Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it
decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed
with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great
results every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts.
When contacting Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
Page 3
1. SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully
read the supplied instructions. The manufacturer is not
responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with
the appliance for future reference.
1.1 Children and vulnerable people safety
WARNING!
Risk of suffocation, injury or permanent disability.
• This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they are supervised by an adult or a person who is responsible for their safety.
• Do not let children play with the appliance.
• Keep all packaging away from children.
• Keep children and pets away from the appliance when
it operates or when it cools down. Accessible parts are
hot.
• If the appliance has a child safety device, we recommend that you activate it.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
ENGLISH3
1.2 General Safety
• The appliance and its accessible parts become hot
during use. Do not touch the heating elements.
• Do not operate the appliance by means of an external
timer or separate remote-control system.
• Unattended cooking on a hob with fat or oil can be
dangerous and may result in fire.
Page 4
www.electrolux.com
4
• Never try to extinguish a fire with water, but switch off
• Do not store items on the cooking surfaces.
• Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
• Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids
• If the glass ceramic surface is cracked, switch off the
• After use, switch off the hob element by its control and
the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a
fire blanket.
should not be placed on the hob surface since they
can get hot.
appliance to avoid the possibility of electric shock.
do not rely on the pan detector.
2.
SAFETY INSTRUCTIONS
2.1 Installation
WARNING!
Only a qualified person must install this appliance.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged appli-
ance.
• Obey the installation instruction sup-
plied with the appliance.
• Keep the minimum distance from the
other appliances and units.
• Always be careful when you move the
appliance because it is heavy. Always
wear safety gloves.
• Seal the cut surfaces with a sealant to
prevent moisture to cause swelling.
• Protect the bottom of the appliance
from steam and moisture.
• Do not install the appliance adjacent to
a door or under a window. This prevents hot cookware to fall from the appliance when the door or the window is
opened.
• If the appliance is installed above draw-
ers make sure that the space, between
the bottom of the appliance and the up-
per drawer, is sufficient for air circulation.
• Make sure that the ventilation space of
2 mm, between the worktop and the
front of the below unit, is free. The warranty does not cover damages caused
by the lack of an adequate ventilation
space.
• The bottom of the appliance can get
hot. We recommend to install a noncombustile separation panel under the
appliance to prevent access to the bottom.
Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electrical shock.
• All electrical connections must be made
by a qualified electrician.
• The appliance must be earthed.
• Before carrying out any operation make
sure that the appliance is disconnected
from the power supply.
• Use the correct electricity mains cable.
• Do not let the electricity mains cable
tangle.
• Make sure the mains cable or plug (if
applicable) does not touch the hot ap-
Page 5
pliance or hot cookware, when you
connect the appliance to the near sockets
• Make sure the appliance is installed
correctly. Loose and incorrect electricity
mains cable or plug (if applicable) can
make the terminal become too hot.
• Make sure that a shock protection is installed.
• Use the strain relief clamp on cable.
• Make sure not to cause damage to the
mains plug (if applicable) or to the
mains cable. Contact the Service or an
electrician to change a damaged mains
cable.
• The electrical installation must have an
isolation device which lets you disconnect the appliance from the mains at all
poles. The isolation device must have a
contact opening width of minimum 3
mm.
• Use only correct isolation devices: line
protecting cut-outs, fuses (screw type
fuses removed from the holder), earth
leakage trips and contactors.
2.2 Use
WARNING!
Risk of injury, burns or electric
shock.
• Use this appliance in a household environment.
• Do not change the specification of this
appliance.
• Do not use an external timer or a separate remote-control system to operate
the appliance.
• Do not let the appliance stay unattended during operation.
• Do not operate the appliance with wet
hands or when it has contact with water.
• Do not put cutlery or saucepan lids on
the cooking zones. They can become
hot.
• Set the cooking zone to “off” after each
use. Do not rely on the pan detector.
• Do not use the appliance as a work
surface or as a storage surface.
• If there is a crack on the surface, disconnect power supply to prevent the
electrical shock.
ENGLISH5
• Users with a pacemaker must keep a
distance of minimum 30 cm from the
induction cooking zones when the appliance is in operation.
WARNING!
Risk of fire or explosion.
• Fats and oil when heated can release
flammable vapours. Keep flames or
heated objects away from fats and oils
when you cook with them.
• The vapours that very hot oil releases
can cause spontaneous combustion.
• Used oil, that can contain food remnants, can cause fire at a lower temperature than oil used for the first time.
• Do not put flammable products or items
that are wet with flammable products
in, near or on the appliance.
• Do not try to extinguish a fire with water. Disconnect the appliance and cover
the flame with a lid or a fire blanket.
WARNING!
Risk of damage to the appliance.
• Do not keep hot cookware on the control panel.
• Do not let cookware to boil dry.
• Be careful not let objects or cookware
fall on the appliance. The surface can
be damaged.
• Do not activate the cooking zones with
empty cookware or without cookware.
• Do not put aluminium foil on the appliance.
• Cookware made of cast iron, aluminium
or with a damaged bottom can cause
scratches on the glass ceramic. Always
lift these objects up when you have to
move them on the cooking surface.
2.3 Care and Cleaning
WARNING!
Risk of damage to the appliance.
• Clean regularly the appliance to prevent
the deterioration of the surface material.
• Do not use water spray and steam to
clean the appliance.
• Clean the appliance with a moist soft
cloth. Only use neutral detergents. Do
not use abrasive products, abrasive
Page 6
www.electrolux.com
6
cleaning pads, solvents or metal objects.
2.4 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
3. PRODUCT DESCRIPTION
12
300 mm
145 mm
345
3.1 Control panel layout
To see the control panel activate
the appliance with
• Contact your municipal authority for information on how to discard the appliance correctly.
• Disconnect the appliance from the
mains supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
Induction cooking zone
1
Induction cooking zone
2
Control panel
3
Induction cooking zone
4
Induction cooking zone
5
5
4
6123
9118
710
Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and
sounds tell which functions operate.
sensor fieldfunction
1
To activate and deactivate the STOP+GO
function.
A heat setting displayTo show the heat setting.
2
3
The timer displayTo show the time in minutes.
4
To activate the Bridge function.
Page 7
sensor fieldfunction
Timer indicators of cooking
5
zones
6
7
A control barTo set the heat setting.
8
9
10
11
/
To show for which cooking zone you set
the time.
To lock/unlock the control panel.
To activate the Power function.
To increase or decrease the time.
To activate and deactivate the appliance.
To set the cooking zone.
3.2 Heat setting displays
DisplayDescription
The cooking zone is deactivated.
-
+ digit
/ /
3.3 OptiHeat Control (3 step
Residual heat indicator)
WARNING!
\ \ The risk of burns
from residual heat!
The cooking zone operates.
The function operates.
The Automatic Heat Up function operates.
Power function operates.
There is a malfunction.
OptiHeat Control (3 step Residual heat indicator) : contin-
ue cook / stay warm / residual heat.
Lock / The Child Safety Device operates.
Not correct cookware or too small or no cookware on the
cooking zone.
The Automatic Switch Off function operates.
OptiHeat Control shows the level of the
residual heat. The induction cooking
zones make the heat necessary for cooking directly in the bottom of the cookware.
The glass ceramic is hot from the heat of
the cookware.
ENGLISH7
4. DAILY USE
4.1 Activation and deactivation
Touch for 1 second to activate or deactivate the appliance.
The control panel comes on after you activate the appliance and goes off after you
deactivate the appliance.
When the appliance is deactivated you
can see only
sensor field.
Page 8
www.electrolux.com
8
4.2 Automatic Switch Off
The function deactivates the
appliance automatically if:
•
All cooking zones are deactivated (
).
• You do not set the heat setting after
you activate the appliance.
• You spill something or put something
on the control panel for more than 10
seconds, (a pan, a cloth, etc.). An
acoustic signal sounds some time and
the appliance deactivates. Remove the
object or clean the control panel.
• The appliance becomes too hot (e.g.
when, a saucepan boils dry). Before
you use the appliance again, wait for
the cooking zone to cool down.
• You use incorrect cookware. The sym-
comes on and the cooking zone
bol
deactivates automatically after 2 minutes.
• You do not deactivate a cooking zone
or change the heat setting. After some
comes on and the appliance
time
deactivates. See below.
• The relation between heat setting and
times of the Automatic Switch Off function:
•
, - — 6 hours
•
- — 5 hours
•
- — 4 hours
•
- — 1.5 hours
4.3 The heat setting
Touch the control bar at the heat setting.
Change clockwise or counterclockwise, if
it is necessary. Do not release before you
have a correct heat setting. The display
shows the heat setting.
4.4 Bridge function
The Bridge function connects two cooking zones and they operate as one.
First set the heat setting for one of the
cooking zone.
To activate the Bridge function touch
To set or change the heat setting touch
one of the control sensors.
To deactivate the Bridge function touch
. The cooking zones operate inde-
pendently.
4.5 Automatic Heat Up
You can get a necessary heat setting in a
shorter time if you activate the Automatic
Heat Up function. This function sets the
highest heat setting for some time (see
the diagram), and then decreases to the
necessary heat setting.
To start the Automatic Heat Up function
for a cooking zone:
1.
Touch ( comes on in the display).
2.
Immediately touch the necessary heat
setting. After 5 seconds
in the display.
To stop the function change the heat setting.
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 1314
comes on
.
4.6 Power function
The Power function makes more power
available to the induction cooking zones.
The Power function can be activated for a
limited period of time ( see Technical Information chapter). After that, the induction cooking zone automatically sets back
to highest heat setting. To activate, touch
, comes on. To deactivate, change
the heat setting.
Page 9
4.7 Power management
The power management divides the power between cooking zones (see the illustration). The power function increases the
last selected power to the maximum level
for one cooking zone. The power in other
cooking zones automatically decreases.
The heat setting display for the reduced
zone changes between two levels.
Power management with Power
limitation function
• When you set the Power limitation function to 4.5 kW or less, power of the
appliance is divided between all cooking zone.
ENGLISH9
2.
Touch for 3 seconds. The display
comes on and goes off.
3.
Touch for 3 seconds. or
comes on.
4.
Touch . P0 comes on.
5.
Touch / of the Timer to decrease / increase the power level.
Power levels
• P0 — 7200 W (Refer to the chapter
“Technical Information”)
• P1 — 1500 W
• P2 — 2000 W
• P3 — 2500 W
• P4 — 3000 W
• P5 — 3500 W
• P6 — 4000 W
• P7 — 4500 W
• P8 — 5000 W
• P9 — 6000 W
CAUTION!
Make sure that the selected power fits to the house installation
fuses.
• When you set the Power limitation function to more than 4.5 kW, power of
the appliance is divided between two
cooking zones in a pair.
4.8 Power limitation
Originally the appliance is at the highest
possible power level.
Decreasing / increasing the power
level:
1.
Deactivate the appliance.
4.9 Timer
Count Down Timer
Use the Count Down Timer to set how
long the cooking zone operates for only
this one time.
Set the Count Down Timer after the
selection of the cooking zone.
You can set the heat setting before or after you set the timer.
•
To set the cooking zone: touch
again and again until the indicator of a
necessary cooking zone comes on.
• To activate the Count Down Timer:
touch
00
of the cooking zone start to flash slow,
the time counts down.
• To see the remaining time: set the
cooking zone with
the cooking zone starts to flash quickly.
The display shows the remaining time.
To change the Count Down Timer:
•
set the cooking zone with
of the timer to set the time (
- 99 minutes). When the indicator
. The indicator of
. Touch
or .
Page 10
www.electrolux.com
10
• To deactivate the timer: set the
When the countdown comes to an end,
the sound operates and
The cooking zone deactivates.
•
cooking zone with
remaining time counts back to
The indicator of the cooking zone goes
out.
To stop the sound: touch
. Touch . The
.
00
flashes.
00
When
the heat setting.
The
function.
•
•
operates, you cannot change
function does not stop the timer
To activate this function touch
The symbol
To deactivate this function touch
The heat setting that you set before
comes on.
comes on.
.
.
CountUp Timer ( The count up
timer)
Use the CountUp Timer to monitor how
long the cooking zone operates.
• To set the cooking zone (if more
than 1 cooking zone operate ) :
touch
cator of a necessary cooking zone
comes on.
• To activate the CountUp Timer:
touch
When the indicator of the cooking zone
starts to flash slow, the time counts up.
The display switches between
counted time (minutes).
To see how long the cooking zone
•
operates: set the cooking zone with
starts to flash quickly. The display
shows the time that the cooking zone
operates.
To deactivate the CountUp Timer:
•
set the cooking zone with
dicator of the cooking zone goes out.
again and again until the indi-
of the timer comes on.
and
. The indicator of the cooking zone
and touch
or to deactivate the timer. The in-
Minute Minder
You can use the timer as a Minute Mind-er while the cooking zones do not oper-
ate. Touch
er to set the time. When the time comes
to an end, the sound operates and
flashes.
•
To stop the sound: touch
. Touch or of the tim-
00
4.10 STOP+GO
The function sets all cooking zones
that operate to the lowest heat setting (
).
4.11 Lock
When the cooking zones operate, you
can lock the control panel, but not
prevents an accidental change of the heat
setting.
First set the heat setting.
To start this function touch
comes on for 4 seconds.
bol
The Timer stays on.
To stop this function touch
setting that you set before comes on.
When you stop the appliance, you also
stop this function.
. It
. The sym-
. The heat
4.12 The Child Safety Device
This function prevents an accidental operation of the appliance.
To activate The Child Safety Device
•
Activate the appliance with
set the heat settings.
•
Touch
•
Deactivate the appliance with .
To deactivate The Child Safety Device
•
Activate the appliance with
set the heat settings. Touch
seconds. The symbol
•
Deactivate the appliance with
To override The Child Safety Device
for only one cooking time
•
Activate the appliance with
symbol
•
Touch
setting in 10 seconds. You can operate the appliance.
• When you deactivate the appliance with
again.
for 4 seconds. The symbol
comes on.
comes on.
for 4 seconds. Set the heat
, The Child Safety Device operates
. Do not
. Do not
for 4
comes on.
.
. The
Page 11
4.13 OffSound Control
(Deactivation and activation of
the sounds)
ENGLISH11
• the Minute Minder comes down
• the Count Down Timer comes down
• you put something on the control panel.
Deactivation of the sounds
Deactivate the appliance.
Touch
come on and go out. Touch
onds.
Touch
When this function operates, you can hear
the sounds only when:
•
for 3 seconds. The displays
for 3 sec-
comes on, the sound is on.
, comes on, the sound is off.
you touch
5. HELPFUL HINTS AND TIPS
INDUCTION COOKING ZONES
For induction cooking zones a strong
electro-magnetic field creates the heat in
the cookware very quickly.
5.1 Cookware for induction
cooking zones
Use the induction cooking zones
with correct cookware.
Cookware material
• correct: cast iron, steel, enamelled
steel, stainless steel, the bottom made
of multi-layer (with correct mark from a
manufacturer).
• not correct: aluminium, copper, brass,
glass, ceramic, porcelain.
Cookware is correct for an induction
hob if …
• ... some water boils very quickly on a
zone set to the highest heat setting.
• ... a magnet pulls on to the bottom of
the cookware.
The bottom of the cookware
must be as thick and flat as possible.
Activation of the sounds
Deactivate the appliance.
Touch
come on and go out. Touch
onds.
is off. Touch
sound is on.
for 3 seconds. The displays
for 3 sec-
comes on, because the sound
, comes on. The
5.2 Use of the cooking zones
IMPORTANT
Put the cookware on the cross which is
on the surface that you cook. Cover the
cross fully. The magnetic part of the bottom of the cookware must be 125 mm
minimum. Induction cooking zones adapt
to the dimension of the bottom of the
cookware automatically. You can cook
with the large cookware on two cooking
zones at the same time.
5.3 The noises during operation
If you can hear
• crack noise: cookware is made of different materials (Sandwich construction).
• whistle sound: you use one or more
cooking zones with high power levels
and the cookware is made of different
materials (Sandwich construction).
• humming: you use high power levels.
• clicking: electric switching occurs.
• hissing, buzzing: the fan operates.
The noises are normal and do not refer to appliance malfunction.
Cookware dimensions: induction cook-
ing zones adapt to the dimension of the
bottom of the cookware automatically to
some limit.
5.4 Energy saving
How to save energy
Page 12
www.electrolux.com
12
• If it is possible, always put the lids on
• Put cookware on a cooking zone be-
• Use the residual heat to keep the food
The cooking zone efficiency is related to
the diameter of the cookware. The cookware with a smaller diameter than the
minimum receives only a part of the power generated by the cooking zone. For the
minimum diameters see the Technical Information chapter.
5.5 Öko Timer (Eco Timer)
He
at
set
tin
g
1
1 -3Hollandaise sauce,
1 -3Solidify: fluffy ome-
3 -5Simmer rice and milk-
5 -7Steam vegetables, fish,
7 -9Steam potatoes20 - 60 minUse max. ¼ l water
7 -9Cook larger quantities
9 -12Gentle fry: escalope,
the cookware.
fore you start it.
warm or to melt it.
The cooking zone efficiency
To save energy, the heater of the
cooking zone deactivates before
the count down timer sounds. The
difference in the operation time
depends on the heat setting level
and the length of the cooking operation.
5.6 The Examples of cooking
applications
The relation between the heat setting and
the cooking zone consumption of power
is not linear.
