып пісіру алаңының бір пісіру циклы кезінде қанша уақыт жұмыс істейтінін көрсетіңіз.
Алдымен пісіру алаңы үшін қыздыру параметрін, содан кейін функцияны орнатыңыз.
Пісіру алаңын орнату үшін: түймешігін қажетті пісіру алаңының индикаторы жанғанша қайта-қайта басыңыз.
Функцияны қосу үшін: Таймердің түймешігін басып, уақытты (00 - 99 минут) орнатыңыз. Пісіру алаңының индикаторы баяу жыпылықтай бастаған кезде, уақыт кері санала бастайды.
Қалған уақытты қарау үшін: пісіру алаңын арқылы орнатыңыз. Пісіру
алаңының индикаторы жылдам жыпылықтай бастайды. Бейнебетте қалған уақыт көрсетіледі.
Уақытты өзгерту үшін: пісіру алаңын
арқылы орнатыңыз. не
басыңыз.
Функцияны қосу үшін: Таймердің түймешігін басыңыз. жанады. Пісіру
алаңының индикаторы баяу жыпылықтай бастағанда, уақыт алға
санала бастайды. Бейнебет кері саналған (минут) уақытты көрсетуге ауысады.
Пісіру алаңының қанша уақыт жұмыс істейтінін көру үшін: пісіру
алаңын арқылы орнатыңыз. Пісіру алаңының индикаторы жылдам жыпылықтай бастайды. Бейнебетте алаңның қанша уақыт жұмыс жасайтыны көрсетіледі.
Функцияны сөндіру үшін: пісіру алаңын немесе белгішесін басыңыз. Пісіру
алаңының индикаторы сөнеді.
Минут операторы
Бұл функцияны пісіру алаңдары жұмыс істемей, пеш іске қосылып тұрғанда Минут операторы ретінде қолдануға болады. Бейнебетте
қыздыру параметрі көрсетіледі
Функцияны қосу үшін: басыңыз. Уақытты орнату үшін
таймердің
арқылы орнатыңыз және
немесе түймешігін
және
.
түймешігін
Page 12
www.electrolux.com12
басыңыз. Уақыт аяқталған кезде, дыбыстық сигнал естіліп, 00 жыпылықтайды.
Дыбыстық сигналды тоқтату үшін:
түймешігін басыңыз.
Бұл функция пісіру алаңдарының жұмысына еш әсер етпейді.

4.10 STOP+GO

Бұл функция ең төмен қыздыру параметрі бойынша жұмыс істейтін пісіру алаңдарының барлығын орнатады.
Функция жұмыс істеп тұрғанда, қызу параметрін өзгерте алмайсыз.
Функция таймер функцияларын тоқтатпайды.
Функцияны қосу үшін: белгішесін басыңыз.
Функцияны сөндіру үшін: түймешігін басыңыз. Алдыңғы қызу параметрі жанады.
белгішесі жанады.

4.11 Құлып

Басқару панелін пісіру алаңдары жұмыс істеп тұрғанда бұғаттауға болады. Ол қызу параметрінің кездейсоқ өзгеруіне жол бермейді.
Әуелі қыздыру параметрін орнатыңыз.
Функцияны қосу үшін: белгішесін
басыңыз. белгішесі 4 секунд жанады.Таймер қосулы күйде қалады.
Функцияны сөндіру үшін: түймешігін басыңыз. Алдыңғы қызу параметрі жанады.
Пешті сөндірген кезде, осы функция да сөнеді.

4.12 Бала қауіпсіздігінің құралы

Бұл функция пеш үстінің кездейсоқ қосылып кетуіне жол бермейді.
Функцияны қосу үшін: пештің үстін
көмегімен қосыңыз. Қызу параметрін орнатпаңыз. белгішесін 4 секунд басыңыз. белгішесі жанады. Пештің үстін
сөндіріңіз. Функцияны сөндіру үшін: пештің үстін көмегімен қосыңыз. Қызу параметрін орнатпаңыз. белгішесін 4 секунд басыңыз. белгішесі жанады. Пештің үстін
сөндіріңіз.
Функцияны бір пісіру уақыты үшін ғана қайта орнату: пештің үстін
көмегімен іске қосыңыз. белгішесі жанады.
басыңыз. Қызу параметрін 10 секунд ішінде орнатыңыз. Пештің үстін іске
қосуға болады. Пешті көмегімен сөндірген кезде, функция қайта жұмыс істейді.
белгішесін 4 секунд
көмегімен
көмегімен

4.13 OffSound Control (Дыбыстық сигналдарды сөндіру және қосу)

Пешті сөндіріңіз. белгішесін 3 секунд басыңыз. Бейнебет жанады да,
сөнеді.
параметрдің бірін таңдау үшін таймердің белгісін таңдаңыз:
- дыбыстық сигнал сөндірулі
- дыбыстық сигнал қосулы Таңдауды растау үшін пеш автоматты түрде сөнгенше күтіңіз.
Функцияны қалпына қойғанда келесі жағдайларда ғана дыбыстық сигнал естіледі:
• Минут операторы сөнгенде
• Кері санақ таймері сөнгенде
• басқару панеліне бір нәрсе
белгісін 3 секунд басыңыз.
немесе жанады. Келесі
түрткенде
қойылғанда.
Page 13

4.14 Қуатты басқару функциясы

• Пісіру алаңдары пештегі фаза санымен және орналасқан орындарына қарай топтастырылған. Суретке қараңыз.
• Әр фаза ең көбі 3700 Вт электр жүктемесін көтере алады.
• Бұл функция бір фазаға қосылған пісіру алаңдарының арасындағы қуат мөлшерін бөледі.
• Бұл функция бір фазаға қосылған пісіру алаңдарының жалпы электр жүктемесі 3700 Вт-тан артқанда іске қосылады.
• Бұл функция бір фазаға қосылған басқа пісіру алаңдарының қуат мөлшерін төмендетеді.

5. АҚЫЛ-КЕҢЕС

ҚАЗАҚ 13
• Қуаты азайған алаңдардың қызу параметрін көрсететін дисплейде екі деңгей кезек-кезек көрсетіліп тұрады.
ЕСКЕРТУ!
Қауіпсіздік тарауларын қараңыз.

5.1 Ыдыс-аяқ

Индукциялық пісіру алаңдарында, электр­магнитті өріс ыдыс ішінде жылдам қызу пайда болдырады.
Индукциялық пісіру алаңына дұрыс ыдыс қойып пайдаланыңыз.
Ыдыс-аяқтың материалы
жарамды: шойын, темір, эмальмен
қапталған болат, тоттанбайтын темір, табаны көп қабаттан тұратын ыдыс (өндіруші тарапынан жарамдылығы көрсетілген).
жарамсыз: алюминий, мыс, сары
мыс, шыны, керамика, фарфор.
Ыдыс индукциялық пісіру алаңына сай келеді, егер:
• жоғары қызу параметрі орнатылған пісіру алаңына аз су қойылса, жылдам қайнап кетеді.
• ыдыстың түбіне магнитке жабысса.
Ыдыстың түбі барынша қалың әрі мүмкіндігінше жайпақ болуға тиіс.
Ыдыстардың өлшемдері
Индукциялық пісіру алаңдары, ыдыс табанының өлшеміне белгілі бір шамада автоматты түрде бейімделеді.
Пісіру алаңының тиімділігі ыдыстың диаметріне байланысты. Диаметрі көрсетілген ең кіші диаметрден кіші ыдыс, пісіру алаңынан бөлінетін қуаттың бір бөлігін ғана қабылдай алады.
“Техникалық ақпарат” тарауын қараңыз.

5.2 Жұмыс кезіндегі шуыл

Егер келесі шуыл естілсе:
• сыртылдаған дыбыс естісеңіз: ыдыс әр түрлі материалдардан жасалған (көп қатпарлы құрылым).
• ысқырған дыбыс: сіз пісіру алаңын жоғары қуат деңгейіне қойып пайдаланасыз, және ыдыс әр түрлі материалдардан жасалған (көп қатпарлы құрылма).
• гуілдеу: жоғары қуат деңгейін пайдаланғансыз.
Page 14
www.electrolux.com14
• шыртылдау: электр тоғы қосылып­ажыратылады.
• ысылдау, ызыңдау: желдеткіш жұмыс істейді.
Бұл шуыл қалыпты болып есептеледі және пештің ақаулығына жатпайды.

5.3 Öko Timer (Эко таймері)

Қуатты үнемдеу үшін пісіру алаңының қыздырғышы кері санақ таймерінің сигналы естілмей тұрып сөнеді. Жұмыс істеу уақытының әр түрлі болуы қызу параметріне және пісіру уақытына байланысты.
5.4 Тағам пісіру
бағдарламаларының үлгілері
Қызу параметрі мен пісіру алаңының қуатты тұтыну мәні өзара тура
байланысты емес. Қызу параметрінің мәнін көбейткен кезде, пісіру алаңы пайдаланатын қуаттың мәні пропорциональды түрде көбеймейді. Сондықтан да, орташа қызу параметрін қолданатын пісіру алаңы, өз қуатының жартысынан азын жұмсайды.
Кестедегі деректер жалпылама нұсқау ретінде ғана берілген.
Қызу параметрі
- 1
1 - 3 Голланд тұздығы,
1 - 3 Қойылту: шайқалған омлет,
3 - 5 Күріш және сүтке пісірілген
5 - 7 Буға піскен көкөністер,
7 - 9 Буға піскен картоптар. 20 - 60 750 г картопқа ең көбі ¼ л
7 - 9 Көп мөлшердегі тағамдар,
Пайдалану: Уақыт
Піскен тағамды жылы ұстаңыз.
балқытылған: сары май, шоколад, желатин.
піскен жұмыртқалар.
тағамдарды баяу қайнату, дайын тағамдарды жылыту.
балық, ет.
бұқтырылған тағамдар мен көже пісіру.
(мин.)
қажетін е орай
5 - 25 Ара-тұра араластырыңыз.
10 - 40 Қақпағын жауып пісіріңіз.
25 - 50 Күрішке кем дегенде, оның
20 - 45 Бірнеше ас қасық су
60 ­150
Ақыл-кеңес
Ыдыстың қақпағын жабыңыз.
мөлшерінен екі есе артық су құйыңыз, сүт тағамдарын арасында араластырыңыз.
қосыңыз.
су пайдаланыңыз.
3 литрге дейін су және құраластар.
Page 15
ҚАЗАҚ 15
Қызу параметрі
9 - 12 Баппен қуыру: эскалоп,
12 - 13 Қатты қуыру, қуырылған
14 Суды қайнату, макарон пісіру, етті қызартып қуыру (гуляш,
Пайдалану: Уақыт
"кордон блё" бұзау еті, котлет, риссоль, шұжық, бауыр, майға қуырылған ұн, жұмыртқа, құймақ, бауырсақ.
картоп, қоң ет, бифштекстер.
бұқтырып пісіру), фри қуыру үшін.
Суды көп мөлшерде қайнатыңыз. Қуат функциясы қосылып тұр.

6. КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ

ЕСКЕРТУ!
Қауіпсіздік тарауларын қараңыз.

6.1 Жалпы ақпарат

• Пештің үстін пайдаланған сайын тазалаңыз.
• Ыдысты қолданғанда табаны әрқашан таза болсын.
• Пештің үстіне түскен сызаттар немесе қошқыл дақтар оның жұмысына ешқандай әсер етпейді.
• Пештің үстін тазалауға жарамды арнайы тазалағышты пайдаланыңыз.
• Шыныға арналған арнайы қырғышты қолданыңыз.

6.2 Пештің үстін тазалау

Дереу тазалаңыз: балқыған пластмасса, пластик фольга, қант
(мин.)
қажетін е орай
5 - 15 Орта тұсында аударыңыз.
және қант қосылған тағам. Дереу тазаламасаңыз, пештің үстін бүлдіріп алуыңыз мүмкін. Күйіп қалмау үшін абай болыңыз. Қырғышты шыны бетке арнайы сүйір бұрыш жасап қойып, жүзін жылжыта отырып тазалаңыз.
Пештің үсті жеткілікті түрде суыған кезде алыңыз: әк дақтары, су дақтары, май дақтары, металдың жылтыраған дақтары. Пештің үстін дымқыл шүберекпен және жеміргіш емес жуғыш затпен тазалаңыз. Тазалап болғаннан кейін пештің үстін жұмсақ шүберекпен сүртіңіз.
Жылтыраған металл дақтарын кетіріңіз: сірке суы қосылған ерітіндіні пайдаланып, әйнек бетін дымқыл шүберекпен тазалаңыз.
Ақыл-кеңес
Орта тұсында аударыңыз.

7. АҚАУЛЫҚТЫ ТҮЗЕТУ

ЕСКЕРТУ!
Қауіпсіздік тарауларын қараңыз.
Page 16
www.electrolux.com16

7.1 Не істерсіңіз, егер...

