Electrolux EHG 96341FK User Manual [ru]

EHG96341FK
................................................ .............................................
KK ПІСІРУ АЛАҢЫ ҚОЛДАНУ ТУРАЛЫ
RU ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ ИНСТРУКЦИЯ ПО
НҰСҚАУЛАРЫ
18
ЭКСПЛУАТАЦИИ
2
www.electrolux.com
2
МАЗМҰНЫ
1. САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5. ПАЙДАЛЫ НҰСҚАУЛАР МЕНЕН КЕҢЕСТЕР . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6. КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7. АҚАУЛЫҚТЫ ТҮЗЕТУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8. ОРНАТУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
9. ТЕХНИКАЛЫҚ АҚПАРАТ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
СІЗ ОЙЫМЫЗДА БОЛДЫҢЫЗ
Electrolux құрылғысын сатып алғаныңызға рахмет. Сіз ондаған жылдар бойғы кәсіби тәжірибе мен инновацияға сүйеніп жасалған құрылғыны таңдадыңыз. Тапқырлықтың туындысы болған, көз тартарлық бұл құрылғыны жасау барысында сіз ойымызда болдыңыз. Сондықтан, қолданған сайын тамаша нәтижеге қол жеткізе алатыныңызға сенімді болыңыз.
Electrolux әлеміне қош келдіңіз. Біздің веб-сайтқа барып келесіні қараңыз:
Қолдануға қатысты кеңестер, кітапшалар, ақаулықты түзету, қызмет көрсету туралы ақпарат: www.electrolux.com
Сізге барынша жақсы қызмет көрсету үшін өніміңізді мына жерге тіркеңіз: www.electrolux.com/productregistration
Құрылғыңызға қажетті керек-жарақтарды, шығынды материалдарды және фирмалық қосалқы бөлшектерді сатып алу үшін: www.electrolux.com/shop
ТҰТЫНУШЫҒА КӨМЕК, ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
Фирмалық заттарды қолдануды ұсынамыз. Қызмет көрсету орталығына хабарласқанда келесі деректердің дайын болуын қамтамасыз етіңіз. Деректерді техникалық ақпарат тақтайшасынан табуға болады. Үлгісі, Өнім нөмірі, Сериялық нөмірі
Ескерту / Абайлаңыз - Қауіпсіздік туралы маңызды мағлұмат. Жалпы мағлұматтар менен кеңестер Қорғаған ортаға зиян келдірмей пайдалану туралы нұсқаулар
Өндіруші ескертусіз өзгеріс енгізу құқығына ие.
1. САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ
Құрылғыны орнатып іске қолданар алдында бірге жеткізілген нұсқауларды мұқият оқып шығыңыз. Құрылғыны дұрыс орнатпау мен дұрыс пайдаланбау нәтижесінде адам жарақат алса және ақаулық орын алса өндіруші жауапты емес. Нұсқаулықты келешекте қарап жүру үшін үнемі сақтап қойыңыз.
1.1 Балалар мен дәрменсіз адамдардың қауіпсіздігі
Назарыңызда болсын! Тұншығып қалу, жарақат алуы немесе мүгедек болып қалу қаупі бар.
Бұл құрылғыны 8 жасқа толған және одан асқан балалар және кемтар, сезім немесе ой-қабілетіне нұқсан келген адамдар немесе тәжірибесі немесе білімі аз адамдар, өз қауіпсіздіктерін қамтамасыз ететін адамның бақылауында болса пайдалана алады.
Балаларға құрылғымен ойнауға рұқсат бермеңіз.
Орам материалдарының барлығын балалардан алыс ұстаңыз.
Құрылғы жұмыс істеп тұрғанда немесе ол суып тұрғанда, балалар мен үй жануарларын оған жақындатпаңыз. Қолжетімді бөлшектері ыстық болады.
Егер құрылғы бала қауіпсіздігінің құралымен жабдықталса, оны іске қосуды ұсынаыз.
Балалар тазалау және күтім көрсету жұмыстарын басқаның бақылауынсыз орындамауға тиіс.
ҚАЗАҚ 3
1.2 Қауіпсіздік туралы жалпы ақпарат
Құрылғы мен оның қол жететін жердегі бөлшектері қолдану барысында ысып тұрады. Қыздырғыш элементтерін ұстамаңыз.
Құрылғыны сыртқы таймермен немесе бөлек қашықтан басқару жүйесімен басқармаңыз.
Май немесе өсімдік майы қосылған тағамды пештің үстіне қараусыз қалдыру қауіпті және өрт шығуы мүмкін.
www.electrolux.com
4
Өртті ешқашан сумен сөндіруге әрекет жасамаңыз, бұндай
Пісіру алаңына зат сақтамаңыз.
Құрылғыны бумен тазалайтын құралмен тазаламаңыз.
Пышақ, шанышқы, қасық және қақпақ тәрізді темір заттарды
Егер шыны керамика бетке сызат түссе, электр қатері пайда
Пайдаланып болғаннан кейін пеш үстінің элементін, ыдыс
Егер қуат cымына зақым келген болса, қатерден сақтану
жағдайда құрылғыны сөндіріп, содан кейін жалынды қақпақ немесе өрт басқыш көрпе тәрізді затпен жабыңыз.
пештің үстіне қоймаңыз, себебі ысып кетеді.
болмас үшін құрылғыны сөндіріңіз.
анықтағышқа сүйенбей, оның басқару тетігімен сөндіріңіз.
үшін оны өндіруші немесе уәкілетті техник немесе сол сияқты білікті маман ауыстыруға тиіс.
2.
ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ
2.1 Орнату
Назарыңызда болсын! Бұл құрылғыны тек білікті маман ғана орнатуға тиіс.
• Орам материалдарының барлығын
алыңыз.
• Бүлінген құрылғыны орнатпаңыз немесе
іске қоспаңыз.
• Құрылғымен бірге берілген орнату
бойынша нұсқауларды орындаңыз.
• Осы құрылғы мен басқа құрылғылардың,
заттардың арасындағы ең аз қашықтықты сақтаңыз.
• Құрылғыны жылжытқан кезде үнемі абай
болыңыз, себебі салмағы ауыр. Әрқашан қорғаныс қолғабын киіңіз.
• Кесілген беттерге ылғал кіріп үлкейтіп
жібермес үшін тығыздағышпен бітеңіз.
• Құрылғының астыңғы жағын бу мен
ылғалдан қорғаңыз.
• Құрылғыны есікке жақын жерге терезенің
астына қоймаңыз. Бұл есік немесе терезе ашылған кезде ыстық ыдыс құрылғыдан құлап кетпеу үшін қажет.
• Егер құрылғыны тартпалардың үстіне орнатсаңыз, құрылғының астыңғы жағы мен үстіңгі тартпаның арасында ауа ауысып тұруға жеткілікті орын қалуын қамтамасыз етіңіз.
• Жұмыс алаңы мен оның астыңғы жағындағы құрылғының алдыңғы жағында 2 мм ауа алмасып тұруға арналған орынның болуын қамтамасыз етіңіз. Ауа алмасып тұруға қажетті саңылаудың жеткіліксіз болуына байланысты орын алған ақауларға өндіруші жауапты емес.
•Құрылғының астыңғы жағы ысып кетеді. Құрылғының астыңғы жағын қол жетпейтін етіп бітеу үшін тұтанбайтын оқшаулағыш панель орнатуды ұсынамыз.
Электртоғына қосу
Назарыңызда болсын! Өрт шығу және электр қатеріне ұшырау қаупі бар.
• Электртоғына қосу жұмыстарының барлығын білікті электрші ғана іске асыруға тиіс.
• Құрылғыны міндетті түрде жерге тұйықтау қажет.
• Қандай да бір жұмысты іске асырмай тұрып, құрылғының электр желісінен ажыратылғанына көз жеткізіңіз.
• Дұрыс электр сымын пайдаланыңыз.
• Электр сымдарының оратылуына жол бермеңіз.
• Құрылғыны жақын тұрған розеткаға жалғаған кезде электр сымы немесе ашасы (бар болса) ыстық құрылғыға немесе ыстық ыдысқа тиіп кетпес үшін абай болыңыз
• Құрылғының дұрыс орнатылғаныа көз жеткізіңіз. Босап қалған және дұрыс жалғанбаған электр сымы немесе ашасы (бар болса) ағытпаны өте ысытып жіберуі мүмкін.
• Электр қатерінен сақтандыру құралының орнатылғанына көз жеткізіңіз.
• Сымға деформацияға қарсы қапсырманы пайдаланыңыз.
• Құрылғының сымына немесе ашасына (бар болса) зақым келтірмеу үшін абай болыңыз. Зақым келген электр сымын ауыстырту үшін қызмет көрсету орталығына немесе электршіге хабарласыңыз.
• Электр жүйесі құрылғыны кез келген полюсте ажыратуға мүмкіндік беретін оқшаулағыш құралмен жабықталуға тиіс. Оқшаулағыш құралдың контакт ара қашықтығы кем дегенде 3 мм болуға тиіс.
• Дұрыс оқшаулағыш құралдарды ғана қолданыңыз. желіні қорғайтын ажыратқыштар, сақтандырғыштар (ұстатқыштан алынған бұрандалы сақтандырғыштар), жерге тұйықталудан қорғау тетіктері мен тұйықтағыштар.
2.2 Қолданылуы
Назарыңызда болсын! Жарақат алу, күйіп қалу немесе электр тоғының қатеріне ұшырау қаупі бар.
• Бұл тұрмыста қолдануға арналған құрылғы.
• Бұл құрылғының техникалық сипаттамасын өзгертпеңіз.
• Құрылғыны басқару үшін сыртқы таймерді немесе бөлек қашықтан басқару жүйесін қолданбаңыз.
• Жұмыс істеп тұрған құрылғыны назардан тыс қалдырмаңыз.
ҚАЗАҚ 5
• Құрылғыны су қолмен іске қоспаңыз немесе суға тиіп тұрған құрылғыны пайдаланбаңыз.
• Пісіру алаңдарына ас құралдарын немесе кәстрөлдердің қақпақтарын қоймаңыз. Қызып кетуі мүмкін.
• Пісіру алаңын қолданып болған сайын "off" (сөндіру) қалпына қойыңыз. Ыдыс анықтағышқа сенбеңіз.
• Құрылғыны жұмыс орны немесе зат сақтайтын орын ретінде қолданбаңыз.
• Құрылғының бетіне сызат түссе, электр қатеріне ұшырамас үшін оны тоқтан ағытыңыз.
• Кардиостимуляторы бар адамдар құрылғы іске қосылып тұрған кезде индукциялық пісіру алаңдарынан кем дегенде 30 см алыс тұруға тиіс.
Назарыңызда болсын! Өрт немесе жарылыс шығу қаупі бар.
• Тоңмайларды немесе майды қыздырған кезде тұтанғыш бу пайда болады. Тоңмайға немесе майға тамақ пісірген кезде қызған заттарды немесе оттың жалынын алыс ұстаңыз.
• Қатты қызған майдан бөлініп шығатын бу, кенет жарылыстың орын алуына себеп болады.
• Құрамында тағам қалдықтары бар қолданылған май, бірінші рет қолданылып отырған майға қарағанда, төмен температурада өрт пайда болуға әкелуі мүмкін.
• Тұтанғыш заттарды немесе ішіне тұтанғыш зат салынған дымқыл заттарды құрылғының ішіне, қасына немесе үстіне қоймаңыз.
• Өртті сумен сөндіруге әрекеттенбеңіз. Құрылғыны ажыратып, жалынды қақпақпен немесе көрпемен басыңыз.
Назарыңызда болсын! Құрылғыны бүлдіріп алуыңыз мүмкін.
• Басқару панеліне ыстық ыдыс қоймаңыз.
• Ыдысты ішіндегісі сарқылғанша қайнатпаңыз.
• Құрылғының үстіне заттарды немесе ыдыстарды құлатып алмаңыз. Құрылғының бетіне зақым келуі мүмкін.
• Пісіру алаңдарын бос ыдыс қойып немесе ешбір ыдыс қоймай іске қоспаңыз.
www.electrolux.com
6
• Құрылғының үстіне алюминий жұқалтыр қоймаңыз.
• Құйылған шойын, алюминий немесе астына нұқсан келген ыдыстар шыны керамика бетке сызат түсіруі мүмкін. Бұндай заттарды құрылғының бетінде үнемі көтеріп жылжыту керек.
2.3 Күту менен тазалау
Назарыңызда болсын! Құрылғыны бүлдіріп алуыңыз мүмкін.
• Құрылғының қаптамасының сапасы түспес үшін мезгіл-мезгіл тазалаңыз.
• Құрылғыны тазалау үшін сулы спрейді және буды қолданбаңыз.
• Құрылғыны дымқыл, жұмсақ шүберекпен тазалаңыз. Тек бейтарап тазартқыш
3. БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ
3.1 Жалпы көрінісі
1 2
заттарды қолданыңыз. Жеміргіш заттарды, түрпілі жөкені, еріткіштерді немесе темір заттарды пайдаланбаңыз.
2.4 Құрылғыны тастау
Назарыңызда болсын! Жарақат алу немесе тұншығып қалу қаупі бар.
• Құрылғыны қоқысқа дұрыс тастауға қатысты ақпаратты жергілікті әкімшілік мекемеге хабарласып алыңыз.
• Құрылғыны тоқтан ажыратыңыз.
• Қуат сымын кесіп алыңыз да, қоқысқа тастаңыз.