When you increase the heat setting it is
not proportional to the increase of the
cooking zone consumption of power.
It means that the cooking zone with the
medium heat setting uses less than a half
of its power.
The data in the table is for guidance only.
Use to:TimeHintsNominal
Keep warm the food
you cooked
as requiredPut a lid on a cook-
ware
5 - 25 minMix from time to time3 – 8 %
melt: butter, chocolate,
gelatine
10 - 40 minCook with a lid on3 – 8 %
lettes, baked eggs
25 - 50 minAdd the minimum
based dishes, heating
up ready-cooked
meals
twice as much liquid
as rice, mix milk
dishes part procedure through
14Boil water, cook pasta, sear meat (goulash, pot roast), deep-
fry chips
Boil large quantities of water. Power function is activated.
6. CARE AND CLEANING
ENGLISH13
power
consumption
5 - 15 minTurn halfway through45 – 64 %
100 %
Clean the appliance after each use.
Always use cookware with clean bottom.
Scratches or dark stains on the
glass-ceramic cause no effect on
how the appliance operates.
To remove the dirt:
1.
– Remove immediately: melted
plastic, plastic foil, and food with
sugar. If not, the dirt can cause
damage to the appliance. Use a
special scraper for the glass . Put
the scraper on the glass surface at
7. TROUBLESHOOTING
ProblemPossible causeRemedy
You cannot activate the
appliance or operate it.
You touched 2 or more
The STOP+GO function
There is water or fat
an acute angle and move the blade
on the surface .
– Remove after the appliance is
sufficiently cool: limescale rings ,
water rings, fat stains, shiny metallic discolorations. Use a special
cleaning agent for glass ceramic or
stainless steel.
2.
Clean the appliance with a moist cloth
and some detergent.
3.
At the end rub the appliance dry
with a clean cloth.
Activate the appliance
again and set the heat
setting in less than 10
seconds.
Touch only one sensor
sensor fields at the same
field.
time.
Refer to the chapter “Dai-
operates.
ly Use”.
Clean the control panel.
stains on the control panel.
Page 14
www.electrolux.com
14
An acoustic signal
sounds and the appliance
deactivates.
An acoustic signal
sounds when the appliance is deactivated.
The appliance deactivates.
The residual heat indicator does not come on.
The Automatic Heat Up
function does not operate.
The highest heat setting
The heat setting changes
between two levels.
The sensor fields become
hot.
There is no signal when
you touch the panel sensor fields.
The cookware is incor-
The diameter of the bot-
The cookware do not
ProblemPossible causeRemedy
You put something on
one or more sensor fields.
You put something on the
sensor field
.
The cooking zone is not
hot because it operated
only for a short time.
Remove the object from
the sensor fields.
Remove the object from
the sensor field.
If the cooking zone oper-
ated sufficiently long to
be hot, speak to the serv-
ice centre.
The cooking zone is hot.Let the cooking zone be-
come sufficiently cool.
The highest heat setting
is set.
has the same power as
the Automatic Heat Up
function.
comes on.
comes on.
The Power management
is activated.
The cookware is too large
or you put it too near to
the controls.
The signals are deactivated.
The Automatic Switch Off
operates.
The Child Safety Device
or the Lock function op-
Refer to “Power manage-
ment”.
Put large cookware on
the rear cooking zones if
necessary.
Activate the signals (refer
to “OffSound control”).
Deactivate the appliance
and activate it again.
Refer to the chapter “Dai-
ly Use”.
erates.
comes on.
No cookware is on the
cooking zone.
Put cookware on the
cooking zone.
Use the correct cookrect.
ware.
Use cookware with cortom of the cookware is
rect dimensions.
too small for the cooking
zone.
Cover the cross / square
cover the cross / square
fully.
fully.
Page 15
ProblemPossible causeRemedy
and a number come
on.
comes on.
There is an error in the
appliance.
The electrical connection
is incorrect. The supply
voltage is out of range.
comes on.
There is an error in the
appliance because a
cookware boils dry. The
overheating protection for
the cooking zones and
the Automatic Switch Off
operate.
comes on.
The cooling fan is
blocked.
comes on.
The electrical connection
is incorrect. The appliance is connected only to
one phase.
If you tried the above solutions and cannot repair the problem, speak to your
dealer or the customer service. Give the
data from the rating plate, three digit letter
code for the glass ceramic (it is in the corner of the glass surface) and an error
message that comes on.
ENGLISH15
Disconnect the appliance
from the electrical supply
for some time. Discon-
nect the fuse from the
electrical system of the
house. Connect it again.
comes on again,
If
speak to the service cen-
tre.
Speak to a qualified elec-
trician to check the instal-
lation.
Deactivate the appliance.
Remove the hot cook-
ware. After approximately
30 seconds, activate the
cooking zone again. If the
cookware was the prob-
lem, the error message
goes out of the display,
but the residual heat indi-
cator can stay. Let the
cookware become suffi-
ciently cool and refer to
“Cookware for the induc-
tion cooking zone” to see
if your cookware is com-
patible with the appli-
ance.
Check if objects block the
cooling fan. If
comes
on again, speak to the
service center.
Connect the appliance as
you see it in the connection illustration.
Make sure, you operated the appliance
correctly. If not the servicing by a customer service technician or dealer will not be
free of charge, also during the warranty
period. The instructions about the customer service and conditions of guarantee
are in the guarantee booklet.
Page 16
www.electrolux.com
16
8. INSTALLATION
WARNING!
Refer to the Safety chapters.
Before the installation
Before the installation of the appliance, record the information below from the rating
plate. The rating plate is on the bottom of
the appliance casing.
• Model ...........................
• PNC .............................
• Serial number ....................
8.1 Built-in appliances
• Only use the built-in appliances after
you assemble the appliance into correct
built-in units and work surfaces that
align to the standards.
8.2 Connection cable
• The appliance is supplied with the connection cable.
230V~400V 2~N
N
L
• Replace the damaged mains cable only
with the spare parts cable. Speak to
your local Service Centre.
Two phase connection
1.
Remove the cable end sleeve from
black and brown wires.
2.
Remove insulation of the brown and
black cable ends.
3.
Apply a new wire end sleeve of 1.5
mm² on each cable end. (Special tool
required)
WARNING!
All electrical connections must be
made by a qualified electrician.
CAUTION!
Do not drill or solder the wire
ends. This is strictly forbidden!
WARNING!
Do not connect the cable without
cable end sleeve.
N
L1
L2
One phase connection — 230 V~
Two phase connection — 400 V 2 ~
N
Green — yellowGreen — yellow
NBlue and grayBlue and grayN
LBlack and brownBlackL1
BrownL2
Page 17
8.3 Assembly
ENGLISH17
min.
500mm
min.
50mm
min.
2mm
B
< 20 mm
B
A
57 mm
12 mm
41 mm
28 mm
31 mm
38 mm
R 5mm
min.
55mm
A
min. 500 mm
490+1mm
750+1mm
min. 2 mm
min
30 mm
min.
38 mm
min.
2 mm
B
> 20 mm
B
A
57 mm
12 mm
41 mm
28 mm
31 mm
38 mm
A
min. 500 mm
min. 2 mm
min.
12 mm
min.
2 mm
Page 18
www.electrolux.com
18
1)
The protection box accessory may not be available in some countries. Please contact your
local supplier.
9. TECHNICAL INFORMATION
Modell EHI8742F9KProd.Nr. 949 596 132 00
Typ 58 GBD CB AT220 - 240 V 50 - 60 Hz
Induction 7.2 kWMade in Germany
Ser.Nr. ..........7.2 kW
ELECTROLUX
Cooking zones power
Cooking
zone
Right rear —
300 mm
Middle front —
145 mm
Left rear2300 W3200 W10125
Left front2300 W3200 W10125
The power of the cooking zones can be
different in some small range from the da-
Nominal
Power (Max
heat setting)
Power Function activated [W]
[W]
2400 W3600 W10245
1400 W2500 W4125
If you use a protection box (an additional
accessory
mm and protective floor directly below the
appliance are not necessary.
You can not use the protection box if you
install the appliance above an oven.
Power function maximum dura-
1)
), the front airflow space of 2
Minimum
cookware diameter [mm]
tion [min]
ta in the table. It changes with the material
and dimensions of the cookware.
10. ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol
. Put the packaging in applicable
containers to recycle it.
Help protect the environment and human
health and to recycle waste of electrical
and electronic appliances. Do not dispose
appliances marked with the symbol
with the household waste. Return the
product to your local recycling facility or
contact your municipal office.
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années
d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour
vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.electrolux.com/productregistration
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre
appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.
Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes :
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité.
Informations générales et conseils
Informations écologiques
Sous réserve de modifications.
Page 20
www.electrolux.com
20
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être
tenu pour responsable des dommages et blessures liés à
une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer
ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
AVERTISSEMENT
Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de
8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont
les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à
condition d'être surveillés par une personne responsable de leur sécurité.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
• Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
• Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil
lorsqu'il est en cours de fonctionnement ou lorsqu'il refroidit. Les parties accessibles sont chaudes.
• Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer.
• Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre
une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance.
1.2 Sécurité générale
• L'appareil et ses parties accessibles deviennent
chauds pendant son fonctionnement. Ne touchez pas
les éléments chauffants.
Page 21
FRANÇAIS21
• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur
externe ou un système de commande à distance.
• Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse
ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson
car cela pourrait provoquer un incendie.
• N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. Mettez à l'arrêt l'appareil puis couvrez les flammes, par
exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
• N'entreposez rien sur les surfaces de cuisson.
• N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil.
• Ne posez pas d'objets métalliques tels que couteaux,
fourchettes, cuillères ou couvercles sur la table de cuisson car ils pourraient chauffer.
• Si la surface vitrocéramique est fissurée, mettez à l'arrêt l'appareil pour éviter tout risque d'électrocution.
• Après utilisation, éteignez toujours la zone de cuisson à
l'aide de la manette de commande correspondante et
ne vous fiez pas à la détection des récipients.
2.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
2.1 Installation
AVERTISSEMENT
L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié.
• Retirez l'intégralité de l'emballage.
• N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les instructions
d'installation fournies avec l'appareil.
• Respectez l'espacement minimal requis
par rapport aux autres appareils.
• L'appareil est lourd, prenez toujours
des précautions lorsque vous le déplacez. Portez toujours des gants de sécurité.
• Isolez les surfaces découpées à l'aide
d'un matériau d'étanchéité pour éviter
que la moisissure ne provoque de gonflements.
• Protégez la partie inférieure de l'appareil de la vapeur et de l'humidité.
• N'installez pas l'appareil près d'une
porte ou sous une fenêtre. Les récipients chauds risqueraient de tomber
de l'appareil lors de l'ouverture de celles-ci.
• Si l'appareil est installé au-dessus de tiroirs, assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace entre le fond de l'appareil et le tiroir supérieur pour que l'air
puisse circuler.
• Assurez-vous de laisser un espace de
ventilation de 2 mm entre le plan de travail et l'avant de l'unité qui se trouve
dessous. La garantie ne couvre pas les
dommages causés par l'absence d'un
espace de ventilation adéquat.
Page 22
www.electrolux.com
22
• Le dessous de l'appareil peut devenir
Branchement électrique
• L'ensemble des branchements électri-
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Avant toute intervention, assurez-vous
• Utilisez le câble d'alimentation électri-
• Ne laissez pas le câble d'alimentation
• Assurez-vous que le câble d'alimenta-
• Assurez-vous que l'appareil est bien in-
• Assurez-vous qu'une protection anti-
• Utilisez un collier anti-traction sur le câ-
• Veillez à ne pas endommager la fiche
• L'installation électrique doit être équi-
• N'utilisez que des systèmes d'isolation
très chaud. Nous vous recommandons
d'installer un panneau de séparation
ignifuge sous l'appareil pour en bloquer
l'accès.
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie ou d'électrocution.
ques doit être effectué par un technicien qualifié.
que l'appareil est débranché.
que approprié.
s'emmêler.
tion ou la fiche (si présente) n'entrent
pas en contact avec les surfaces brûlantes de l'appareil ou les récipients
brûlants lorsque vous branchez l'appareil à des prises électriques situées à
proximité.
stallé. Un câble d'alimentation lâche et
inapproprié ou une fiche (si présente)
non serrée peuvent être à l'origine
d'une surchauffe des bornes.
électrocution est installée.
ble.
secteur (si présente) ni le câble d'alimentation. Contactez le service aprèsvente ou un électricien pour remplacer
le câble d'alimentation s'il est endommagé.
pée d'un dispositif d'isolement à coupure omnipolaire. Le dispositif d'isolement doit présenter une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
appropriés : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à visser doivent être
retirés du support), un disjoncteur différentiel et des contacteurs.
2.2 Utilisation
AVERTISSEMENT
Risque de blessures, de brûlures
ou d'électrocution.
• Utilisez cet appareil dans un environnement domestique.
• Ne modifiez pas les caractéristiques de
cet appareil.
• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec
un minuteur externe ou un système de
commande à distance.
• Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance pendant son fonctionnement.
• N'utilisez jamais cet appareil avec les
mains mouillées ou lorsqu'il est en contact avec de l'eau.
• Ne posez pas de couverts ou de couvercles sur les zones de cuisson. Elles
sont chaudes.
• Éteignez les zones de cuisson après
chaque utilisation. Ne vous fiez pas uniquement au détecteur de récipient.
• N'utilisez jamais l'appareil comme plan
de travail ou comme plan de stockage.
• Si la surface de votre table de cuisson
est endommagée (éclat, fêlure, etc.),
débranchez-la de la prise électrique
pour éviter tout risque de choc électrique.
• Les porteurs de pacemakers doivent
rester à une distance minimale de
30 cm des zones de cuisson à induction lorsque l'appareil est en cours de
fonctionnement.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion ou d'incendie.
• Les graisses et l'huile chaudes peuvent
dégager des vapeurs inflammables. Tenez les flammes ou les objets chauds
éloignés des graisses et de l'huile lorsque vous vous en servez pour cuisiner.
• Les vapeurs dégagées par l'huile très
chaude peuvent provoquer une combustion spontanée.
• L'huile qui a servi contient des restes
d'aliments pouvant provoquer un incendie à température plus faible que l'huile
n'ayant jamais servi.
• Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits
Page 23
inflammables à l'intérieur ou à proximité
de l'appareil, ni sur celui-ci.
• Ne tentez pas d'éteindre un incendie
avec de l'eau. Débranchez l'appareil et
couvrez les flammes à l'aide d'un couvercle ou d'une couverture à incendie.
AVERTISSEMENT
Risque d'endommagement de
l'appareil.
• Ne laissez pas de récipients chauds sur
le bandeau de commande.
• Ne laissez pas le contenu des récipients de cuisson s'évaporer complètement.
• Prenez soin de ne pas laisser tomber
d'objets ou de récipients sur l'appareil.
Sa surface risque d'être endommagée.
• Ne faites jamais fonctionner les zones
de cuisson avec des récipients de cuisson vides ou sans aucun récipient de
cuisson.
• Ne placez jamais de papier aluminium
sur l'appareil.
• N'utilisez pas de récipients en fonte ou
en aluminium, ni de récipients dont le
fond est endommagé et rugueux. Ils risqueraient de rayer la surface vitrocéramique. Soulevez toujours ces objets
lorsque vous devez les déplacer sur la
surface de cuisson.
FRANÇAIS23
2.3 Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT
Risque de dommage de l'appareil.
• Nettoyez régulièrement l'appareil afin
de maintenir le revêtement en bon état.
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur
pour nettoyer l'appareil.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux
humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas
de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ou d'objets métalliques.
2.4 Mise au rebut
AVERTISSEMENT
Risque de blessure ou d'asphyxie.
• Contactez votre service municipal pour
obtenir des informations sur la marche
à suivre pour mettre l'appareil au rebut.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation
secteur.
• Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut.
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
12
300 mm
145 mm
345
Zone de cuisson à induction
1
Zone de cuisson à induction
2
Bandeau de commande
3
Zone de cuisson à induction
4
Zone de cuisson à induction
5
Page 24
www.electrolux.com
24
3.1 Description du bandeau de
commande
Pour afficher le bandeau de commande, allumez l'appareil en ap-
puyant sur
.
5
4
6123
9118
710
Appuyez sur les touches sensitives pour faire fonctionner l'appareil. Les
affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent quelles fonctions
sont activées.
touche sensitivefonction
1
Pour activer et désactiver la fonction
STOP+GO.
Affichage du niveau de cuisson Pour indiquer le niveau de cuisson.
2
3
Affichage du minuteurPour indiquer la durée, en minutes.
4
Voyants du minuteur des zo-
5
nes de cuisson
6
Pour activer la fonction Bridge.
Pour indiquer la zone de cuisson à laquelle se réfère la durée sélectionnée.
Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau de commande.
7
Barre de commandePour régler le niveau de cuisson.
8
9
10
11
/
Pour activer la fonction Booster.
Pour augmenter ou diminuer la durée.
Pour allumer et éteindre l'appareil.
Pour choisir la zone de cuisson.
3.2 Indicateurs du niveau de cuisson
AffichageDescription
La zone de cuisson est désactivée.
-
La zone de cuisson est activée.
La fonction est activée.
La fonction de démarrage automatique de la cuisson est
activée.
Page 25
AffichageDescription
La fonction Booster est activée.
+ chiffre
/ /
Une anomalie de fonctionnement s'est produite.
OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à trois ni-
veaux) : continuer la cuisson / maintien au chaud / chaleur résiduelle.