Ақаулық Ықтимал себебі Шешімі
Пешті қосып немесе іске пайдалана алмадыңыз.
Сақтандырғыш жанып
Пешті қайта іске қосыңыз
Бір уақытта 2 немесе
STOP+GO функциясы
Басқару панеліне су
Дыбыстық сигнал естіліп, пештің үсті сөнеді. Пеш сөнген кезде дыбыстық сигнал естіледі.
Пештің үсті сөнеді.
Қалдық жылу индикаторы жанбай тұр.
Автоматты қыздыру функциясы жұмыс істемейді.
Қызу параметрінің ең
Пеш электр тоғына қосылған жоқ немесе теріс қосылған.
кеткен.
одан да көп сенсорлық өрістерді басып қойғансыз.
жұмыс істейді.
немесе май шашыраған.
Бір немесе бірнеше сенсорлық өріске зат қойылған.
Сенсорлық өріске бір зат қойылған.
Алаң ыстық емес, себебі ол аз уақыт ғана қосылып тұрған.
Алаң ыстық. Алаңды әбден
жоғары мәні орнатылған.
Пештің электр көзіне дұрыс қосылғанына көз жеткізіңіз. Қосылым сызбасын қайта қараңыз.
Ақаулыққа сақтандырғыштың себеп болғанына көз жеткізіңіз. Сақтандырғыш қайта­қайта жанып кетсе, білікті электршіге хабарласыңыз.
да, қызу параметрін 10 секундтан аз уақыт ішінде орнатыңыз.
Бір ғана сенсорлық өрісті басыңыз.
"Әркүндік қолдану" тарауын қараңыз.
Басқару панелін тазалаңыз.
Сенсорлық өрістердегі затты алыңыз.
Сенсорлық өрістердегі заттарды алыңыз.
Егер алаң қызу үшін едәуір ұзақ жұмыс істесе, уәкілетті қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
салқындатып алыңыз.
Ең жоғары қызу параметрінің қуаты, функциясының қуатымен бірдей.
Page 17
Ақаулық Ықтимал себебі Шешімі
Екі қызу параметрі ауысып көрсетіледі.
Қуатты басқару функциясы жұмыс
"Әркүндік қолдану" тарауын қараңыз.
істейді.
Сенсорлық өрістер қызып кетеді.
Тым үлкен ыдыс қолданылған немесе ыдыстар басқару
Үлкен ыдыстарды артқы пісіру алаңдарына
қойыңыз. құралдарына тым жақын қойылған.
Сенсорлық өрістерді түрткен кезде ешбір сигнал естілмейді.
Дыбыстық сигналдар өшірулі.
Дыбыстық сигналдарды
қосыңыз.
"Әркүндік қолдану"
тарауын қараңыз.
жанады.
жанады.
Автоматты сөндіру құралы қосылады.
Бала қауіпсіздігінің құралы немесе Құлып
Пешті ажыратыңыз да,
қайта қосыңыз.
"Әркүндік қолдану"
тарауын қараңыз. функциясы іске қосылады.
жанады.
Ыдыс дұрыс
Алаңда ешбір ыдыс жоқ. Алаңға ыдыс қойыңыз.
Дұрыс ыдысты қолданылмаған.
пайдаланыңыз.
“Ақыл-кеңестер және
ұсыныстар” тарауын
қараңыз.
Ыдыс түбінің диаметрі
алаң үшін тым кішкене.
Өлшемі сай келетін
ыдысты пайдаланыңыз.
“Техникалық ақпарат”
тарауын қараңыз.
және сан жанады.
Пеште ақау бар. Пешті электр желісінен
біраз уақыт ажырата
тұрыңыз.
Сақтандырғышты электр
желісінен ағытып
қойыңыз. Қайта қосыңыз.
Егер қайта көрініс
берсе, уәкілетті қызмет
көрсету орталығына
хабарласыңыз.
жанады.
Электр қосылымы дұрыс емес. Электр тоғының кернеуі көрсетілген
Білікті электршіге
хабарласып электр
блогын тексертіңіз. деңгейден артық.
ҚАЗАҚ 17
Page 18
www.electrolux.com18
Ақаулық Ықтимал себебі Шешімі
жанады.
жанады.
жанады.
Пеште ақау пайда болды, себебі ыдыстың ішіндегісі таусылғанша қайнаған. Автоматты қосқыш сөндірулі және алаңдардың қатты қызудан қорғау құралы іске қосылады.
Желдеткіштің саңылаулары бітелген.
Электр қосылымы дұрыс емес. Пеш тек бір фазаға ғана қосылған.
Пешті сөндіріңіз. Ыстық ыдысты алыңыз. Шамамен 30 секунд өткеннен кейін алаңды қайта қосыңыз. Мәселе ыдысқа байланысты болса, ақау хабары көрінбей кетеді. Қалдық қызу индикаторы қосылып тұруына болады. Ыдысты әбден салқындатып алыңыз. Ыдыстың пештің үстіне сай келетін-келмейтінін тексеріңіз. “Ақыл-кеңестер және ұсыныстар” тарауын қараңыз.
Желдеткішті ешбір заттың бітемегеніне көз
жеткізіңіз. Егер қайта көрініс берсе, уәкілетті қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
Білікті электршіге хабарласып электр блогын тексертіңіз. Қосылым сызбасын қайта қараңыз.

7.2 Ақаулықты түзету шешімін өзіңіз таба алмасаңыз...

Ақаулықты түзету шешімін өзіңіз таба алмасаңыз, дилеріңізге не уәкілетті қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. Техникалық ақпарат тақтайшасындағы деректерді беріңіз. Сонымен қоса, шыны керамиканың үш саннан тұратын нөмірін, (шынының бетіндегі бұрышта) және ақаулық орын

8. ОРНАТУ

ЕСКЕРТУ!
Қауіпсіздік тарауларын қараңыз.
алғанда көрсетілген хабарды беріңіз. Пешті дұрыс пайдаланғаныңызға көз жеткізіңіз. Бұлай істемеген жағдайда, қызмет көрсету орталығының технигі немесе дилер көрсеткен қызмет, кепілдік мерзімі кезінде де ақылы болуы мүмкін. Қызмет көрсету орталығына қатысты нұсқаулар мен кепілдік шарттары кепілдік кітапшасында берілген.

8.1 Орнату алдында

Пешті орнату алдында, техникалық сипаттама тақтайшасынан келесі деректерді жазыңыз. Техникалық
Page 19
ақпарат тақтайшасы пештің астыңғы
min. 50mm
min. 500mm
min. 2mm
жағында орналасқан.
Сериялық
нөмірі ...........................

8.2 Кіріктірілген пештер

Кіріктірілген пештерді, пешті дұрыс қондырылған құрылғыларға және стандартты талаптарға сай келетін жұмыс беттеріне құрастырғаннан кейін ғана пайдаланыңыз.

8.3 Қосылым сымы

• Пеш электр қосылымы сымымен жабдықталған.
• Зақымданған қуат сымын ауыстыру үшін келесі сымның түрлерін (немесе жоғары) қолданыңыз: H05V2V2-F T кемінде 90°C. Жергілікті қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.

8.5 Құрастыру

ҚАЗАҚ 19

8.4 Таспаны кертікке салу

1. Жұмыс алаңындағы кертікті
тазалаңыз.
2. Жинақтағы тұмшалағыш таспаны 4
таспа түрінде кесіңіз. Таспалардың ұзындығы кертіктердің ұзындығымен бірдей болуы керек.
3. Таспалардың ұштарын 45° градус
бұрыш жасап кесіңіз. Олар кертіктің бұрышына дәл келуі керек.
4. Таспаларды кертіктерге жалғаңыз.
Таспаларды созбаңыз. Таспалардың ұштарын
қабаттамаңыз. Пешті орнатып болғаннан кейін керамика шыны мен жұмыс тақтасының арасындағы бос орынды силиконмен бітеңіз. Силиконның керамика шынының астында қалмауын қамтамасыз етіңіз.
Page 20
min. 2 mm
A
B
A
12 mm 28 mm 38 mm
B
57 mm 41 mm 31 mm
min 30 mm
min. 500 mm
< 20 mm
> 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm 28 mm 38 mm
B
57 mm 41 mm 31 mm
min. 500 mm
514+1mm
490+1mm
560+1mm
584+1mm
min. 55mm
R10mm
R5mm
12mm
7mm
min. 38 mm
min. 2 mm
min. 12 mm
min. 2 mm
www.electrolux.com20
Page 21

8.6 Қорғаныс қорабы

9. ТЕХНИКАЛЫҚ ДЕРЕК

9.1 Техникалық ақпарат
тақтайшасы
Үлгісі EHI96732IZ Өнім нөмірі PNC 949 596 561 00 Түрі 60 GBD C3 AU 220 - 240 В 50 - 60 Гц Индукция 7.4 кВт Германияда жасалған
Сер.№. ................. 7.4 кВт
ELECTROLUX
ҚАЗАҚ 21
Егер қорғаныс қорабын қолдансаңыз (қосымша керек-жарақ), пештің алдыңғы жағынан ауа алмасуға 2 мм орын қалдырудың және астыңғы жағына қорғаныш тақтасын орнатудың қажет жоқ. Керек-жарақ болып есептелетін қорғаныс қорабы кей елдерде берілмеуі мүмкін. Жергілікті жабдықтаушыға хабарласыңыз.
Егер құрылғыны тұмшапештің үстіне орнатсаңыз, қорғаныс қорабын пайдалана алмайсыз.

9.2 Пісіру алаңдарының сипаттамасы

Пісіру алаңы Номинальды
Алдыңғы сол жақ
Артқы сол жақ 2300 3200 10 125 - 210
Артқы оң жақ 1800
Пісіру алаңдарының қуаты кестеде көрсетілген мәндерден сәл ғана өзгеше болуы мүмкін. Бұл мәндер ыдыстың материалы мен өлшемдеріне байланысты өзгереді.
қуат (ең жоғары қызу параметрі) [Вт]
2300 3200 10 125 - 210
3500
Қуат функциясы [Вт]
2800 3700
Жақсы пісіру нәтижелеріне жету үшін табанының диаметрі кестеде көрсетілген диаметрлерден үлкен емес ыдысты қолданыңыз.
Қуат функциясы ең көп ұзақтық [мин]
5 5
Ыдыстың диаметрі [мм]
145 - 245 245 - 280
Page 22
www.electrolux.com22

10. ҚУАТ ТИІМДІЛІГІ

10.1 EU 66/2014 стандарты бойынша берілген өнім ақпараты

Үлгінің техникалық параметрлері
Пеш үстінің түрі Кіріктірілген пеш
Пісіру алаңдарының саны
Қыздыру технологиясы Индукция
Дөңгелек пісіру алаңдарының диаметрі (Ø)
Әр пісіру алаңының пайдаланатын қуат мөлшері (EC electric cooking)
Пештің пайдаланатын қуат мөлшері (EC electric hob)
EN 60350-2 - Household electric cooking appliances - Part 2: Hobs - Methods for measuring performance
Пісіру аумағының қуат мөлшерінің өлшемдері әр пісіру алаңының айқыштары арқылы көрсетілген.

10.2 Қуатты үнемдеу

Төмендегі кеңестерді орындасаңыз, күнделікті тағам пісірген кезде қуатты үнемдеуге болады.
EHI96732IZ
3
Алдыңғы сол жақ Артқы сол жақ Артқы оң жақ
Алдыңғы сол жақ Артқы сол жақ Артқы оң жақ
171,5 Вт-сағ / кг
• Суды тек қажетті мөлшерде ғана ысытыңыз.
• Егер мүмкін болса, ыдысқа әрқашан қақпақ жабыңыз.
• Пісіру алаңын іске қосу алдында оған ыдыс қойыңыз.
• Шағын ыдысты шағын пісіру алаңдарына қойыңыз.
• Ыдыстарды пісіру алаңының тура ортасына қойыңыз.
• Тағамды жылы ұстау немесе жібіту үшін қалдық қызуды пайдаланыңыз.
21,0 см 21,0 см 28,0 см
168,6 Вт-сағ / кг 176,3 Вт-сағ / кг 169,5 Вт-сағ / кг
11. ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ҚАТЫСТЫ ЖАҒДАЙЛАР
Белгі салынған материалдарды қайта өңдеуден өткізуге тапсырыңыз. Орам материалдарын қайта өңдеуден өткізу үшін тиісті контейнерлерге салыңыз. Электрлік және электроникалық құрылғылардың қалдығын қайта өңдеуден өткізу арқылы, қоршаған ортаға және адамның денсаулығына зиын
келтіретін жағдайларға жол бермеуге өз үлесіңізді қосыңыз. Белгі
салынған құрылғыларды тұрмыстық қалдықтармен бірге тастамаңыз. Өнімді жергілікті қайта өңдеу орталығына өткізіңіз немесе жергілікті мекемеге хабарласыңыз.
Page 23

СОДЕРЖАНИЕ

1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ...............................................24
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ................................................................. 26
3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ...................................................................................29
4. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ.............................................................. 31
5. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ.....................................................................................35
6. УХОД И ОЧИСТКА.......................................................................................... 37
7. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ............................................38
8. УСТАНОВКА.................................................................................................... 41
9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ.............................................................................. 43
10. ЭНЕРГОЭФФЕКТИВНОСТЬ.........................................................................44
МЫ ДУМАЕМ О ВАС
Благодарим вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о вас. Поэтому когда бы вы ни воспользовались им, вы можете быть уверены: результаты всегда будут превосходными. Добро пожаловать в Electrolux!
На нашем веб-сайте вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании:
www.electrolux.com/webselfservice
Зарегистрировать свое изделие для улучшения обслуживания:
www.registerelectrolux.com
РУССКИЙ 23
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и фирменные запасные части для своего прибора:
www.electrolux.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти. При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию: модель, код изделия (PNC), серийный номер. Данная информация находится на табличке с техническими данными.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности. Общая информация и рекомендации Информация по охране окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
Page 24
www.electrolux.com24

1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственность за какие-либо травмы или ущерб, возникшие вследствие неправильной установки или эксплуатации. Всегда храните данное руководство под рукой в надежном месте для последующего использования.