145 mm
210 mm
5
120/180 mm
145 mm
4
Пісіру алаңы
1
Пісіру алаңы
2
Индукциялық пісіру алаңы
3
Басқару панелі
4
3
Индукциялық пісіру алаңы
5
3.2 Басқару панелінің көрінісі
1 2 4 5 3 6 7
91011 8
ҚАЗАҚ 7
Құрылғыны іске қосу үшін сенсорлық өрістерді пайдаланыңыз. Бейнебеттер, индикаторлар мен дыбыстық сигналдар қай функциялардың жұмыс жасайтынын көрсетеді.
Сенсорлық алаң Функция
1
Құрылғыны іске қосуға және сөндіруге арналған.
2
Басқару панелін құрсаулайды/құрсауын ағытады.
3
/
Қызу параметрін көбейтуге немесе азайтуға арналған.
Пісіру алаңы таймерінің
4
индикаторлары Таймер бейнебеті Уақытты минут бойынша көрсетуге арналған.
5
Қызу параметрінің бейнебеті Қызу параметрін көрсетуге арналған.
6
7
8
9
10
/
Уақыттың қай пісіру алаңы үшін орнатылғанын көрсетуге арналған.
Сыртқы шеңберді іске қосуға арналған. Қуат функциясын қосуға арналған. Пісіру алаңын таңдауға арналған. Уақытты көбейтуге немесе азайтуға
арналған.
11
STOP+GO функциясын қосады және сөндіреді.
3.3 Қызу параметрінің бейнебеттері
Бейнебет Сипаттама
Пісіру алаңы сөндірулі. Жылы ұстау/STOP+GO функциясы іске қосылады.
- / -
Пісіру алаңы жұмыс істейді. Автоматты түрде қыздыру функциясы жұмыс істейді. Пісіру алаңына жарамсыз ыдыс немесе тым кішкене ыдыс
қойылған не ешбір ыдыс қойылмаған. Ақаулық орын алды.
Пісіру алаңы әлі ыстық (қалдық қызу). Қауіпсіздік құралы/Бала қауіпсіздігі функциясы жұмыс істейді. Қуат функциясы жұмыс істейді. Автоматты түрде ажыратқыш қосылады.
3.4 Қалдық қызу индикаторы
Назарыңызда болсын!
Суымаған пешке күйіп қалу қаупі
бар!
Индукциялық пісіру алаңдары тамақты ыдыстың түбінен тура пісіру үшін қажетті қызуды қамтамасыз етеді. Ыдыстағы қалдық қызу пештің шыны керамикасын қыздырады.
www.electrolux.com
8
4. ӘРКҮНДІК ҚОЛДАНУ
Назарыңызда болсын! Қауіпсіздік тарауларын қараңыз.
4.1 Қосу және сөндіру
Құрылғыны қосу немесе сөндіру үшін белгісін 1 секунд басыңыз.
4.2 Автоматты түрде сөндіру
Функция құрылғыны төмендегі жағдайларда автоматты түрде тоқтатады:
Пісіру алаңдарының барлығы өшсе (
).
• Құрылғыны іске қосқан соң қызу параметрін орнатпасаңыз.
• Басқару панеліне бір нәрсе төгіліп қалса немесе ол 10 секундтан артық (ыдыс, киім т.с.с.) жабық қалса. Дыбыстық сигнал біраз уақыт естіліп тұрады да, құрылғы сөнеді. Заттарды алыңыз немесе басқару панелін тазалаңыз.
• Құрылғы қатты қызып кетсе (мысалы, кәстрөлдің ішіндегісі сарқылғанша қайнаса). Құрылғыны қайта қолданар алдында пісіру алаңы салқын болуға тиіс.
• Егер сай келмейтін ыдыс пайдаланылса.
белгісі жанып, пісіру алаңы 2 минуттан
кейін автоматты түрде сөнеді.
• Пісіру алаңын тоқтатпасаңыз немесе қызу параметрін өзгертпесеңіз. Шамалы
уақыттан кейін
жанады да, құрылғы жұмысын тоқтатады. Келесі ақпаратты қараңыз.
• Қызу параметрі мен Автоматты түрде сөндіру функциясы уақыттарының ара қатынасы:
, - — 6 сағат
- — 5 сағат
— 4 сағат
- — 1.5 сағат
4.3 Қызу параметрі
Қызу параметрі мәнін көбейту үшін белгісін түртіңіз. Қызу параметрі мәнін азайту
үшін
белгісін түртіңіз. Бейнебетте қыздыру
параметрі көрсетіледі. Пісіру алаңын сөндіру үшін
және белгісін бір уақытта
басыңыз.
4.4 Сыртқы шеңберді қосу және сөндіру
Шеңбердің бетін қолданылатын ыдыстың өлшемдеріне сай келтіре аласыз. Сыртқы шеңберді іске қосу үшін сенсорлық
түртіңіз. Индикатор жанады.
өрісті Сыртқы шеңберді сөндіру үшін осы әрекетті қайта орындаңыз. Индикатор сөнеді.
4.5 Автоматты түрде қыздыру
Автоматты түрде қыздыру функциясын қоссаңыз, қызу параметрінің қажетті мәніне жылдамырақ жетуге болады. Бұл функция біраз уақыт (сызбаны қараңыз) қыздыру параметрінің ең жоғары мәнін орнатады да, содан кейін қажетті қыздыру параметріне дейін түсіреді. Автоматты түрде қыздыру функциясын бастау үшін:
1.
түймешігін басыңыз. Бейнебетте
жанады.
2.
түймешігін бейнебетте жанғанша
қайта-қайта басыңыз.
3.
түймешігін қажетті қыздыру параметрі көрсетілгенше дереу қайта-қайта басыңыз. 3 секундтан кейін бейнебетте
жанады.
Функцияны тоқтату үшін
түймешігін
басыңыз.
11 10
9 8 7
6 5 4 3 2 1
0
123456789
4.6 Қуат функциясы
Қуат функциясы индукциялық пісіру алаңдарына көп қуат береді. Қуат функциясын шамалы ғана уақыт қосып қоюға болады (Техникалық ақпарат тарауын
қараңыз). Содан кейін индукциялық пісіру алаңы автоматты түрде ең жоғары қызу параметріне қойылады. Функцияны іске қосу
үшін
белгісін басыңыз, жанады. Функцияны тоқтату үшін қызу параметрін өзгертіңіз.
4.7 Қуатты басқару
Қуатты басқару жүйесі, қуатты жұптасып тұрған екі пісіру алаңдарына бөліп таратады (суретке қараңыз). Қуат функциясы жұпқа кіретін пісіру алаңдарының бірінің қуатын максимум деңгейге қояды. Екінші пісіру алаңының қуаты автоматты түрде азаяды. Қуаты азайған алаңның қуат параметрін көрсететін бейнебеті екі деңгейді кезек-кезек көрсетіп тұрады.
4.8 Таймер
Кері санақ таймері
Кері санақ таймерін қолданып пісіру алаңы осы жолы қанша уақыт жұмыс істейтінін көрсетіңіз. Таймерді пісіру алаңын таңдағаннан кейін орнатыңыз. Қызу параметрін таймерді орнатпай тұрып немесе орнатып болғаннан кейін орнатуыңызға болады.
Пісіру алаңын орнату үшін: қажетті пісіру алаңының индикаторы жанғанша, қайта-қайта басыңыз.
• Таймерд іске қосу немесе өзгерту үшін:
таймердің уақытты орнатыңыз (
Пісіру алаңының индикаторы баяу жыпылықтай бастаған кезде, уақыт кері санала бастайды.
Таймерді ажырату үшін: пісіру алаңын арқылы орнатып, таймерді сөндіру үшін белгісін түртіңіз. Қалған уақыт 00 дейін
кері саналады. Пісіру алаңының индикаторы сөнеді.
немесе түймешігін басып
- 99 минут).
00
түймешігін
ҚАЗАҚ 9
• Қалған уақытты қарау үшін: пісіру алаңын арқылы орнатыңыз. Пісіру алаңының
индикаторы жылдам жыпылықтай бастайды. Бейнебетте қалған уақыт көрсетіледі.
Уақыт аяқталған кезде, дыбыстық сигнал естіліп,
сөндіріледі.
• Дыбыстық сигналды тоқтату үшін: түртіңіз:
жыпылықтайды. Пісіру алаңы
00
Минут операторы
Таймерді пісіру алаңдары жұмыс істемей тұрған кезде Минут операторы ретінде
қолдануға болады. Уақытты орнату үшін
түймешігін басыңыз. Уақыт аяқталған кезде, дыбыстық сигнал естіліп
• Дыбыстық сигналды тоқтату үшін: түртіңіз:
түймешігін басыңыз.
немесе
жыпылықтайды
00
4.9 STOP+GO
функциясы пісіру алаңдарының барлығын
ең төменгі қыздыру параметріне (
жұмыс істеп тұрғанда, қызу параметрін
өзгерте алмайсыз.
функциясы таймер функциясын
тоқтатпайды.
Осы функцияны іске қосу үшін түймешігін басыңыз. белгісі жанады.
Осы функцияны ажырату үшін түймешігін басыңыз. Алдында орнатылған қызу параметрі жанады.
) қояды.
4.10 Құлып
Қыздыру алаңдары жұмыс істеген кезде басқару панелін құрсаулауға болады, бірақ
құрсауланбайды. Ол қызу параметрінің кездейсоқ өзгеруіне жол бермейді. Әуелі қызу параметрін орнатыңыз.
Осы функцияны бастау үшін түртіңіз.
Таймер қосулы күйде қалады. Осы функцияны тоқтату үшін
түртіңіз. Алдында орнатылған қызу параметрі жанады. Құрылғыны тоқтатқан кезде, осы функция да тоқтайды.
белгісі 4 секундқа жанады.
белгішесін
белгішесін
www.electrolux.com
10
4.11 Балалар қауіпсіздігі құралы
Бұл функция құрылғы кездейсоқ қосылып кетуге жол бермейді.
Бала қауіпсіздігі құралын қосу үшін
Құрылғыны Қызу параметрлерін орнатпаңыз.
белгішесін 4 секунд басыңыз. белгісі
жанады.
Құрылғыны
Бала қауіпсіздігі құралын сөндіру үшін
Құрылғыны Қызу параметрлерін орнатпаңыз.
көмегімен іске қосыңыз.
арқылы сөндіріңіз.
көмегімен іске қосыңыз.
белгішесін 4 секунд басыңыз. белгісі жанады.
Құрылғыны
Бала қауіпсіздігін сақтау құралын тек бір ғана пісіру циклі үшін ажырату
Құрылғыны белгісі жанады.
белгішесін 4 секунд басыңыз. Қызу параметрін 10 секунд ішінде орнатыңыз. Құрылғыны іске қосуыңызға болады.
Құрылғыны Бала қауіпсіздігінің құралы қайта іске қосылады.
5. ПАЙДАЛЫ НҰСҚАУЛАР МЕНЕН КЕҢЕСТЕР
арқылы сөндіріңіз.
арқылы іске қосыңыз.
арқылы сөндірген кезде,
5.1 Ыдыс-аяқ
Ыдыс-аяққа қатысты ақпарат
• Ыдыстың түбі барынша қалың әрі мүмкіндігінше жайпақ болуға тиіс.
• Эмальмен қапталған темірден және алюминий немесе мыстан жасалған ыдыстар шыны керамика беттің түсін өзгертуі мүмкін.
ИНДУКЦИЯЛЫҚ ПІСІРУ АЛАҢДАРЫ
Индукциялық пісіру алаңдарында, электр­магнитті өріс ыдыс ішінде жылдам қызу пайда болдырады.
5.2 Индукциялық пісіру алаңдарына
арналған ыдыс-аяқ
Индукциялық пісіру алаңына дұрыс ыдыс қойып пайдаланыңыз.
Ыдыс-аяқтың материалы
• жарамды: шойын, темір, эмальмен қапталған болат, тоттанбайтын темір, табаны көп қабаттан тұратын ыдыс (өндіруші тарапынан жарамдылығы көрсетілген).
• жарамсыз: алюминий, мыс, сары мыс, шыны, керамика, фарфор.
Ыдыс индукциялық пісіру алаңына сай келеді, егер ...
• ... жоғары қызу параметрі орнатылған пісіру алаңына аз су қойылса, жылдам қайнап кетеді.
• ... ыдыстың түбіне магнит жабысса.
Ыдыстың табаны барынша қалың, барынша тегіс болуы керек.
Ыдыс-аяқтің өлшемдері: индукциялық пісіру алаңдары, ыдыс түбінің өлшеміне белгілі бір шамада автоматты түрде бейімделеді.
5.3 Ыдыс-аяқ
Ыдыс-аяққа қатысты ақпарат
• Ыдыстың түбі барынша қалың әрі мүмкіндігінше жайпақ болуға тиіс.
• Эмальмен қапталған темірден және алюминий немесе мыстан жасалған ыдыстар шыны керамика беттің түсін өзгертуі мүмкін.
5.4 Жұмыс кезіндегі шуыл
Егер
• сыртылдаған дыбыс естісеңіз: ыдыс әр түрлі материалдардан жасалған (көп қатпарлы құрылма).
• ысқырған дыбыс: бір немесе бірнеше пісіру алаңдарын жоғары қуат деңгейлерінде пайдаланғансыз және ыдыс әр түрлі
материалдардан жасалған (көп қатпарлы құрылма).
• гуілдеу: жоғары қуат деңгейлерін пайдаланғансыз.
• шыртылдау: электр тоғы қосылып­ажыратылады.
• ысылдау, ызыңдау: желдеткіш жұмыс істейді.