Le dispositif de verrouillage/sécurité enfants est activé.
Le récipient est inapproprié ou trop petit ou bien il n'y a
pas de récipient sur la zone de cuisson.
La fonction d'arrêt automatique est activée.
3.3 OptiHeat Control (étape 3
Voyant de chaleur résiduelle)
AVERTISSEMENT
\ \ La chaleur résiduelle
peut être source de brûlures !
4. UTILISATION QUOTIDIENNE
FRANÇAIS25
OptiHeat Control indique le niveau de
chaleur résiduelle. Les zones de cuisson à
induction génèrent la chaleur nécessaire
directement sur le fond des plats de cuisson. La table vitrocéramique est chaude à
cause de la chaleur des récipients.
4.1 Activation et désactivation
Appuyez sur pendant 1 seconde pour
mettre en fonctionnement ou à l'arrêt la
table de cuisson.
Le bandeau de commande s'allume lorsque vous mettez en fonctionnement l'appareil et s'éteint lorsque vous mettre à
l'arrêt l'appareil.
Lorsque l'appareil est à l'arrêt, la seule
touche sensitive visible est celle-ci :
.
4.2 Arrêt automatique
Cette fonction arrête l'appareil
automatiquement si :
• Toutes les zones de cuisson sont désactivées (
• Vous ne réglez pas le niveau de cuisson
après avoir allumé l'appareil.
• Vous avez renversé quelque chose ou
placé un objet sur le bandeau de commande pendant plus de 10 secondes
(une casserole, un torchon, etc.). Un signal sonore retentit pendant quelques
instants et l'appareil s'éteint. Retirez
l'objet du bandeau de commande ou
nettoyez celui-ci.
).
• L'appareil surchauffe (par ex., lorsque
tout le liquide s'est évaporé du récipient). Laissez refroidir la zone de cuisson avant de réutiliser l'appareil.
• Vous utilisez des récipients inadaptés.
Le symbole
cuisson se désactive automatiquement
au bout de 2 minutes.
• Vous ne désactivez pas la zone de
cuisson ou ne modifiez pas le niveau de
cuisson. Au bout de quelques instants,
s'allume et l'appareil s'éteint. Voir ci-
dessous.
• La relation entre le niveau de cuisson et
les durées de la fonction d'arrêt automatique :
•
, - — 6 heures
•
- — 5 heures
•
- — 4 heures
•
- — 1,5 heures
s'allume et la zone de
4.3 Niveau de cuisson
Appuyez sur le bandeau de sélection sur
le niveau de cuisson souhaité. Corrigez-le
au besoin, vers la droite ou la gauche. Ne
relâchez pas la pression tant que le niveau de cuisson souhaité n'est pas at-
Page 26
www.electrolux.com
26
teint. L'affichage indique le niveau de
cuisson.
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 1314
4.4 Fonction Bridge
La fonction Bridge couple deux zones de
cuisson de telle façon qu'elles fonctionnent comme une seule.
Réglez d'abord l'une des zones de cuisson.
Pour activer la fonction Bridge, appuyez
. Pour régler ou modifier le niveau
sur
de cuisson, appuyez sur l'une des touches sensitives.
Pour désactiver la fonction Bridge, ap-
puyez sur
. Les zones de cuisson
fonctionnent de nouveau de manière indépendante.
4.5 Démarrage automatique de
la cuisson
La fonction de démarrage automatique de
la cuisson permet d'atteindre plus rapidement le niveau de cuisson souhaité. Cette
fonction active le niveau de cuisson le
plus élevé pendant un certain temps (voir
le schéma) puis redescend au niveau sélectionné.
Pour activer la fonction de démarrage automatique de la cuisson pour une zone de
cuisson :
1.
Appuyez sur la touche ( s'affiche).
2.
Réglez immédiatement le niveau de
cuisson souhaité. Au bout de 5 se-
condes,
Pour désactiver cette fonction, modifiez le
niveau de cuisson.
s'affiche.
4.6 Fonction Booster
La fonction Booster vous permet d'augmenter la puissance des zones de cuisson à induction. La fonction Booster peut
être activée pour une durée limitée (voir le
chapitre « Caractéristiques techniques »).
La zone de cuisson à induction revient ensuite automatiquement au niveau de cuisson le plus élevé. Pour activer cette fonc-
tion, appuyez sur
, s'affiche. Pour
la désactiver, modifiez le niveau de cuisson.
4.7 Gestionnaire de puissance
Le gestionnaire de puissance répartit la
puissance disponible entre les zones de
cuisson (voir la figure). La fonction Booster augmente la puissance au niveau
maximal pour une zone de cuisson. La
puissance des autres zones de cuisson
diminue automatiquement. L'affichage du
niveau de cuisson de la zone à puissance
réduite oscille entre deux niveaux.
Gestionnaire de puissance avec
fonction de limitation de la puissance
• Lorsque vous réglez la fonction de limi-
tation de la puissance sur 4,5 kW oumoins, la puissance de l'appareil est
répartie entre toutes les zones de cuisson.
Page 27
• Lorsque vous réglez la fonction de limi-
00
tation de la puissance sur plus de
4,5 kW, la puissance de l'appareil est
répartie entre deux zones de cuisson
fonctionnant en paire.
4.8 Limitation de puissance
Lorsque l'appareil vous est livré, sa puissance est réglée à son plus haut niveau.
Diminuer / augmenter le niveau de
puissance :
1.
Éteignez l'appareil.
2.
Appuyez sur pendant 3 secondes.
L'affichage s'allume, puis s'éteint.
3.
Appuyez sur pendant 3 secondes ;
4.
Appuyez sur . P0 s'affiche.
5.
Appuyez sur les touches / du
minuteur pour diminuer / augmenter
le niveau de puissance.
Niveaux de puissance
• P0 — 7 200 W (reportez-vous au chapitre « Caractéristiques techniques »)
• P1 — 1 500 W
• P2 — 2 000 W
ou s'affiche.
FRANÇAIS27
• P3 — 2 500 W
• P4 — 3 000 W
• P5 — 3 500 W
• P6 — 4 000 W
• P7 — 4 500 W
• P8 — 5 000 W
• P9 — 6 000 W
ATTENTION
Assurez-vous que la puissance
sélectionnée est adaptée aux fusibles de votre tableau électrique.
4.9 Minuteur
Minuteur dégressif
Utilisez le minuteur dégressif pour régler la
durée de fonctionnement de la zone de
cuisson.
Réglez le minuteur dégressif après
avoir sélectionné la zone de cuisson.
Vous pouvez régler le niveau de cuisson
avant ou après avoir réglé le minuteur.
• Pour choisir la zone de cuisson :
appuyez sur
qu'à ce que l'indicateur de la zone de
cuisson correspondante s'affiche.
• Pour activer le minuteur dégressif :
appuyez sur la touche
pour régler la durée (de
nutes). Lorsque le voyant de la zone de
cuisson clignote lentement, le compte à
rebours démarre.
Pour vérifier la durée restante :
•
choisissez la zone de cuisson à l'aide
. Le voyant de la zone de cuis-
de
son clignote rapidement. L'affichage indique la durée restante.
Pour modifier le minuteur dégres-
•
sif : choisissez la zone de cuisson à
l'aide de
• Pour désactiver le minuteur : choisissez la zone de cuisson à l'aide de
. Appuyez sur . Le temps restant est
décompté jusqu'à
zone de cuisson s'éteint.
Lorsque le compte à rebours touche à
sa fin, un signal sonore retentit et
clignote. La zone de cuisson se désactive.
à plusieurs reprises jus-
du minuteur
à 99 mi-
. Appuyez sur ou .
. Le voyant de la
00
00
Page 28
www.electrolux.com
28
• Pour arrêter le signal sonore : ap-
CountUp Timer (Minuteur
progressif)
Utilisez le CountUp Timer pour contrôler la
durée de fonctionnement de la zone de
cuisson sélectionnée.
•
•
•
• Pour désactiver le CountUp Timer :
Minuterie
Vous pouvez utiliser le minuteur comme
minuterie lorsque vous n'utilisez pas les
zones de cuisson. Appuyez sur
puyez sur la touche
pour régler la durée. Lorsque la durée
s'est écoulée, un signal sonore retentit et
00
• Pour arrêter le signal sonore : ap-
4.10 STOP+GO
La fonction permet de basculer simultanément toutes les zones de cuisson actives en position de maintien au chaud (
puyez sur
Pour sélectionner la zone de cuisson (si plusieurs zones sont en
cours d'utilisation) : appuyez sur
plusieurs reprises jusqu'à ce que l'indicateur de la zone de cuisson correspondante s'affiche.
Pour activer la fonction CountUp Timer : appuyez sur
s'allume. Lorsque le voyant de la zone
de cuisson clignote lentement, le minuteur démarre. L'affichage indique, en al-
ternance,
écoulées.
Pour contrôler la durée de fonctionnement de la zone de cuisson sélectionnée : choisissez la zone de
cuisson à l'aide de
zone de cuisson clignote rapidement.
L'affichage indique la durée de fonctionnement de la zone de cuisson.
choisissez la zone de cuisson à l'aide
de
désactiver le minuteur. Le voyant de la
zone de cuisson s'éteint.
clignote.
puyez sur
).
et le nombre de minutes
et appuyez sur ou pour
jusqu'à ce que
. Le voyant de la
. Ap-
ou du minuteur
Il n'est désormais plus possible de modifier le niveau de cuisson en cours
La fonction
teur.
• Pour activer cette fonction, appuyez
sur
• Pour désactiver cette fonction, appuyez sur
précédent s'allume.
4.11 Verrouillage
à
Pendant l'utilisation des zones de cuisson, vous pouvez verrouiller le bandeau
de commande, à l'exception de la touche
. Ceci empêchera une modification involontaire du niveau de cuisson.
Réglez tout d'abord le niveau de cuisson.
Pour démarrer cette fonction, appuyez
sur
4 secondes.
Le minuteur reste allumé.
Pour mettre à l'arrêt cette fonction, ap-
puyez sur
cédent s'allume.
Lorsque vous mettez l'appareil à l'arrêt,
vous désactivez également cette fonction.
n’interrompt pas le minu-
. Le symbole s'allume.
. Le niveau de cuisson
. Le symbole s'allume pendant
. Le niveau de cuisson pré-
4.12 Dispositif de sécurité
enfants
Ce dispositif permet d'éviter une utilisation
involontaire de l'appareil.
Pour activer le dispositif de sécurité
enfants
•
Activez l'appareil avec
tionnez aucun niveau de cuisson.
•
Appuyez sur
Le symbole
•
Désactivez l'appareil avec .
Pour désactiver le dispositif de
sécurité enfants
•
Activez l'appareil avec
tionnez aucun niveau de cuisson.
Appuyez sur
Le symbole
•
Désactivez l'appareil avec .
pendant 4 secondes.
s'allume.
pendant 4 secondes.
s'allume.
. Ne sélec-
. Ne sélec-
.
Page 29
Pour désactiver le dispositif de
sécurité enfants pour une seule
session de cuisson
•
Activez l'appareil avec
s'allume.
•
Appuyez sur pendant 4 secondes.
Réglez le niveau de cuisson dans
les 10 secondes qui suivent Vous
pouvez utiliser l'appareil.
• Lorsque vous éteignez l'appareil en appuyant sur
tionne à nouveau.
, la sécurité enfants fonc-
. Le symbole
4.13 OffSound Control
(Désactivation et activation des
signaux sonores)
Désactivation des signaux
sonores
Mettez l'appareil à l'arrêt.
Appuyez sur
Tous les indicateurs s'allument et s'étei-
pendant 3 secondes.
FRANÇAIS29
gnent. Appuyez sur
s'allume, le signal sonore est acti-
des.
vé. Appuyez sur
gnal sonore est désactivé.
Lorsque cette fonction est activée, l'appareil émet des signaux sonores uniquement
dans les circonstances suivantes :
•
quand vous appuyez sur
• quand le minuteur arrive en fin de course
• quand le décompte se termine
• quand vous posez un objet sur le bandeau de commande.
pendant 3 secon-
, s'allume, le si-
Activation des signaux sonores
Mettez l'appareil à l'arrêt.
Appuyez sur
Tous les indicateurs s'allument et s'éteignent. Appuyez sur
des.
activé. Appuyez sur
signaux sonores sont activés.
pendant 3 secondes.
pendant 3 secon-
s'allume, le signal sonore est dés-
, s'allume. Les
5. CONSEILS UTILES
ZONES DE CUISSON À INDUCTION
Sur les zones de cuisson à induction, un
champ électromagnétique puissant chauffe les récipients très rapidement.
5.1 Récipients de cuisson
compatibles avec les zones de
cuisson à induction
Utilisez des récipients adaptés aux
zones de cuisson à induction.
Matériaux des récipients
• adaptés : fonte, acier, acier émaillé,
acier inoxydable, fond multicouche (homologué par le fabricant).
• ... une petite quantité d'eau contenue
dans un récipient chauffe dans un bref
laps de temps sur une zone de cuisson
réglée sur le niveau de cuisson maximal.
• ... un aimant adhère au fond du récipient.
Le fond du récipient de cuisson doit être aussi plat et épais
que possible.
Dimensions du récipient de cuisson :
les zones de cuisson à induction s'adaptent automatiquement au diamètre du
fond du récipient utilisé, jusqu'à une certaine limite.
5.2 Utilisation des zones de
cuisson
IMPORTANT
Posez le récipient sur la croix se trouvant
sur la surface de cuisson. Recouvrez
complètement la croix. La zone magnétique au fond du récipient doit avoir un diamètre minimum de 125 mm. Les zones
Page 30
www.electrolux.com
30
de cuisson à induction s'adaptent automatiquement au diamètre du fond du récipient utilisé. Les récipients de grande
taille peuvent reposer sur deux zones de
cuisson en même temps.
5.3 Bruit pendant le
fonctionnement
Si vous entendez :
• un craquement : le récipient est com-
• un bruit de sifflement : vous utilisez une
• Un bourdonnement : vous utilisez des
• Un cliquètement : des commutations
• Un sifflement, un bourdonnement : le
Les bruits décrits sont normaux et ne
constituent pas un dysfonctionnement.
5.4 Économies d'énergie
• Si possible, couvrez toujours les réci-
• Déposez toujours le récipient sur la zo-
• Vous pouvez utiliser la chaleur résiduel-
Nivea
u
de
cui
ss
on
1
Efficacité de la zone de cuisson
L'efficacité de la zone de cuisson est liée
au diamètre du récipient. Un récipient plus
petit que le diamètre minimal recommandé ne reçoit qu'une petite partie de la
puissance générée par la zone de cuisson. Pour connaître les diamètres minimaux, reportez-vous au chapitre « Caractéristiques techniques ».
posé de différents matériaux (conception "sandwich").
ou plusieurs zones de cuisson avec des
niveaux de cuisson élevés et le récipient
est composé de différents matériaux
(conception "sandwich").
puissances élevées.
électriques se produisent.
ventilateur fonctionne.
Comment réaliser des économies
d'énergie
pients de cuisson avec un couvercle
pendant la cuisson.
ne de cuisson avant de mettre celle-ci
en fonctionnement.
le pour conserver les aliments au chaud
ou pour faire fondre.
5.5 Öko Timer (Minuteur Eco)
Pour réaliser des économies
d'énergie, la zone de cuisson se
désactive automatiquement avant
le signal du minuteur. La différence de temps de fonctionnement
dépend du niveau et de la durée
de cuisson.
5.6 Exemples de cuisson
Le rapport entre le niveau de cuisson et la
consommation énergétique de la zone de
cuisson n'est pas linéaire.
Lorsque vous augmentez le niveau de
cuisson, l'augmentation énergétique de la
zone de cuisson n'est pas proportionnelle.
Cela signifie que la zone de cuisson utilisée à un niveau de cuisson moyen utilise
moins de la moitié de sa puissance.
Les valeurs figurant dans le tableau suivant sont fournies à titre
indicatif.
Utilisation :DuréeConseilsConsom-
mation
énergétique nominale
Maintenir au chaud les
plats que vous venez
selon les
besoins.
Mettez un couvercle
sur le récipient
3 %
de cuire
Page 31
Ni-
Utilisation :DuréeConseilsConsomvea
u
de
cui
ss
on
1 -3Sauce hollandaise, fai-
re fondre : du beurre,
du chocolat, de la gé-
latine
1 -3Solidifier : omelettes
baveuses, œufs au plat
3 -5Cuire à feu doux le riz
et les plats à base de
produits laitiers ; ré-
chauffage des plats
cuisinés
5 -7Cuire les légumes, le
poisson, la viande à la
vapeur
7 -9Cuire des pommes de
terre à la vapeur
7 -9Cuire de grandes
quantités d'aliments,
ragoûts et soupes
9 -12Poêler à feu doux : es-
calopes, cordons bleus
de veau, côtelettes, ris-
soles, saucisses, foie,
roux, œufs, crêpes,
beignets
12
Poêler à feu vif des
-
pommes de terre risso13
lées, filets, steaks
14Faire bouillir de l'eau, cuire des pâtes, griller la viande (gou-
lasch, bœuf braisé), cuire des frites.
Faire bouillir une grande quantité d'eau. Le gestionnaire de
puissance est activé.