1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями

Данный прибор может эксплуатироваться детьми
старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями и с недостаточным опытом или знаниями только при условии нахождения под присмотром лица, отвечающего за их безопасность, или после получения соответствующих инструкций, позволяющих им безопасно эксплуатировать электроприбор и дающих им представление об опасности, сопряженной с его эксплуатацией.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Храните все упаковочные материалы вне
досягаемости детей и утилизируйте материалы надлежащим образом.
Не подпускайте детей и домашних животных к
прибору, когда он работает или остывает. Доступные для контакта части прибора сохраняют высокую температуру.
Если прибор оснащен устройством защиты от
детей, его следует включить.
Очистка и доступное пользователю техническое
обслуживание прибора не должно производиться детьми без присмотра.
Page 25
РУССКИЙ 25
Детям младше 3 лет категорически запрещается
находиться рядом с прибором во время его
работы.

1.2 Общие правила техники безопасности

ВНИМАНИЕ: Прибор и его доступные для контакта
части сильно нагреваются во время эксплуатации.
Будьте осторожны и не прикасайтесь к
нагревательным элементам. Детям младше 8 лет
запрещается находиться рядом с прибором, если
только за ними не обеспечивается постоянный
надзор взрослых.
Не эксплуатируйте данный прибор с помощью
внешнего таймера или отдельной системы
дистанционного управления.
ВНИМАНИЕ: Оставление на варочной панели
продуктов, готовящихся на жире или масле, может
представлять опасность и привести к пожару.
НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не пытайтесь залить пламя
водой; вместо этого выключите прибор и накройте
пламя, например, крышкой или противопожарным
одеялом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ход приготовления требует
надзора. При малом времени приготовления
надзор должен быть постоянным.
ВНИМАНИЕ: Опасность возгорания: не
используйте варочные поверхности для хранения
каких-либо предметов.
Не следует класть на варочную поверхность
металлические предметы, такие как ножи, вилки,
ложки и крышки, так как они могут нагреться.
Не используйте пароочистители для очистки
прибора.
После использования выключите конфорку ее
ручкой управления и не полагайтесь на датчик
обнаружения посуды.
Page 26
www.electrolux.com26
При обнаружении трещин на стеклокерамической
панели или при ее растрескивании отключите прибор во избежание поражения электрическим током.
В случае повреждения шнура питания во
избежание несчастного случая он должен быть заменен изготовителем, авторизованным сервисным центром или специалистом с равнозначной квалификацией.
ВНИМАНИЕ: Используйте только защиту духового
шкафа, которая была разработана производителем прибора для приготовления пищи, обозначена производителем прибора в инструкциях в качестве пригодной для использования с данным прибором, либо встроена в прибор. Использование ненадлежащей защиты может стать причиной несчастного случая.

2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

2.1 Установка

ВНИМАНИЕ!
Установка прибора должна осуществляться только квалифицированным персоналом.
• Удалите всю упаковку.
• Не устанавливайте и не подключайте прибор, имеющий повреждения.
• Следуйте приложенным к прибору инструкциям по его установке.
• Обеспечьте наличие минимально допустимых зазоров между соседними приборами и предметами мебели.
• Никогда не забывайте о мерах предосторожности при его перемещении: прибор имеет большой вес. Всегда используйте защитные перчатки и закрытую обувь.
• Поверхности срезов столешницы необходимо покрыть герметиком во
избежание их разбухания под воздействием влаги.
• Защитите днище прибора от пара и влаги.
• Не устанавливайте прибор возле дверей или под окнами. Это позволит избежать падения с прибора кухонной посуды при открывании двери или окна.
• В случае установки прибора над выдвижными ящиками убедитесь, что между днищем прибора и верхним ящиком имеется достаточное для вентиляции пространство.
• Дно прибора сильно нагревается. Обязательно разместите под прибором пожаробезопасную разделительную прокладку для предотвращения доступа к прибору снизу.
• Обеспечьте свободный вентиляционный просвет шириной 2 мм между столешницей и передней частью изделия под ней. Гарантия не распространяется на повреждения, вызванные
Page 27
отсутствием достаточного для вентиляции пространства.

2.2 Подключение к электросети

ВНИМАНИЕ!
Существует риск пожара и поражения электрическим током.
• Все подключения к электросети должны производиться квалифицированным электриком.
• Прибор должен быть заземлен.
• Перед выполнением каких-либо операций по чистке прибора или по уходу за ним его следует отключить от сети электропитания.
• Убедитесь, что указанные на табличке с техническими данными параметры электропитания соответствуют параметрам электросети. В противном случае обратитесь к электрику.
• Убедитесь в правильности установки прибора. Неплотно зафиксированный сетевой шнур или вилка (если это применимо к данному прибору), которая неплотно держится в розетке, может привести к перегреву контактов.
• Используйте соответствующий электросетевой кабель.
• Не допускайте спутывания электропроводов.
• Позаботьтесь об установке защиты от поражения электрическим током.
• Сетевой шнур не должен быть туго натянут.
• При подключении прибора к розеткам, расположенным на близком от него расстоянии, убедитесь, что сетевой шнур или вилка (если это применимо к данному прибору) не касается горячего прибора или горячей посуды.
• Не используйте тройники и удлинители.
• Следите за тем, чтобы не повредить вилку (если это применимо к данному прибору) и сетевой кабель. Для замены
РУССКИЙ 27
сетевого кабеля обратитесь в авторизованный сервисный центр или к электрику.
• Детали, защищающие токоведущие или изолированные части прибора, должны быть закреплены так, чтобы их было невозможно удалить без специальных инструментов.
• Вставляйте вилку сетевого кабеля в розетку только по окончании установки прибора. Убедитесь, что после установки прибора к вилке электропитания имеется свободный доступ.
• Не подключайте прибор к розетке электропитания, если она плохо закреплена или если вилка неплотно входит в розетку.
• Для отключения прибора от электросети не тяните за кабель электропитания. Всегда беритесь за саму вилку.
• Следует использовать подходящие размыкающие устройства: предохранительные автоматические выключатели, плавкие предохранители (резьбовые плавкие предохранители следует выкручивать из гнезда), автоматы защиты от тока утечки и пускатели.
• Прибор должен быть подключен к электросети через устройство для изоляции, позволяющее отсоединять от сети все контакты. Устройство для изоляции должно обеспечивать зазор между разомкнутыми контактами не менее 3 мм.

2.3 Эксплуатация

ВНИМАНИЕ!
Существует риск травмы, ожогов и поражения электрическим током.
• Перед первым использованием удалите всю упаковку, наклейки и защитную пленку (если она имеется).
• Используйте данный прибор в бытовых помещениях.
• Не вносите изменения в параметры данного прибора.
Page 28
www.electrolux.com28
• Удостоверьтесь, что вентиляционные отверстия не закрыты.
• Во время работы прибора не оставляйте его без присмотра.
• После каждого использования выключайте конфорки.
• Не полагайтесь на детектор наличия посуды.
• Не кладите на конфорки столовые приборы или крышки кастрюль. Они могут сильно нагреться.
• При использовании прибора не касайтесь его мокрыми руками; не касайтесь прибора, если на него попала вода.
• Не используйте прибор в качестве столешницы или подставки для каких-либо предметов.
• В случае образования на приборе трещин немедленно отключите его от сети электропитания. Это позволит предотвратить поражение электрическим током.
• Пользователи с имплантированными кардиостимуляторами не должны приближаться к работающему прибору с индукционными конфорками ближе, чем на 30 см.
• Помещение продуктов в горячее масло может привести к его разбрызгиванию.
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность возгорания или взрыва.
• При нагреве жиры и масла могут выделять легковоспламеняющиеся пары. Не допускайте присутствия открытого пламени и нагретых предметов при использовании для приготовления жиров и масел.
• Образуемые сильно нагретым маслом пары могут привести к самопроизвольному возгоранию.
• Использованное масло может содержать остатки продуктов, что может привести к его возгоранию при более низких температурах по сравнению с маслом, которое используется в первый раз.
• Не помещайте на прибор, рядом с ним или внутрь него легковоспламеняющиеся вещества
или изделия, пропитанные легковоспламеняющимися веществами.
ВНИМАНИЕ!
Существует риск повреждения прибора.
• Не ставьте на панель управления горячую кухонную посуду.
• Не кладите на стеклокерамическую поверхность варочной панели горячие крышки сковород.
• Не позволяйте жидкости полностью выкипать из посуды.
• Не допускайте падения на поверхность прибора каких-либо предметов или кухонной посуды. Это может привести к ее повреждению.
• Не включайте конфорки без кухонной посуды или с пустой кухонной посудой.
• Не кладите на прибор алюминиевую фольгу.
• Стеклянную/стеклокерамическую поверхность можно поцарапать, передвигая по нему чугунную или алюминиевую посуду, а также посуду с поврежденным дном. При перемещении подобных предметов обязательно поднимайте их с варочной панели.
• Данный прибор предназначен только для приготовления пищи. Его не следует использовать в других целях, например, для обогрева помещений.

2.4 Уход и очистка

• Во избежание повреждения покрытия прибора производите его регулярную очистку.
• Перед каждой очисткой выключайте прибор и давайте ему остыть.
• Отключайте прибор от электросети перед его профилактическим обслуживанием.
• Не используйте для очистки прибора подаваемую под давлением воду или пар.
• Протирайте прибор мягкой влажной тряпкой. Используйте только нейтральные моющие средства. Не
Page 29
используйте абразивные средства,
180/280
mm
1
1
1
2
61 32
5
4
8 7
911 10
абразивные губки, растворители или металлические предметы.

2.5 Утилизация

РУССКИЙ 29
• Отключите прибор от сети электропитания.
• Обрежьте кабель электропитания как можно ближе к прибору и утилизируйте его.
ВНИМАНИЕ!
Существует опасность травмы или удушья.
• Для получения информации о том, как надлежит утилизировать данный прибор, обратитесь в местные муниципальные органы власти.

3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ

3.1 Функциональные элементы варочной панели

3.2 Функциональные элементы панели управления

2.6 Сервис

• Для ремонта прибора обратитесь в авторизованный сервисный центр.
• Применяйте только оригинальные запасные части.
Индукционная конфорка
1
Панель управления
2
Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей. Работа функций подтверждается выводом информации на дисплей, а также визуальной и звуковой индикацией.
Page 30
www.electrolux.com30
Сен‐ сор‐ ное поле
1
2
- Индикация мощности
3
- Индикаторы конфорок
4
- Дисплей таймера Отображение времени в минутах.
5
6
7
8
9
- Линейка управления Установка мощности нагрева.
10
11
Описание Комментарий
STOP+GO Включение и выключение функции.
Bridge Включение и выключение функции.
нагрева
для таймера
Блокировка / Функция «Защита от детей»
- Выбор конфорки
- Увеличение или уменьшение времени.
/
«ВКЛ/ВЫКЛ» Включение и выключение варочной па‐
Клавиша функции «Бу‐ стер»
Отображение значения мощности на‐ грева.
Отображение конфорки, для которой установлен таймер.
Блокировка/разблокировка панели управления.
нели.
Включение и выключение функции.

3.3 Индикаторы ступеней нагрева

Дисплей Описание
Конфорка выключена.
-
+ число.
/ /
Конфорка работает.
Выполняется функция STOP+GO.
Выполняется функция Автоматический нагрев.
Работает Клавиша функции «Бустер».
Возникла неисправность.
OptiHeat Control (трехступенчатый индикатор остаточного тепла): в процессе приготовления / поддержание тепла / ос‐ таточное тепло.
Page 31
Дисплей Описание
Выполняется функция Блокировка /Функция «Защита от де‐ тей».
На конфорке находится неподходящая посуда, или она сли‐ шком мала, или посуды вообще нет.
Выполняется функция Автоматическое отключение.
РУССКИЙ 31
3.4 OptiHeat Control
(трехступенчатый индикатор остаточного тепла)
ВНИМАНИЕ!
/ / Существует опасность ожога из-за остаточного тепла. Индикация отображает уровень остаточного тепла.
Индукционные конфорки создают тепло, необходимое для приготовления пищи, непосредственно в днище установленной на них посуды. Стеклокерамика нагревается от тепла кухонной посуды.

4. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности.

4.1 Включение или выключение

Коснитесь на одну секунду , чтобы включить или выключить варочную панель.