Бұл шуыл түрлері қалыпты жайт және құрылғының ақаулығына жатпайды.
5.5 Қуат үнемдеу
Қуатты үнемдеу жолдары
• Егер мүмкіндік болса, ыдысқа әрқашан қақпақ жабыңыз.
• Пісіру алаңын ыдысты үстіне қойғаннан кейін ғана іске қосыңыз.
• Тағамды жылы ұстау немесе жібіту үшін қалдық қызуды пайдаланыңыз.
Қыз
Пайдалану: Уақыт Ақыл-кеңес Қуат
Пісіру алаңының тиімділігі
Пісіру алаңының тиімділігі ыдыстың диаметріне байланысты. Диаметрі көрсетілген ең кіші диаметрден кіші ыдыс, пісіру алаңынан бөлінетін қуаттың бір бөлігін ғана қабылдай алады. Ең кіші диаметр мәндерін Техникалық ақпарат тарауынан қараңыз.
5.6 Тағам пісіру үлгілері
Қызу параметрі мен пісіру алаңының қуатты тұтыну мәні өзара тура байланысты емес. Қызу параметрінің мәнін көбейткен кезде, пісіру алаңының қуатты тұтыну мәні пропорциональды түрде көбеймейді. Сондықтан да, орташа қызу параметрін қолданатын пісіру алаңы, өз қуатының жартысынан азын жұмсайды.
Кестедегі деректер жалпылама нұсқау ретінде ғана берілген.
у пар аме трі
Піскен тағамды жылы күйде ұстау
1 1 - 2 Голланд тұздығы,
балқытылған: сары май,
қажетіне орай
Ыдыстың қақпағын жабыңыз
5 - 25 мин Ара-тұра
араластырыңыз
шоколад, желатин
1 - 2 Қойылту: шайқалған
омлет, піскен жұмыртқа
2 - 3 Күріш және сүтке
пісірілген тағамдарды, дайын тағамдарды жылыту
10 - 40 мин Қақпағын жауып пісіру
керек
25 - 50 мин Күріштен кем дегенде
екі есе артық су қйыңыз, сүт тағамдарын арасында араластырыңыз
3 - 4 Буға піскен көкөніс,
балық, ет
20 - 45 мин Бірнеше ас қасық
сұйықтық қосыңыз
4 - 5 Буға піскен картоптар 20 - 60 мин 750 г картопқа ең көбі ¼
л су пайдаланыңыз
4 - 5 Көп мөлшердегі
тағамдар, бұқтырылған
60 - 150 мин 3 литрге дейін су және
құраластар
тағамдар мен көже пісіру
ҚАЗАҚ 11
шығысының номинальды мәні
3 %
3 – 5 %
3 – 5 %
5 – 10 %
10 – 15 %
15 – 21 %
15 – 21 %
www.electrolux.com
12
Қыз
Пайдалану: Уақыт Ақыл-кеңес Қуат у пар аме трі
6 - 7 Сәл қуыру: эскалоп,
"кордон блё" бұзау еті,
риссоль, котлет, шұжық,
бауыр, майға қуырылған
ұн, жұмыртқа, құймақ,
бауырсақ 7 - 8 Қатты қуыру, қуырылған
картоп, қоң ет,
бифштекстер 9 Суды қайнату, макарон пісіру, етті қызартып қуыру (гуляш,
бұқтырып пісіру), фри
Суды көп мөлшерде қайнатыңыз. Қуат функциясы қосылып тұр.
Индукциялық пісіру алаңдары дәстүрлі пештерге қарағанда, жылдам пісіреді және қуатты барынша үнемдейді.
6. КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ
қажетіне орай
Орта тұсында аударыңыз
5 - 15 мин Орта тұсында
аударыңыз
шығысының номинальды мәні
31 – 45 %
45 – 64 %
100 %
Құрылғыны әр пайдаланғаннан кейін тазалап отырыңыз. Ыдысты қолданғанда табаны әрқашан таза болсын.
Шыны керамикаға түскен сызаттар немесе қошқыл дақтар құрылғының жұмысына ешқандай әсер етпейді.
Қоқысты тазалау үшін:
1.
– Дереу тазалаңыз: балқыған
пластмасса, пластик фольга және қант
қосылған тағам. Дереу тазаламасаңыз,
құрылғыны бүлдіріп алуыңыз мүмкін.
Шыныға арналған арнайы қырғышты
7. АҚАУЛЫҚТЫ ТҮЗЕТУ
Ақаулық Ықтимал себебі Шешімі
Құрылғыны қосып, немесе пайдалана алмайсыз.
қолданыңыз. Қырғышты шыны бетке сүйір бұрыш жасап қойып, жылжыту арқылы тазалаңыз.
– Құрылғы жеткілікті түрде суыған кезде
алыңыз:әк дақтары, су дақтары, май дақтары, металдың жылтыраған дақтары. Шыны керамикаға немесе тоттанбайтын болатқа арналған арнайы тазартқыш құралдарды қолданыңыз.
2.
Құрылғыны дымқыл шүберекпен, шамалы жуғыш зат қосып тазалаңыз.
3.
Соңында, құрылғыны таза шүберекпен әбден құрғатыңыз.
Құрылғыны қайта іске
қосыңыз да, қызу параметрін 10 секундтан аз уақыт ішінде орнатыңыз.
Ақаулық Ықтимал себебі Шешімі
Бір уақытта 2 немесе одан
да көп сенсорлық өрістерді басып қойғансыз.
STOP+GO функциясы
жұмыс істейді.
Басқару панеліне су немесе
май шашыраған.
Дыбыстық сигнал естіліп, құрылғы сөнеді. Құрылғы сөнген кезде
Бір немесе бірнеше сенсорлық өріске зат қойылған.
дыбыстық сигнал естіледі. Құрылғы сөнеді.
Сенсорлық өріске бір зат қойылған.
Қалдық жылу индикаторы жанбайды.
Пісіру алаңы ыстық емес, себебі ол аз уақыт ғана қосылып тұрған.
Автоматты қыздыру
Пісіру алаңы ыстық. Пісіру алаңын әбден функциясы іске қосылмайды.
Қызу параметрінің ең
жоғары мәні орнатылған.
Қызу параметрін мәнінен
азайттыңыз. Екі қызу параметрі ауысып
көрсетіледі. Сыртқы шеңберді іске қоса
Қуатты басқару функцияы
іске қосылған.
Алдымен ішкі шеңберді іске алмадыңыз.
Сенсорлық өрістер қызып кетеді.
Тым үлкен ыдыс
қолданылған немесе
ыдыстар басқару
құралдарына тым жақын
қойылған.
жанады.
Автоматты түрде
ажыратқыш қосылады.
жанады.
Бала қауіпсіздігінің құралы
немесе Құлып функциясы
іске қосылады.
жанады.
Пісіру алаңында ешқандай
ыдыс жоқ. Сай келетін ыдыс
қолданылмаған.
ҚАЗАҚ 13
Бір ғана сенсорлық өрісті басыңыз.
"Күнделікті пайдалану" тарауын қараңыз.
Басқару панелін тазалаңыз.
Сенсорлық өрістердегі заттарды алыңыз.
Сенсорлық өрістегі затты алыңыз.
Егер пісіру алаңы қызатындай ұзақ жұмыс істесе, қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
салқындатып алыңыз.
Ең жоғары қызу параметрінің қуаты, автоматты түрде қыздыру функциясының қуатымен бірдей.
Қызу параметрін бастап, тек ғана жоғарылата беріңіз.
"Қуатты басқару" тарауын қараңыз.
қосыңыз. Қажет болса, үлкен
ыдыстарды артқы пісіру алаңдарына қойыңыз.
Құрылғыны ажыратыңыз да, қайтадан іске қосыңыз.
"Күнделікті пайдалану" тарауын қараңыз.
Пісіру алаңына ыдыс қойыңыз.
Дұрыс ыдысты пайдаланыңыз.
www.electrolux.com
14
Ыдыс түбінің диаметрі пісіру
Егер жоғарыда берілген шешімдерді қолданып ақаулықты түзете алмасаңыз, дилеріңізге немесе қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. Техникалық ақпарат тақтайшасындағы деректерді, шыны керамиканың үш саннан тұратын нөмірін, (шынының бетіндегі бұрышта) және ақаулық орын алғанда көрсетілген хабарды беріңіз.
Ақаулық Ықтимал себебі Шешімі
Ыдысты кішірек пісіру
және сан жанады.
алаңы үшін тым кішкене.
Құрылғыда ақау бар. Құрылғыны электр желісінен
алаңына қойыңыз.
біраз уақыт ажырата тұрыңыз. Сақтандырғышты электр желісінен ағытып қойыңыз. Қайта қосыңыз. Егер қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
жанады
Құрылғыда ақау пайда
болды, себебі ыдыстың
ішіндегісі таусылғанша
қайнайды. Пісіру
алаңдарына арналған,
қатты қызып кетуден
сақтандыру функциясы мен
Автоматты түрде ажырату
функциясы іске қосылған.
Құрылғыны сөндіріңіз. Ыстық ыдысты алыңыз. Шамамен 30 секунд өткеннен кейін пісіру алаңын қайта іске қосыңыз. Ақаулық ыдысқа байланысты болса, бейнебеттен ақаулыққа қатысты жазу көрінбей кетеді де, қалдық қызу индикаторы жанған қалпы тұрады. Ыдыс әбден суығанша күтіңіз де, ыдыстың осы құрылғыға сай келетін-келмейтінін тексеру үшін "Индукциялық пісіру алаңына арналған ыдыс­аяқ" тарауын қараңыз.
Құрылғыны іске дұрыс қосқаныңызға көз жеткізіңіз. Бұлай істемеген жағдайда, қызмет көрсету орталығының технигі немесе дилер көрсеткен қызмет, кепілдік мерзімі кезінде де ақылы болуы мүмкін. Тұтынушыға қызмет көрсетуге қатысты нұсқаулар мен кепілдік шарттары кепілдік кітапшасында берілген.
қайта көрініс берсе,
8. ОРНАТУ
Құрылғыны орнатуға кіріспей тұрып, техникалық ақпарат тақтайшасында көрсетілген келесі деректерді жазып алыңыз. Техникалық ақпарат тақтайшасы құрылғы корпусының астыңғы жағында орналасқан.
Назарыңызда болсын! Қауіпсіздік тарауларын қараңыз.
Орнату алдында
• Үлгі ...........................
• Құрылғының нөмірі (PNC) .............................
• Сериялық нөмірі ....................
8.1 Кіріктірілген құрылғылар
• Кіріктірілген құрылғыларды, аспапты дұрыс қондырылған құрылғыларға және стандартты талаптарға сай келетін жұмыс
беттеріне құрастырғаннан кейін ғана пайдаланыңыз.
8.2 Қосылым сымы
• Құрылғы электр қосылымы сымымен жабдықталған.
8.3 Құрастыру
min. 500mm
min. 50mm
ҚАЗАҚ 15
• Бүлінген қорек сымын арнайы сымға (H05BB-F Tмакс. 90°C; немесе жоғары) ауыстырыңыз. Жергілікті қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
min. 2mm
B
< 20 mm
B
A
57 mm
12 mm
41 mm
28 mm
31 mm
38 mm
R 5mm
min. 55mm
A
min. 500 mm
490+1mm
560+1mm
min. 2 mm
min 30 mm
B
> 20 mm
B
A
57 mm
12 mm
41 mm
28 mm
31 mm
38 mm
A
min. 500 mm
min. 2 mm
min. 12 mm
min. 2 mm
www.electrolux.com
16
min. 38 mm
min. 2 mm
1)
Керек-жарақ болып есептелетін қорғаныс қорабы кей елдерде берілмеуі мүмкін. Жергілікті жабдықтаушыға хабарласыңыз.
9. ТЕХНИКАЛЫҚ АҚПАРАТ
Modell EHG96341FK Prod.Nr. 949 596 215 00 Typ 58 GAD DA AU 220 - 240 В 50 - 60 Гц Induction 3.7 кВт Made in Germany
Ser.Nr. .......... 6.6 кВт
ELECTROLUX
Пісіру алаңдарының қуаты
Пісіру алаңы Номинальды
Артқы оң жақ — 120 / 180 мм
Алдыңғы оң жақ — 145 мм
қуат (ең жоғары қызу параметрі) [Вт]
700 / 1700 Вт
1400 Вт 2500 Вт 4 125
Егер қорғаныс қорабын қолдансаңыз (қосымша керек-жарақ
мм орын қалдыру және құрылғының тура астында қорғаныс еденінің болуы қажет емес. Егер құрылғыны тұмшапештің үстіне орнатсаңыз, қорғағыш қорапты қолдана алмайсыз.
Қуат функциясы қосылған [Вт]
1)
), алдыңғы жақтан 2
Қуат функциясының макс. жұмыс істеу уақыты [мин]
Ыдыстың ең кіші диаметрі [мм]
ҚАЗАҚ 17
Пісіру алаңы Номинальды
қуат (ең жоғары қызу параметрі) [Вт]
Қуат функциясы қосылған [Вт]
Қуат функциясының макс. жұмыс істеу уақыты [мин]
Артқы сол жақ
1200 Вт
— 145 мм Алдыңғы сол
2300 Вт 3700 Вт 10 180
жақ — 210 мм
Пісіру алаңдарының қуаты мен кестеде көрсетілген қуат мәндерінің арасында сәл айырмашылық болуы мүмкін. Ыдыстың
материалы мен өлшемдері пісіру алаңының қуатына әсер етуі мүмкін.
10. ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ЗИЯН КЕЛДІРМЕУ ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАР
Белгі өңдеуден өткізуге тапсырыңыз. Орам
материалдарын қайта өңдеуден өткізу үшін тиісті контейнерлерге салыңыз. Электрлік және электроникалық құрылғылардың қалдығын қайта өңдеуден өткізу арқылы, қоршаған ортаға және
салынған материалдарды қайта
адамның денсаулығына зиын келтіретін жағдайларға жол бермеуге өз үлесіңізді
қосыңыз. Белгі тұрмыстық қалдықтармен бірге тастамаңыз.
Өнімді жергілікті қайта өңдеу орталығына өткізіңіз немесе жергілікті мекемеге хабарласыңыз.
салынған құрылғыларды
Ыдыстың ең кіші диаметрі [мм]
www.electrolux.com
18
СОДЕРЖАНИЕ
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6. УХОД И ОЧИСТКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
8. УСТАНОВКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
МЫ ДУМАЕМ О ВАС
Благодарим Вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о Вас. Поэтому когда бы Вы ни воспользовались им, Вы можете быть уверены: результаты всегда будут превосходными.
Добро пожаловать в Electrolux! На нашем веб-сайте Вы сможете:
Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании: www.electrolux.com
Зарегистрировать свое изделия для улучшения обслуживания: www.electrolux.com/productregistration
Приобрести дополнительные принадлежности, расходные материалы и фирменные запасные части для своего прибора: www.electrolux.com/shop
ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти. При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию. Данная информация находится на табличке с техническими данными. Модель, код изделия (PNC), серийный номер.
Внимание / Важные сведения по технике безопасности. Общая информация и рекомендации Информация по защите окружающей среды
Право на изменения сохраняется.
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно озна‐ комьтесь с приложенным руководством. Производитель не не‐ сет ответственность за травмы и повреждения, полученные/ вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Поза‐ ботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под ру‐ кой на протяжении всего срока службы прибора.
1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями
ВНИМАНИЕ! Существует риск удушья, получения травм или стойких нарушений нетрудоспособности.
Данный прибор может эксплуатироваться детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостаточным опы‐ том или знаниями только при условии нахождения под прис‐ мотром лица, отвечающего за их безопасность.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Храните все упаковочные материалы вне досягаемости де‐ тей.
Не подпускайте детей и домашних животных к прибору, ко‐ гда он работает или остывает. Доступные для контакта ча‐ сти прибора сохраняют высокую температуру.
Если прибор оснащен функцией «Защита от детей», реко‐ мендуется включить эту функцию.
Очистка и доступное пользователю техническое обслужива‐ ние не должно производиться детьми без присмотра.
РУССКИЙ 19
1.2 Общие правила техники безопасности
Прибор и его доступные для контакта части сильно нагре‐ ваются во время эксплуатации. Не прикасайтесь к нагрева‐ тельным элементам.
www.electrolux.com
20
Не эксплуатируйте данный прибор с помощью внешнего
Оставление на варочной панели продуктов, готовящихся на
Ни в коем случае не пытайтесь залить пламя водой; вместо
Не используйте варочные панели для хранения каких-либо
Не используйте пароочистители для очистки прибора.
Не следует класть на варочную поверхность металлические
При обнаружении трещин на стеклокерамической панели от‐
После использования выключите конфорку ее ручкой упра‐
В случае повреждения шнура питания во избежание не‐
таймера или отдельной системы дистанционного управле‐ ния.
жире или масле, может представлять опасность и привести к пожару.
этого выключите прибор и накройте пламя, например, кры‐ шкой или противопожарным одеялом.
предметов.
предметы, такие, как ножи, вилки, ложки и крышки, так как они могут нагреваться.
ключите прибор во избежание поражения электрическим то‐ ком.
вления и не полагайтесь на датчик обнаружения посуды.
счастного случая он должен быть заменен изготовителем, авторизованным сервисным центром или специалистом с равнозначной квалификацией.
2.
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
2.1 Установка
ВНИМАНИЕ! Установка прибора должна осуще‐ ствляться только квалифицирован‐ ным персоналом!
• Удалите всю упаковку.
• Не устанавливайте и не подключайте при‐
бор, если он имеет повреждения.
• Следуйте приложенным к прибору инструк‐ циям по его установке.
• Выдерживайте минимально допустимые за‐ зоры между соседними приборами и пред‐ метами мебели.
• Прибор имеет большой вес: не забывайте о мерах предосторожности при его переме‐ щении. Обязательно используйте защит‐ ные перчатки.
• Поверхности срезов столешницы необхо‐ димо покрыть герметиком во избежание их разбухания под воздействием влаги.
• Защитите днище прибора от пара и влаги.
• Не устанавливайте прибор возле дверей или под окнами. Это позволит избежать па‐ дения с прибора кухонной посуды при от‐ крывании двери или окна.
• В случае установки прибора над выдвиж‐ ными ящиками убедитесь, что между дни‐ щем прибора и верхним ящиком имеется достаточное для вентиляции пространство.
• Обеспечьте свободный вентиляционный просвет шириной 2 мм между столешницей и передней частью изделия под ней. Гаран‐ тия не распространяется на повреждения, вызванные отсутствием достаточного для вентиляции пространства.
• Дно прибора сильно нагревается. Рекомен‐ дуется разместить под прибором пожаро‐ безопасную разделительную прокладку для предотвращения доступа прибору снизу.
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ! Существует риск пожара и пораже‐ ния электрическим током.
• Все электрические подключения должны производиться квалифицированным элек‐ триком.
• Прибор должен быть заземлен.
• Перед выполнением каких-либо операций по чистке прибора или по уходу за ним его следует отключить от сети электропитания.
• Используйте соответствующий электросе‐ тевой кабель.
• Не допускайте спутывания электропрово‐ дов.
• При подключении прибора к розеткам, рас‐ положенным на близком от него расстоя‐ нии, убедитесь, что сетевой шнур или вил‐ ка (если это применимо к данному прибору) не касается горячего прибора или горячей посуды.
• Убедитесь в правильности установки при‐ бора. Неплотно зафиксированный сетевой шнур или вилка (если это применимо к дан‐ ному прибору), которая неплотно держится в розетке, может привести к перегреву кон‐ тактов.
• Позаботьтесь об установке защиты от по‐ ражения электрическим током.
• Сетевой шнур не должен быть туго натя‐ нут.
РУССКИЙ 21
• Следите за тем, чтобы не повредить вилку (если это применимо к данному прибору) и сетевой кабель. Для замены сетевого кабе‐ ля обратитесь в сервисный центр или к электрику.
• Прибор должен быть подключен к электро‐ сети через устройство, позволяющее от‐ соединять от сети все контакты. Устрой‐ ство для изоляции должно обеспечивать расстояние между разомкнутыми контакта‐ ми не менее 3 мм.
• Следует использовать подходящие размы‐ кающие устройства: предохранительные автоматические выключатели, плавкие предохранители (резьбовые плавкие пред‐ охранители следует выкручивать из гнез‐ да), автоматы защиты от тока утечки и пу‐ скатели.
2.2 Эксплуатация
ВНИМАНИЕ! Существует риск травмы, ожога или поражения электрическим током.
• Используйте прибор в жилых помещениях.
• Не изменяйте параметры данного прибора.
• Не эксплуатируйте данный прибор с по‐ мощью внешнего таймера или отдельной системы дистанционного управления.
• Не оставляйте прибор без присмотра во время его работы.
• При использовании прибора не касайтесь его мокрыми руками. Не касайтесь прибо‐ ра, если на него попала вода.
• Не кладите на конфорки столовые приборы или крышки кастрюль. Они могут сильно нагреться.
• После каждого использования выключайте конфорки. Не полагайтесь на детектор на‐ личия посуды.
• Не используйте прибор как столешницу или подставку для каких-либо предметов.
• Если на поверхности образовалась трещи‐ на, отключите электропитание во избежа‐ ние поражения электрическим током.
• Пользователи с имплантированными кар‐ диостимуляторами не должны приближать‐ ся к работающему прибору с индукционны‐ ми конфорками ближе, чем на 30 см.
ВНИМАНИЕ! Существует опасность возгорания или взрыва.
www.electrolux.com
22
• При нагреве жиры и масла могут выделять
• Образуемые сильно нагретым маслом па‐
• Использованное масло может содержать
• Не кладите на прибор, рядом с ним или
• Не пытайтесь погасить пламя водой. От‐
• Не ставьте на панель управления горячую
• Не позволяйте жидкости полностью выки‐
• Не допускайте падения на поверхность
• Не включайте конфорки без кухонной посу‐
• Не кладите на прибор алюминиевую фоль‐
легковоспламеняющиеся пары. Не допу‐ скайте присутствия открытого пламени и нагретых предметов при использовании для приготовления жиров и масел.
ры могут привести самопроизвольному воз‐ горанию.
остатки продуктов, что может привести к его возгоранию при более низких темпера‐ турах по сравнению с маслом, которое ис‐ пользуется в первый раз.
внутрь него легковоспламеняющиеся мате‐ риалы или изделия, пропитанные легково‐ спламеняющимися веществами.
ключите прибор и накройте пламя обычным или противопожарным одеялом.
ВНИМАНИЕ! Существует риск повреждения при‐ бора.
кухонную посуду.
пать из посуды.
прибора каких-либо предметов или кухон‐ ной посуды. Это может привести к ее по‐ вреждению.
ды или с пустой кухонной посудой.
гу.
• Стеклокерамическую поверхность можно поцарапать, передвигая по нему чугунную или алюминиевую посуду, а также посуду с поврежденным дном. При перемещении по‐ добных предметов обязательно поднимай‐ те их с варочной поверхности.
2.3 Уход и очистка
ВНИМАНИЕ! Существует риск повреждения при‐ бора.
• Во избежание повреждения покрытия ва‐ рочной панели производите его регуляр‐ ную очичтку.
• Не используйте для очистки прибора пода‐ ваемую под давлением воду или пар.
• Протирайте прибор мягкой влажной тряп‐ кой. Используйте только нейтральные мою‐ щие средства. Не используйте абразивные средства, царапающие губки, растворители или металлические предметы.
2.4 Утилизация
ВНИМАНИЕ! Существует опасность травмы или удушья.
• Для получения информации о том, как на‐ длежит утилизировать данный прибор, об‐ ратитесь в местные муниципальные органы власти.
• Отключите прибор от электросети.
• Отрежьте и утилизируйте кабель электро‐ питания.
3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
3.1 Общий обзор
1 2
РУССКИЙ 23
145 mm
210 mm
5
120/180 mm
145 mm
4
Конфорка
1
Конфорка
2
Индукционная конфорка
3
Панель управления
4
3
Индукционная конфорка
5
3.2 Функциональные элементы панели управления
1 2 4 5 3 6 7
91011 8
Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей. Работа функций подтверждается выводом информации на дисплей, а также визуальной и звуковой индикацией.
Сенсорное поле Функция
1
2
3
4
/
Индикаторы конфорок, для кото‐ рых установлен таймер
Дисплей таймера Отображение времени в минутах.
5
Индикация мощности нагрева Отображение значения мощности нагрева.
6
7
8
9
Включение и выключение прибора. Блокировка/разблокировка панели управле‐
ния. Увеличение или уменьшение мощности на‐
грева. Отображение конфорки, для которой устано‐
влен таймер.
Включение внешнего контура. Включение функции «Бустер». Выбор конфорки.
www.electrolux.com
24
Сенсорное поле Функция
10
11
3.3 Индикаторы мощности нагрева
3.4 Индикация остаточного тепла
/
Увеличение или уменьшение времени. Включение и выключение функции STOP
+GO.
Дисплей Описание
Конфорка выключена. Функция "Поддержание тепла" / STOP+GO включена.
- / -
Конфорка работает. Включена функция автоматического нагрева. На конфорке находится неподходящая посуда, или она слиш‐
ком мала, или посуды вообще нет. Возникла неисправность. Конфорка еще не остыла (остаточное тепло). Включена блокировка / функция защиты от детей.
Включена функция "Бустер". Сработала функция автоматического отключения.
Индукционные конфорки создают тепло, не‐
ВНИМАНИЕ!
Опасность ожога из-за остаточно‐
го тепла!
обходимое для приготовления пищи, непос‐ редственно в днище установленной на них посуды. Стеклокерамическая поверхность на‐ гревается от тепла кухонной посуды.
4. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ВНИМАНИЕ! См. Главу «Сведения по технике безопасности».
4.1 Включение и выключение.
Нажмите на одну секунду на клавишу , чтобы включить или выключить прибор.
4.2 Автоматическое отключение
Данная функция автоматически выключает прибор, если:
Выключены все конфорки (
• Не установлена мощность после включе‐ ния прибора.
).
• Панель управления чем-либо залита или на ней что-либо находится дольше десяти секунд (сковорода, тряпка и т.п.) Некоторое время звучит звуковой сигнал, после чего прибор выключается. Уберите предмет или протрите панель управления.
• Прибор слишком сильно нагревается (на‐ пример, когда жидкость в кастрюле выки‐ пает досуха). Перед следующим использо‐ ванием прибора конфорка должна остыть.
• Используется неподходящая посуда. Заго‐ рается значок
форка автоматически прекращает работу.
• Конфорка не была выключена или не был изменен уровень нагрева. Через некоторое
время загорается значок ключается. См. ниже.