5 - 25 minRemuez de temps en
10 - 40 minCouvrez pendant la
25 - 50 minAjoutez au moins
20 - 45 minAjoutez quelques
20 - 60 minUtilisez max. ¼ l
60 150 min
au besoinRetournez à la moitié
5 - 15 minRetournez à la moitié
temps
cuisson.
deux fois plus d'eau
que de riz. Remuez
car les aliments à base de lait se séparent
durant la cuisson.
cuillerées à soupe de
liquide
d'eau pour 750 g de
pommes de terre.
Ajoutez jusqu'à 3 l de
liquide, plus les ingrédients.
du temps
du temps
FRANÇAIS31
mation
énergétique nominale
3 – 8 %
3 – 8 %
8 – 13 %
13 – 18 %
18 – 25 %
18 – 25 %
25 – 45 %
45 – 64 %
100 %
6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyez l'appareil après chaque utilisation.
Utilisez toujours des récipients de cuisson
dont le fond est propre.
Page 32
www.electrolux.com
32
Les égratignures ou les taches
sombres sur la vitrocéramique
n'ont aucune influence sur le fonctionnement de l'appareil.
Pour enlever les salissures :
1.
– Enlevez immédiatement : plasti-
que fondu, films plastiques et ali-
ments contenant du sucre. Sinon,
la saleté pourrait endommager l'ap-
pareil. Utilisez un racloir spécial
pour la vitre. Tenez le racloir incliné
sur la surface vitrée et faites glisser
la lame du racloir pour enlever les
salissures.
– Une fois que l'appareil a suffi-
samment refroidi, enlevez : traces de calcaire et d'eau, projections de graisse, décolorations métalliques luisantes. Utilisez un agent
de nettoyage pour vitrocéramique
ou acier inoxydable.
2.
Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide et d'un peu de détergent.
3.
Et enfin, essuyez l'appareil à l'aide
d'un chiffon propre.
7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
ProblèmeCause probableSolution
Vous ne pouvez pas allumer l'appareil ou le faire
fonctionner.
Vous avez appuyé sur
La fonction STOP+GO
Il y a de l'eau ou des ta-
Un signal sonore retentit
et l'appareil s'éteint.
Un signal sonore retentit
lorsque l'appareil est
éteint.
L'appareil s'éteint.Vous avez posé quelque
Le voyant de chaleur résiduelle ne s'allume pas.
La fonction de démarrage
automatique de la cuisson ne fonctionne pas.
Allumez de nouveau l'ap-
pareil et réglez le niveau
de cuisson en moins de
10 secondes.
N'appuyez que sur une
plusieurs touches sensitives en même temps.
seule touche sensitive à
la fois.
Reportez-vous au chapiest activée.
tre « Utilisation quotidien-
ne ».
Nettoyez le bandeau de
ches de graisse sur le
commande.
bandeau de commande.
Vous avez posé quelque
chose sur une ou plu-
Retirez l'objet des tou-
ches sensitives.
sieurs touches sensitives.
Retirez l'objet de la touchose sur la touche sen-
sitive
.
La zone de cuisson n'est
pas chaude parce qu'elle
n'a fonctionné que peu
de temps.
La zone de cuisson est
chaude.
che sensitive.
Si la zone de cuisson a
eu assez de temps pour
chauffer, faites appel à
votre service après-vente.
Laissez la zone de cuis-
son refroidir.
Page 33
ProblèmeCause probableSolution
Le niveau de cuisson le
plus élevé est réglé.
Le niveau de cuisson
change.
Les touches sensitives
sont chaudes.
Le gestionnaire de puissance est activé.
Le récipient est trop
grand ou vous l'avez placé trop près des commandes.
Aucun signal sonore ne
se fait entendre lorsque
Les signaux sonores sont
désactivés.
vous appuyez sur les touches sensitives du bandeau.
s'allume.
La fonction d'arrêt automatique est activée.
s'allume.
La fonction Sécurité enfants ou Verrouillage est
activée.
s'allume.
Aucun récipient ne se
trouve sur la zone de
cuisson.
Le récipient n'est pas
adapté.
Le diamètre du fond du
récipient est trop petit
pour la zone de cuisson.
Le récipient de cuisson
ne recouvre pas complètement la croix / le carré.
et un chiffre s'affi-
chent.
s'allume.
Une erreur s'est produite
dans l'appareil.
Le branchement électrique n'est pas adapté. La
tension d'alimentation est
hors limites.
FRANÇAIS33
Le niveau de cuisson le
plus élevé est identique à
la fonction de démarrage
automatique de la cuis-
son.
Reportez-vous au chapi-
tre « Gestionnaire de
puissance ».
Placez les récipients de
grande taille sur les zones
de cuisson arrière, si né-
cessaire.
Activez les signaux (re-
portez-vous au chapitre
« Commande sans son »).
Éteignez l'appareil puis
allumez-le de nouveau.
Reportez-vous au chapi-
tre « Utilisation quotidien-
ne ».
Placez un récipient sur la
zone de cuisson.
Utilisez un récipient adap-
té.
Utilisez un récipient de di-
mensions appropriées.
Recouvrez complètement
la croix / le carré.
Débranchez l'appareil de
l'alimentation électrique
pendant quelques minu-
tes. Déconnectez le fu-
sible de l'installation do-
mestique. Rebranchez
l'appareil. Si
s'allume
à nouveau, contactez votre service après-vente.
Demandez à un électricien qualifié de vérifier
l'installation.
Page 34
www.electrolux.com
34
Si les indications ci-dessus ne vous permettent pas de remédier au problème,
veuillez vous adresser à votre revendeur
ou au service après-vente. Veuillez lui
fournir les informations figurant sur la plaque signalétique, la combinaison à 3 lettres et chiffres pour la vitrocéramique (située dans un des coins de la table de
cuisson) et le type de message d'erreur
qui s'affiche.
ProblèmeCause probableSolution
s'allume.
Une erreur s'est produite
dans l'appareil car un récipient chauffe à vide. La
protection anti-surchauffe
des zones de cuisson et
l'arrêt automatique sont
activés.
Éteignez l'appareil. Enlevez le récipient chaud. Au
bout d'environ 30 secondes, remettez la zone de
cuisson en fonctionnement. Si le récipient était
la cause du problème, le
message d'erreur disparaît de l'affichage, mais
l'indicateur de chaleur résiduelle peut demeurer.
Laissez le récipient refroidir et reportez-vous au
chapitre « Récipients de
cuisson compatibles avec
les zones de cuisson à induction » pour voir si votre récipient est compatible avec l'appareil.
s'allume.
Le ventilateur de refroidissement est bloqué.
Assurez-vous qu'aucun
objet ne bloque le ventilateur de refroidissement.
s'allume à nou-
Si
veau, contactez votre
service après-vente.
s'allume.
Le branchement électrique n'est pas adapté.
Branchez l'appareil comme illustré.
L'appareil n'est branché
qu'à une seule phase.
Veillez à faire fonctionner l'appareil correctement. En cas d'erreur de manipulation
de la part de l'utilisateur, le déplacement
du technicien du service après-vente ou
du magasin vendeur peut être facturé même en cours de garantie. Les instructions
relatives au service après-vente et aux
conditions de garantie figurent dans le livret de garantie.
8. INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
Avant l'installation
Avant l'installation de l'appareil, notez cidessous les informations figurant sur la
plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve au bas de l'enveloppe extérieure de l'appareil.
• Modèle ...........................
• PNC .............................
Page 35
• Numéro de série ....................
8.1 Appareils encastrables
• Les appareils encastrables ne peuvent
être mis en fonctionnement qu'après
avoir été installés dans des meubles et
sur des plans de travail homologués et
adaptés.
8.2 Câble d'alimentation
• L'appareil est fourni avec le câble d'alimentation.
• Ne remplacez le câble endommagé que
par le câble de rechange. Contactez
votre service après-vente.
Raccordement biphasé
1.
Retirez le câble et la gaine des fils noir
et marron.
230V~400V 2~N
FRANÇAIS35
2.
Dénudez les extrémités des fils noir et
marron.
3.
Appliquez un nouvelle gaine de 1,5
mm² à chaque extrémité du câble.
(Nécessite un outil spécial)
AVERTISSEMENT
L'ensemble des branchements
électriques doit être effectué par
un technicien qualifié.
ATTENTION
Ne percez et ne soudez jamais les
extrémités des fils. Cela est strictement interdit !
AVERTISSEMENT
Ne raccordez pas le câble sans
gaine à l'extrémité.
N
L
Raccordement monophasé —
230 V~
Raccordement biphasé — 400 V 2 ~
N
L1
L2
N
Vert — jauneVert — jaune
NBleu et grisBleu et grisN
LNoir et marronNoirL1
MarronL2
8.3 Montage
min.
500mm
min.
50mm
min.
2mm
Page 36
www.electrolux.com
36
B
< 20 mm
B
A
57 mm
12 mm
41 mm
28 mm
31 mm
38 mm
R 5mm
min.
55mm
A
min. 500 mm
490+1mm
750+1mm
min. 2 mm
min
30 mm
min.
38 mm
min.
2 mm
B
> 20 mm
B
A
57 mm
12 mm
41 mm
28 mm
31 mm
38 mm
A
min. 500 mm
min. 2 mm
min.
12 mm
min.
2 mm
Si vous utilisez une enceinte de protection
1)
(accessoire en option
), l'espace de circulation d'air de 2 mm et le fond de protection installé directement sous l'appareil
ne sont plus nécessaires.
Vous ne pouvez pas utiliser le boîtier de
protection si vous installez l'appareil audessus d'un four.
1)
L'enceinte de protection n'est pas disponible dans tous les pays. Veuillez contacter votre
revendeur local.
Page 37
9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Modell EHI8742F9KProd.Nr. 949 596 132 00
Typ 58 GBD CB AT220 - 240 V 50 - 60 Hz
Induction 7.2 kWMade in Germany
Ser.Nr. ..........7.2 kW
ELECTROLUX
Puissance des zones de cuisson
Zone de
cuisson
Arrière droite
— 300 mm
Avant centrale
— 145 mm
Arrière gauche2300 W3200 W10125
Avant gauche2300 W3200 W10125
La puissance des zones de cuisson peut
légèrement différer des données du ta-
Puissance
nominale (niveau de cuisson
max.) [W]
2400 W3600 W10245
1400 W2500 W4125
Fonction
Booster activée [W]
bleau. Elle dépend de la matière et des dimensions du récipient.
Durée maximale de la
fonction
Booster
[min]
FRANÇAIS37
Diamètre minimal du récipient [mm]
10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les
conteneurs prévus à cet effet.
Contribuez à la protection de
l'environnement et à votre sécurité,
recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils
portant le symbole
ménagères. Emmenez un tel produit dans
votre centre local de recyclage ou
contactez vos services municipaux.
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt
gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der
Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie
bei jedem Gebrauch die Gewissheit, dass Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden.
Willkommen bei Electrolux.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu
erhalten:
www.electrolux.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu gewährleisten:
www.electrolux.com/productregistration
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.electrolux.com/shop
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden
(diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC),
Seriennummer.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise.
Allgemeine Hinweise und Ratschläge
Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
Page 39
1. SICHERHEITSINFORMATIONEN
Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts
sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftet
nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Montage entstehen. Bewahren Sie die Anleitung
zum Nachschlagen auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
WARNUNG!
Es besteht Erstickungsgefahr, das Risiko von Verletzungen oder permanenten Behinderungen.
• Dieses Gerät kann dann von Kindern ab 8 Jahren, von
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie von Personen
ohne bisherige Erfahrung im Umgang mit solchen Geräten bedient werden, wenn sie dabei von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn
es in Betrieb oder in der Abkühlphase ist. Berührbare
Teile sind heiss.
• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet
ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
• Reinigung und Wartung des Geräts darf nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
DEUTSCH39
1.2 Allgemeine Sicherheit
• Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden
während des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht die
Heizelemente.
• Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein.
Page 40
www.electrolux.com
40
• Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten
• Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu lö-
• Legen Sie keine Gegenstände auf dem Kochfeld ab.
• Benutzen Sie zum Reinigen des Gerätes keinen
• Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer, Ga-
• Schalten Sie das Gerät sofort ab, wenn Sie Risse auf
• Schalten Sie die Kochzone nach dem Gebrauch ab
Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.
schen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
Dampfreiniger.
beln, Löffel oder Topfdeckel auf die Oberfläche des
Kochfelds, da diese heiß werden können.
der Glaskeramikfläche feststellen. Stromschlaggefahr!
und verlassen Sie sich nicht auf die Topferkennung.
2.
SICHERHEITSHINWEISE
2.1 Montage
WARNUNG!
Nur eine qualifizierte Fachkraft darf
den Elektroanschluss des Geräts
vornehmen.
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht
auf und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Die Mindestabstände zu anderen Gerä-
ten und Küchenmöbeln sind einzuhalten.
• Seien Sie beim Umsetzen des Geräts
vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen
Sie stets Sicherheitshandschuhe.
• Dichten Sie die Ausschnittskanten mit
einem Dichtungsmittel ab, um ein Aufquellen durch Feuchtigkeit zu verhindern.
• Schützen Sie die Geräteunterseite vor
Dampf und Feuchtigkeit.
• Installieren Sie das Gerät nicht direkt
neben einer Tür oder unter einem Fenster. So kann heißes Kochgeschirr nicht
herunterfallen, wenn die Tür oder das
Fenster geöffnet wird.
• Wird das Gerät über Schubladen eingebaut, achten Sie darauf, dass zwischen
dem Geräteboden und der oberen
Schublade ein ausreichender Abstand
für die Luftzirkulation vorhanden ist.
• Achten Sie darauf, dass zwischen der
Arbeitsplatte und der Gerätefrontseite
ein Abstand von 2 mm zur Belüftung
frei gelassen wird. Schäden, die durch
das Fehlen eines Belüftungsabstands
entstehen, sind von der Garantie ausgenommen.
• Der Boden des Geräts kann heiß werden. Wir empfehlen eine feuerfeste
Trennplatte unter dem Gerät anzubrin-
Page 41
gen, damit der Boden nicht zugänglich
ist.
Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Die elektrischen Anschlüsse müssen
von einem qualifizierten Elektriker ausgeführt werden.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Vor der Durchführung jeglicher Arbeiten
muss das Gerät von der elektrischen
Stromversorgung getrennt werden.
• Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige
Kabel für den elektrischen Netzanschluss verwenden.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
nicht lose hängt oder sich verheddert.
• Stellen Sie beim elektrischen Anschluss
des Gerätes sicher, dass das Netzkabel
oder ggf. der Netzstecker nicht mit dem
heißen Gerät oder heißem Kochgeschirr
in Berührung kommt.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät ordnungsgemäß montiert wird. Wenn freiliegende oder ungeeignete Netzkabel
oder Netzstecker verwendet werden,
kann der Anschluss überhitzen.
• Sorgen Sie dafür, dass ein Berührungsschutz installiert wird.
• Kabel zugentlasten.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und
Netzkabel nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich zum Austausch des beschädigten Netzkabels an den Kundendienst oder einen Elektriker.
• Die elektrische Installation muss eine
Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie
das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt
sein.
• Verwenden Sie nur geeignete Trennvorrichtungen: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus
dem Halter entfernt werden können),
Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
DEUTSCH41
2.2 Gebrauch
WARNUNG!
Es besteht Verletzungs-, Verbrennungs- und Stromschlaggefahr.
• Das Gerät ist für die Verwendung im
Haushalt vorgesehen.
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
• Schalten Sie das Gerät nicht über eine
externe Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein.
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht
unbeaufsichtigt.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen oder wenn es
mit Wasser in Kontakt gekommen ist.
• Legen Sie kein Besteck und keine Topfdeckel auf die Kochzonen. Sie werden
heiß.
• Schalten Sie die Kochzonen nach jedem Gebrauch aus. Verlassen Sie sich
nicht auf die Topferkennung.
• Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
• Bei Sprüngen in der Oberfläche des
Kochfelds schalten Sie die Stromversorgung aus, um einen Stromschlag zu
vermeiden.
• Benutzer mit einem Herzschrittmacher
müssen einen Mindestabstand von 30
cm zu den Induktionskochzonen einhalten, wenn das Gerät in Betrieb ist.
WARNUNG!
Es besteht Explosions- und
Brandgefahr.
• Erhitzte Öle und Fette können brennbare Dämpfe freisetzen. Halten Sie Flammen und erhitzte Gegenstände beim
Kochen mit Fetten und Ölen von diesen
fern.
• Die von sehr heißem Öl freigesetzten
Dämpfe können eine Selbstzündung
verursachen.
• Bereits verwendetes Öl kann Lebensmittelreste enthalten und schon bei
niedrigeren Temperaturen eher einen
Brand verursachen als frisches Öl.
• Platzieren Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt sind,
Page 42
www.electrolux.com
42
• Löschen Sie eine Flamme nicht mit
• Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr auf
• Lassen Sie das Kochgeschirr nicht leer-
• Lassen Sie keine Gegenstände oder
• Schalten Sie die Kochzonen niemals
• Legen Sie keine Alufolie auf das Gerät.
• Kochgeschirr aus Gusseisen oder Alu-
im Gerät, auf dem Gerät oder in der
Nähe des Geräts.
Wasser. Schalten Sie das Gerät aus
und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
WARNUNG!
Das Gerät könnte beschädigt werden.
das Bedienfeld.
kochen.
Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Die
Oberfläche könnte beschädigt werden.
ein, wenn sich kein Kochgeschirr darauf
befindet, oder wenn das Kochgeschirr
leer ist.
miniumguss oder mit beschädigten Böden kann die Glaskeramikoberfläche
verkratzen. Heben Sie das Kochgeschirr stets an, wenn Sie es auf dem
Kochfeld umsetzen möchten.
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um
eine Abnutzung des Oberflächenmaterials zu verhindern.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem
Wasser- oder Dampfstrahl.
• Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie
ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen
Sie keine Scheuermittel, scheuernde
Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
2.4 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- oder Erstickungsgefahr.
• Für Informationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung des Gerätes wenden
Sie sich an die zuständige kommunale
Behörde vor Ort.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab und
entsorgen Sie es.
2.3 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Das Gerät könnte beschädigt werden.
Page 43
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
12
300 mm
145 mm
345
3.1 Bedienfeldanordnung
Zur Anzeige des Bedienfelds
schalten Sie das Gerät mit
ein.
Induktionskochzone
1
Induktionskochzone
2
Bedienfeld
3
Induktionskochzone
4
Induktionskochzone
5
5
4
DEUTSCH43
6123
9118
710
Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen,
Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven
Funktionen.
SensorfeldFunktion
1
Ein- und Ausschalten der Funktion STOP
+GO.
Anzeige der KochstufeZeigt die Kochstufe an.
2
3
Timer-AnzeigeZeigt die Zeit in Minuten an.
4
Kochzonen-Anzeigen des
5
Timers
6
Einschalten der Brückenfunktion.
Zeigt an, für welche Kochzone die Zeit
eingestellt wurde.
Verriegelung/Entriegelung des Bedienfelds.
7
EinstellskalaEinstellen der Kochstufe.
8
9
/
Einschalten der Power-Funktion.
Zum Erhöhen oder Verringern der Zeit.
Page 44
www.electrolux.com
44
SensorfeldFunktion
10
11
3.2 Anzeige der Kochstufen
3.3 OptiHeat Control
(Restwärmeanzeige, 3-stufig)
Ein- und Ausschalten des Geräts.
Auswählen der Kochzone.
DisplayBeschreibung
Die Kochzone ist ausgeschaltet.
-
Die Kochzone ist eingeschaltet.
Die Funktion ist eingeschaltet.
Die Ankochautomatik ist in Betrieb.
Die Power-Funktion ist eingeschaltet.
+ Zahl
/ /
Eine Störung ist aufgetreten.
OptiHeat Control (3-stufige Restwärmeanzeige): Weiter-
garen/Warmhalten/Restwärme.
Die Tastensperre oder die Kindersicherung ist aktiv.
Das Kochgeschirr ist ungeeignet oder zu klein bzw. es
befindet sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone.
Die Abschaltautomatik ist in Betrieb.
OptiHeat Control zeigt die Restwärmestufe an. Die Induktionskochzonen erzeugen
die erforderliche Hitze zum Kochen direkt
WARNUNG!
\ \ Es besteht Verbren-
nungsgefahr durch Restwärme!
im Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird nur durch die Wärme des
Kochgeschirrs erhitzt.
4. TÄGLICHER GEBRAUCH
4.1 Ein- und Ausschalten
Berühren Sie 1 Sekunde lang, um das
Gerät ein- oder auszuschalten.
Das Bedienfeld wird nach Einschalten des
Geräts eingeschaltet und nach Ausschalten des Geräts wieder ausgeschaltet.
Bei ausgeschaltetem Gerät wird nur das
Sensorfeld
angezeigt.
4.2 Abschaltautomatik
Mit dieser Funktion wird das Gerät in
folgenden Fällen automatisch
ausgeschaltet:
•
Alle Kochzonen sind ausgeschaltet (
).
• Nach dem Einschalten des Geräts wird
keine Kochstufe gewählt.
• Das Bedienfeld ist mehr als 10 Sekunden mit verschütteten Lebensmitteln
oder einem Gegenstand bedeckt (Topf,
Tuch usw.). Ein akustisches Signal ertönt einige Male und das Gerät schaltet
ab. Entfernen Sie den Gegenstand oder
reinigen Sie das Bedienfeld.
Page 45
• Das Gerät wird zu heiß (z. B. durch einen leergekochten Topf). Bevor Sie das
Gerät erneut verwenden können, muss
die Kochzone abgekühlt sein.
• Sie verwenden ungeeignetes Kochgeschirr. Das Symbol
leuchtet und die
Kochzone wird automatisch nach 2 Minuten ausgeschaltet.
• Eine Kochzone wurde nicht ausgeschaltet bzw. die Kochstufe wurde
nicht geändert. Nach einer gewissen
Zeit leuchtet das Symbol
auf und
das Gerät wird ausgeschaltet. Siehe
unten.
• Verhältnis zwischen der Kochstufe und
den Zeiten der Abschaltautomatik:
•
, - — 6 Stunden
•
- — 5 Stunden
•
- — 4 Stunden
•
- — 1,5 Stunden
4.3 Kochstufe
Berühren Sie auf der Einstellskala die gewünschte Kochstufe. Wenn erforderlich,
können Sie die Kochstufe im oder entgegen dem Uhrzeigersinn ändern. Nehmen
Sie den Finger erst von der Skala, wenn
die richtige Kochstufe eingestellt ist. Das
Display zeigt die eingestellte Kochstufe
an.
DEUTSCH45
der Kochstufe berühren Sie eine der Einstellskalen.
Berühren Sie
zur Deaktivierung der
Brückenfunktion. Die Kochzonen arbeiten
wieder unabhängig voneinander.
4.5 Ankochautomatik
Bei Verwendung der Ankochautomatik
lässt sich die erforderliche Kochstufeneinstellung in kürzerer Zeit erzielen. Bei Verwendung dieser Funktion wird eine gewisse Zeit lang die höchste Kochstufe (siehe
Diagramm) eingestellt und anschließend
auf die erforderliche Stufe zurückgeschaltet.
So schalten Sie die Ankochautomatik für
eine Kochzone ein:
1.
Berühren Sie ( erscheint auf
dem Display).
2.
Berühren Sie dann gleich danach die
gewünschte Kochstufe. Nach 5 Se-
kunden leuchtet
Ändern Sie die Kochstufe, um die Funktion abzuschalten.
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 1314
auf dem Display.
4.4 Brückenfunktion
Die Brückenfunktion verbindet die beiden
Kochzonen, sie funktionieren dann wie eine Kochzone.
Stellen Sie zuerst die Kochstufe für eine
der Kochzonen ein.
Berühren Sie
ckenfunktion. Zum Einstellen oder Ändern
zur Aktivierung der Brü-
4.6 Power-Funktion
Die Power-Funktion stellt den Induktionskochzonen zusätzliche Leistung zur Verfügung. Die Power-Funktion kann für einen
begrenzten Zeitraum eingeschaltet werden (siehe Abschnitt „Technische Daten“).
Danach schaltet die Induktionskochzone
automatisch auf die höchste Kochstufe
um. Berühren Sie zum Einschalten
leuchtet auf. Zum Ausschalten ändern
Sie die Kochstufe.
.
Page 46
www.electrolux.com
46
4.7 Power-Management
Das Power-Management verteilt die verfügbare Leistung zwischen den Kochzonen (siehe Abbildung). Mit der PowerFunktion wird die zuletzt ausgewählte Stufe für eine Kochzone auf das Maximum
erhöht. Die Leistung der anderen Kochzonen wird automatisch verringert. Die Anzeige der reduzierten Kochzone wechselt
zwischen den beiden Kochstufen.
Power-Management mit
Leistungsbegrenzungsfunktion
• Wenn Sie die Leistungsbegrenzungs-
• Wenn Sie die Leistungsbegrenzungs-
4.8 Leistungsbegrenzung
Ursprünglich ist das Gerät auf die höchstmögliche Leistungsstufe eingestellt.
Verringern/Erhöhen der
Leistungsstufe:
1.
funktion auf 4,5 kW oder niedriger
stellen, wird die Leistung des Geräts auf
alle Kochzonen verteilt.
funktion auf mehr als 4,5 kW stellen,
wird die Leistung des Geräts zwischen
zwei Kochzonen eines Paars verteilt.
Schalten Sie das Gerät aus.
2.
Berühren Sie 3 Sekunden lang .
Das Display wird ein- und ausge-
schaltet.
3.
Berühren Sie 3 Sekunden lang .
Es wird
4.
Berühren Sie . Es wird P0 anzeigt.
5.
Berühren Sie / des Timers, um
die Leistungsstufe zu verringern oder
zu erhöhen.
Leistungsstufen
• P0 — 7200 W (Siehe Kapitel „Techni-
sche Daten“)
• P1 — 1500 W
• P2 — 2000 W
• P3 — 2500 W
• P4 — 3000 W
• P5 — 3500 W
• P6 — 4000 W
• P7 — 4500 W
• P8 — 5000 W
• P9 — 6000 W
oder angezeigt.
VORSICHT!
Achten Sie darauf, dass die gewählte Leistungsstufe für die Sicherungen in der Hausinstallation
geeignet ist.
4.9 Uhr
Kurzzeitmesser
Mit dem Kurzzeitmesser stellen Sie ein,
wie lange eine Kochzone für einen einzelnen Kochvorgang eingeschaltet bleiben
soll.
Wählen Sie erst die Kochzone aus
und stellen Sie dann den Kurzzeitmesser ein.
Sie können die Kochstufe einstellen, bevor Sie den Kurzzeitmesser einstellen
oder umgekehrt.
• Auswählen der Kochzone: Berühren
so oft, bis die Anzeige der ge-
Sie
wünschten Kochzone aufleuchtet.
• Einschalten des Kurzzeitmessers:
Berühren Sie
Zeit einzustellen (
Wenn die Anzeige der Kochzone langsamer blinkt, wird die Zeit heruntergezählt.
des Timers, um die
- 99 Minuten).
00
Page 47
• So wird die Restzeit angezeigt:
Wählen Sie die Kochzone mit
Die Anzeige der Kochzone blinkt
schneller. Das Display zeigt die Restzeit
an.
• Ändern des Kurzzeitmessers: Wählen Sie die Kochzone mit
rühren Sie
So schalten Sie den Kurzzeitmesser
•
aus: Wählen Sie die Kochzone mit
aus. Berühren Sie . Die Restzeit wird
auf
00
der Kochzone erlischt.
Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt
ein Signalton und
zone wird ausgeschaltet.
• Ausschalten des Signaltons: Berühren Sie
oder .
heruntergezählt. Die Anzeige
blinkt. Die Koch-
00
aus.
aus. Be-
CountUp Timer (Garzeitmesser)
Benutzen Sie die Funktion CountUp Timer, um festzustellen, wie lange die
Kochzone bereits in Betrieb ist.
Auswählen der Kochzone (wenn
•
mehr als 1 Kochzone in Betrieb ist):
Berühren Sie
der gewünschten Kochzone aufleuchtet.
So schalten Sie den CountUp Timer
•
ein: Berühren Sie
leuchtet auf. Wenn die Anzeige der
Kochzone langsamer blinkt, wird die
Zeit hochgezählt. Das Display schaltet
um zwischen
ten Zeit (Minuten).
So können Sie feststellen, wie lange
•
die Kochzone bereits in Betrieb ist:
Wählen Sie die Kochzone mit
Die Anzeige der Kochzone blinkt
schneller. Das Display zeigt die Einschaltdauer der Kochzone an.
So schalten Sie den CountUp Timer
•
aus: Wählen Sie die Kochzone mit
aus und berühren Sie oder , um
den Garzeitmesser auszuschalten. Die
Anzeige der Kochzone erlischt.
so oft, bis die Anzeige
des Timers.
und der hochgezähl-
aus.
Kurzzeitwecker
Wenn die Kochzonen nicht in Betrieb
sind, können Sie den Timer als Kurzzeit-
DEUTSCH47
wecker verwenden. Berühren Sie
Berühren Sie
die Zeit einzustellen. Wenn die eingestellte
Zeit abgelaufen ist, ertönt ein Signal und
blinkt.
00
• Ausschalten des Signaltons: Berühren Sie
oder des Timers, um
.
4.10 STOP+GO
Mit der Funktion werden alle eingeschalteten Kochzonen auf die niedrigste
Kochstufe (
aktiviert, lässt sich die Kochstufe
Ist
nicht ändern.
Die Funktion
mer-Funktion.
• Berühren Sie zur Aktivierung dieser
Funktion
• Berühren Sie zur Deaktivierung dieser
Funktion
Kochstufe wird eingestellt.
) geschaltet.
unterbricht nicht die Ti-
. Das Symbol leuchtet.
. Die zuvor ausgewählte
4.11 Tastensperre
Wenn die Kochzonen in Betrieb sind, können Sie zwar das Bedienfeld verriegeln,
jedoch nicht das Sensorfeld
verhindert, dass die Kochstufe versehentlich geändert wird.
Stellen Sie erst die Kochstufe ein.
Berühren Sie
tion. Das Symbol
lang angezeigt.
Die Uhr läuft weiter.
Berühren Sie
Funktion. Die zuvor ausgewählte Kochstufe wird eingestellt.
Diese Funktion wird deaktiviert, sobald
das Gerät ausgeschaltet wird.
zur Aktivierung der Funk-
wird 4 Sekunden
zur Deaktivierung der
. So wird
4.12 Kindersicherung
Diese Funktion verhindert eine versehentliche Bedienung des Geräts.
Einschalten der Kindersicherung
•
Schalten Sie das Gerät mit
Stellen Sie keine Kochstufe ein.
•
Berühren Sie
Symbol
•
Schalten Sie das Gerät mit
4 Sekunden lang. Das
leuchtet.
ein.
aus.
Page 48
www.electrolux.com
48
Ausschalten der Kindersicherung
•
•
Ausschalten der Kindersicherung für
einen einzelnen Kochvorgang
•
•
•
4.13 OffSound Control
(Aktivierung und Deaktivierung
des Signaltons)
Deaktivieren des Signaltons
Schalten Sie das Gerät aus.
Schalten Sie das Gerät mit ein.
Stellen Sie keine Kochstufe ein. Be-
rühren Sie
Symbol
Schalten Sie das Gerät mit aus.
Schalten Sie das Gerät mit
Symbol
Berühren Sie
Stellen Sie die Kochstufe innerhalb
von 10 Sekunden ein. Das Gerät kann
jetzt benutzt werden.
Nachdem das Gerät mit
schaltet wurde, ist die Kindersicherung
wieder aktiv.
4 Sekunden lang. Das
leuchtet.
ein. Das
leuchtet.
4 Sekunden lang.
ausge-
Berühren Sie
Anzeigen leuchten auf und erlöschen. Be-
rühren Sie
tet und der Signalton ist aktiviert. Berüh-
ren Sie
ist deaktiviert.
Haben Sie den Signalton deaktiviert, ertönt er nur in folgenden Fällen:
•
Bei der Berührung von
• Bei Ablauf des Kurzzeitweckers
• Bei Ablauf des Kurzzeitmessers
• Wenn das Bedienfeld bedeckt ist.
3 Sekunden lang. Die
3 Sekunden lang. leuch-
, leuchtet auf, der Signalton
Aktivieren des Signaltons
Schalten Sie das Gerät aus.
Berühren Sie
Anzeigen leuchten auf und erlöschen. Berühren Sie
tet , da der Signalton deaktiviert ist. Berühren Sie
ist aktiviert.
3 Sekunden lang. Die
3 Sekunden lang. leuch-
, leuchtet. Der Signalton
5. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
INDUKTIONSKOCHZONEN
Das Kochgeschirr wird bei Induktionskochzonen durch ein starkes Magnetfeld
sehr schnell erhitzt.
5.1 Kochgeschirr für
Induktionskochzonen
Benutzen Sie für die Induktionskochzonen nur geeignetes Kochgeschirr.
Kochgeschirrmaterial
• Geeignet: Gusseisen, Stahl, emaillierter Stahl, Edelstahl, ein mehrlagiger
Topfboden (wenn vom Hersteller als
geeignet markiert).
• Nicht geeignet: Aluminium, Kupfer,
Messing, Glas, Keramik, Porzellan.
Kochgeschirr eignet sich für
Induktionskochfelder, wenn…
• ... Eine geringe Wassermenge kocht
sehr schnell auf einer Kochzone, die auf
die höchste Stufe geschaltet ist.
• ... Ein Magnet vom Geschirrboden angezogen wird.
Abmessungen des Kochgeschirrs: Induktionskochzonen passen sich bis zu einem gewissen Grad automatisch an die
Größe des Kochgeschirrbodens an.
5.2 Gebrauch der Kochzonen
Der Boden des Kochgeschirrs
muss so dick und so flach wie
möglich sein.
ACHTUNG
Page 49
Stellen Sie das Kochgeschirr auf das
Kreuz des gewünschten Kochfelds. Das
Kreuz muss vollständig bedeckt sein. Der
magnetische Bereich am Boden des
Kochgeschirrs muss einen Durchmesser
von mindestens 125 mm haben. Induktions-Kochzonen passen sich bis zu einem
gewissen Grad automatisch an die Größe
des Kochgeschirrbodens an. Mit einem
großen Kochgeschirr können Sie auf zwei
Kochzonen gleichzeitig kochen.
5.3 Betriebsgeräusche
Es gibt verschiedene
Betriebsgeräusche.
• Prasseln: Das Kochgeschirr besteht
aus unterschiedlichen Materialien
(Sandwichkonstruktion).
• Pfeifen: Sie haben eine oder mehrere
Kochzonen auf eine hohe Stufe geschaltet und das Kochgeschirr besteht
aus unterschiedlichen Materialien
(Sandwichkonstruktion).