4.2 Автоматическое отключение

Данная функция автоматически выключает варочную панель, если:
• выключены все конфорки;
• не установлена мощность после включения варочной панели;
• панель управления чем-либо залита или на ней что-либо находится дольше десяти секунд (сковорода, тряпка и т.п.). Выдается звуковой сигнал, после чего варочная панель выключается. Уберите предмет или протрите панель управления.
• панель становится слишком горячей (например, когда жидкость в посуде выкипает досуха). Перед следующим использованием варочной панели дайте конфорке остыть.
• используется неподходящая посуда. Загорается значок , и
через две минуты конфорка автоматически прекращает работу.
• конфорка не была выключена или не была изменена мощность нагрева. Через некоторое время
загорается значок , и варочная панель выключается.
Соотношение уровня мощности нагрева и времени работы, после которого варочная панель выключается:
Мощность на‐ грева
, 1 - 3
4 - 7 5 часов
Варочная па‐ нель отключает‐ ся через
6 часов
Page 32
max.
www.electrolux.com32
Мощность на‐ грева
8 - 9 4 часа
10 - 14 1,5 часа
Варочная па‐ нель отключает‐ ся через
4.3 Значение мощности
нагрева
Установка или изменение уровня мощности нагрева:
Нажмите на отметку необходимого значения мощности нагрева на линейке управления или проведите пальцем вдоль линейки управления, доведя его до необходимого значения мощности нагрева.

4.5 Функция Bridge

Функция действует, когда посуда накрывает центры двух конфорок.
Функция служит для объединения двух левых конфорок, в результате чего они работают как одна конфорка.
Сначала следует установить степень нагрева для одной из левых конфорок.
Для включения этой функции:
коснитесь . Чтобы задать или изменить уровень нагрева, коснитесь одного из сенсоров управления.
Чтобы выключить эту функцию:
коснитесь . Теперь конфорки будут работать независимо друг от друга.

4.6 Автоматический нагрев

Включение данной функции позволяет достичь нужной мощности нагрева в более короткий срок. При ее включении конфорка сначала работает на максимальной мощности, а затем продолжает работу на требуемом уровне мощности.
Для включения функции конфорка должна быть холодной.

4.4 Индикация конфорок

Горизонтальная линия указывает на максимальные размеры кухонной посуды.
См. Главу «Технические данные».
Для включения этой функции для выбранной конфорки: коснитесь
(высветится ). Сразу же коснитесь требуемого уровня мощности нагрева.
Через 5 секунды высветится
Чтобы выключить эту функцию:
измените уровень мощности нагрева.
.

4.7 Клавиша функции «Бустер»

Данная функция усиливает нагрев на индукционных конфорках. Функцию можно включить для индукционной конфорки только на ограниченный период времени. По истечении этого времени индукционная конфорка автоматически переключается обратно на максимальный уровень мощности.
Page 33
См. Главу «Технические данные».
Для включения этой функции для выбранной конфорки: коснитесь
Высветится
Чтобы выключить эту функцию:
измените уровень мощности нагрева.
.

4.8 Клавиша функции «Бустер» с двухконтурной конфоркой

Данная функция включается для внутреннего контура, когда варочная панель определяет, что размеры посуды меньше диаметра внутреннего контура. Данная функция включается для внешнего контура, когда варочная панель определяет, что размеры посуды больше диаметра внутреннего контура.

4.9 Таймер

Таймер обратного отсчета
Данная функция используется для отсчета продолжительности работы конфорки за один цикл приготовления.
Сначала задайте ступень нагрева нужной конфорки, а затем выберите функцию.
Выбор конфорки: коснитесь несколько раз до тех пор, пока не загорится индикатор, соответствующий необходимой конфорке.
Для включения этой функции:
коснитесь таймера, чтобы задать время (от 00 до 99 минут). Когда индикатор конфорки начинает медленно мигать, запускается обратный отсчет времени.
Просмотр оставшегося времени:
выберите конфорку с помощью . Индикатор конфорки начнет быстро мигать. На дисплее отобразится оставшееся до конца отсчета время.
РУССКИЙ 33
Изменение текущего времени:
выберите конфорку с помощью . Коснитесь или .
Чтобы выключить эту функцию:
.
выберите конфорку с
. Прибор произведет обратный отсчет оставшегося времени до 00. Индикатор конфорки погаснет.
По истечении заданного времени выдается звуковой сигнал и начинает мигать «00». Конфорка отключается.
Отключение звука: коснитесь . CountUp Timer (отсчет времени с
начала приготовления).
Эту функцию можно использовать для контроля времени работы конфорки.
Выбор конфорки: коснитесь несколько раз до тех пор, пока не загорится индикатор, соответствующий необходимой конфорке.
Для включения этой функции:
коснитесь Когда индикатор конфорки начинает медленно мигать, это будет означать, что идет отсчет времени с начала приготовления. На дисплее
чередуется отображение и отсчитанного времени (в минутах).
Просмотр длительности работы конфорки: выберите конфорку с
помощью . Индикатор конфорки начнет быстро мигать. На дисплей будет выведено значение длительности работы данной конфорки.
Чтобы выключить эту функцию:выберите конфорку с и
коснитесь или . Индикатор конфорки погаснет.
Таймер
Можно использовать данную функцию в качестве таймера, когда варочная панель включена, а конфорки для
таймера, и включится .
и коснитесь
Page 34
www.electrolux.com34
жарки не используются. На дисплее отображается ступень нагрева .
Для включения этой функции:
коснитесь . Коснитесь или таймера, чтобы задать время. По истечении заданного времени выдается звуковой сигнал и начинает мигать 00.
Отключение звука: коснитесь
Данная функция не влияет на работу конфорок.

4.10 STOP+GO

Данная функция переводит все работающие конфорки на наименьшую ступень нагрева.
При работе данной функции ступень нагрева изменить нельзя.
Данная функция не отключает функции отсчета времени.
Для включения этой функции:
коснитесь
Чтобы выключить эту функцию:
коснитесь . Высветится предыдущее значение уровня мощности нагрева.
. Высветится .

4.11 Блокировка

Во время работы конфорок можно заблокировать панель управления. Это предотвращает случайное изменение мощности нагрева.
Сначала установите желаемый уровень нагрева.
Для включения этой функции:
коснитесь . На 4 секунды появится
.Таймер продолжит работу.
Чтобы выключить эту функцию:
коснитесь . Высветится предыдущее значение уровня мощности нагрева.
При выключении варочной панели выключается и эта функция.

4.12 Функция «Защита от детей»

Эта функция предотвращает случайное использование варочной панели.
Для включения этой функции:
Включите варочную панель при помощи
.
уровня мощности нагрева. Коснитесь
и удерживайте четыре секунды. Высветится панель при помощи .
Чтобы выключить эту функцию:
Включите варочную панель при помощи . Не задавайте никакого
уровня мощности нагрева. Коснитесь и удерживайте четыре секунды. Высветится панель при помощи .
Отмена функции на один цикл приготовления: Включите варочную
панель при помощи . Высветится
. Коснитесь и удерживайте 4
секунды. Выберите ступень нагрева в течение 10 секунд. Варочной панелью можно пользоваться. После выключения варочной панели при
помощи данная функция включается снова.
. Не задавайте никакого
. Выключите варочную
. Выключите варочную

4.13 OffSound Control (Включение и отключение звуковой сигнализации)

Выключите варочную панель. Коснитесь и удерживайте в течение
трех секунд. Дисплей загорится и погаснет. Коснитесь и удерживайте в течение трех секунд. Высветится или . Нажмите на таймера, чтобы
произвести следующий выбор:
– звуковая сигнализация
выключена
– звуковая сигнализация
включена
Page 35
Для подтверждения выбора подождите, пока варочная панель не выключится автоматически.
При работе функции звуки слышны, только если:
• вы коснулись
• Таймер ведет обратный отсчет
• Таймер обратного отсчета ведет обратный отсчет
• на панели управления оказался посторонний предмет.
4.14 Функция Система
управления мощностью
• Конфорки объединяются в группы согласно их расположению и номеру фазы в варочной панели. См. иллюстрацию.
• Максимальная электрическая нагрузка на каждую фазу составляет 3700 Вт.
• Данная функция делит мощность между двумя конфорками, подключенными к одной фазе.

5. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

РУССКИЙ 35
• Функция запускается, когда общая электрическая нагрузка конфорок, подключенных к одной фазе, превышает 3700 Вт.
• Данная функция уменьшает мощность, подводимую к двум другим конфоркам, подключенным к той же фазе.
• В зоне дисплея, относящейся к конфорке, мощность которой снижена, поочередно отображаются два уровня нагрева.
ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности.

5.1 Кухонная посуда

В индукционных конфорках работает электромагнитное поле, которое очень быстро нагревает посуду.
Устанавливайте на конфорки только посуду, пригодную для использования с индукционными варочными панелями.
Материал посуды
подходит: чугун, сталь,
эмалированная сталь, нержавеющая сталь, посуда с многослойным дном
(маркированная ее изготовителем нужным значком).
не подходит: алюминий, медь, латунь, стекло, керамика, фарфор.
Посуда пригодна для использования на индукционных варочных панелях, если:
• небольшое количество воды очень быстро закипает на конфорке, на которой задана максимальная ступень нагрева.
• к дну посуды притягивается магнит.
Дно посуды должно быть как можно более толстым и плоским.
Размеры посуды
Индукционные конфорки в определенных пределах приспосабливаются к размерам дна посуды.
Энергоэффективность конфорки зависит от диаметра кухонной посуды. Посуда с днищем, размер которого
Page 36
www.electrolux.com36
меньше минимально допустимого, получает лишь часть энергии, излучаемой конфоркой.
См. Главу «Технические данные».

5.2 Шум во время работы

Если Вы услышали:
• потрескивание: посуда изготовлена из нескольких материалов (многослойное дно).
• свист: используется конфорка, для которой задан высокий уровень мощности, а посуда изготовлена из нескольких материалов (многослойное дно).
• гул: используется высокий уровень мощности.
• пощелкивание: происходят электрические переключения.
• шипение, жужжание: работает вентилятор.
Эти виды шумов являются нормальным явлением и не означают, что варочная панель неисправна.
5.3 Öko Timer (Таймер
экономичности)
С целью экономии электроэнергии нагреватель конфорки автоматически выключается до того, как прозвучит сигнал таймера обратного отсчета. Время работы конфорки при этом зависит от выбранного уровня мощности и времени приготовления.

5.4 Примеры использования варочной панели

Соотношение установки мощности нагрева и энергопотребления конфорки не является линейным. При увеличении мощности нагрева потребление конфоркой электроэнергии возрастает не в одинаковой пропорции. Это означает, что на средней ступени нагрева конфорка потребляет менее половины от своей номинальной мощности.
Приведенные в таблице данные являются ориентировочными.
Мощность нагрева
- 1
1 - 3 Голландский соус, раста‐
1 - 3 Загущение, выпаривание:
3 - 5 Приготовление риса и мо‐
5 - 7 Приготовление на пару
Назначение: Время
Сохранение приготовлен‐ ных блюд теплыми.
пливание: сливочного ма‐ сла, шоколада, желатина.
взбитый омлет, запечен‐ ные яйца.
лочных блюд на медлен‐ ном огне, разогрев готовых блюд.
овощей, рыбы, мяса.
(мин)
по го‐ товно‐ сти
5 - 25 Время от времени переме‐
10 - 40 Готовьте под крышкой.
25 - 50 Добавьте воды в количе‐
20 - 45 Добавьте несколько столо‐
Советы
Готовьте под крышкой.
шивайте.
стве как минимум вдвое превышающим количество риса. Молочные блюда время от времени помеши‐ вайте.
вых ложек жидкости.
Page 37
РУССКИЙ 37
Мощность нагрева
7 - 9 Приготовление картофеля
7 - 9 Приготовление значитель‐
9 - 12 Легкое обжаривание: эска‐
12 - 13 Сильная обжарка, карто‐
14 Кипячение воды, отваривание макаронных изделий, обжарива‐
Назначение: Время
на пару.
ных объемов пищи, рагу и супов.
лопы, «кордон блю» из те‐ лятины, котлеты, отбивные, сосиски, печень, заправка из муки, яйца, блины, по‐ нчики.
фельные оладьи, стейки из филе говядины, стейки.
ние мяса (гуляш, жаркое в горшочках), обжаривание картофеля во фритюре.
Кипячение большого количества воды. Включена функция «Бу‐ стер».

6. УХОД И ОЧИСТКА

ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности.

6.1 Общая информация

• Варочную панель необходимо мыть после каждого использования.
• Следите за тем, чтобы дно посуды всегда было чистым.
• Царапины или темные пятна на поверхности не влияют на работу варочной панели.
• Используйте для очистки специальное средство для очистки поверхностей варочных панелей.
• Используйте специальный скребок для стекла.

6.2 Чистка варочной панели

Удаляйте немедленно: расплавленную пластмассу, полиэтиленовую пленку, сахар и пищевые продукты, содержащие
(мин)
20 - 60 Используйте макс. ¼ л во‐
60 ­150
по го‐ товно‐ сти
5 - 15 Перевернуть по истечении
сахар. Иначе загрязнения могут привести к повреждению варочной панели. Соблюдайте осторожность, чтобы не обжечься. Расположите специальный скребок под острым углом к стеклянной поверхности и двигайте его по этой поверхности.
После того, как прибор
полностью остынет, удаляйте:
известковые пятна, водные разводы, капли жира, блестящие белесые пятна с металлическим отливом. Варочную панель следует чистить влажной тряпкой с неабразивным моющим средством. После чистки вытрите варочную панель насухо мягкой тряпкой.
Удалите пятна с металлическим
отливом, изменяющие первоначальный цвет поверхности: для этого протрите
стеклокерамическую поверхность влажной тряпкой, смоченной водой с уксусом.
Советы
ды на 750 г картофеля.
До 3 л жидкости плюс ин‐ гредиенты.
Перевернуть по истечении половины времени.
половины времени.
Page 38
www.electrolux.com38

7. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности.