и через две минуты кон‐
и прибор вы‐
• Соотношение уровня мощности нагрева и времени до автоматического отключения:
, - — 6 часов
- — 5 часов
— 4 часа
- — 1,5 часа
4.3 Значение мощности нагрева
Нажмите на , чтобы увеличить уровень на‐ грева. Нажмите на
, чтобы уменьшить уро‐ вень нагрева. На дисплее отобразится вы‐ бранное значение мощности нагрева. Нажми‐
те одновременно на
и , чтобы выклю‐
чить конфорку.
4.4 Включение и выключение внешнего контура
Можно подобрать поверхность нагрева под размер кухонной посуды. Чтобы включить внешний контур, нажмите на
сенсорное поле
. Загорается индикатор. Для выключения внешнего контура повторите эти же действия. Индикатор гаснет.
4.5 Автоматический нагрев
Необходимый уровень нагрева может быть достигнут быстрее, если включить функцию автоматического нагрева. Данная функция ус‐ танавливает на некоторое время (см. рису‐ нок) максимальную ступень нагрева, а затем уменьшает ее до требуемого уровня. Чтобы включить функцию автоматического нагрева, выполните следующие действия:
1.
Нажмите на . На дисплее отобразится
.
2.
Нажимайте на до тех пор, пока на дисплее не появится
3.
Сразу после этого снова нажимайте на
до тех пор, пока на дисплее не отоб‐ разится требуемый уровень нагрева. Че‐ рез три секунды на дисплее отобразится
.
Чтобы выключить эту функцию, нажмите на
.
.
РУССКИЙ 25
11 10
9 8 7
6 5 4 3 2 1
0
123456789
4.6 Клавиша функции «Бустер»
Функция интенсивного нагрева «Бустер» уси‐ ливает нагрев на индукционных конфорках. Функция «Бустер» может быть включена на ограниченный период времени (см. Главу «Технические данные»). По истечении этого времени индукционная конфорка автоматиче‐ ски переключается обратно - на максималь‐ ный уровень мощности. Чтобы включить эту
функцию, нажмите на ся
. Для отключения функции измените
. При этом загорит‐
ступень нагрева.
4.7 Система управления мощностью
Система управления мощностью делит мощ‐ ность между двумя конфорками, составляю‐ щими единую пару (см. иллюстрацию). Функ‐ ция «Бустер» увеличивает мощность одной из двух работающих в паре конфорок до макси‐ мального уровня. Мощность второй конфорки автоматически уменьшается. В зоне дисплея, относящейся к конфорке, мощность которой снижена, поочередно отображаются два уров‐ ня нагрева.
00
www.electrolux.com
26
4.8 Таймер
Таймер обратного отсчета
Таймер обратного отсчета используется для отсчета времени работы конфорки за один цикл приготовления. Выберите конфорку и установите значение таймера. Мощность нагрева можно выбирать до или после установки таймера.
• Чтобы выбрать конфорку, выполните сле‐
• Чтобы включить или изменить параметры
• Отключение таймера: выберите конфорку с
• Просмотр оставшегося времени: выберите
По истечении заданного времени раздастся звуковой сигнал и начинает мигать
форка отключится.
Таймер обратного отсчета
Таймер можно использовать в качестве Тай‐ мера обратного отсчета, когда конфорки не
работают. Нажмите
истечении заданного времени раздастся зву‐ ковой сигнал и начинает мигать
4.9 STOP+GO
Функция переводит все работающие кон‐ форки на наименьшую ступень нагрева ( При работе функции
изменить нельзя.
дующие операции: многократным нажатием
добейтесь, чтобы на индикаторе отоб‐
ражалась необходимая конфорка.
таймера, выполните следующие операции: нажатием кнопок тановите время( от
гда индикатор конфорки начинает медлен‐ но мигать, запускается обратный отсчет времени.
помощью переключателя чтобы отключить таймер. Оставшееся до
конца время установится на значении Индикатор конфорки погаснет.
конфорку с помощью переключателя Индикатор конфорки начнет быстро мигать. На дисплее отобразится оставшееся до конца отсчета время.
Отключение звука: нажмите
или установите значение времени. По
Отключение звука: нажмите
или на таймере ус‐
до 99 минут). Ко‐
00
и нажмите ,
. Кон‐
00
. С помощью кнопок
.
00
мощность нагрева
.
.
).
Функция
• Для включения этой функции нажмите на
• Для выключения этой функции нажмите на
ность нагрева.
не отключает функцию "Таймер".
. Загорится символ .
. Будет выбрана заданная ранее мощ‐
4.10 Блокировка
Во время работы конфорок можно заблокиро‐ вать панель управления за исключением та‐
кого элемента управления, как отвращает случайное изменение мощности нагрева. Сначала задайте мощность нагрева.
Для включения этой функции нажмите на Символ
ние 4 секунд. Таймер продолжит работу. Для выключения этой функции нажмите на
ность нагрева. При выключении прибора отключается и эта функция.
загорится и будет гореть в тече‐
. Будет выбрана заданная ранее мощ‐
. Это пред‐
4.11 Функция защиты от детей
Эта функция предотвращает случайное ис‐ пользование прибора.
Включение функции защиты от детей
Включите прибор при помощи давайте никакого уровня мощности нагре‐ ва.
Нажмите и удерживайте тырех секунд. Загорится символ
Выключите прибор при помощи
Выключение функции Защита от детей
Включите прибор при помощи давайте никакого уровня мощности нагре‐
ва. Нажмите и удерживайте четырех секунд. Загорится символ
Выключите прибор при помощи
Отмена функции Защита от детей на один цикл приготовления
Включите прибор при помощи ся символ
Нажмите и удерживайте в течение че‐ тырех секунд. Выберите ступень нагрева в течение 10 секунд. Прибором можно по‐ льзоваться.
.
. Не за‐
в течение че‐
.
.
. Не за‐
в течение
.
.
. Загорит‐
.
После выключения прибора с помощью функция защиты от детей включится снова.
5. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
РУССКИЙ 27
5.1 Кухонная посуда
Сведения о кухонной посуде
• Дно посуды должно быть как можно более толстым и плоским.
• Посуда, изготовленная из эмалированной стали, а также посуда с алюминиевым или медным днищем может вызвать изменение цвета стеклокерамической поверхности.
ИНДУКЦИОННЫЕ КОНФОРКИ
В индукционных конфорках работает электро‐ магнитное поле, которое очень быстро нагре‐ вает посуду.
5.2 Посуда для индукционных
конфорок
Устанавливайте на конфорки только посуду, пригодную для использова‐ ния с индукционными варочными па‐ нелями.
Материал посуды
• подходит: чугун, сталь, эмалированная сталь, нержавеющая сталь, посуда с много‐ слойным дном (с маркировкой изготовите‐ ля соответствующим значком).
• не подходит: алюминий, медь, латунь, стек‐ ло, керамика, фарфор.
Посуда пригодна для использования на индукционных конфорках, если…
• ... небольшое количество воды очень быст‐ ро закипает на конфорке, на которой зада‐ на максимальная ступень нагрева.
• ... к дну посуды притягивается магнит.
Дно посуды должно быть как можно более толстым и плоским.
Размеры посуды: в определенных пределах индукционные конфорки приспосабливаются к размерам дна посуды.
5.3 Кухонная посуда
Сведения о кухонной посуде
• Дно посуды должно быть как можно более толстым и плоским.
• Посуда, изготовленная из эмалированной стали, а также посуда с алюминиевым или медным днищем может вызвать изменение цвета стеклокерамической поверхности.
5.4 Шум во время работы
Если Вы услышали
• потрескивание: при использовании посуды, изготовленной из нескольких материалов (многослойное дно).
• свист: Вы пользуетесь одной или несколь‐ кими конфорками с заданными для них вы‐ сокими уровнями мощности, а посуда изго‐ товлена из нескольких материалов (много‐ слойное дно).
• гул: Вы используете высокие уровни мощ‐ ности.
• пощелкивание: происходят электрические переключения.
• шипение, жужжание: работает вентилятор.
Наличие шумов является нормальным явле‐ нием и не означает, что прибор неисправен.
5.5 Экономия электроэнергии
Как сберечь электроэнергию
• По возможности всегда накрывайте посуду крышкой.
• Прежде чем включать конфорку, поставьте на нее посуду.
• Используйте остаточное тепло для поддер‐ жания пищи в горячем состоянии или для растапливания продуктов.
Энергоэффективность конфорок.
Энергоэффективность конфорки зависит от диаметра кухонной посуды. Посуда с днищем,
www.electrolux.com
28
размер которого меньше минимально допу‐ стимого, получает лишь часть энергии, излу‐ чаемой конфоркой. Сведения о минимально допустимых диаметрах посуды приведены в Главе «Технические данные».
5.6 Примеры приготовления
Соотношение установки мощности и энерго‐ потребления конфорки не является линей‐ ным.
Мо щно сть на‐ гре‐ ва
1 1 - 2 Голландский соус, раста‐
1 - 2 Сгущение: взбитый ом‐
2 - 3 Приготовление риса и
3 - 4 Приготовление на пару
4 - 5 Приготовление картофе‐
4 - 5 Приготовление значи‐
6 - 7 Легкое обжаривание: эс‐
7 - 8 Сильная обжарка, карто‐
При увеличении мощности нагрева потребле‐ ние конфоркой электроэнергии возрастает не в одинаковой пропорции. Это означает, что на средней ступени нагрева конфорка потребляет менее половины от своей номинальной мощности.
Приведенные в таблице данные являются ориентировочными.
Назначение: Время Советы Номинальная
потребляе‐ мая мощ‐ ность
Сохранение приготовлен‐ ных блюд теплыми
пливание: сливочного ма‐
по мере не‐
Готовьте под крышкой 3 %
обходимости 5 - 25 мин Время от времени пе‐
ремешивайте
3 – 5 %
сла, шоколада, желатина
10 - 40 мин Готовьте под крышкой 3 – 5 %
лет, запеченные яйца
молочных блюд на мед‐ ленном огне, разогрев го‐ товых блюд
25 - 50 мин Добавьте воды в коли‐
честве как минимум вдвое превышающим количество риса. Мо‐
5 – 10 %
лочные блюда время от времени помешивайте.
овощей, рыбы, мяса
20 - 45 мин Добавьте несколько
столовых ложек жидко‐
10 – 15 %
сти
ля на пару
20 - 60 мин Используйте макс. ¼ л
воды на 750 г картофе‐
15 – 21 %
ля
тельных объемов пищи,
60 - 150 мин До 3 л жидкости плюс
ингредиенты
15 – 21 %
рагу и супов
калопы, «кордон блю» из телятины, котлеты, от‐
по готовно‐ сти
Перевернуть по истече‐ нии половины времени приготовления
31 – 45 %
бивные, сосиски, печень, заправка из муки, яйца, блины, пончики
фельные оладьи, стейки из филе говядины, стейки
5 - 15 мин Перевернуть по истече‐
нии половины времени приготовления
45 – 64 %
Мо
Назначение: Время Советы Номинальная щно сть на‐ гре‐ ва
9 Кипячение воды, отваривание макаронных изделий, обжаривание
мяса (гуляш, жаркое в горшочках), обжаривание картофеля во
фритюре
Кипячение большого количества воды. Включена функция «Бу‐
стер».
Индукционные конфорки работают быстрее и с более высоким КПД, чем традиционные ва‐ рочные панели.
6. УХОД И ОЧИСТКА
РУССКИЙ 29
потребляе‐ мая мощ‐ ность
100 %
Прибор необходимо очищать от загрязнений после каждого использования. Следите за тем, чтобы днище приспособле‐ ния всегда было чистым.
Царапины или темные пятна на сте‐ клокерамике не влияют на работу прибора.
Удаление загрязнений:
1.
– Удаляйте немедленно: расплавленную
пластмассу, полиэтиленовую пленку и
пищевые продукты, содержащие са‐
хар. Иначе загрязнения могут приве‐
сти к повреждению прибора. Исполь‐
зуйте специальный скребок для стек‐
ла. Расположите скребок под острым
углом к стеклянной поверхности и дви‐ гайте его по этой поверхности.
– Удаление загрязнений производите
только после того, как прибор полно‐ стью остынет: известковые пятна, вод‐ ные разводы, капли жира, блестящие белесые пятна с металлическим отли‐ вом. Используйте специальные сред‐ ства для очистки поверхностей из сте‐ клокерамики или нержавеющей стали.
2.
Прибор следует чистить влажной тканью с небольшим количеством моющего средства.
3.
По завершении насухо вытрите прибор чистой тряпкой.
7. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Неисправность Возможная причина Способ устранения
Прибор не включается или не работает.
Было нажато одновременно
Включена функция STOP
Повторно включите прибор
и менее, чем за 10 секунд, установите уровень нагре‐ ва.
Следует нажимать только
два или более сенсорных
на одно сенсорное поле.
поля.
См. Главу «Ежедневное ис‐
+GO.
пользование».
www.electrolux.com
30
На панель управления попа‐
Выдается звуковой сигнал, после чего прибор выклю‐ чается. Выключенный прибор вы‐ дает звуковой сигнал.
Затем прибор выключается.
Не включается индикация остаточного тепла.
Не работает функция авто‐ матического нагрева.
Установлен максимальный
Значение мощности нагрева
На дисплее чередуются два разных уровня нагрева.
Не включается внешний контур нагрева.
Сенсорные поля нагревают‐ ся.
плее. Неподходящий тип посуды. Используйте соответствую‐
Неисправность Возможная причина Способ устранения
Протрите панель управле‐
ла вода или капли жира. На одно или более сенсор‐
ных полей был положен по‐
ния. Удалите посторонний пред‐
мет с сенсорных полей.
сторонний предмет.