• Summen: Sie haben Kochzonen auf eine hohe Stufe geschaltet.
• Klicken: Bei elektronischen Schaltvorgängen.
• Zischen, Surren: Das Gebläse läuft.
Die beschriebenen Geräusche sind
normal und weisen nicht auf einen
Defekt hin.
5.4 Energiesparen
So sparen Sie Energie
• Decken Sie Kochgeschirr, wenn möglich, mit einem Deckel ab.
• Setzen Sie das Kochgeschirr vor dem
Einschalten der Kochzone auf.
Ko
Verwendung:ZeitTippsNennleis-
• Nutzen Sie die Restwärme, um die
Speisen warm zu halten oder zu
schmelzen.
Kochzoneneffizienz
Die Kochzoneneffizienz hängt vom Durchmesser des Kochgeschirrs ab. An Kochgeschirr mit einem kleineren Durchmesser
als der Mindestdurchmesser gelangt nur
ein Teil der von der Kochzone erzeugten
Hitze. Die Mindestdurchmesser sind im
Abschnitt „Technische Daten“ aufgeführt.
5.5 Öko Timer (Öko-Timer)
Um Energie zu sparen, schaltet
sich die Kochzonenheizung vor
dem Signal des Kurzzeitmessers
ab. Die Abschaltzeit hängt von der
eingestellten Kochstufe und der
Gardauer ab.
5.6 Anwendungsbeispiele zum
Kochen
Das Verhältnis zwischen der Kochstufe
und dem Energieverbrauch der Kochzone
ist nicht linear.
Bei einer höheren Kochstufe steigt der
Energieverbrauch der Kochzone nicht
proportional an.
Das bedeutet, dass die Kochzone, die auf
eine mittlere Kochstufe eingestellt ist, weniger als die Hälfte ihrer maximalen Leistung verbraucht.
Bei den Angaben in der folgenden
Tabelle handelt es sich um Richtwerte.
ch
stu
fe
Zum Warmhalten von
Speisen
1
1 -3Sauce Hollandaise,
Nach Bedarf
Benutzen Sie einen
Deckel
5 - 25 Min.Ab und zu umrühren3 – 8 %
schmelzen: Butter,
Schokolade, Gelatine
DEUTSCH49
tungsaufnahme
3 %
Page 50
www.electrolux.com
50
Ko
ch
stu
fe
1 -3Stocken: Luftiges
3 -5Köcheln von Reis und
5 -7Dünsten von Gemüse,
7 -9Dampfgaren von Kar-
7 -9Kochen größerer Spei-
9 -12Bei geringer Hitze an-
12
13
14Aufkochen von Wasser, Nudeln kochen, Anbraten von
Verwendung:ZeitTippsNennleis-
tungsaufnahme
10 - 40 Min. Mit Deckel garen3 – 8 %
Omelett, gebackene
Eier
Milchgerichten, Erhitzen von Fertiggerichten
25 - 50 Min. Mindestens doppelte
Menge Flüssigkeit
zum Reis geben,
8 – 13 %
Milchgerichte zwischendurch umrühren
Fisch, Fleisch
toffeln
20 - 45 Min. Einige Esslöffel Flüs-
sigkeit hinzugeben
20 - 60 Min. Max. ¼ l Wasser für
750 g Kartoffeln ver-
13 – 18 %
18 – 25 %
wenden
semengen, Eintopfge-
60 - 150
Min.
Bis zu 3 l Flüssigkeit
plus Zutaten
18 – 25 %
richte und Suppen
braten: Schnitzel, Cor-
Nach Be-
darf
Nach der Hälfte der
Zeit wenden
25 – 45 %
don bleu, Koteletts, Frikadellen, Bratwürste,
Leber, Mehlschwitze,
Eier, Pfannkuchen, Donuts
Bei starker Hitze anbraten: Rösti, Lenden-
5 - 15 Min.Nach der Hälfte der
Zeit wenden
45 – 64 %
stücke, Steaks
100 %
Fleisch (Gulasch, Schmorbraten), Frittieren von Pommes frites
Aufkochen großer Mengen Wasser. Die Power-ManagementFunktion ist eingeschaltet.
6. REINIGUNG UND PFLEGE
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
Achten Sie immer darauf, dass der Boden
des Kochgeschirrs sauber ist.
Kratzer oder dunkle Flecken in der
Glaskeramik beeinträchtigen die
Funktionsfähigkeit des Geräts
nicht.
So entfernen Sie Verschmutzungen:
1.
Folgendes muss sofort entfernt
–
werden: geschmolzener Kunststoff, Plastikfolie, zuckerhaltige Lebensmittel. Andernfalls können die
Verschmutzungen das Gerät beschädigen. Verwenden Sie einen
speziellen Reinigungsschaber für
Page 51
Glas. Den Reinigungsschaber
schräg zur Glasfläche ansetzen und
über die Oberfläche bewegen.
– Folgendes kann nach ausreich-
ender Abkühlphase entfernt
werden: Kalk- und Wasserränder,
Fettspritzer und metallisch schim-
7. FEHLERSUCHE
ProblemMögliche UrsacheAbhilfe
Das Gerät kann nicht eingeschaltet oder bedient
werden.
Zwei oder mehr Sensor-
Die Funktion STOP+GO
Wasser- oder Fettspritzer
Ein akustisches Signal ertönt und das Gerät schaltet ab.
Wenn das Gerät ausgeschaltet wird, ertönt ein
akustisches Signal.
Das Gerät wird ausgeschaltet.
Die Restwärmeanzeige
funktioniert nicht.
Die Ankochautomatik
startet nicht.
Die höchste Kochstufe ist
Die Kochstufe schaltet
zwischen zwei Kochstufen um.
DEUTSCH51
mernde Verfärbungen. Verwenden
Sie hierfür einen speziellen Reiniger
für Glaskeramik oder Edelstahl.
2.
Reinigen Sie das Gerät mit einem
feuchten Tuch und etwas Spülmittel.
3.
Am Ende das Gerät mit einem trockenen Tuch abreiben.
Schalten Sie das Gerät
erneut ein und stellen Sie
innerhalb von 10 Sekunden die Kochstufe ein.
Berühren Sie nur ein Sen-
felder wurden gleichzeitig
sorfeld.
berührt.
Siehe hierzu Kapitel „Täg-
ist eingeschaltet.
licher Gebrauch“.
Wischen Sie das Bedien-
befinden sich auf dem
feld ab.
Bedienfeld.
Mindestens ein Sensor-
feld wurde bedeckt.
Entfernen Sie den Gegenstand von den Sensorfeldern.
Sie haben etwas auf das
Sensorfeld
gestellt.
Die Kochzone ist nicht
heiß, da sie nur kurze Zeit
in Betrieb war.
Entfernen Sie den Gegenstand vom Sensorfeld.
War die Kochzone lange
genug eingeschaltet, um
heiß zu sein, wenden Sie
sich bitte an den Kundendienst.
Die Kochzone ist heiß.Lassen Sie die Kochzone
abkühlen.
Die höchste Kochstufe
eingestellt.
hat die gleiche Leistung
wie die Ankochautomatik.
Die Power-ManagementFunktion ist eingeschaltet.
Siehe „Power-Management“.
Page 52
www.electrolux.com
52
Die Sensorfelder werden
heiß.
Es ertönt kein Signalton,
wenn Sie die Sensorfelder
des Bedienfelds berühren.
Sie verwenden ungeeig-
Der Durchmesser des
Das Kochgeschirr be-
angezeigt.
ProblemMögliche UrsacheAbhilfe
Das Kochgeschirr ist zu
groß, oder Sie haben es
zu nahe an die Bedienele-
Stellen Sie großes Kochgeschirr nötigenfalls auf
die hinteren Kochzonen.
mente gestellt.
Der Signalton ist ausge-
schaltet.
Schalten Sie den Signalton ein (siehe „Einschalten des Signaltons“).
leuchtet auf.
leuchtet auf.
Die Abschaltautomatik
hat ausgelöst.
Die Kindersicherung oder
die Tastenverriegelung ist
Schalten Sie das Gerät
aus und wieder ein.
Siehe hierzu Kapitel „Täglicher Gebrauch“.
eingeschaltet.
leuchtet auf.
Es befindet sich kein
Kochgeschirr auf der
Stellen Sie Kochgeschirr
auf die Kochzone.
Kochzone.
Verwenden Sie geeigne-
netes Kochgeschirr.
tes Kochgeschirr.
Verwenden Sie KochgeKochgeschirrbodens ist
für die Kochzone zu klein.
schirr mit den richtigen
Abmessungen.
Das Kreuz/Quadrat muss
deckt das Kreuz/Quadrat
vollständig bedeckt sein.
nicht vollständig.
und eine Zahl werden
Im Gerät ist ein Fehler
aufgetreten.
Trennen Sie das Gerät ei-
ne Zeit lang vom Strom-
netz. Schalten Sie die Si-
cherung im Sicherungs-
kasten der Hausinstallati-
on aus. Schalten Sie die
Sicherung wieder ein.
Wenn
tet, benachrichtigen Sie
den Kundendienst.
leuchtet auf.
Unsachgemäßer Stromanschluss. Netzspannung
außerhalb des zulässigen
Wenden Sie sich an eine
Elektrofachkraft zur Über-
prüfung der Installation.
Bereichs.
erneut aufleuch-
Page 53
ProblemMögliche UrsacheAbhilfe
leuchtet auf.
Im Gerät ist ein Fehler
aufgetreten, da ein Kochgeschirr leer gekocht ist.
Der Überhitzungsschutz
der Kochzonen und die
Abschaltautomatik sind
eingeschaltet.
leuchtet auf.
Der Kühlventilator ist blockiert.
leuchtet auf.
Unsachgemäßer Stromanschluss. Das Gerät ist
nur an eine Phase angeschlossen.
Wenn Sie das Problem mit der oben angegebenen Abhilfemaßnahme nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder den Kundendienst.
Geben Sie dabei die Daten auf dem Typenschild, den dreistelligen BuchstabenCode für die Glaskeramik (befindet sich in
der Ecke der Glasfläche) und die angezeigte Fehlermeldung an.
DEUTSCH53
Schalten Sie das Gerät
aus. Das heiße Kochge-
schirr entfernen. Schalten
Sie die Kochzone nach
etwa 30 Sekunden wie-
der ein. Lag das Problem
am Kochgeschirr, erlischt
die Fehlermeldung auf
dem Display, aber die
Restwärmeanzeige kann
weiterhin leuchten. Las-
sen Sie das Kochgeschirr
abkühlen und überprüfen
Sie anhand der Angaben
im Abschnitt „Kochge-
schirr für Induktionskoch-
zonen“, ob es für das Ge-
rät geeignet ist.
Prüfen Sie, ob ein Gegen-
stand den Kühlventilator
blockiert. Wenn
erneut aufleuchtet, benachrichtigen Sie den Kundendienst.
Das Gerät muss entsprechend dem Anschlussplan angeschlossen werden.
Vergewissern Sie sich, dass Sie das Gerät
korrekt bedient haben. Wenn Sie das Gerät falsch bedient haben, fällt auch während der Garantiezeit für den Besuch eines Kundendiensttechnikers oder Händlers eine Gebühr an. Die Anweisungen
zum Kundendienst und die Garantiebedingungen finden Sie im Garantieheft.
8. MONTAGE
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
Vor der Montage
Notieren Sie vor der Montage des Geräts
alle Daten, die Sie unten auf dem Typenschild finden. Das Typenschild befindet
sich unten am Gerätegehäuse.
• Modell ...........................
• Produktnummer
(PNC) ........................................
• Seriennummer ............
8.1 Einbaugeräte
• Einbaugeräte dürfen nur nach dem Einbau in bzw. unter normgerechte, pas-
Page 54
www.electrolux.com
54
8.2 Anschlusskabel
• Das Gerät wird mit dem Anschlusska-
•Ersetzen Sie das beschädigte Kabel nur
Zweiphasiger Anschluss
1.
2.
sende Einbauschränke und Arbeitsplatten betrieben werden.
bel geliefert.
durch ein geeignetes Ersatzkabel. Wenden Sie sich an den Kundendienst.
Entfernen Sie die Aderendhülsen des
schwarzen und braunen Kabels.
Isolieren Sie die Enden des braunen
und schwarzen Kabels ab.
230V~400V 2~N
3.
Bringen Sie eine neue Aderendhülse
von 1,5 mm² an jedem Kabelende an.
(Es wird ein Spezialwerkzeug benötigt)
WARNUNG!
Die elektrischen Anschlüsse müssen von einem qualifizierten Elektriker ausgeführt werden.
VORSICHT!
Verdrillen oder verlöten Sie die
Kabelenden nicht. Dies ist streng
verboten!
WARNUNG!
Schließen Sie das Kabel nicht ohne Aderendhülse an.
N
L
Einphasiger Anschluss — 230 V~
Zweiphasiger Anschluss — 400 V 2
N
L1
L2
~ N
Grün — GelbGrün — Gelb
NBlau und GrauBlau und GrauN
L
Schwarz und
Braun
Schwarz
BraunL2
8.3 Montage
min.
500mm
min.
50mm
min.
2mm
L1
Page 55
DEUTSCH55
B
< 20 mm
B
A
57 mm
12 mm
41 mm
28 mm
31 mm
38 mm
R 5mm
min.
55mm
A
min. 500 mm
490+1mm
750+1mm
min. 2 mm
min
30 mm
min.
38 mm
min.
2 mm
B
> 20 mm
B
A
57 mm
12 mm
41 mm
28 mm
31 mm
38 mm
A
min. 500 mm
min. 2 mm
min.
12 mm
min.
2 mm
Falls Sie einen Schutzboden verwenden
1)
(zusätzliches Zubehör)
, ist die Einhaltung des vorderen Belüftungsabstands
von 2 mm unter dem Gerät nicht nötig.
Wenn Sie das Gerät über einem Backofen
einsetzen, können Sie den Schutzboden
nicht verwenden.
1)
Der Schutzboden ist möglicherweise in einigen Ländern nicht erhältlich. Wenden Sie sich
an Ihren Händler vor Ort.
Page 56
www.electrolux.com
56
9. TECHNISCHE DATEN
Modell EHI8742F9KProd.Nr. 949 596 132 00
Typ 58 GBD CB AT220 - 240 V 50 - 60 Hz
Induction 7.2 kWMade in Germany
Ser.Nr. ..........7.2 kW
ELECTROLUX
Kochzonenleistung
KochzoneNennleistung
Hinten rechts
—300 mm
Mitte vorn —
145 mm
Hinten links2300 W3200 W10125
Vorne links2300 W3200 W10125
Die Leistung der Kochzonen kann geringfügig von den Daten in der Tabelle abwei-
(höchste
Kochstufe)
[W]
2400 W3600 W10245
1400 W2500 W4125
Power-Funktion eingeschaltet [W]
chen. Sie ändert sich je nach Material und
Abmessungen des Kochgeschirrs.
Max. Einschaltdauer
der PowerFunktion
[Min.]
Min. Kochgeschirrdurchmesser
[mm]
10. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Geräte mit diesem Symbol nicht mit
dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu
Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden
Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle
spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato
progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi
di ottenere sempre i migliori risultati.
registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.electrolux.com/productregistration
acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra
apparecchiatura:
www.electrolux.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Quando si contatta l'Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati.
Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione. Modello, numero dell'apparecchio
(PNC), numero di serie.
Avvertenza / Attenzione - Importanti Informazioni di Sicurezza
Informazioni e consigli generali
Informazioni in materia di sicurezza ambientale
Con riserva di modifiche.
Page 58
www.electrolux.com
58
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano in caso di necessità durante l'utilizzo.
1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili
AVVERTENZA!
Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità permanente.
• Questa apparecchiatura può essere usata da bambini
a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o
conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, se sorvegliati
o se sono stati istruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e hanno capito i rischi coinvolti.
• Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura.
• Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata
dei bambini.
• Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dall'apparecchiatura durante il funzionamento o raffreddamento. Le parti accessibili sono incandescenti.
• Se l’apparecchiatura dispone di un dispositivo di sicurezza per i bambini, consigliamo di attivarlo.
• La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono
essere eseguiti dai bambini senza supervisione.
1.2 Avvertenze di sicurezza generali
• L'apparecchiatura e le parti accessibili si riscaldano
molto durante l'uso Non toccare le resistenze.
Page 59
ITALIANO59
• Non utilizzare un timer esterno o un sistema di controllo
remoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatura.
• Non lasciare mai il piano di cottura incustodito durante
la preparazione di cibi in quanto olio e grassi potrebbero provocare un incendio.
• Non tentare mai di spegnere un incendio con dell'acqua; spegnere l'apparecchiatura e coprire le fiamme ad
es. con un coperchio o una coperta di protezione dal
fuoco.
• Non conservare nulla sulle superfici di cottura.
• Non usare dispositivi per la pulizia a vapore per pulire
l'apparecchiatura.
• Oggetti metallici quali coltelli, forchette, cucchiai e coperchi non dovrebbero essere posti sulla superficie del
piano di cottura in quanto possono diventare caldi.
• Se la superficie di vetroceramica presenta delle crepe,
spegnere l'apparecchiatura per evitare il rischio di
scossa elettrica.
• Dopo l'uso, spegnere l'elemento utilizzato mediante la
corrispondente manopola, senza considerare quanto
indicato dal rilevatore di utensili.