7.1 Что делать, если...

Неисправность Возможная причина Решение
Варочная панель не включается или не рабо‐ тает.
Сработал предохрани‐
Повторно включите ва‐
Вы одновременно косну‐
Выполняется функция
На панель управления
Выдается звуковой сиг‐ нал, после чего варочная панель выключается. Выключенная варочная панель выдает звуковой сигнал.
Варочная панель отклю‐ чается.
Варочная панель не под‐ ключена к электропита‐ нию, или подключение произведено неверно.
тель.
лись двух или более сен‐ сорных полей.
STOP+GO.
попала вода или капли жира.
На одно или более сен‐ сорных полей был поло‐ жен посторонний пред‐ мет.
На сенсорном поле оказался посторонний предмет.
Проверьте правильность подключения варочной панели и наличие напря‐ жение в сети. Руковод‐ ствуйтесь при этом схе‐ мой подключения.
Проверьте, не является ли предохранитель при‐ чиной неисправности. Если предохранитель срабатывает повторно снова и снова, обрат‐ итесь к квалифицирован‐ ному электрику.
рочную панель и менее чем 10 секунд установите уровень нагрева.
Следует касаться только одного сенсорного поля.
См. Главу «Ежедневное использование».
Протрите панель упра‐ вления.
Удалите посторонний предмет с сенсорных по‐ лей.
Удалите посторонний предмет с сенсорного по‐ ля.
Page 39
Неисправность Возможная причина Решение
Не включается индикатор остаточного тепла.
Конфорка не нагрелась, поскольку работала в те‐ чение слишком короткого времени.
Если конфорка прорабо‐ тала достаточно долго и должна была нагреться, обратитесь в авторизо‐ ванный сервисный центр.
Не работает функция ав‐ томатического нагрева.
Установлен максималь‐
Конфорка горячая. Дайте конфорке как сле‐
дует остыть.
Максимальная ступень ный уровень мощности нагрева.
нагрева такая же, как при
включении выбранной
функции.
На дисплее чередуются два разных уровня нагре‐
Работает система упра‐ вления мощностью.
См. Главу «Ежедневное
использование».
ва.
Сенсорные поля нагре‐ ваются.
При нажатии на сенсор‐ ные поля панели упра‐ вления отсутствует зву‐ ковой сигнал.
Высвечивается .
Посуда слишком боль‐ шая, или Вы поставили ее слишком близко к эле‐ ментам управления.
Звуковая сигнализация отключена.
Сработала функция авто‐ матического отключения.
При использовании боль‐
шой посуды по возмож‐
ности ставьте ее на за‐
дние конфорки.
Включите звуковую сиг‐
нализацию.
См. Главу «Ежедневное
использование».
Выключите варочную па‐
нель и снова включите
ее.
Высвечивается .
Включена функция «Бло‐ кировка» или функция
См. Главу «Ежедневное
использование». «Защита от детей».
Высвечивается .
На конфорке отсутствует посуда.
Неподходящий тип посу‐
ды.
Поставьте на конфорку
посуду.
Используйте подходя‐
щую посуду.
См. Главу «Указания и
рекомендации».
Диаметр дна посуды сли‐
шком маленький для дан‐ ной конфорки.
Используйте посуду под‐
ходящих размеров.
См. Главу «Технические
данные».
РУССКИЙ 39
Page 40
www.electrolux.com40
Неисправность Возможная причина Решение
Высвечивается символ
и цифра.
Высвечивается .
Произошла ошибка в ра‐ боте варочной панели.
Неверно выполненное электрическое подключе‐ ние. Подаваемое напря‐ жение вне допустимых пределов.
Высвечивается .
Произошла ошибка в ра‐ боте варочной панели в результате выкипания воды в посуде. Сработа‐ ла функция автоматиче‐ ского автоотключения и система защиты конфо‐ рок от перегрева.
Высвечивается .
Высвечивается .
Заблокирован вентиля‐ тор охлаждения.
Неверно выполненное электрическое подключе‐ ние. Варочная панель подключена только к од‐ ной фазе.
На некоторое время от‐ ключите варочную па‐ нель от сети электропи‐ тания. Отключите авто‐ матический прерыватель домашней электросети. Затем восстановите под‐ ключение. Если индика‐
тор загорается снова, обратитесь в авторизо‐ ванный сервисный центр.
Обратитесь к квалифици‐ рованному электрику или проверьте правильность установки прибора.
Выключите варочную па‐ нель. Снимите горячую посуду. Примерно через 30 секунд снова включи‐ те конфорку. Если причи‐ ной неисправности была посуда, сообщение об ошибке пропадет. Инди‐ катор остаточного тепла может продолжить го‐ реть. Дайте посуде как следует остыть. Проверь‐ те посуду на совмести‐ мость с варочной пане‐ лью. См. Главу «Указания и рекомендации».
Проверьте, не мешает ли какой-либо посторонний предмет свободному вра‐ щению вентилятора.
Если индикатор заго‐ рается снова, обратитесь в авторизованный сер‐ висный центр.
Обратитесь к квалифици‐ рованному электрику или проверьте правильность установки прибора. Руко‐ водствуйтесь при этом схемой подключения.
Page 41

7.2 Если решение найти не удается...

Если самостоятельно справиться с проблемой не удается, обращайтесь в магазин или в авторизованный сервисный центр. Предоставьте данные, приведенные на табличке с техническими данными. Также приведите код стеклокерамики, состоящий из трех цифр (он указан в углу стеклянной панели), и

8. УСТАНОВКА

РУССКИЙ 41
появляющееся сообщение об ошибке. Убедитесь, что варочная панель эксплуатировалась правильно. В противном случае техническое обслуживание, предоставляемое специалистами сервисного центра или продавца, будет платным, даже если срок гарантии еще не истек. Инструкции по сервисному центру и условиям гарантии приведены в гарантийном буклете.
ВНИМАНИЕ!
См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности.

8.1 Перед установкой

Перед установкой варочной панели перепишите с таблички с техническими данными перечисленные ниже сведения. Табличка с техническими данными находится на днище варочной панели.
Серийный
номер ...........................

8.2 Встраиваемые варочные панели

Эксплуатация встраиваемых варочных панелей разрешена только после их монтажа в мебель, предназначенную для встраиваемых варочных панелей и отвечающую необходимым стандартам.

8.3 Сетевой шнур

• Варочная панель поставляется с сетевым шнуром.
• При замене поврежденного сетевого шнура используйте только кабель следующего типа (или кабель с эквивалентными характеристиками): H05V2V2-F T мин. 90°C. Обратитесь в местный сервисный центр.
8.4 Установка прокладки в
выемку
1. Очистите выемки в столешнице.
2. Нарежьте идущий в комплекте
уплотнитель на 4 ленты. Длина лент должна совпадать с длиной выемок.
3. Отрежьте концы лент под углом
45°. Они должны аккуратно разместиться в углах выемок.
4. Уложите ленты в выемки. Не
растягивайте полоски. Концы ленты не должны перекрывать
друг друга. После сборки духового шкафа заполните остающиеся пустоты между стеклокерамикой и столешницей силиконовым герметиком. Проверьте, чтобы силиконовый герметик не попал под стеклокерамику.
Page 42
min. 50mm
min. 500mm
min. 2mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm 28 mm 38 mm
B
57 mm 41 mm 31 mm
min 30 mm
min. 500 mm
< 20 mm
> 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm 28 mm 38 mm
B
57 mm 41 mm 31 mm
min. 500 mm
514+1mm
490+1mm
560+1mm
584+1mm
min. 55mm
R10mm
R5mm
12mm
7mm
min. 38 mm
min. 2 mm
www.electrolux.com42

8.5 Сборка

Page 43
min. 12 mm
min. 2 mm
РУССКИЙ 43

8.6 Защитный экран

9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

9.1 Табличка с техническими
данными
Модель EHI96732IZ PNC (код изделия) 949 596 561 00 Тип 60 GBD C3 AU 220-240 В 50-60 Гц Индукционная 7.4 кВт Сделано в Германии
Серийный № ................. 7.4 кВт
ELECTROLUX
В случае использования защитного экрана (приобретается отдельно) фронтальный 2-мм вентиляционный зазор и защита пола под варочной панелью не являются обязательными. В ряде стран защитный экран может отсутствовать в списке доступных дополнительных принадлежностей. Обратитесь к своему поставщику.
В случае установки прибора над духовым шкафом использование защитного экрана невозможно.
Page 44
www.electrolux.com44

9.2 Спецификация конфорок

Конфорка Номинальная
Передняя ле‐ вая
Задняя левая 2300 3200 10 125 - 210
Задняя пра‐ вая
Мощность конфорок может незначительно отличаться от приведенных в таблице данных. Она может варьироваться в зависимости материала и размеров кухонной посуды.
мощность (максималь‐ ная мощ‐ ность нагре‐ ва) [Вт]
2300 3200 10 125 - 210
1800 3500
Клавиша функции «Бу‐ стер» [Вт]
2800 3700

10. ЭНЕРГОЭФФЕКТИВНОСТЬ

10.1 Сведения об изделии согласно EU 66/2014

Идентификатор модели EHI96732IZ
Тип варочной панели Встраиваемая
Число конфорок 3
Технология нагрева Индукция
Диаметр круглых конфо‐ рок (Ø)
Энергопотребление ка‐ ждой конфорки (EC electric cooking)
Энергопотребление ва‐ рочной панели (EC electric hob)
Передняя левая Задняя левая Задняя правая
Передняя левая Задняя левая Задняя правая
171,5 Вт·ч/кг
Клавиша функции «Бу‐ стер» макси‐ мальная про‐ должитель‐ ность [мин]
5 5
Для достижения оптимальных результатов приготовления используйте кухонную посуду, размеры которой не превышает диаметр, указанный в Таблице.
Диаметр ку‐ хонной посу‐ ды [мм]
145 - 245 245 - 280
варочная па‐ нель
21 см 21 см 28 см
168,6 Вт·ч/кг 176,3 Вт·ч/кг 169,5 Вт·ч/кг
EN 60350-2 - Household electric cooking appliances - Part 2: Hobs - Methods for measuring performance
Данные энергопотребления относятся к зонам нагрева, которые
идентифицируются по перекрестиям соответствующих конфорок.
Page 45

10.2 Экономия электроэнергии

Используя приведенные ниже рекомендации, можно экономить электроэнергию во время приготовления.
• При нагреве воды на наливайте больше воды, чем требуется.
• По возможности всегда накрывайте посуду крышкой.
• Прежде чем включить конфорку, поставьте на нее кухонную посуду.
• Посуду меньших размеров ставьте на конфорки меньших размеров.
• Всегда ставьте посуду непосредственно по центру конфорки.
• Используйте остаточное тепло для поддержания пищи в горячем состоянии или для растапливания продуктов.
11. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
РУССКИЙ 45
Материалы с символом следует сдавать на переработку. Положите упаковку в соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья. Принимая участие в переработке старого электробытового оборудования, Вы помогаете защитить окружающую среду и
Дата производства данного изделия указана в серийном номере (serial numbеr), где первая цифра номера соответствует последней цифре года производства, вторая и третья цифры – порядковому номеру недели. Например, серийный номер 43012345 означает, что изделие произведено на тридцатой неделе 2014 года.
Электролюкс Ротенбург ГмбХ Боделшвингштрассе 1, 91541, Ротенбург, Германия
здоровье человека. Не выбрасывайте вместе с бытовыми отходами бытовую
технику, помеченную символом . Доставьте изделие на местное предприятие по переработке вторичного сырья или обратитесь в свое муниципальное управление.
Page 46
www.electrolux.com46

ЗМІСТ

1. ІНФОРМАЦІЯ ЩОДО БЕЗПЕКИ.....................................................................47
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ.................................................................49
3. ОПИС ВИРОБУ............................................................................................... 52
4. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ.........................................................................54
5. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ............................................................................ 58
6. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА...................................................................................... 59
7. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ...................................................................................60
8. УСТАНОВКА.................................................................................................... 63
9. ТЕХНІЧНІ ДАНІ................................................................................................65
10. ЕНЕРГОЕФЕКТИВНІСТЬ..............................................................................66
З ДУМКОЮ ПРО ВАС
Дякуємо за придбання приладу Electrolux. Вибраний вами виріб є результатом поєднання багаторічного професійного досвіду та новітніх технологій. Оригінальний і стильний – сконструйований із думкою про вас. Користуючись ним, ви завжди отримуватимете найкращий результат. Компанія Electrolux вітає вас!
Відвідайте наш веб-сайт:
Поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей, сервісна інформація:
www.electrolux.com/webselfservice
Зареєструйте виріб, щоб отримати покращене обслуговування:
www.registerelectrolux.com
Придбання приладдя, витратних матеріалів та оригінальних запчастин для вашого приладу:
www.electrolux.com/shop
РОБОТА З КЛІЄНТАМИ ТА СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
Рекомендується використовувати оригінальні запчастини. У разі звертання до сервісного центру необхідно мати наступну інформацію: модель, номер виробу (PNC), серійний номер. Цю інформацію можна знайти на табличці з технічними даними.
Увага! Важлива інформація з техніки безпеки Загальна інформація й рекомендації Інформація щодо захисту навколишнього середовища
Може змінитися без оповіщення.
Page 47

1. ІНФОРМАЦІЯ ЩОДО БЕЗПЕКИ

Перед установкою та експлуатацією приладу слід уважно прочитати інструкцію користувача. Виробник не несе відповідальності за травми або збитки через неправильне встановлення або використання. Інструкції з експлуатації приладом слід зберігати в безпечному і доступному місці з метою користування в майбутньому.