На сенсорном поле на‐ ходится посторонний пред‐
Удалите посторонний пред‐ мет с сенсорного поля.
мет. Конфорка не нагрелась, по‐
скольку работала в течение слишком короткого време‐ ни.
Если конфорка проработала достаточно долго и должна была нагреться, обратитесь в сервисный центр.
Конфорка горячая. Дайте конфорке как следует
остыть. Максимальный уровень
уровень мощности нагрева.
мощности нагрева имеет ту же мощность, которая вы‐ дается при включении функ‐ ции автоматического нагре‐ ва.
Начните со значения и
ниже
.
изменяйте мощность нагре‐ ва только в сторону увели‐ чения.
Включена функция управле‐ ния мощностью.
См. «Система управления мощностью».
Сначала включите внутрен‐
ний контур.
Посуда слишком большая, или Вы поставили ее слиш‐ ком близко к элементам
При использовании боль‐ шой посуды ставьте ее на дальние конфорки.
управления.
отображается.
отображается.
Сработала функция автома‐ тического отключения.
Включена функция «Блоки‐ ровка» или функция «Защи‐
Выключите прибор и снова включите его.
См. Главу «Ежедневное ис‐ пользование».
та от детей».
отображается на дис‐
На конфорке отсутствует посуда.
Поставьте на конфорку по‐ суду.
щую посуду.
Неисправность Возможная причина Способ устранения
Диаметр дна посуды слиш‐
ком мал для данной кон‐
Переместите посуду на кон‐ форку меньшего размера.
форки.
и цифра отображаются
на дисплее.
Произошла ошибка в рабо‐ те устройства.
На некоторое время отклю‐ чите прибор от сети элек‐ тропитания. Отключите предохранитель домашней электросети. Затем восста‐ новите подключение. Если индикатор снова, обратитесь в сервис‐ ный центр.
отображается на дис‐
плее
Произошла ошибка в рабо‐ те прибора в результате вы‐ кипания воды в посуде. Сработала защита от пере‐ грева конфорок и система автоматического отключе‐ ния.
Выключите прибор. Сними‐ те горячую посуду. Затем примерно через 30 секунд снова включите конфорку. Если причиной неисправно‐ сти была кухонная посуда, сообщение о неисправности исчезнет с дисплея. Индика‐ ция остаточного тепла при этом может оставаться на дисплее. Дайте посуде как следует остыть и проверь‐ те, подходит ли она для ис‐ пользования с прибором, сверившись с разделом «Посуда для индукционных конфорок».
Если с помощью указанных выше способов неисправность устранить не удалось, обрат‐ итесь в магазин или в сервисный центр. Сооб‐ щите сведения, указанные на табличке с тех‐ ническими данными, код стеклокерамики, со‐ стоящий из трех цифр (он указан в углу сте‐ клянной панели), и появляющееся сообщение об ошибке.
Убедитесь, что прибор эксплуатировался пра‐ вильно. Если Вы неправильно эксплуатирова‐ ли прибор, техническое обслуживание, пред‐ оставляемое специалистами сервисного цент‐ ра или продавца, будет платным, даже если срок гарантии еще не истек. Инструкции по техническому обслуживанию и условиям га‐ рантии приведены в гарантийном буклете.
РУССКИЙ 31
загорится
8. УСТАНОВКА
ВНИМАНИЕ! См. Главу «Сведения по технике безопасности».
Перед установкой
Перед установкой прибора перепишите с та‐ блички с техническими данными все сведе‐ ния, перечисленные ниже. Табличка с техни‐
ческими данными находится на нижней части корпуса прибора.
• Модель ...........................
• Номер изделия (PNC) .............................
• Серийный номер ....................
www.electrolux.com
32
8.1 Встраиваемые приборы
• Эксплуатация встраиваемых приборов раз‐
8.2 Сетевой кабель
• Прибор поставляется с сетевым шнуром.
8.3 Сборка
решена только после их монтажа в мебель, предназначенную для встраиваемых при‐ боров и отвечающую необходимым стан‐ дартам.
min. 500mm
min. 50mm
min. 2mm
• Поврежденный кабель питания следует за‐ менить специальным кабелем (тип H05BB­F, рассчитанный на максимальную темпе‐ ратуру 90°C или выше). Обратитесь в мест‐ ный сервисный центр.
B
< 20 mm
B
A
57 mm
12 mm
41 mm
28 mm
31 mm
38 mm
R 5mm
min. 55mm
A
min. 500 mm
490+1mm
560+1mm
min. 2 mm
min 30 mm
B
> 20 mm
B
A
57 mm
12 mm
41 mm
28 mm
31 mm
38 mm
A
min. 500 mm
min. 2 mm
min. 12 mm
min. 2 mm
min. 38 mm
min. 2 mm
РУССКИЙ 33
1)
В ряде стран защитный короб может отсутствовать в списке доступных дополнительных принадлежностей. Обратитесь к своему поставщику.
9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Modell EHG96341FK Prod.Nr. 949 596 215 00 Typ 58 GAD DA AU 220 - 240 В 50 - 60 Гц Induction 3.7 кВт Made in Germany
Ser.Nr. .......... 6.6 кВт
ELECTROLUX
Мощность конфорок
Конфорка Номинальная
Задняя правая —120 / 180 мм
Передняя пра‐ вая — 145 мм
мощность (Макс. мощ‐ ность нагрева) [Вт]
700 / 1700 Вт
1400 Вт 2500 Вт 4 125
В случае использования защитного короба (дополнительная принадлежность
тальный 2-мм вентиляционный зазор и защи‐ та пола под прибором не являются обяза‐ тельными. В случае установки прибора над духовым шкафом использование защитного экрана не‐ возможно.
При работе функции «Бу‐ стер» [Вт]
Максимальное время работы функции «Бу‐ стер» [мин]
1)
), фрон‐
Минимальный диаметр кухон‐ ной посуды [мм]
www.electrolux.com
34
Конфорка Номинальная
мощность (Макс. мощ‐
При работе функции «Бу‐
стер» [Вт] ность нагрева) [Вт]
Задняя левая
1200 Вт
—145 мм Передняя левая
2300 Вт 3700 Вт 10 180
—210 мм
Мощность конфорок может незначительно от‐ личаться от приведенных в таблице данных.
10. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Материалы с символом на переработку. Положите упаковку в
соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья. Принимая участие в переработке старого электробытового оборудования, Вы помогаете защитить окружающую среду и
следует сдавать
Максимальное время работы функции «Бу‐
Минимальный диаметр кухон‐ ной посуды [мм]
стер» [мин]
На мощность конфорки частично влияет ма‐ териал и размеры кухонной посуды.
здоровье человека. Не выбрасывайте вместе с бытовыми отходами бытовую технику,
помеченную символом изделие на местное предприятие по
переработке вторичного сырья или обратитесь в свое муниципальное управление.
. Доставьте
Українська 35
ЗМІСТ
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
2. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3. ОПИС ВИРОБУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
4. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
5. КОРИСНІ ПОРАДИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
6. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
7. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
8. УСТАНОВКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
9. ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
МИ ПРО ВАС ДУМАЄМО
Дякуємо за покупку приладу Electrolux. Ви обрали продукт, який втілює в собі десятки років професійного досвіду та інновацій. Оригінальний та стильний, він був розроблений з думкою про вас. Тому щоразу, коли ви ним користуєтесь, ви можете бути впевнені в отриманні гарних результатів.
Ласкаво просимо в світ Electrolux. Звертайтеся на наш веб-сайт:
Поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей, сервісна інформація: www.electrolux.com
Зареєструйте виріб, щоб отримати покращене обслуговування: www.electrolux.com/productregistration
Придбання приладдя, витратних матеріалів та оригінальних запчастин для вашого приладу: www.electrolux.com/shop
РОБОТА З КЛІЄНТАМИ ТА СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
Рекомендується використовувати оригінальні запчастини. При звертанні до сервісного центру необхідно мати наступну інформацію. Її можна знайти на табличці з технічними даними. Модель, номер виробу, серійний номер.
Увага! Важлива інформація з техніки безпеки. Загальна інформація та рекомендації Екологічна інформація
Може змінитися без оповіщення.
www.electrolux.com
36
1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перед установкою та експлуатацією приладу слід уважно про‐ читати інструкцію користувача. Виробник не несе відповідаль‐ ності за пошкодження, що виникли через неправильне встано‐ влення або експлуатацію. Інструкції з користування приладом слід зберігати з метою користування в майбутньому.
1.1 Безпека дітей і вразливих осіб
Попередження! Існує ризик задушення, ушкоджень чи втрати працездат‐ ності.
Цей прилад можуть використовувати діти віком від 8 років та особи з обмеженими фізичними, сенсорними чи розумовими здібностями або недостатнім досвідом і знаннями, якщо такі особи перебувають під наглядом відповідальної за їх безпе‐ ку людини.
Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
Пакувальні матеріали слід тримати в недоступному для ді‐ тей місці.
Не допускайте дітей та домашніх тварин до приладу під час його роботи чи охолодження. Доступні частини гарячі.
Якщо прилад оснащено захистом від доступу дітей, реко‐ мендується його увімкнути.
Не можна доручати чищення або технічне обслуговування дітям без відповідного нагляду.
1.2 Загальні правила безпеки
Прилад і його доступні поверхні нагріваються під час викори‐ стання. Не торкайтеся до нагрівальних елементів.
Не використовуйте для керуванням приладом зовнішній тай‐ мер або окрему систему дистанційного керування.
Залишений без нагляду процес готування на варильній по‐ верхні з використанням жиру чи олії може спричинити поже‐ жу.
Українська 37
Не намагайтеся загасити вогонь водою. Натомість вимкніть прилад і накрийте чимось вогонь, наприклад кришкою або протипожежним покривалом.
Не зберігайте речі на варильних поверхнях.
Не використовуйте пароочищувач для чищення приладу.
Металеві предмети (наприклад, ножі, виделки, ложки та кришки) не можна класти на варильну поверхню, оскільки во‐ ни можуть нагрітися.
Якщо склокерамічна поверхня трісне, вимкніть прилад, щоб уникнути електрошоку.
Після користування елементом варильної поверхні вимкніть його за допомогою відповідної ручки. Не покладайтеся на детектор посуду.
У разі пошкодження кабелю живлення зверніться для його заміни до виробника, авторизованого сервісного центру чи іншої кваліфікованої особи. Робити це самостійно небезпеч‐ но.
2.
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
• Не встановлюйте прилад біля дверей або
2.1 Установка
Попередження! Цей пристрій повинен встановлювати лише кваліфікований фахівець.
• Зніміть усі пакувальні матеріали.
• Не встановлюйте і не використовуйте пош‐
коджений прилад.
• Дотримуйтеся інструкцій з установки, що
входять у комплект разом із приладом.
• Дотримуйтеся вимог щодо мінімальної від‐
стані до інших приладів чи предметів.
• Прилад важкий, тому будьте обережні, пе‐
ресуваючи його. Обов’язково одягайте за‐ хисні рукавички.
• Захистіть зрізи за допомогою ущільнюваль‐
ного матеріалу, щоб запобігти проникненню вологи, яка викликає набухання.
• Захистіть дно приладу від пари та вологи.
під вікном. Це допоможе запобігти падінню гарячого посуду з приладу під час відкри‐ ванні дверей чи вікна.
• У разі встановлення приладу над шухляда‐ ми переконайтесь у наявності достатнього простору для циркуляції повітря між дном приладу та верхньою шухлядою.
• Залиште відкритим вентиляційний отвір розміром 2 мм між робочою поверхнею та розміщеною під нею передньою частиною приладу. Гарантія не покриває збитки, ви‐ кликані відсутністю належної вентиляції.
• Дно приладу може нагріватися. Рекомен‐ дується встановити розділювальну вогнет‐ ривку панель під приладом, щоб захистити доступ до дна.
Підключення до електромережі
Попередження! Існує ризик займання чи ураження електричним струмом.
www.electrolux.com
38
• Всі роботи з підключення до електричної
• Прилад повинен бути заземленим.
• Перш ніж виконувати будь-які операції, пе‐
• Користуйтеся належним мережевим елек‐
• Стежте за тим, щоб проводи живлення не
• Переконайтеся, що кабель живлення або
• Переконайтесь у правильному встановлен‐
• Переконайтесь, що встановлено захист від
• Зменште розтягування кабелю.
• Під час встановлення приладу пильнуйте,
• Електричне підключення повинно передба‐
• Використовуйте лише належні ізолюючі
2.2 Експлуатація
• Цей прилад призначено для побутового за‐
• Не змінюйте технічні характеристики прила‐
• Не використовуйте для керування прила‐
• Не залишайте прилад без нагляду під час
мережі мають виконуватися кваліфікованим електриком.
реконайтеся, що прилад від’єднаний від електромережі.
трокабелем.
заплутувалися.
штепсель (якщо є) не торкаються гарячого приладу або посуду під час підключення приладу до розташованої поруч розетки.
ні приладу. Незакріплений або неправиль‐ но розташований кабель живлення або штепсель (якщо є) можуть призвести до значного нагрівання роз’ємів.
ураження електричним струмом.
щоб не пошкодити кабель живлення і штеп‐ сель (якщо є). Для заміни пошкодженого ка‐ белю слід звернутися у сервісний центр або до електрика.
чати наявність ізолюючого пристрою для повного відключення від електромережі. Зазор між контактами ізолюючого пристрою має становити не менше 3 мм.
пристрої, а саме: лінійні роз’єднувачі, запо‐ біжники (гвинтові запобіжники слід викрути‐ ти з патрона), реле захисту від замикання на землю і контактори.