2.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
2.1 Installazione
AVVERTENZA!
L’installazione dell'apparecchiatura deve essere eseguita da personale qualificato.
• Rimuovere tutti i materiali di imballag-
gio.
• Non installare o utilizzare l'apparecchia-
tura se è danneggiata.
• Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
• È necessario rispettare la distanza minima dalle altre apparecchiature.
• Fare sempre attenzione quando si sposta l'apparecchiatura, perché è pesante. Indossare sempre guanti di sicurezza.
•Proteggere le superfici di taglio con un
materiale di tenuta per evitare che l'umidità causi dei rigonfiamenti.
• Proteggere la base dell'apparecchiatura
da vapore e umidità.
• Non installare l'apparecchiatura accanto ad una porta o sotto una finestra, per
evitare che pentole calde cadano dal-
Page 60
www.electrolux.com
60
• Se l'apparecchiatura viene installata so-
• Assicurarsi che lo spazio per il ricircolo
• La base dell'apparecchiatura può surri-
Collegamento elettrico
• Tutti i collegamenti elettrici devono es-
• L'apparecchiatura deve disporre di una
• Prima di qualsiasi intervento, è neces-
• Utilizzare il cavo di alimentazione appro-
• Evitare che i collegamenti elettrici si ag-
• Assicurarsi che il cavo di alimentazione
• Verificare che l'apparecchiatura sia in-
• Assicurarsi che la protezione da scosse
• Utilizzare il morsetto fermacavo sul ca-
• Accertarsi di non danneggiare la spina
l'apparecchiatura quando la porta o la
finestra sono aperte.
pra dei cassetti, assicurarsi che lo spazio, tra la base dell'apparecchiatura e il
cassetto superiore, sia sufficiente per il
ricircolo d'aria.
d'aria di 2 mm, tra il piano di lavoro e la
parte anteriore dell'unità sottostante sia
libero. La garanzia non copre danni dovuti all'assenza di uno spazio di ventilazione adeguato.
scaldarsi. Si consiglia di prevedere un
pannello divisorio in materiale non infiammabile al di sotto dell'apparecchiatura per rendere inaccessibile la base.
AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa elettrica.
sere eseguiti da un elettricista qualificato.
messa a terra.
sario verificare che l'apparecchiatura sia
disinserita dalla rete elettrica.
priato.
groviglino.
o la spina (ove prevista) non sfiori l'apparecchiatura calda o pentole calde
quando si collega l'apparecchiatura alle
prese vicine
stallata correttamente. Un collegamento
elettrico o una spia lenti (ove previsti)
potrebbe far diventare il terminale incandescente.
elettriche sia installata.
vo.
e il cavo (ove previsti). Contattare il
Centro di Assistenza o un elettricista
qualificato per sostituire un cavo danneggiato.
• L'impianto elettrico deve essere dotato
di un dispositivo di isolamento che consenta di scollegare l'apparecchiatura
dalla presa di corrente a tutti i poli. Il dispositivo di isolamento deve avere una
larghezza dell'apertura di contatto non
inferiore ai 3 mm.
• Servirsi unicamente di dispositivi di isolamento adeguati: interruttori automatici, fusibili (quelli a tappo devono essere
rimossi dal portafusibile), sganciatori
per correnti di guasto a terra e relè.
2.2 Utilizzo
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni, scottature o
scosse elettriche.
• Utilizzare l’apparecchiatura in un ambiente domestico.
• Non apportare modifiche alle specifiche
di questa apparecchiatura.
• Non utilizzare un timer esterno o un sistema di controllo remoto distinto per
mettere in funzione l'apparecchiatura.
• Non lasciare mai l'apparecchiatura incustodita durante il funzionamento.
• Non mettere in funzione l'apparecchiatura con le mani umide o quando c'è un
contatto con l'acqua.
• Non appoggiare posate o coperchi sulle superfici di cottura. Possono diventare roventi.
• Spegnere la zona di cottura dopo ogni
utilizzo. Non fare affidamento sul rilevatore di pentole.
• Non utilizzare l'apparecchiatura come
superficie di lavoro o come piano di appoggio.
• In caso di crepe sulla superficie, scollegare l'alimentazione elettrica per evitare
scosse elettriche.
• I portatori di pacemaker, devono mantenere una distanza di almeno 30 cm
dalle zone di cottura a induzione quando l'apparecchiatura è in funzione.
AVVERTENZA!
Si può verificare un'esplosione o
un incendio.
Page 61
• Grassi e olio caldi possono rilasciare
vapori infiammabili. Mantenere fiamme
o oggetti caldi lontani da grassi e olio
quando li si utilizza per cucinare.
• I vapori rilasciati da un olio molto caldo
possono provocare una combustione
spontanea.
• Olio usato, che può contenere residui di
cibo, può liberare delle fiamme ad una
temperatura inferiore rispetto ad un olio
utilizzato per la prima volta.
• Non appoggiare o tenere liquidi o materiali infiammabili, né oggetti facilmente
incendiabili sull'apparecchiatura, al suo
interno o nelle immediate vicinanze.
• Non tentare di spegnere l’incendio con
l’acqua. Scollegare l’apparecchiatura e
coprire la fiamma con un coperchio o
una coperta di protezione dal fuoco.
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di danneggiare l'apparecchiatura.
• Non poggiare pentole calde sul pannello dei comandi.
• Non esporre al calore pentole vuote.
• Fare attenzione a non lasciar cadere
oggetti o pentole sull'apparecchiatura.
La superficie si potrebbe danneggiare.
• Non mettere in funzione le zone di cottura in assenza di pentole o con pentole
vuote.
• Non appoggiare la pellicola di alluminio
direttamente sull'apparecchiatura.
ITALIANO61
• Lo spostamento di pentole in ghisa, in
alluminio o con fondi danneggiati può
graffiare la vetroceramica. Per spostare
questi oggetti sollevarli sempre dalla superficie di cottura.
2.3 Pulizia e manutenzione
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di danneggiare l'apparecchiatura.
• Pulire regolarmente l'apparecchiatura
per evitare il deterioramento del materiale della superficie.
• Non usare acqua spray né vapore per
pulire l'apparecchiatura.
• Pulire l'apparecchiatura con un panno
inumidito e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi o oggetti metallici.
2.4 Smaltimento
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o soffocamento.
• Contattare le autorità locali per ricevere
informazioni su come smaltire correttamente l'apparecchiatura.
• Staccare la spina dall'alimentazione
elettrica.
• Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
12
300 mm
145 mm
345
Zona di cottura a induzione
1
Zona di cottura a induzione
2
Pannello dei comandi
3
Zona di cottura a induzione
4
Zona di cottura a induzione
5
Page 62
www.electrolux.com
62
3.1 Disposizione del pannello
dei comandi
Per vedere il pannello dei comandi, attivare l'apparecchiatura con
5
4
9118
710
Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I
display, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono
attive.
tasto sensorefunzione
1
Per attivare e disattivare la funzione
STOP+GO.
Display livello di potenzaPer mostrare il livello di potenza.
2
3
Display timerIndica il tempo in minuti.
4
Spie del timer delle zone di
5
cottura
6
7
Barra dei comandiPer impostare il livello di potenza.
8
9
10
/
Per attivare la funzione Ponte.
Indica per quale zona di cottura è impostato il tempo.
Blocca/sblocca il pannello dei comandi.
Per attivare la funzione Power.
Per aumentare o ridurre il tempo.
Per attivare e disattivare l'apparecchiatu-
ra.
11
Impostazione della zona di cottura.
6123
3.2 Display del livello di potenza
DisplayDescrizione
La zona di cottura è disattivata.
-
La zona di cottura è in funzione.
La funzione è attiva.
La funzione di preriscaldamento automatico è attiva.
La funzione Power è attiva.
Page 63
DisplayDescrizione
+ numero
/ /
È presente un malfunzionamento.
OptiHeat Control (indicatore di calore residuo su 3 livelli):
proseguire la cottura/tenere in caldo/calore residuo.
Il blocco/dispositivo di sicurezza bambini entra in funzio-
ne.
Pentola non adeguata o troppo piccola; oppure manca la
pentola sulla zona di cottura.
La funzione di spegnimento automatico è attiva.
3.3 OptiHeat Control (indicatore
di calore residuo su 3 livelli)
AVVERTENZA!
\ \ Il calore residuo può
essere causa di ustioni!
4. UTILIZZO QUOTIDIANO
ITALIANO63
OptiHeat Control indica il livello di calore
residuo. Le zone di cottura a induzione
generano il calore richiesto per la cottura
direttamente sul fondo della pentola. Il
piano in vetroceramica viene riscaldato
dal calore della pentola.
4.1 Attivazione e disattivazione
Sfiorare per 1 secondo per accendere
o spegnere l'apparecchiatura.
Il pannello dei comandi si accende dopo
aver attivato l'apparecchiatura e si spegne
dopo la sua disattivazione.
Quando l'apparecchiatura è disattivata è
possibile vedere solo il tasto sensore
.
4.2 Spegnimento automatico
La funzione spegne automaticamente
l'apparecchiatura se:
• Tutte le zone di cottura sono spente (
).
• Non è stato impostato il livello di poten-
za dopo l'accensione dell'apparecchiatura.
• È stato versato qualcosa o appoggiato
un oggetto sul pannello dei comandi
per più di 10 secondi (un tegame, uno
straccio, ecc.). Il segnale acustico è attivo per un po' di tempo e l'apparecchiatura si spegne. Rimuovere l'oggetto
o pulire il pannello dei comandi.
• L'apparecchiatura è surriscaldata (ad
es. se si esaurisce l'acqua in ebollizione
nella pentola). Prima di un nuovo utilizzo, la zona di cottura deve essere lasciata raffreddare.
• Sono state utilizzate una pentole non
idonee. Il simbolo
zona di cottura si spegne automaticamente dopo 2 minuti.
• Non è stata spenta una zona di cottura
o non è stato modificato il livello di potenza. Dopo un tempo prestabilito, si
accende
gne. Vedi sotto.
• Rapporto tra livello di potenza e tempi
della funzione di spegnimento automatico:
•
•
•
•
e l'apparecchiatura si spe-
, - — 6 ore
- — 5 ore
- — 4 ore
- — 1,5 ore
si accende e la
4.3 Livello di potenza
Sfiorare la barra dei comandi per impostare il livello di potenza desiderato. Andare
in senso orario od antiorario secondo necessità. Non interrompere il contatto con
la barra, fino al raggiungimento del livello
di potenza desiderato. Il display indica il livello di potenza.
Page 64
www.electrolux.com
64
4.4 Funzione ponte
La funzione Ponte collega due zone di
cottura funzionanti come se fossero una
sola.
Innanzitutto impostare il livello di potenza
di una delle zone di cottura.
Per attivare la funzione Ponte premere
. Per impostare o modificare il livello di potenza sfiorare uno dei sensori.
Per disattivare la funzione Ponte premere
do indipendente.
. Le zone di cottura funzionano in mo-
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 1314
4.6 Funzione Power
La funzione Power aumenta la potenza
fornita alle zone di cottura a induzione. La
funzione Power può essere attivata per un
tempo limitato (consultare il capitolo Dati
tecnici), dopodiché la zona di cottura a induzione passa automaticamente al livello
di potenza massimo impostato. Per atti-
vare la funzione, sfiorare
. Per disattivare la funzione, modificare
il livello di potenza.
: si accende
4.5 Preriscaldamento
automatico
Attivando la funzione di preriscaldamento
automatico sarà possibile ottenere l'impostazione del livello di potenza necessario
in minor tempo. Questa funzione configura il livello di potenza più elevato per un
po' di tempo (consultare il diagramma),
per poi diminuire fino a raggiungere il livello necessario.
Per avviare la funzione di Preriscaldamento automatico per una zona di cottura:
1.
Premere ( compare sul display).
2.
Selezionare immediatamente il livello
di potenza necessario. Dopo 5 se-
condi
Per interrompere la funzione, modificare il
livello di potenza.
compare sul display.
4.7 Sistema Power
Management
Il sistema Power Management ripartisce la
potenza disponibile tra le zone di cottura
(vedere l'illustrazione), fornendo la potenza massima a una zona di cottura. La potenza nell'altra zona di cottura si riduce
automaticamente. Il display del livello di
potenza per la zona a ridotta potenza,
passa da un livello all'altro.
Sistema Power Management con
funzione di Limite potenza
• Quando si imposta la funzione di Limite
potenza su 4,5 kW o meno, la potenza
dell'apparecchiatura viene ripartita tra
tutte le zone di cottura.
Page 65
• P5 — 3500 W
00
• P6 — 4000 W
• P7 — 4500 W
• P8 — 5000 W
• P9 — 6000 W
ATTENZIONE
Verificare che la potenza selezionata sia compatibile con i fusibili
dell'impianto elettrico domestico.
ITALIANO65
• Quando si imposta la funzione di Limite
potenza oltre 4,5 kW, la potenza del-
l'apparecchiatura viene ripartita tra due
zone di cottura disposte a coppie.
4.8 Limite potenza
L'apparecchiatura è in origine impostata
sul livello di potenza più alto.
Riduzione/aumento del livello di
potenza:
1.
Spegnere l'apparecchiatura.
2.
Sfiorare per 3 secondi. Il display si
accende e si spegne.
3.
Sfiorare per 3 secondi. o si
accendono.
4.
Sfiorare . P0 si accende.
5.
Sfiorare / del Timer per ridurre/
aumentare il livello di potenza.
Livelli di potenza
• P0 - 7200 W (Fare riferimento al capitolo "Dati tecnici")
• P1 — 1500 W
• P2 — 2000 W
• P3 — 2500 W
• P4 — 3000 W
4.9 Contaminuti
Timer
Il timer consente di impostare la durata di
funzionamento di una zona di cottura per
la preparazione di una pietanza.
Impostare il timer dopo aver selezionato la zona di cottura.
Il livello di potenza può essere impostato
prima o dopo l'impostazione del timer.
• Per impostare la zona di cottura:
sfiorare ripetutamente
cende l'indicatore della zona di cottura
desiderata.
• Per attivare il timer: sfiorare il tasto
del timer per impostare il tempo (
- 99 minuti). Quando l'indicatore
della zona di cottura lampeggia lentamente, inizia il conto alla rovescia.
Per visualizzare il tempo residuo:
•
selezionare la zona di cottura con
La spia della zona di cottura comincia a
lampeggiare rapidamente. Sul display
compare il tempo residuo.
• Per cambiare il timer per il conto al-la rovescia: selezionare la zona di cot-
tura con
• Per disattivare il timer: selezionare la
zona di cottura con
Viene visualizzato il tempo residuo fino
a
00
si spegne.
Quando il conto alla rovescia termina,
viene emesso un segnale acustico e
lampeggia. La zona di cottura si disattiva.
Per arrestare il segnale acustico:
•
sfiorare
. Premere o .
. L'indicatore della zona di cottura
finché si ac-
.
. Premere .
00
Page 66
www.electrolux.com
66
CountUp Timer (Timer)
Utilizzare CountUp Timer per controllare
per quanto tempo funziona la zona di cottura.
Per impostare la zona di cottura (se
•
è in funzione più di 1 zona di cottura): sfiorare ripetutamente
accende l'indicatore della zona di cottura desiderata.
• Per attivare il CountUp Timer: sfiora del timer si accende. Quando
re
la spia della zona di cottura lampeggia
lentamente, inizia il conteggio. Il display
passa da
• Per controllare per quanto tempo
funziona la zona di cottura: selezionare la zona di cottura con
della zona di cottura comincia a lampeggiare rapidamente. Il display indica
per quanto tempo funziona la zona di
cottura.
• Per disattivare CountUp Timer: sele-
zionare la zona di cottura con
rare
dicatore della zona di cottura si spegne.
ai minuti.
o per disattivare il timer. L'in-
finché si
. La spia
e sfio-
Contaminuti
Il timer può essere utilizzato come conta-minuti quando le zone di cottura non so-
no in funzione. Premere
sto
o del timer per selezionare la
durata. Allo scadere del tempo stabilito,
viene emesso un segnale acustico e
lampeggia.
Per arrestare il segnale acustico:
•
sfiorare
. Sfiorare il ta-
00
4.10 STOP+GO
La funzione pone tutte le zone di cottura accese al livello di potenza più basso
(
).
Quando
modificare il livello di potenza.
La funzione
timer.
• Per attivare questa funzione sfiorare
• Per disattivare questa funzione sfiora-
re
precedentemente impostato.
è attivo, non sarà possibile
non interrompe la funzione
. Si accende il simbolo .
. Si accende il livello di potenza
4.11 Blocco
È possibile bloccare il pannello dei comandi, ma non
pedisce di modificare inavvertitamente il livello di potenza.
Come prima cosa impostare il livello di
potenza.
Per avviare questa funzione sfiorare
simbolo
Il Timer rimane acceso.
Per interrompere questa funzione sfiorare
. Si accende il livello di potenza precedentemente impostato.
Quando si spegne l'apparecchiatura, si interrompe anche questa funzione.
. Questa funzione im-
. Il
si accende per 4 secondi.
4.12 Sicurezza bambini
Questa funzione impedisce l'azionamento
accidentale dell'apparecchiatura.
Per attivare il dispositivo di Sicurezza
bambini
•
Attivare l'apparecchiatura con
impostare alcun livello di potenza.