1.1 Безпека дітей і вразливих осіб

Діти від 8 років, особи з обмеженими фізичними,
сенсорними чи розумовими здібностями й особи без відповідного досвіду та знань можуть користуватися цим приладом лише під наглядом або після проведення інструктажу стосовно безпечного користування приладом і пов’язаних ризиків.
Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
Тримайте всі пакувальні матеріали подалі від дітей
та утилізуйте матеріали належним чином.
Не допускайте дітей і домашніх тварин до приладу
під час його роботи чи охолодження. Доступні частини — гарячі.
Якщо прилад обладнано пристроєм захисту від
дітей, такий пристрій необхідно активувати.
Дітям забороняється виконувати очищення чи
роботи з обслуговування приладу (які можуть виконуватися користувачем) без нагляду.
Не дозволяйте дітям до 3 років знаходитися поруч
із приладом, коли він працює.
УКРАЇНСЬКА 47

1.2 Загальні правила безпеки

ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Прилад і його доступні поверхні
нагріваються під час використання. Необхідно бути обережним, щоб не торкатися нагрівальних елементів. Не слід залишати дітей до 8 років без постійного нагляду поблизу приладу.
Page 48
www.electrolux.com48
Не використовуйте для керуванням приладом
зовнішній таймер або окрему систему
дистанційного керування.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Залишений без нагляду процес
готування на варильній поверхні з використанням
жиру чи олії може спричинити пожежу.
НІКОЛИ не намагайтеся загасити вогонь водою.
Натомість вимкніть прилад і накрийте чимось
вогонь, наприклад кришкою або протипожежним
покривалом.
ОБЕРЕЖНО: Необхідно стежити за процесом
готування. Необхідно безперервно стежити за
короткотривалим процесом готування.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Небезпека займання: Не
зберігайте речі на поверхнях для готування.
Металеві предмети (наприклад, ножі, виделки,
ложки та кришки) не можна класти на варильну
поверхню, оскільки вони можуть нагрітися.
Не використовуйте пароочищувач для очищення
приладу.
Після користування елементом варильної поверхні
вимкніть його за допомогою відповідної ручки. Не
покладайтеся на детектор дека.
Якщо склокерамічна або скляна поверхня трісне,
вимкніть прилад, щоб уникнути ураження
електричним струмом.
У разі пошкодження кабелю живлення зверніться
для його заміни до виробника, авторизованого
сервісного центру чи іншої кваліфікованої особи.
Робити це самостійно небезпечно.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використовуйте лише
запобіжники варильної поверхні, розроблені
виробником приладу для приготування, визнані
придатними до використання відповідно до
інструкцій із експлуатації від виробника або
вбудовані у прилад. Використання неналежних
Page 49
запобіжників може призвести до нещасних випадків.

2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

УКРАЇНСЬКА 49

2.1 Установка

ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Встановлювати цей пристрій повинен лише кваліфікований фахівець.
• Повністю зніміть упаковку.
• Не встановлюйте й не використовуйте пошкоджений прилад.
• Дотримуйтеся інструкцій зі встановлення, що постачаються разом із приладом.
• Дотримуйтеся вимог щодо мінімальної відстані до інших приладів чи предметів.
• Будьте обережні під час переміщення приладу, оскільки він важкий. Використовуйте захисні рукавички та взуття, що постачається в комплекті.
• Захистіть зрізи за допомогою ущільнювального матеріалу, щоб запобігти проникненню вологи, яка викликає набухання.
• Захистіть дно приладу від пари та вологи.
• Не встановлюйте прилад біля дверей або під вікном. Це допоможе запобігти падінню гарячого посуду з приладу під час відчинення дверей чи вікна.
• У разі встановлення приладу над шухлядами переконайтесь у наявності достатнього простору для циркуляції повітря між дном приладу та верхньою шухлядою.
• Дно приладу може нагріватися. Установіть розділювальну вогнетривку панель під приладом, щоб унеможливити доступ до дна.
• Залиште відкритим вентиляційний отвір розміром 2 мм між робочою поверхнею та розміщеною під нею передньою частиною приладу. Гарантія не покриває збитки, викликані відсутністю належної вентиляції.

2.2 Під’єднання до електромережі

ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик займання або ураження електричним струмом.
• Усі роботи з під’єднання до електромережі мають виконуватися кваліфікованим електриком.
• Прилад повинен бути заземленим.
• Перш ніж виконувати будь-які операції, переконайтеся, що прилад від’єднано від електромережі.
• Переконайтеся, що електричні параметри на табличці з технічними даними відповідають параметрам електромережі. У разі невідповідності слід звернутися до електрика.
• Переконайтесь у правильному встановленні приладу. Незакріплений або неправильно розташований кабель живлення або штепсель (якщо є) можуть призвести до значного нагрівання роз’ємів.
• Користуйтеся належним мережевим електрокабелем.
• Стежте за тим, щоб проводи живлення не заплутувалися.
• Переконайтеся, що встановлено захист від ураження електричним струмом.
• Зменште розтягування кабелю.
• Переконайтеся, що кабель живлення або штепсель (якщо є) не торкаються гарячого приладу або посуду під час під’єднання приладу до розташованої поруч розетки
• Не використовуйте розгалужувачі, перехідники й подовжувачі.
• Під час встановлення приладу пильнуйте, щоб не пошкодити кабель живлення та штепсель (якщо є). Для заміни пошкодженого кабелю слід звернутися до нашого
Page 50
www.electrolux.com50
сервісного центру або до електрика.
• Елементи захисту від ураження електричним струмом та ізоляція мають бути зафіксовані так, аби їх не можна було зняти без спеціального інструмента.
• Вставляйте штепсельну вилку в розетку електроживлення лише після закінчення установки. Переконайтеся, що після установки є вільний доступ до розетки електроживлення.
• Не вставляйте вилку в розетку, яка хитається.
• Не тягніть за кабель живлення, щоб вимкнути прилад із мережі. Завжди вимикайте, витягаючи штепсельну вилку.
• Використовуйте лише належні ізолюючі пристрої, а саме: лінійні роз’єднувачі, запобіжники (гвинтові запобіжники слід викрутити з патрона), реле захисту від замикання на землю та контактори.
• Електричне підключення повинно передбачати наявність ізолюючого пристрою для повного відключення від електромережі. Зазор між контактами ізолюючого пристрою має становити не менше 3 мм.

2.3 Користування

ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує небезпека травмування, опіків і враження електричним струмом.
• Перед першим використанням зніміть усі пакувальні матеріали, ярлики та захисну плівку (за наявності).
• Цей прилад призначено для побутового використання.
• Не змінюйте технічні специфікації цього приладу.
• Переконайтеся в тому, що вентиляційні отвори не заблоковані.
• Під час роботи приладу не залишайте його без нагляду.
• Після кожного використання вимикайте зони нагрівання.
• Не покладайтеся на детектор посуду.
• Не кладіть столові прибори або кришки каструль на зони нагрівання. Вони можуть нагрітися.
• Не працюйте із приладом, якщо ваші руки мокрі або якщо він знаходиться в контакті з водою.
• Не використовуйте прилад як робочу поверхню або як поверхню для зберігання речей.
• Якщо на поверхні приладу з’явилися тріщини, негайно від’єднайте його від електромережі. Це дозволить запобігти враженню електричним струмом.
• Користувачі з кардіостимуляторами мають дотримуватися мінімальної відстані 30 см від індукційних зон приготування під час роботи пристрою.
• Коли ви кладете продукти в гарячу олію, вона може бризкати.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує небезпека пожежі та опіків.
• При нагріванні жирів і олії можливе вивільнення легкозаймистих парів. Готуючи з використанням жирів та олії, тримайте їх осторонь від відкритого вогню або гарячих предметів.
• У результаті вивільнення парів при нагріванні жирів та олії до дуже високої температури можливе їх самозаймання.
• Повторне використання олії, що містить залишки їжі, може спричинити пожежу за температури нижче тієї, при якій ця олія застосовувалася при першому приготуванні їжі.
• Не кладіть усередину приладу, поряд із ним або на нього легкозаймисті речовини чи предмети, змочені в легкозаймистих речовинах.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує ризик пошкодження приладу.
• Не ставте гарячий посуд на панель керування.
• Не кладіть кришку гарячої сковорідки на скляну варильну поверхню.
Page 51
• Не допускайте, щоб із посуду випаровувалася вся рідина.
• Будьте обережні та пильнуйте, щоб жодні предмети чи посуд не падали на прилад. Це може призвести до пошкодження поверхні.
• Не вмикайте зони нагрівання, якщо на них немає посуду, або посуд порожній.
• Не кладіть алюмінієву фольгу на прилад.
• Кухонний посуд із чавуну, алюмінію або з пошкодженим дном може подряпати склокераміку. Завжди піднімайте такий посуд, якщо потрібно переставити його в інше місце на варильній поверхні.
• Цей прилад призначено виключно для приготування їжі. Його забороняється використовувати для інших цілей, наприклад опалення приміщень.

2.4 Догляд і чищення

• Регулярно чистьте прилад, щоб запобігти погіршенню матеріалу поверхні.
• Перш ніж чистити прилад, вимкніть його й зачекайте, доки він охолоне.
• Відключіть прилад від джерела живлення, перш ніж починати технічне обслуговування.
• Не використовуйте водяні розпилювачі або пару для очистки приладу.
• Протріть прилад вологою м’якою ганчіркою. Застосовуйте лише
УКРАЇНСЬКА 51
нейтральні миючі засоби. Не використовуйте будь-які абразивні засоби, жорсткі серветки для очищення, розчинники або металеві предмети.

2.5 Утилізація

ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Існує небезпека задушення.
• Щоб отримати інформацію про належну утилізацію приладу, слід звернутися до органів муніципальної влади.
• Від’єднайте прилад від електромережі.
• Відріжте кабель електричного живлення близько до приладу та утилізуйте його.

2.6 Сервіс

• Для ремонту приладу зверніться в авторизований сервісний центр.
• Використовуйте лише оригінальні запасні частини.
Цей продукт по змісту небезпечних речовин відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні (постанова Кабінета Міністрів України №1057 від 3 грудня 2008р.)
Page 52
180/280
mm
1
1
1
2
61 32
5
4
8 7
911 10
www.electrolux.com52

3. ОПИС ВИРОБУ

3.1 Оснащення варильної поверхні

3.2 Структура панелі керування

Індукційна зона нагрівання
1
Панель керування
2
Керування приладом здійснюється за допомогою сенсорних кнопок. Символи на дисплеї, індикатори та звукові сигнали вказують на активовані функції.
Сен‐
Функція Коментар сорна кноп‐ ка
1
2
- Дисплей установленого
3
- Індикатори таймера зон
4
- Дисплей таймера Показує час у хвилинах.
5
6
STOP+GO Увімкнення та вимкнення функції.
Bridge Увімкнення та вимкнення функції.
Відображення встановленого ступеня
ступеня нагрівання
нагрівання.
Показує, для якої зони встановлюється
нагрівання
Замок / Пристрій захи‐
сту від доступу дітей
час.
Блокування та розблокування панелі керування.
Page 53
УКРАЇНСЬКА 53
Сен‐ сорна кноп‐ ка
7
8
9
- Сектор керування Установлення ступеня нагрівання.
10
11
Функція Коментар
- Вибір зони нагрівання.
- Збільшення або зменшення тривало‐
/
ВКЛ/ВИМК Увімкнення та вимкнення варильної по‐
Функція додаткової по‐ тужності

3.3 Відображення ступеня нагріву

Дисплей Опис
Зону нагрівання вимкнено.
-
Зона нагрівання працює.
Увімкнено функцію STOP+GO.
Увімкнено функцію Автоматичне нагрівання.
Функція додаткової потужності працює.
сті.
верхні.
Увімкнення та вимкнення функції.
+ цифра
/ /
Виникла несправність.
OptiHeat Control (3-ступеневий індикатор залишкового тепла): продовження готування / підтримання страви теплою / зали‐ шкове тепло.
Функція Замок /Пристрій захисту від доступу дітей працює.
Посуд невідповідний, надто малий або на зоні нагрівання не‐ має посуду.
Увімкнено функцію Автоматичне вимкнення.
Page 54
www.electrolux.com54
3.4 OptiHeat Control (3-
ступеневий індикатор залишкового тепла)
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
/ / Небезпека опіку залишковим теплом! Індикатор вказує рівень залишкового тепла.

4. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ

Тепло для готування їжі генерується конфорками безпосередньо в дні посуду. Склокераміка нагрівається теплом від посуду.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією щодо техніки безпеки.

4.1 Увімкнення та вимкнення

Торкніться і утримуйте впродовж 1 секунди, щоб увімкнути або вимкнути варильну поверхню.