Попередження! Існує небезпека травмування, опіків та ураження електричним струмом.
стосування.
ду.
дом зовнішній таймер або окрему систему дистанційного керування.
його експлуатації.
• Під час роботи з приладом руки не повинні бути мокрими або вологими. Не користуй‐ теся приладом, якщо він контактує з водою.
• Не кладіть столові прибори або кришки ка‐ струль на зони нагрівання. Вони можуть на‐ грітися.
• Після кожного використання вимикайте зо‐ ни нагрівання. Не покладайтеся на детек‐ тор посуду.
• Не використовуйте прилад як робочу по‐ верхню або як поверхню для зберігання речей.
• Якщо на поверхні з’явиться тріщина, від‐ ключіть прилад від електромережі, щоб уникнути ураження електричним струмом.
• Користувачі з імплантованим кардіостиму‐ лятором мають дотримуватися мінімальної відстані 30 см від індукційних зон нагріван‐ ня під час роботи приладу.
Попередження! Існує небезпека вибуху або пожежі.
• При нагріванні жирів та олії можуть вивіль‐ нятися займисті пари. Готуючи з викори‐ станням жирів та олії, тримайте їх осторонь від відкритого вогню або гарячих об’єктів.
• Пари, які виділяє дуже гаряча олія, можуть спричинити спонтанне загоряння.
• Використана олія, що містить залишки їжі, може спричинити пожежу за нижчої темпе‐ ратури, ніж олія, яка використовується вперше.
• Не кладіть займисті речовини чи предмети, змочені в займистих речовинах, усередину приладу, поряд з ним або на нього.
• Не намагайтеся загасити полум’я водою. Відключіть прилад і накрийте полум’я кри‐ шкою або протипожежною ковдрою.
Попередження! Існує ризик пошкодження приладу.
• Не ставте гарячий посуд на панель керу‐ вання.
• Не допускайте, щоб із посуду випаровува‐ лася вся рідина.
• Пильнуйте, щоб сторонні предмети чи пос‐ уд не падали на прилад. Це може призве‐ сти до пошкодження поверхні.
• Не вмикайте зони нагрівання, якщо на них немає посуду або посуд порожній.
• Не кладіть алюмінієву фольгу на прилад.
• Кухонний посуд із чавуну, алюмінію або з пошкодженим дном може подряпати скло‐
кераміку. Піднімайте такий посуд, якщо по‐ трібно переставити його в інше місце на ва‐ рильній поверхні.
2.3 Догляд і чищення
Попередження! Існує ризик пошкодження приладу.
• Регулярно очищуйте прилад для поперед‐ ження погіршення матеріалу поверхні.
• Не використовуйте воду з пульверизатора або пар для чищення приладу.
• Протріть прилад вологою м'якою ганчіркою. Застосовуйте лише нейтральні миючі засо‐ би. Не застосовуйте абразивні засоби, абразивні серветки, розчинники та металеві предмети.
2.4 Утилізація
Попередження! Існує небезпека травмування або за‐ душення.
3. ОПИС ВИРОБУ
Українська 39
• Щоб отримати інформацію про належну утилізацію приладу, слід звернутися до ор‐ ганів муніципальної влади.
• Відключіть прилад від електромережі.
• Відріжте кабель живлення і викиньте його.
Цей продукт по змісту небезпечних речовин відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні (постанова Кабінета Міністрів України №1057 від 3 грудня 2008р.)
3.1 Загальний огляд
1 2
145 mm
210 mm
5
120/180 mm
145 mm
Зона нагрівання
1
Зона нагрівання
2
Індукційна зона нагрівання
3
Панель керування
4
3
4
Індукційна зона нагрівання
5
www.electrolux.com
40
3.2 Структура панелі керування
Керування роботою приладу здійснюється за допомогою сенсорних кнопок. Символи на дисплеї, індикатори та звукові сигнали вказують, яка функція працює.
Сенсорна кнопка Функція
10
11
1 2 4 5 3 6 7
91011 8
1
2
Увімкнення та вимкнення приладу. Блокування і розблокування панелі керуван‐
ня.
3
4
/
Індикатори таймера для зон нагрі‐ вання
Дисплей таймера Показує час у хвилинах.
5
Дисплей ступеня нагріву Відображення ступеня нагріву.
6
7
8
9
/
Збільшення або зменшення ступеня нагріву. Показують, для якої зони нагрівання встано‐
влюється час.
Увімкнення зовнішнього кільця. Увімкнення функції додаткової потужності. Вибір зони нагрівання. Збільшення або зменшення часу. Увімкнення й вимкнення функції STOP+GO.
3.3 Відображення ступеня нагріву
Дисплей Опис
Зону нагрівання вимкнено. Працює функція «Підтримання страви теплою» / STOP+GO.
- / -
Зону нагрівання увімкнено. Працює функція автоматичного нагрівання. Посуд невідповідний, надто малий або на зоні нагрівання не‐
має посуду. Виникла несправність. Зона нагрівання ще гаряча (залишкове тепло).
Дисплей Опис
Блокування / працює пристрій захисту від доступу дітей. Працює функція додаткової потужності. Спрацювало автоматичне вимикання.
3.4 Індикатор залишкового тепла
Попередження!
Небезпека опіку залишковим теп‐
лом!
4. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ
Українська 41
Тепло для готування їжі генерується індукцій‐ ними зонами нагрівання безпосередньо в дні посуду. Склокераміка нагрівається теплом від посуду.
Попередження! Див. розділи з інформацією щодо тех‐ ніки безпеки.
4.1 Увімкнення і вимкнення
Торкніться і утримуйте впродовж 1 секун‐ ди, щоб увімкнути або вимкнути прилад.
4.2 Автоматичне вимкнення
Функція автоматично вимикає прилад у таких випадках.
Всі зони нагрівання вимкнено (
• Після увімкнення приладу не виконувалось налаштування ступеня нагріву.
• Ви щось налили або поклали на панель ке‐ рування (каструлю, ганчірку тощо) більш ніж на 10 секунд. Пролунає звуковий сиг‐ нал, і прилад вимкнеться. Приберіть сто‐ ронній предмет або очистіть панель керу‐ вання.
• Прилад занадто нагрівається (це може ста‐ тися, наприклад, після википання усієї води в каструлі). Перш ніж знову користуватися приладом, зачекайте, поки зона нагрівання охолоне.
• Використовується непідходящий посуд. За‐ горається символ
на нагрівання автоматично вимкнеться.
• Ви не вимикаєте зону нагрівання і не змі‐ нюєте ступінь нагріву. Через певний час за‐
горається символ ся. Див. нижче.
• Зв’язок між ступенем нагріву і часом авто‐ матичного вимкнення приладу:
, - — 6 годин
, і через 2 хвилини зо‐
, і прилад вимикаєть‐
).
- — 5 годин
— 4 години
- — 1,5 години
4.3 Встановлення ступеня нагріву
Щоб збільшити ступінь нагріву, торкніться сен‐ сорної кнопки гріву, торкніться сенсорної кнопки
пінь нагріву відображається на дисплеї. Тор‐ кніться одночасно
ну нагрівання.
. Щоб зменшити ступінь на‐
. Сту‐
і , щоб вимкнути зо‐
4.4 Вимкнення та увімкнення зовнішнього кільця
Поверхню, на якій ви готуєте, можна налашту‐ вати згідно із розміром посуду. Щоб увімкнути зовнішнє кільце, торкніться
сенсорної кнопки Повторіть цю процедуру знову, щоб вимкнути зовнішнє кільце. Індикатор гасне.
. Засвітиться індикатор.
4.5 Автоматичне нагрівання
Якщо активувати функцію автоматичного на‐ грівання, прилад швидше досягне необхідного ступеня нагріву. Ця функція на певний час встановлює найвищий ступінь нагріву (див. діаграму), а потім знижує його до необхідного рівня. Для увімкнення функції автоматичного нагрі‐ вання виконайте наступні дії.
1.
Торкніться . На дисплеї з’явиться .
2.
Торкайтеся , доки на дисплеї не з’явиться символ
.
00
www.electrolux.com
42
3.
Щоб вимкнути функцію, торкніться
4.6 Функція додаткової потужності
Функція додаткової потужності забезпечує ін‐ дукційні зони нагрівання додатковою потужні‐ стю. Функцію додаткової потужності можна увімкнути на обмежений період часу (див. роз‐ діл «Технічні дані»). Після цього індукційна зо‐ на нагрівання автоматично перемикається на найвищий ступінь нагрівання. Щоб увімкнути
цю функцію, торкніться кнопки засвітиться індикатор
функцію, змініть ступінь нагрівання.
4.7 Керування потужністю
Функція керування потужністю розподіляє по‐ тужність між двома парними зонами нагріван‐ ня (див. малюнок). Функція додаткової потуж‐ ності збільшує потужність до максимального рівня для однієї з парних зон нагрівання. По‐ тужність другої зони нагрівання автоматично знижується. Відображення ступеня нагрівання зон зі зниженою потужністю по черзі змінюєть‐ ся.
Одразу ж торкніться декілька разів, доки не відобразиться потрібний ступінь нагріву. Через 3 секунди на дисплеї
з’явиться символ
11 10
9 8 7
6 5 4 3 2 1
0
123456789
.
.
, після чого
. Щоб вимкнути
4.8 Таймер
Таймер зворотного відліку часу
Користуйтесь таймером зворотного відліку ча‐ су, щоб встановити час, упродовж якого пра‐ цюватимуть зони нагрівання, для одного сеан‐ су роботи. Встановлюйте таймер після того, як виберете зону нагрівання. Ступінь нагріву можна встановити до або пі‐ сля налаштування таймера.
• Вибір зони нагрівання: торкніться кнопки декілька разів, доки не засвітиться інди‐
катор потрібної зони нагрівання.
• Щоб увімкнути таймер або змінити його на‐
лаштування, виконайте такі дії. Торкніться на таймері (
- 99 хвилин). Коли індикатор зони
00
нагрівання починає блимати повільніше, відбувається зворотний відлік часу.
• Щоб вимкнути таймер, виконайте такі дії.
Виберіть зону нагрівання за допомогою і торкніться , щоб вимкнути таймер. Час,
що залишився, відраховується назад до значення
згасне.
• Щоб дізнатися, скільки часу залишилося,
виберіть зону нагрівання за допомогою Індикатор зони нагрівання почне швидко блимати. На дисплеї відобразиться час, що залишився.
Коли час збіжить, пролунає звуковий сигнал і почне мигтіти
ся.
• Щоб вимкнути звуковий сигнал: торкніться
або , щоб встановити час
. Індикатор зони нагрівання
. Зона нагрівання вимкнеть‐
00
Таймер зворотного відліку
Коли зони нагрівання не працюють, таймер можна використовувати у якості таймера зво‐
ротного відліку. Торкніться або , щоб встановити час. Коли час збі‐
жить, пролунає звуковий сигнал і почне бли‐ мати
• Щоб вимкнути звуковий сигнал: торкніться
00
.
. Торкніться
.
Українська 43
4.9 STOP+GO
Функція налаштовує всі зони нагрівання, які працюють, на режим найнижчої температу‐
ри (
).
Коли працює ступінь нагріву.
Функція мер».
Щоб увімкнути цю функцію, торкніться Засвітиться символ
Щоб вимкнути цю функцію, торкніться . Вмикається ступінь нагріву, встановлений попередньо.
, ви не можете змінювати
не припиняє роботу функції «Тай‐
.
.
4.10 Блокування
Під час роботи зони нагрівання можна забло‐ кувати панель управління, але не
побігає випадковій зміні встановленого ступе‐ ня нагріву. Спочатку встановіть ступінь нагріву.
Щоб увімкнути цю функцію, торкніться Символ
Таймер залишається увімкненим. Щоб вимкнути цю функцію, торкніться
Вмикається ступінь нагріву, встановлений по‐ передньо. При вимиканні приладу, ця функція також ви‐ микається.
світитиметься протягом 4 секунд.
. Це за‐
.
.
4.11 Пристрій захисту від доступу
дітей
Ця функція запобігає випадковому вмиканню приладу.
Увімкнення захисту від доступу дітей
Увімкніть прилад за допомогою встановлюйте ступінь нагріву.
Торкніться символ
Вимкніть прилад за допомогою
Вимкнення захисту від доступу дітей
Увімкніть прилад за допомогою встановлюйте ступінь нагріву. Торкніться
на 4 секунди. Засвітиться символ .
Вимкніть прилад за допомогою
Скасування захисту від доступу дітей на один сеанс готування
Увімкніть прилад за допомогою титься символ
Торкніться на 4 секунди. Встановіть сту‐ пінь нагріву не пізніше ніж через 10 секунд. Прилад працюватиме.
• Коли прилад буде вимкнено за допомогою , блокування від доступу дітей діятиме
знову.
на 4 секунди. Засвітиться
.
.
. Не
.
. Не
.
. Засві‐
5. КОРИСНІ ПОРАДИ
5.1 Кухонний посуд
Відомості про посуд
• Дно посуду має бути якомога більш тов‐ стим і рівним.
• Сталевий емальований посуд або посуд з алюмінієвим чи мідним дном може змінити колір склокерамічної поверхні.
ІНДУКЦІЙНІ ЗОНИ НАГРІВАННЯ
Тепло дуже швидко генерується індукційними зонами нагрівання безпосередньо в посуді завдяки сильному електромагнітному полю.
5.2 Посуд для індукційних зон нагрівання
Користуйтеся посудом, який підхо‐ дить для індукційних зон нагрівання.