•
Sfiorare il tasto
cende il simbolo
•
Disattivare l'apparecchiatura con
Per disattivare il dispositivo di
Sicurezza bambini
•
Attivare l'apparecchiatura con
impostare alcun livello di potenza.
Sfiorare il tasto
cende il simbolo
•
Disattivare l'apparecchiatura con
Per escludere la Sicurezza bambini
per una sola operazione di cottura
•
Attivare l'apparecchiatura con
accende il simbolo
•
Sfiorare il tasto
postare il livello di potenza entro 10
secondi. È possibile mettere in funzio-
ne l'apparecchiatura.
• Quando si spegne l'apparecchiatura
, la Sicurezza bambini rimane
con
ancora attiva.
per 4 secondi. Si ac-
.
per 4 secondi. Si ac-
.
.
per 4 secondi. Im-
. Non
.
. Non
.
. Si
Page 67
4.13 OffSound Control
(Disattivazione e attivazione dei
segnali acustici)
Disattivazione dei segnali
acustici
Disattivare l'apparecchiatura.
Sfiorare il tasto
splay si accende e si spegne. Sfiorare
per 3 secondi. si accende, il segnale
acustico è attivo. Sfiorare
cende, il segnale acustico non è attivo.
Quando questa funzione è attiva, i segnali
acustici saranno udibili soltanto quando:
•
si sfiora
per 3 secondi. Il di-
: si ac-
• diminuisce il valore del contaminuti
• diminuisce il valore del timer del conto
alla rovescia
• si appoggia un oggetto sul pannello dei
comandi.
Attivazione dei segnali acustici
Disattivare l'apparecchiatura.
Sfiorare il tasto
splay si accende e si spegne. Sfiorare
per 3 secondi. si accende, poiché il
segnale acustico è spento. Sfiorare
si accende. Il segnale acustico è attivato.
5. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
ITALIANO67
per 3 secondi. Il di-
:
ZONE DI COTTURA A INDUZIONE
Per le zone cottura a induzione, un forte
campo elettromagnetico crea calore nelle
pentole molto rapidamente.
5.1 Pentole per zone di cottura
a induzione
Utilizzare le zone di cottura a induzione con pentole idonee.
Materiale delle pentole
• materiali idonei: ghisa, acciaio, acciaio smaltato, acciaio inox, fondi multistrato (se specificati come idonei dal
produttore).
• materiali non idonei: alluminio, rame,
ottone, vetro, ceramica, porcellana.
Una pentola è idonea per la cottura a
induzione se …
• ... una piccola quantità d'acqua su una
zona di cottura a induzione impostata
sul livello di cottura massimo si riscalda
in breve tempo.
• ... una calamita si attacca al fondo delle
pentole.
Il fondo della pentola dovrebbe
essere il più possibile spesso e
piano.
Dimensioni delle pentole: le zone di
cottura a induzione si adattano automaticamente alle dimensioni del fondo delle
pentole entro determinati limiti.
5.2 Utilizzo delle zone di cottura
ATTENZIONE
Sistemare la pentola sulla croce del piano
di cottura che si sta utilizzando. Fare in
modo che la croce sia completamente
coperta. La parte magnetica del fondo
della pentola deve misurare almeno 125
mm. Le zone di cottura a induzione si
adattano automaticamente alle dimensioni
del fondo della pentola. È possibile utilizzare una pentola grande su due zone di
cottura.
5.3 I rumori durante l'uso
Se si avverte
• crepitio: sono utilizzate pentole di materiali diversi (costruzione a sandwich).
• fischio: una o più zone di cottura sono
utilizzate a livelli di potenza elevati con
pentole di materiali diversi (costruzione
a sandwich).
• ronzio: sono utilizzati livelli di potenza
elevati.
Page 68
www.electrolux.com
68
• scatto: sono state accese parti elettri-
• sibilo, ronzio: è in funzione la ventola.
I rumori descritti sono normali e non
sono da ricondurre a un guasto dell'apparecchiatura.
5.4 Risparmio energetico
che.
Come risparmiare energia
5.5 Öko Timer (Timer Eco)
Per risparmiare energia, il riscaldatore della zona di cottura si disattiva prima che il timer per il conto
alla rovescia emetta un segnale
acustico. La differenza nel tempo
di funzionamento dipende dal livello di potenza e dalla durata dell'utilizzo dell'apparecchiatura.
• Se possibile, coprire sempre le pentole
con il coperchio.
• Posizionare la pentola prima di accendere la zona di cottura.
• Utilizzare il calore residuo per mantenere caldi i cibi o fonderli.
Efficienza della zona di cottura
L'efficienza della zona di cottura dipende
dal diametro delle pentole. Una pentola
con un diametro inferiore alla zona più
piccola riceve solo una parte della potenza generata dalla zona di cottura. Per i
diametri minimi consultare il capitolo Dati
tecnici.
Li-
Usare per:TempoSuggerimentiConsumo
5.6 Esempi di impiego per la
cottura
Il rapporto tra il livello di potenza e il consumo di energia della zona di cottura non
è regolare.
L'aumento del livello di potenza non è
proporzionale all'aumento del consumo di
energia della zona di cottura.
Ciò significa che la zona di cottura con un
livello di potenza medio impiega meno
della metà della propria energia.
I dati della tabella seguente sono
da intendersi come indicativi.
vello
di
potenza
Mantenere in caldo le
pietanze cotte
1
1 -3Salse, sciogliere: burro,
cioccolata, gelatina
1 -3Rassodare: omelette,
uova al forno
3 -5Cuocere riso e pietan-
ze a base di latte, riscaldare pietanze
pronte
secondo
necessità
Mettere un coperchio
sulla pentola
5 - 25 minMescolare di tanto in
tanto
10 - 40 minCoprire con un co-
perchio
25 - 50 minAggiungere al riso al-
meno una doppia
quantità di liquido,
mescolare di tanto in
tanto i preparati a base di latte
5 -7Cuocere a vapore ver-
dure, pesce, carne
20 - 45 minAggiungere alcuni
cucchiai di liquido
di energia
nominale
3 %
3 – 8 %
3 – 8 %
8 – 13 %
13 – 18 %
Page 69
Li-
Usare per:TempoSuggerimentiConsumo
vello
di
potenza
7 -9Cuocere al vapore le
patate
20 - 60 minUsare al max. ¼ l di
acqua per 750 g di
patate
7 -9Cuocere grandi quanti-
tà di alimenti, stufati e
60 - 150
min
Fino a 3 l di liquido
più gli ingredienti
zuppe
9 -12Cottura delicata: coto-
lette, cordon bleu, co-
secondo
necessità
Girare il piatto a metà
tempo
stolette, polpette, salsicce, fegato, besciamella, uova, frittelle,
krapfen
12
Frittura, frittelle di pata-
-
te, lombate, bistecche
5 - 15 minGirare il piatto a metà
tempo
13
14Portare a ebollizione l'acqua, cuocere la pasta, rosolare la
carne (gulasch, stufati), friggere patatine
Portare a ebollizione grandi quantità d'acqua. La funzione
Power è attiva.
ITALIANO69
di energia
nominale
18 – 25 %
18 – 25 %
25 – 45 %
45 – 64 %
100 %
6. PULIZIA E CURA
Pulire l'apparecchiatura dopo ogni utilizzo.
Usare sempre pentole con il fondo pulito.
I graffi o le macchie scure sul vetroceramica non compromettono
il funzionamento dell'apparecchiatura.
Per eliminare lo sporco:
1.
– Rimuovere immediatamente:pla-
stica fusa, pellicola di plastica e alimenti contenenti zucchero. Se non
vengono eliminati, potrebbero danneggiare l'apparecchiatura. Il vetro
richiede l'uso di un raschietto speciale. Appoggiare il raschietto sulla
superficie in vetro, formando un angolo acuto, e spostare la lama sulla
superficie.
Quando l'apparecchiatura è
–
sufficientemente raffreddata, è
possibile rimuovere:i segni di cal-
care e d'acqua, le macchie di grasso e le macchie opalescenti. Usare
un detergente specifico per vetroceramica o acciaio inossidabile.
2.
Pulire l'apparecchiatura con un panno
umido e una piccola quantità di detergente.
3.
Al termine asciugare l'apparecchiatura con un panno pulito.
Page 70
www.electrolux.com
70
7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
ProblemaCausa possibileSoluzione
Non è possibile attivare
l'apparecchiatura o metterla in funzione.
Sono stati sfiorati 2 o più
La funzione STOP+GO è
Il pannello dei comandi è
Viene emesso un segnale
acustico e l'apparecchiatura si disattiva.
Viene emesso un segnale
acustico quando l'apparecchiatura non è attiva.
L'apparecchiatura si disattiva.
L'indicatore di calore residuo non si accende.
La funzione di preriscaldamento automatico non
si accende.
È impostato il livello di po-
Il livello di potenza passa
da un livello ad un altro.
I tasti sensore si surriscaldano.
Assenza di segnale quando si toccano i tasti sensore del pannello.
Accendere di nuovo l'ap-
tasti sensore contemporaneamente.
attiva.
bagnato o presenta macchie di unto.
Uno o più tasti sensore
sono stati coperti.
È stato appoggiato un
oggetto sul tasto sensore
.
La zona di cottura non è
calda perché è rimasta in
funzione solo per brevissimo tempo.
La zona di cottura è calda.
tenza massimo.
Il sistema Power Management è attivo.
Le pentole sono troppo
grandi oppure sono state
collocate troppo vicino ai
comandi.
I segnali acustici sono disattivati.
parecchiatura ed impostare il livello di potenza in
meno di 10 secondi.
Sfiorare un tasto sensore
alla volta.
Fare riferimento al capitolo "Utilizzo quotidiano".
Asciugare il pannello dei
comandi.
Rimuovere gli oggetti dai
tasti sensore.
Rimuovere l'oggetto dal
tasto sensore.
Se la zona di cottura ha
funzionato abbastanza a
lungo da essere calda,
contattare il Centro Assistenza.
Lasciar raffreddare sufficientemente la zona di
cottura.
Il livello di potenza massimo ha la stessa potenza
della funzione di preriscaldamento automatico.
Far riferimento al paragrafo "Sistema Power management".
Se necessario, collocare
le pentole grandi sulle zone di cottura posteriori.
Attivare i segnali acustici
(vedere OffSound Control).
Page 71
ProblemaCausa possibileSoluzione
Si accende .
Lo spegnimento automatico è attivo.
Si accende .
Il blocco dei tasti o la sicurezza bambini sono attivi.
Si accende .
Non vi sono pentole sulla
zona di cottura.
Le pentole non sono
adatte.
Il diametro del fondo delle
pentole è troppo piccolo
rispetto alla zona di cottura.
Le pentole non coprono
completamente la croce /
il quadrato.
e un numero si accen-
dono.
Si accende .
L'apparecchiatura presenta un errore.
Il collegamento elettrico
non è stato effettuato
correttamente. La tensione di alimentazione è fuori
gamma.
Si accende .
Nell'apparecchiatura c'è
un errore dovuto all'esaurimento del liquido in
ebollizione nella pentola.
Funziona la protezione
contro il surriscaldamento
per le zone di cottura e lo
spegnimento automatico.
ITALIANO71
Spegnere e riaccendere
l'apparecchiatura.
Fare riferimento al capitolo "Utilizzo quotidiano".
Collocare le pentole sulla
zona di cottura.
Utilizzare pentole idonee.
Usare pentole delle dimensioni corrette.
Fare in modo che la croce/il quadrato siano completamente coperti.
Scollegare per un certo
periodo di tempo l'apparecchiatura dall'alimentazione elettrica. Scollegare
il fusibile dall'impianto
elettrico domestico. Ri-
collegarlo. Se
si accende di nuovo, rivolgersi
al Centro Assistenza.
Consultare un elettricista
qualificato per controllare
l'installazione.
Spegnere l'apparecchiatura. Togliere le pentole
calde. Dopo circa 30 secondi, riaccendere la zona di cottura. Se il problema erano le pentole, il
messaggio di errore
scompare dal display, ma
può restare accesa la
spia del calore residuo.
Lasciar raffreddare le
pentole e consultare la
sezione "Pentole per zone
di cottura a induzione"
per vedere se le pentole
sono compatibili con l'apparecchiatura.
Page 72
www.electrolux.com
72
ProblemaCausa possibileSoluzione
Si accende .
Si accende .
Se non si riesce a risolvere il problema
con i rimedi sopra indicati, rivolgersi al
proprio rivenditore di fiducia o al servizio
assistenza. Fornire i dati riportati sulla targhetta identificativa, il codice a tre lettere
per il piano in vetroceramica (si trova nell'angolo del piano cottura) e il messaggio
di errore visualizzato.
Verificare di aver azionato correttamente
l'apparecchiatura. In caso di azionamento
8. INSTALLAZIONE
La ventola di raffreddamento è bloccata.
Il collegamento elettrico
non è stato effettuato
correttamente. L'apparecchiatura è collegata
solo ad una fase.
errato dell'apparecchiatura, l'intervento
del tecnico del centro di assistenza o del
rivenditore potrà essere effettuato a pagamento anche durante il periodo di garanzia. Le istruzioni relative al servizio di assistenza e alle condizioni di garanzia sono
contenute nel libretto della garanzia.
Controllare se degli oggetti bloccano la ventola
di raffreddamento. Se
si accende di nuovo,
rivolgersi al Centro Assistenza.
Collegare l'apparecchiatura come illustrato nella
relativa figura.
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
Prima dell'installazione
Prima di installare l'apparecchiatura, scrivere i dati seguenti, riportati sulla targhetta
identificativa. La targhetta si trova sulla
parte posteriore dell'alloggiamento dell'apparecchiatura.
• Modello ...........................
• Numero di prodotto (PNC).................
• Numero di serie (S.N.).................
8.1 Apparecchiature da incasso
• Utilizzare apparecchiature da incasso
solo dopo l'installazione in idonei piani
di lavoro e mobili da incasso conformi
alle norme.
8.2 Cavo di collegamento
• L'apparecchiatura è fornita con un cavo
di collegamento.
• Sostituire il cavo di alimentazione danneggiato solo con un cavo di ricambio
originale. Contattare il Centro di Assistenza locale.
Collegamento a 2 fasi
1.
Rimuovere il capocorda del cavo dai
fili neri e marroni.
2.
Rimuovere l'isolamento delle estremità dei cavi marrone e nero.
3.
Applicare un nuovo capocorda da 1,5
mm² sull'estremità di ciascun cavo (è
necessario un utensile speciale).
AVVERTENZA!
Tutti i collegamenti elettrici devono
essere eseguiti da un elettricista
qualificato.
ATTENZIONE
Non forare o saldare le estremità
dei fili. È severamente vietato!
Page 73
AVVERTENZA!
Non collegare il cavo senza il capocorda.
230V~400V 2~N
ITALIANO73
N
L
N
L1
L2
Collegamento a 1 fase - 230 V~
Collegamento a 2 fasi — 400 V 2 ~
N
Verde - gialloVerde - giallo
NBlu e grigioBlu e grigioN
LNero e marroneNeroL1
MarroneL2
8.3 Montaggio
min.
500mm
min.
50mm
min.
2mm
B
< 20 mm
B
A
57 mm
12 mm
41 mm
28 mm
31 mm
38 mm
A
min. 500 mm
min. 2 mm
min
30 mm
B
> 20 mm
B
A
57 mm
12 mm
41 mm
28 mm
31 mm
38 mm
A
min. 2 mm
min. 500 mm
Page 74
www.electrolux.com
74
R 5mm
min.
12 mm
min.
2 mm
min.
55mm
490+1mm
750+1mm
min.
38 mm
min.
2 mm
Il protettore da sovratensioni (accessorio
1)
aggiuntivo
), lo spazio di ventilazione anteriore di 2 mm e la superficie di protezione direttamente sotto l'apparecchiatura
non sono necessari.
Non è possibile utilizzare la protezione da
sovratensioni se l'apparecchiatura è installata su di un forno.
1)
Il protettore da sovratensioni accessorio potrebbe non essere disponibile in alcuni paesi.
Contattare il proprio fornitore locale..
9. DATI TECNICI
Modell EHI8742F9KProd.Nr. 949 596 132 00
Typ 58 GBD CB AT220 - 240 V 50 - 60 Hz
Induction 7.2 kWMade in Germany
Ser.Nr. ..........7.2 kW
ELECTROLUX
Page 75
Potenza zone di cottura
Zona di cottura
Potenza nominale (impostazione di
Funzione Power attivata
[W]
calore max.)
[W]
Posteriore de-
2400 W3600 W10245
stra — 300
mm
Anteriore cen-
1400 W2500 W4125
trale — 145
mm
Posteriore si-
2300 W3200 W10125
nistra
Anteriore sini-
2300 W3200 W10125
stra
La potenza delle zone di cottura può differire in alcune circostanze rispetto ai dati
10. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
ITALIANO75
Massima durata funzione
Power [min]
presenti in tabella. Cambia a seconda del
materiale e delle dimensioni delle pentole.
Diametro minimo delle
pentole [mm]
Riciclare i materiali con il simbolo
Buttare l'imballaggio negli appositi
contenitori per il riciclaggio.
Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute
umana e a riciclare rifiuti derivanti da
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
.
Non smaltire le apparecchiature che
riportano il simbolo
rifiuti domestici. Portare il prodotto al
punto di riciclaggio più vicino o contattare
il comune di residenza.
insieme ai normali
Page 76
www.electrolux.com/shop
892955568-C-032013
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.