4.2 Автоматичне вимкнення

Функція автоматично вимикає варильну поверхню в разі, якщо:
• усі зони нагрівання вимкнені;
• після увімкнення варильної поверхні ви не налаштували ступінь нагріву;
• ви вилили або поклали щось на панель керування більш ніж на 10 секунд (каструлю, ганчірку тощо). Лунає звуковий сигнал, і варильна поверхня вимикається. Приберіть сторонній предмет або очистіть панель керування.
• варильна поверхня занадто нагрілася (наприклад, це може статися після википання усієї води в каструлі). Дочекайтеся, доки зона нагрівання охолоне, перш ніж знову використовувати варильну поверхню.
• використовується непідходящий посуд. Починає світитися символ
, і через 2 хвилини зона нагрівання автоматично вимикається.
• ви не вимикаєте зону нагрівання й не змінюєте ступінь нагрівання. Через певний час починає світитися
індикатор , після чого варильна поверхня вимикається.
Співвідношення між ступенем нагрівання та часом, після якого вимикається варильна поверхня:
Ступінь нагрі‐ вання
, 1 - 3
4 - 7 5 годин
8 - 9 4 години
10 - 14 1,5 години
Варильна по‐ верхня вими‐ кається через
6 годин

4.3 Ступінь нагріву

Налаштування або змінення ступеня нагріву:
Торкніться панелі керування на належному рівні нагріву або переміщайте палець вздовж панелі керування, доки не буде вибрано належний ступінь нагріву.
Page 55

4.4 Індикатори зон нагрівання

max.
Горизонтальна лінія показує максимальний розмір посуду.
Див. розділ «Технічна інформація».

4.5 Функція Bridge

Ця функція працює, лише коли каструля накриває центри двох зон.
Ця функція поєднує дві ліві зони нагрівання – і вони працюють як одна зона нагрівання.
Спочатку встановіть ступінь нагрівання для однієї з лівих зон.
Щоб увімкнути функцію: торкніться
. Щоб установити або змінити ступінь нагрівання, торкніться однієї із сенсорних кнопок.
Щоб вимкнути функцію: торкніться
. Конфорки почнуть працювати окремо.

4.6 Автоматичне нагрівання

Щоб швидше досягти потрібного ступеня нагрівання, увімкніть цю функцію. Коли цю функцію ввімкнено, зона спочатку використовується з найвищим ступенем нагрівання, а потім готування продовжується з необхідним ступенем нагрівання.
Щоб увімкнути цю функцію, зона нагрівання має бути холодною.
Щоб увімкнути функцію для зони нагрівання, торкніться
(загорається ). Одразу торкніться кнопки необхідного ступеня
УКРАЇНСЬКА 55
нагрівання. Через 5 секунд загориться
.
Щоб вимкнути функцію, змініть ступінь нагрівання.

4.7 Функція додаткової потужності

Ця функція забезпечує індукційні зони нагрівання додатковою потужністю. Функцію можна ввімкнути для однієї індукційної зони нагрівання лише на обмежений період часу. Після цього індукційна зона нагрівання автоматично перемикається на найвищий ступінь нагрівання.
Див. розділ «Технічна інформація».
Щоб увімкнути функцію для зони нагрівання: торкніться .
засвітиться. Щоб вимкнути функцію: змініть
ступінь нагріву.

4.8 Функція Функція додаткової потужності зони нагрівання з подвійним кільцем

Функція вмикається для внутрішнього кільця, коли варильна поверхня визначає, що посуд менший за діаметр внутрішнього кільця. Функція вмикається для зовнішнього кільця, коли варильна поверхня визначає, що посуд більший за діаметр внутрішнього кільця.

4.9 Таймер

Таймер зворотного відліку часу
За допомогою цієї функції можна встановити час, упродовж якого зона нагрівання працюватиме протягом одного сеансу готування.
Спочатку встановіть ступінь нагріву для зони нагрівання, а потім налаштуйте функцію.
Вибір зони нагрівання: торкніться кнопки
декілька разів, доки не
Page 56
www.electrolux.com56
засвітиться індикатор потрібної зони нагрівання.
Щоб увімкнути функцію: торкніться
на таймері для встановлення часу (00–99 хвилин). Коли індикатор зони нагрівання починає блимати повільніше, відбувається зворотний відлік часу.
Щоб дізнатися, скільки часу залишилося, виберіть зону нагрівання
за допомогою нагрівання почне швидко блимати. На дисплеї відобразиться час, що залишився.
Щоб змінити час, виберіть зону нагрівання за допомогою . Торкніться або . Щоб вимкнути функцію: встановіть зону нагрівання за допомогою торкніться . Час, що залишився,
відраховується назад до значення 00. Індикатор зони нагрівання згасне.
Коли час збіжить, пролунає звуковий сигнал і почне блимати 00. Зона нагрівання вимкнеться.
Щоб вимкнути звуковий сигнал,
торкніться
CountUp Timer (Таймер прямого відліку)
Можна використовувати цю функцію, аби слідкувати, скільки часу працює зона нагрівання.
Вибір зони нагрівання: торкніться кнопки декілька разів, доки не
засвітиться індикатор потрібної зони нагрівання.
Щоб увімкнути функцію: торкніться
на таймері. Засвітиться . Коли індикатор зони нагрівання починає повільно блимати, відбувається прямий відлік часу. Дисплей почергово
відображає та відрахований час (у хвилинах).
Щоб дізнатися, скільки часу працює зона нагрівання, виберіть зону
. Індикатор зони
.
нагрівання за допомогою . Індикатор зони нагрівання почне швидко блимати. Дисплей показує, скільки часу працює зона нагрівання.
Щоб вимкнути функцію: встановіть зону нагрівання за допомогою і торкніться
нагрівання згасне.
Таймер
Цю функцію можна використовувати як Таймер, коли варильна поверхня ввімкнена та зони нагрівання не працюють. На дисплеї відображається
ступінь нагрівання . Щоб увімкнути функцію: торкніться
. Щоб встановити час, торкніться
або на таймері. Коли час збіжить, пролунає звуковий сигнал і почне
і
блимати 00.
Щоб вимкнути звуковий сигнал,
торкніться .
або . Індикатор зони
Функція не впливає на роботу зон нагрівання.

4.10 STOP+GO

Функція налаштовує всі зони нагрівання, які працюють, на режим найнижчої температури.
Коли функція працює, ви не можете змінювати ступінь нагріву.
Функція не припиняє роботу функції «Таймер».
Щоб увімкнути функцію: торкніться
. Загорається . Загорається
Щоб вимкнути функцію: торкніться
. Загорається попередній ступінь
нагрівання.

4.11 Замок

Можна заблокувати панель керування, коли працюють зони нагрівання. Це запобігає випадковій зміні встановленого ступеня нагріву.
Встановіть спочатку ступінь нагріву.
Page 57
Щоб увімкнути функцію: торкніться
. загорається на 4 секунди.Таймер залишається увімкненим.
Щоб вимкнути функцію: торкніться
. Загорається попередній ступінь нагрівання.
При вимиканні варильної поверхні ця функція також вимикається.

4.12 Пристрій захисту від доступу дітей

Ця функція запобігає випадковому вмиканню варильної поверхні.
Щоб увімкнути функцію: увімкніть варильну поверхню за допомогою .
Не встановлюйте ступінь нагріву. Торкніться і утримуйте протягом 4 секунд. Загорається варильну поверхню за допомогою . Щоб вимкнути функцію: увімкніть варильну поверхню за допомогою .
Не встановлюйте ступінь нагріву. Торкніться і утримуйте секунд. Загорається . Вимкніть варильну поверхню за допомогою .
Щоб скасувати функцію лише на один період готування: увімкніть
варильну поверхню за допомогою . Загорається . Торкніться та утримуйте впродовж 4 секунд.
Встановіть ступінь нагріву не пізніше ніж через 10 секунд.
Варильною поверхнею можна користуватися. Коли варильна поверхня вимикається за допомогою
, функція знову працюватиме.
. Вимкніть
протягом 4
УКРАЇНСЬКА 57
3 секунд. Дисплей засвітиться та вимкнеться. Торкніться та утримуйте
впродовж 3 секунд. Засвітиться
або . Торкніться на таймері, щоб обрати одну з наступних функцій:
– звуки вимкнено – звуки ввімкнено
Щоб підтвердити вибір, дочекайтеся, доки варильна поверхня автоматично вимкнеться.
Якщо вибрано функцію , ви почуєте звукові сигнали лише тоді, коли:
• ви торкаєтесь ;
• Таймер вимикається;
• Таймер зворотного відліку часу
вимикається;
• ви поклали щось на панель
керування.
4.14 Функція Керування
потужністю
• Зони нагрівання згруповано за
розташуванням і кількістю фаз у варильній поверхні. Див. малюнок.
• Кожна фаза витримує максимальне
електричне навантаження 3700 Вт.
• Функція розподіляє потужність між
зонами нагрівання, підключеними до однієї фази.
• Функція вмикається, коли загальне
електричне навантаження для зон нагрівання, під’єднаних до одної фази, перевищує 3700 Вт.
• Функція зменшує потужність для
інших зон нагрівання, підключених до однієї фази.
• Відображення ступеня нагрівання
зон зі зниженою потужністю по черзі змінюється.

4.13 OffSound Control (Вимкнення та увімкнення звукових сигналів)

Вимкніть варильну поверхню. Торкніться та утримуйте впродовж
Page 58
www.electrolux.com58

5. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ

ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією щодо техніки безпеки.

5.1 Посуд

Завдяки сильному електромагнітному полю індукційних зон нагрівання тепло дуже швидко виникає безпосередньо в посуді.
Користуйтеся посудом, який підходить для індукційних зон нагрівання.
Матеріал посуду
придатний: чавун, сталь,
емальована сталь, іржостійка сталь, посуд із багатошаровим дном (позначений виробником як відповідний).
непридатний: алюміній, мідь,
латунь, скло, кераміка, порцеляна.
Посуд придатний для індукційної варильної поверхні, якщо:
• невелика кількість води швидко закипає в посуді на зоні нагрівання, для якої встановлено найвищий ступінь нагріву;
• до дна посуду притягується магніт.
Дно посуду має бути якомога товстішим і рівнішим.
Розміри посуду
Індукційні зони нагрівання певною мірою автоматично пристосовуються до розміру дна посуду.
Ефективність зони нагрівання залежить від діаметра посуду. Посуд із діаметром менше мінімального отримує лише частину енергії, що виробляється зоною нагрівання.
Див. розділ «Технічна інформація».

5.2 Шуми під час роботи

Якщо чути:
• потріскування: посуд виготовлено з різних матеріалів (складається з багатьох шарів).
• посвистування: увімкнено зону нагрівання на високому рівні потужності, а посуд виготовлено з різних матеріалів (складається з багатьох шарів).
• гудіння: встановлено високий рівень потужності.
• клацання: виконується вмикання або вимикання функцій.
• шипіння, шум: працює вентилятор.
Такі шуми є нормальним явищем і не свідчать про несправність варильної поверхні.

5.3 Öko Timer (Таймер еко)

З метою заощадження енергії нагрівальний елемент зони нагрівання вимикається раніше, ніж таймер зворотного відліку подасть звуковий сигнал. Ця різниця у часі залежить від встановленого значення ступеня нагріву та часу готування.

5.4 Приклади застосування

Співвідношення між ступенем нагрівання та споживанням електроенергії зоною нагрівання не є лінійним. Збільшення ступеня нагрівання не є пропорційним збільшенню споживання електроенергії зоною нагрівання. Це означає, що зона нагрівання із середнім ступенем нагрівання використовує менш ніж половину своєї потужності.
Дані, наведені у таблиці, є орієнтовними.
Page 59
УКРАЇНСЬКА 59
Ступінь на‐ грівання
- 1
1 - 3 Приготування голландсько‐
1 - 3 Згущування: збиті омлети,
3 - 5 Приготування рису та страв
5 - 7 Готування на парі овочів,
7 - 9 Готування картоплі на парі. 20 - 60 Додайте максимум ¼ л во‐
7 - 9 Приготування страв у вели‐
9 - 12 Легке підсмажування: шні‐
12 - 13 Сильне смаження дерунів,
14 Кип’ятіння води, готування макаронів, обсмажування м’яса (гу‐
Призначення: Час (у
Підтримуйте готові страви теплими.
го соусу, розтоплювання: масла, шоколаду, желати‐ ну.
запіканки з яєць.
на основі молока, розігрі‐ вання готових страв.
риби, м’яса.
кій кількості, звичайних та густих супів.
целів, кордон блю, відбив‐ них, фрикадельок, сар‐ дельок, печінки, борошня‐ ної підливки, яєць, омлетів, оладок.
філе, стейків.
ляш, тушковане м’ясо), приготування картоплі фрі.
Кип’ятіння великої кількості води. Вмикається функція додаткової потужності.
хв.)
за не‐ обхідно‐ сті
5 - 25 Помішуйте час від часу.
10 - 40 Готуйте з накритою кри‐
25 - 50 Додайте до рису щонай‐
20 - 45 Додайте кілька столових
60 ­150
за не‐ обхідно‐ сті
5 - 15 Через половину заданого
Поради
Накривайте посуд кри‐ шкою.
шкою.
менше вдвічі більше ріди‐ ни, молочні страви час від часу перемішуйте.
ложок рідини.
ди на 750 г картоплі.
До 3 л рідини плюс інгре‐ дієнти.
Через половину заданого часу переверніть.
часу переверніть.

6. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА

ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією щодо техніки безпеки.

6.1 Загальна інформація

• Чистьте варильну поверхню після кожного використання.
• Дно посуду має бути завжди чистим.
• Подряпини або темні плями на поверхні не впливають на роботу варильної поверхні.
• Використовуйте спеціальний засіб для чищення, що може використовуватися для даної варильної поверхні.
Page 60
www.electrolux.com60
• Користуйтеся спеціальним шкребком для скла.
6.2 Чищення варильної
поверхні
Негайно видаляйте такі типи забруднень: розплавлену пластмасу й полімерну плівку, цукор та залишки страв, що містять цукор. Якщо цього не зробити, то забруднення може призвести до пошкодження варильної поверхні. Будьте обережні, щоб уникнути опіків. Поставте шкребок під

7. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ

ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією щодо техніки безпеки.

7.1 Що робити у випадку, якщо...

Проблема Можлива причина Спосіб усунення
Ви не можете ввімкнути або користуватися ва‐ рильною панеллю.
Запобіжник перегорів. Перевірте, чи є запобіж‐
Увімкніть варильну па‐
Ви доторкнулися до 2 або
Увімкнено функцію STOP
На панелі керування вия‐
Варильну панель не під’єднано до мережі або під’єднано неправильно.
більше сенсорних кнопок одночасно.
+GO.
влено плями води або жиру.
гострим кутом до скляної поверхні й пересувайте лезо по поверхні.
Видаляйте залишки після того, як
прилад достатньо охолоне:
вапняні та водяні розводи, бризки жиру та плями з металевим відблиском. Чистьте поверхню вологою ганчіркою з нейтральним миючим засобом. Після чищення витріть поверхню м’якою тканиною.
Видаліть плями з металевим відблиском: скористайтеся розчином води з оцтом та витріть скляну поверхню вологою ганчіркою.
Перевірте, щоб варильна поверхня була правильно під’єднана до мережі. Скористайтеся схемою електричних з’єднань.
ник причиною несправно‐ сті. Якщо запобіжник пе‐ регорить ще раз, звер‐ ніться до кваліфікованого електрика.
нель і налаштуйте режим нагрівання не раніше ніж через 10 секунд.
Торкайтеся лише однієї сенсорної кнопки.
Див. розділ «Щоденне ко‐ ристування».
Очистьте панель керу‐ вання.
Page 61
УКРАЇНСЬКА 61
Проблема Можлива причина Спосіб усунення
Лунає звуковий сигнал, і варильна поверхня вими‐ кається.
Ви чимось накрили одну або кілька сенсорних кно‐ пок.
Приберіть сторонній предмет із сенсорних
кнопок. Коли ви вимикаєте ва‐ рильну панель, то чуєте звуковий сигнал.
Варильна поверхня вими‐ кається.
Не вмикається індикатор залишкового тепла.
Сенсорна кнопка чи‐ мось накрита.
Панель не нагрівається, тому що працює недовго.
Приберіть сторонній
предмет із сенсорної
кнопки.
Якщо зона нагрівання
працює досить довго, але
не нагрівається, зверніть‐
ся до сервісного центру.
Не працює функція авто‐ матичного нагрівання.
Ви обрали максимальну
Існують два рівня нала‐ штування ступеню нагрі‐
Зона нагрівання гаряча. Зачекайте, доки зона на‐
грівання охолоне.
Режим максимального
температуру нагрівання.
Працює функція керуван‐ ня потужністю.
нагрівання.
Див. розділ «Щоденне ко‐
ристування». ву.
Сенсорні кнопки нагріва‐ ються.
Посуд має завеликий розмір або знаходиться надто близько до еле‐
Великий посуд розташо‐
вуйте якнайдальше від
панелі керування.
ментів керування.
При торканні сенсорних кнопок на панелі керуван‐ ня немає жодного сигна‐
Сигнали вимкнено. Увімкніть сигнали.
Див. розділ «Щоденне ко‐
ристування». лу.
На дисплеї відображаєть‐ ся .
На дисплеї відображаєть‐ ся .
На дисплеї відображаєть‐ ся .
Посуд не придатний для
Спрацювала функція ав‐ томатичного вимикання.
Увімкнено функцію захи‐ сту від доступу дітей або блокування кнопок.
На варильній поверхні немає посуду.
використання на цьому приладі.
Вимкніть варильну по‐
верхню та ввімкніть її
знову.
Див. розділ «Щоденне ко‐
ристування».
Помістіть кухонний посуд
на зону нагрівання.
Користуйтеся належним
посудом.
Див. розділ «Поради і ре‐
комендації».
Page 62
www.electrolux.com62
Проблема Можлива причина Спосіб усунення
Діаметр дна посуду не
відповідає діаметру зони нагрівання.
Користуйтеся посудом відповідних розмірів. Див. розділ «Технічна ін‐ формація».
На дисплеї відображаєть‐ ся і число.
Помилка функціонування варильної панелі.
Від’єднайте прилад від електромережі на кілька хвилин. Від’єднайте запо‐ біжник від системи елек‐ тропостачання будинку. Під’єднайте його знову.
Якщо з’явиться знову, зверніться до авторизо‐ ваного сервісного центру.
На дисплеї відображаєть‐ ся .
Неправильне під’єднання до мережі електропоста‐ чання. Напруга виходить
Зверніться до кваліфіко‐ ваного електрика, щоб перевірити установку.
за межі діапазону.
На дисплеї відображаєть‐ ся .
Сталася помилка функ‐ ціонування варильної по‐ верхні, оскільки в посуді википіла вся вода. Спра‐ цювала функція проти пе‐ ренагрівання зон та авто‐ матичне вимикання.
Вимкніть варильну по‐ верхню. Зніміть гарячий посуд. Увімкніть зону на‐ грівання приблизно через 30 секунд. Якщо пробле‐ ма була пов’язана з пос‐ удом, повідомлення про помилку зникне. Індика‐ тор залишкового тепла може продовжувати сві‐ титися. Зачекайте, доки посуд охолоне. Переко‐ найтеся, що ваш посуд придатний для викори‐ стання на даній вариль‐ ній поверхні. Див. розділ «Поради і ре‐ комендації».
На дисплеї відображаєть‐ ся .
Вентилятор охолодження заблоковано.
Перевірте, які предмети заблокували вентилятор.
Якщо з’явиться зно‐ ву, зверніться до автори‐ зованого сервісного цент‐ ру.
На дисплеї відображаєть‐ ся .
Неправильне під’єднання до мережі електропоста‐ чання. Варильну панель під’єднано тільки до одні‐ єї фази.
Зверніться до кваліфіко‐ ваного електрика, щоб перевірити установку. Скористайтеся схемою електричних з’єднань.
Page 63

7.2 Якщо ви не можете усунути проблему...

Якщо ви не можете усунути проблему, зверніться до закладу, де ви придбали прилад, або до служби технічної підтримки. Повідомте їм дані, наведені на паспортній табличці. Також повідомте тризначний буквений код склокераміки (див. у кутку поверхні) і текст повідомлення про помилку, який

8. УСТАНОВКА

УКРАЇНСЬКА 63
відображається на дисплеї. Переконайтеся, що варильна поверхня використовувала належним чином. Якщо ви неправильно користувалися приладом, візит майстра або продавця буде платним навіть у гарантійний період. Інструкції щодо центру сервісного обслуговування та умови гарантії описані в гарантійному буклеті.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Див. розділи з інформацією щодо техніки безпеки.

8.1 Перед встановленням

Перш ніж установлювати варильну поверхню, запишіть наступну інформацію з паспортної таблички. Ця табличка розташована внизу варильної поверхні.
Серійний
номер ...........................

8.2 Вбудовані варильні поверхні

Експлуатувати вбудовані варильні поверхні можна лише після правильного вбудовування у шафки та робочі поверхні, які підходять для цього і відповідають нормам.

8.3 Електричний кабель

• Варильну поверхню оснащено з’єднувальним кабелем.
• Щоб замінити пошкоджений кабель живлення, використовуйте такий
кабель живлення (або з більш високими характеристиками): H05V2V2-F T мін. 90°C. Звертайтеся до місцевого сервісного центру.

8.4 Приєднання ущільнювача до шпунта

1. Очистьте шпунти на робочій
поверхні.
2. Розріжте ущільнювальну стрічку,
що постачається в комплекті, на 4 частини. Стрічки повинні мати таку саму довжину, як і шпунти.
3. Обріжте кінці стрічок за кутом 45°.
Вони мають точно відповідати куткам шпунтів.
4. Приєднайте стрічки до шпунтів. Не
натягайте стрічки. На накладайте
кінці стрічок один на одний. Після збирання варильної поверхні ущільніть проміжок між склокерамічною поверхнею та робочою поверхнею силіконом. Слідкуйте за тим, щоб силікон не потрапив під склокерамічну поверхню.
Page 64
min. 50mm
min. 500mm
min. 2mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm 28 mm 38 mm
B
57 mm 41 mm 31 mm
min 30 mm
min. 500 mm
< 20 mm
> 20 mm
min. 2 mm
A
B
A
12 mm 28 mm 38 mm
B
57 mm 41 mm 31 mm
min. 500 mm
514+1mm
490+1mm
560+1mm
584+1mm
min. 55mm
R10mm
R5mm
12mm
7mm
min. 38 mm
min. 2 mm
www.electrolux.com64

8.5 Складання

Page 65
min. 12 mm
min. 2 mm
УКРАЇНСЬКА 65

8.6 Захисний короб

9. ТЕХНІЧНІ ДАНІ

9.1 Табличка з технічними
даними
Модель EHI96732IZ Номер виробу (PNC) 949 596 561 00 Тип 60 GBD C3 AU 220-240 В, 50-60 Гц Індукційне нагрівання 7.4 кВт Вироблено в Німеччині
Сер. номер ................. 7.4 кВт
ELECTROLUX
Якщо використовується захисний короб (додаткове приладдя), простір попереду 2 мм для притоку повітря та захисна підлога безпосередньо під варильною поверхнею не потрібні. Захисний короб може бути відсутнім у деяких країнах. Зверніться до місцевого постачальника.
Не слід використовувати захисний короб при встановленні варильної поверхні над духовою шафою.
Page 66
www.electrolux.com66

9.2 Специфікація зон нагрівання

Зона нагрі‐ вання
Передня ліва 2300 3200 10 125-210
Задня ліва 2300 3200 10 125-210
Задня права 1800
Потужність зон нагрівання може дещо відрізнятися від значень, наведених у таблиці. Вона змінюється в залежності від матеріалу та розміру посуду.
Номінальна потужність (макс. сту‐ пінь нагрі‐ вання) [Вт]
3500
Функція до‐ даткової по‐ тужності [Вт]
2800 3700

10. ЕНЕРГОЕФЕКТИВНІСТЬ

10.1 Інформація щодо продукту згідно з EU 66/2014

Ідентифікація моделі EHI96732IZ
Тип варильної поверхні Вбудована ва‐
Кількість зон нагрівання 3
Технологія нагріву Індукційне нагрі‐
Діаметр круглих зон на‐ грівання (Ø)
Споживання електрое‐ нергії однією зоною на‐ грівання (EC electric cooking)
Споживання електрое‐ нергії варильною по‐ верхнею (EC electric hob)
Передня ліва Задня ліва Задня права
Передня ліва Задня ліва Задня права
171,5 Вт-год/кг
Функція до‐ даткової по‐ тужності макс. трива‐ лість [хв.]
5 5
Для оптимальних результатів готування не використовуйте посуд, більший за діаметр, указаний у таблиці.
Діаметр пос‐ уду [мм]
145-245 245-280
рильна поверх‐ ня
вання
21,0 см 21,0 см 28,0 см
168,6 Вт-год/кг 176,3 Вт-год/кг 169,5 Вт-год/кг
EN 60350-2 - Household electric cooking appliances - Part 2: Hobs - Methods for measuring performance
Показники споживання електроенергії, пов’язані із зоною готування, позначено хрестиками для відповідних зон нагрівання.

10.2 Енергозбереження

Скористайтеся нижченаведеними порадами для щоденного енергозбереження.
• При нагріванні води використовуйте лише потрібну кількість.
Page 67
• По можливості завжди накривайте посуд кришкою.
• Перед увімкненням зони нагрівання розмістіть на ній посуд.
• На менших зонах нагрівання розміщуйте менший посуд.
11. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ
УКРАЇНСЬКА 67
• Розміщуйте посуд безпосередньо в центрі зони нагрівання.
• Використовуйте залишкове тепло для підтримання страви теплою або розтоплювання продуктів.
Здавайте на повторну переробку матеріали, позначені відповідним
символом . Викидайте упаковку у відповідні контейнери для вторинної сировини. Допоможіть захистити навколишнє середовище та здоров’я інших людей і забезпечити вторинну переробку електричних і електронних
приладів. Не викидайте прилади, позначені відповідним символом ,
разом з іншим домашнім сміттям. Поверніть продукт до заводу із вторинної переробки у вашій місцевості або зверніться до місцевих муніципальних органів влади.
*
Page 68
www.electrolux.com/shop
867331152-B-052017
Loading...