Матеріал посуду
• придатний: чавун, сталь, емальована сталь, іржостійка сталь, посуд із багатоша‐ ровим дном (позначений виробником як відповідний).
• непридатний: алюміній, мідь, латунь, скло, кераміка, порцеляна.
Кухонний посуд придатний для індукційної плити, якщо…
• ... невелика кількість води швидко закипає в посуді на зоні нагрівання, для якої встано‐ влено найвищий ступінь нагріву.
www.electrolux.com
44
• ... до дна посуду притягується магніт.
Розміри посуду: індукційні зони нагрівання до певної міри автоматично пристосовуються до розміру дна посуду.
5.3 Кухонний посуд
• Дно посуду має бути якомога більш тов‐
• Сталевий емальований посуд або посуд з
5.4 Шуми під час роботи
Якщо чути
• потріскування: посуд виготовлено з різних
• посвистування: увімкнено одну чи дві зони
• гудіння: встановлено високий рівень потуж‐
• клацання: виконується вмикання або вими‐
• шипіння, шум працює вентилятор. Такі шуми є нормальними і не є ознакою жод‐ них несправностей.
Дно посуду має бути якомога товсті‐ шим та рівнішим.
Відомості про посуд
стим і рівним.
алюмінієвим чи мідним дном може змінити колір склокерамічної поверхні.
матеріалів (складається з багатьох шарів).
нагрівання на високому рівні потужності, а посуд виготовлено з різних матеріалів (складається з багатьох шарів).
ності.
кання функцій.
• По можливості завжди накривайте посуд кришкою.
• Ставте кухонний посуд на зону нагрівання до її вмикання.
• Залишкове тепло можна використовувати для підтримання страви теплою або для її розтоплювання.
Ефективність зони нагрівання
Ефективність зони нагрівання залежить від діаметра посуду. Посуд, у якого діаметр мен‐ ший від мінімального, отримує лише частину енергії, що виробляється зоною нагрівання. Мінімальні діаметри див. у розділі «Технічні дані».
5.6 Приклади застосування
Співвідношення між ступенем нагрівання та споживанням електроенергії зоною нагрівання не є лінійним. Збільшення ступеня нагрівання не є пропор‐ ційним збільшенню споживання електроенер‐ гії зоною нагрівання. Це означає, що зона нагрівання із середнім ступенем нагрівання використовує менш ніж половину своєї потужності.
Дані, наведені у таблиці, є орієнтов‐ ними.
5.5 Енергозбереження
Як заощаджувати електроенергію
Сту‐
Призначення Час Поради Номінальне пінь на‐ грі‐ ву
Підтримання приготовле‐
ної страви теплою
1 1 - 2 Приготування голландсь‐
кого соусу, розтоплюван‐
ня масла, шоколаду, же‐
латину
залежно від потреби
Накривайте посуд кри‐ шкою
5-25 хв. Час від часу помішуйте 3 – 5 %
споживання електроенер‐ гії
3 %
Сту‐
Призначення Час Поради Номінальне пінь на‐ грі‐ ву
1 - 2 Загущування: пишний ом‐
10-40 хв. Готуйте під кришкою 3 – 5 %
лет, яєчня 2 - 3 Приготування рису та
страв на основі молока,
розігрівання готових
страв
25-50 хв. Додайте до рису що‐
найменше вдвічі більше рідини, молочні страви час від часу перемішуй‐ те
3 - 4 Готування овочів, риби,
м’яса на парі
20-45 хв. Додайте кілька столо‐
вих ложок рідини
4 - 5 Готування картоплі на па‐рі20-60 хв. Додавайте максимум ¼
л води на 750 г картоплі
4 - 5 Приготування великої
кількості їжі, звичайних та
60-150 хв. До 3 л рідини плюс ін‐
гредієнти
густих супів 6 - 7 Легке підсмажування шні‐
целів, кордон блю, від‐
залежно від потреби
Через половину задано‐
го часу переверніть бивних, фрикадельок, сардельок, печінки, бо‐ рошняної підливки, яєць, налисників, пампушок
7 - 8 Інтенсивне смаження де‐
рунів, філе, стейків
5-15 хв. Через половину задано‐
го часу переверніть
9 Кип’ятіння води, готування макаронів, обсмажування м’яса (гуляш,
тушковане м’ясо), приготування картоплі фрі Кип’ятіння великої кількості води. Вмикається функція додаткової
потужності.
Індукційні зони нагрівання швидше нагріва‐ ються та є економнішими за звичайні варильні поверхні.
Українська 45
споживання електроенер‐ гії
5 – 10 %
10 – 15 %
15 – 21 %
15 – 21 %
31 – 45 %
45 – 64 %
100 %
6. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА
Чистіть прилад після кожного використання. Дно гриля має бути завжди чистим.
Подряпини або темні плями на скло‐ кераміці не впливають на роботу при‐ ладу.
Щоб видалити забруднення:
1.
– Негайно видаляйте такі типи забруд‐
нень: розплавлену пластмасу й полі‐ мерну плівку, залишки страв, що міст‐
ять цукор. Якщо цього не зробити, за‐ бруднення може призвести до пошкод‐ ження приладу. Користуйтеся спе‐ ціальним шкребком для скла. Поставте шкребок під гострим кутом до скляної поверхні і пересувайте лезо по поверх‐ ні.
– Видаляйте залишки після того, як при‐
лад достатньо охолоне: вапняні та водяні розводи, бризки жиру та плями
www.electrolux.com
46
з металевим відблиском. Використо‐ вуйте для цього спеціальний очищувач для склокераміки або іржостійкої сталі.
2.
Чистіть прилад вологою ганчіркою з неве‐ ликою кількістю миючого засобу.
7. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ
Несправність Можлива причина Рішення
Прилад не вмикається або не працює.
Ви торкнулися 2 або більше
Виконується функція STOP
На панелі керування є вода
Лунає звуковий сигнал, і прилад вимикається. Вимкнений прилад подає звуковий сигнал.
Прилад вимкнеться.
Не вмикається індикатор за‐ лишкового тепла.
Не працює функція автома‐ тичного нагрівання.
Встановлено найвищий сту‐
Ви зменшили ступінь нагрі‐
Ступінь нагрівання змі‐ нюється між двома значен‐ нями.
Не вдається увімкнути зов‐ нішнє кільце.
3.
На завершення насухо витріть прилад чи‐ стою ганчіркою.
Увімкніть прилад знову і
встановіть ступінь нагріван‐ ня не пізніше ніж через 10 секунд.
Торкайтеся лише однієї сен‐
сенсорних кнопок одночас‐
сорної кнопки.
но.
Див. розділ «Щоденне кори‐
+GO.
стування». Витріть панель керування.
або бризки жиру. Ви чимось накрили одну або
кілька сенсорних кнопок.
Сенсорна кнопка чимось накрита.
Зона нагрівання не гаряча, оскільки вона працювала протягом короткого відрізку часу.
Усуньте сторонній предмет із сенсорних кнопок.
Усуньте перешкоду із сен‐ сорної кнопки.
Якщо зона нагрівання пра‐ цювала впродовж часу, до‐ статнього для нагрівання, зверніться до сервісного центру.
Зона нагрівання гаряча. Зачекайте, доки зона нагрі‐
вання достатньо охолоне. Найвищий ступінь нагріван‐
пінь нагрівання.
ня має таку ж потужність, як і функція автоматичного на‐ грівання.
Розпочинайте з і тільки
вання, що був встановлений
.
на Увімкнено керування потуж‐
ністю.
збільшуйте ступінь нагріван‐ ня.
Див. розділ «Керування по‐ тужністю».
Спершу слід увімкнути внут‐
рішнє кільце.
Несправність Можлива причина Рішення
Сенсорні кнопки нагрівають‐ ся.
Посуд має завеликий розмір або знаходиться надто близько до елементів керу‐
За потреби посуд великого розміру можна ставити на задні зони нагрівання.
вання.
На дисплеї відображається .Спрацювало автоматичне
вимикання.
На дисплеї відображається .Увімкнено функцію захисту
від доступу дітей або блоку‐
Вимкніть прилад і увімкніть його знову.
Див. розділ «Щоденне кори‐ стування».
вання кнопок.
На дисплеї відображається .На зоні нагрівання немає
посуду.
Використовується непридат‐
ний посуд.
Діаметр дна посуду замалий
для цієї зони нагрівання.
На дисплеї відображається
і число.
У роботі приладу виникла помилка.
Поставте посуд на зону на‐ грівання.
Користуйтеся належним посудом.
Переставте посуд на меншу зону нагрівання.
На деякий час відключіть прилад від джерела живлен‐ ня. Від’єднайте запобіжник від електричної мережі в оселі. Підключіть його зно‐
ву. Якщо символ титься знову, зверніться до сервісного центру.
Загоряється символ
У роботі приладу виникла помилка, оскільки рідина в посуді для готування повні‐ стю випарувалася. Спрацю‐ вав захист від перегрівання зон нагрівання та автома‐ тичне вимикання.
Вимкніть прилад. Зніміть га‐ рячий посуд. Знову увімкніть зону нагрівання приблизно через 30 секунд. Якщо при‐ чиною проблеми був посуд, повідомлення про помилку має зникнути з дисплея, проте індикатор залишково‐ го тепла може продовжува‐ ти світитися. Дайте посуду охолонути і перевірте його на відповідність вимогам, викладеним у розділі «Пос‐ уд для індукційних зон нагрі‐ вання», щоб переконатися, що ваш посуд сумісний із цим приладом.
Якщо виконання описаних вище дій не усуну‐ ло проблему, зверніться в магазин або до сервісного центру. Повідомте інформацію, на‐ ведену на табличці з технічними даними при‐ ладу, тризначний буквений код склокераміки (див. у кутку поверхні) і текст повідомлення про помилку, який відображається на дисплеї.
Переконайтеся, що ви правильно користува‐ лись приладом. Якщо ви неправильно кори‐ стувалися приладом, візит майстра або про‐ давця буде платним навіть у гарантійний пе‐ ріод. Інструкції щодо центру сервісного обслу‐ говування та умови гарантії описані в гаран‐ тійному буклеті.
Українська 47
засві‐
www.electrolux.com
48
8. УСТАНОВКА
Попередження! Див. розділи з інформацією щодо тех‐ ніки безпеки.
Перед встановленням
Перш ніж встановлювати прилад, запишіть нижче відомості, які містяться на табличці з технічними характеристиками. Ця табличка розташована внизу корпусу приладу.
• Модель ........................................
• Номер виробу (PNC) ...................................
• Серійний номер (S.N.) ............
8.1 Вбудовані пристрої
• Експлуатувати прилади, що вбудовуються, можна лише після правильного вбудову‐
8.3 Складання
min. 500mm
min. 50mm
вання у шафки та робочі поверхні, які під‐ ходять для цього і відповідають нормам.
8.2 Електричний кабель
• Прилад оснащений електричним кабелем.
• Для заміни пошкодженого кабелю живлен‐ ня використовуйте спеціальний кабель (тип H05BB-F, макс. температура 90°C; або ви‐ ще). Звертайтеся до місцевого сервісного центру.
B
< 20 mm
B
A
57 mm
12 mm
41 mm
28 mm
31 mm
38 mm
A
min. 500 mm
min. 2mm
min. 2 mm
min 30 mm
B
> 20 mm
B
A
57 mm
12 mm
41 mm
28 mm
31 mm
38 mm
A
min. 2 mm
min. 500 mm
R 5mm
Українська 49
min. 12 mm
min. 2 mm
min. 55mm
490+1mm
560+1mm
min. 38 mm
min. 2 mm
Якщо використовується захисний короб (до‐
1)
даткове приладдя
), вентиляційний простір спереду (2 мм), а також захисне перекриття безпосередньо під приладом не потрібні. Не слід використовувати захисний короб при встановленні приладу над духовою шафою.
1)
Захисний короб може бути відсутнім у деяких країнах. Зверніться до місцевого постачальника.
9. ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ
Modell EHG96341FK Prod.Nr. 949 596 215 00 Typ 58 GAD DA AU 220 - 240 В, 50 - 60 Гц Induction 3.7 кВт Made in Germany
Ser.Nr. .......... 6.6 кВт
ELECTROLUX
www.electrolux.com
50
Потужність зон нагрівання
Зона нагрівання Номінальна по‐
тужність (макс. ступінь нагріву) [Вт]
Права задня —
700 / 1700 Вт
120 / 180 мм Права передня
1400 Вт 2500 Вт 4 125
— 145 мм Ліва задня —
1200 Вт
145 мм Ліва передня —
2300 Вт 3700 Вт 10 180
210 мм
Потужність зон нагрівання може трохи відріз‐ нятися від наведених у таблиці значень. На
10. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ
З увімкненою функцією до‐ даткової потуж‐ ності [Вт]
потужність зони нагрівання можуть впливати матеріал і розміри використовуваного посуду.
Макс. трива‐ лість роботи функції додат‐ кової потужності [хв.]
Мінімальний діаметр посуду [мм]
Здавайте на повторну переробку матеріали, позначені відповідним символом
Викидайте упаковку у відповідні контейнери для вторинної сировини. Допоможіть захистити навколишнє середовище та здоров’я інших людей і забезпечити вторинну переробку електричних
.
і електронних приладів. Не викидайте прилади, позначені відповідним символом
разом з іншим домашнім сміттям. Поверніть продукт до заводу із вторинної переробки у вашій місцевості або зверніться до місцевих муніципальних органів влади.
,
Українська 51
www.electrolux.com/shop
892958758-A-292013
Loading...