ELECTROLUX EHG70830X User Manual [fr]

Page 1
notice d’utilisation
gebrauchsanweisung
BE
Table de cuisson
Kochmulde
EHG 70830
Page 2
2 electrolux
Page 3
electrolux 3
Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant un appareil Electrolux qui, nous espérons vous accompagnera agréablement au fil du temps.
Au travers d’une large gamme de produits de qualité, la volonté d’Electrolux est de vous rendre la vie plus agréable.
Vous pouvez en voir quelques exemples sur la couverture de cette notice.
Nous vous invitons à prendre quelques minutes pour découvrir ce guide qui vous permettra de profiter au mieux de tous les avantages de votre nouvel appareil.
Nous vous assurons que son utilisation vous offrira jour après jour satisfaction et sérénité.
A bientôt.
Page 4
4 electrolux
Sommaire
A l'attention de l'utilisateur
Avertissements importants ................................................................................ 5
Description de l'appareil .................................................................................... 8
Utilisation de votre table de cuisson ................................................................... 9
Conseils d'utilisation ........................................................................................ 11
Entretien et nettoyage ..................................................................................... 12
Garantie/Service clientèle ................................................................................ 23
Garantie Europeenne....................................................................................... 25
A l'attention de l'installateur
Caractéristiques techniques ........................................................................... 14
Installation ....................................................................................................... 16
Adaptation des brûleurs au gaz utilisé.............................................................. 18
Encastrement .................................................................................................. 20
Possibilités d'encastrement ............................................................................. 22
Comment lire votre notice d'utilisation?
Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice:
Instructions de sécurité
Descriptions d'opérations
)
Conseils et recommandations
Informations sur l'environnement
Cet appareil est conforme aux Directives Communitaires CEE suivantes :
• 2006/95 (Basse Tension) ;
• 90/396 (Appareil Gaz)
• 2004/108 (Compatibilité Electromagnétique) et modifications successives.
FABRICANT :
ELECTROLUX ITALIA S.p.A. C.so Lino Zanussi, 30 33080 Porcia (PN) - ITALIE
Ces instructions sont valables uniquement pour les pays dont les symboles d'identification figurent sur la couverture de cette notice d'utilisation et sur l'appareil lui-même.
Page 5
electrolux 5
Français
Avertissements importants
Conservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utili­sation l’accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonc­tionnement de celui-ci et des avertissements s’y rapportant. Ces avertisse­ments ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autrui.
Utilisation
• Cet appareil a été conçu pour être uti-
lisé par des adultes. Veillez à ce que les
enfants n’y touchent pas et ne l’utili-
sent pas comme un jouet.
• A la réception de l’appareil, déballez-le
ou faites-le déballer immédiatement.
Vérifiez son aspect général. Faites les
éventuelles réserves par écrit sur le
bon de livraison ou sur le bon d’enlè-
vement dont vous garderez un exem-
plaire.
• Votre appareil est destiné à un usage
domestique normal. Ne l’utilisez pas à
des fins commerciales ou industrielles
ou pour d’autres buts que celui pour
lequel il a été conçu.
• Ne modifiez pas ou n’essayez pas de
modifier les caractéristiques de cet
appareil. Cela représenterait un dan-
ger pour vous.
• Avant d’utiliser votre appareil, assurez-
vous qu’il a été correctement raccordé
pour le type de gaz distribué.
• Cet appareil n'est pas destiné à être
utilisé par des enfants ou des person-
nes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales, ou le man-
que d'expérience et de connaissance
les empêchent d'utiliser l'appareil sans
risque lorsqu'ils sont sans surveillance
ou en l'absence d'instruction d'une
personne responsable qui puisse leur
assurer une utilisation de l'appareil
sans danger.
• Tenez les enfants à distance pendant le fonctionnement : la table de cuisson et les récipients s’échauffent et peu­vent rester chauds longtemps après l’arrêt de l’appareil.
• Baissez ou éteignez toujours la flamme d’un brûleur avant de retirer un récipient.
• N’utilisez jamais votre table à vide (sans récipient dessus).
Assurez-vous que les manettes
sont toujours en position arrêt lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
• N’utilisez pas de récipients instables ou déformés : ils peuvent se renverser et provoquer un accident.
• Les réparations ne doivent être effec­tuées que par un service après vente qualifié. Une réparation non conforme peut être la cause de graves dommages.
• Ne conservez pas à proximité de l’ap­pareil des produits inflammables sen­sibles aux températures (exemples: produits de nettoyage, bombe aéro­sols,...)
• Assurez-vous que les enfants ne ma­nipulent pas commandes.
• Ne laissez rien sur la table de cuisson. Une mise en fonctionnement acciden­telle pourrait provoquer un incendie.
• Si vous utilisez un appareil électrique à proximité de votre table de cuisson,
Page 6
6 electrolux
veillez a ce que le câble d’alimentation de cet appareil électrique ne soit pas en contact avec la surface chaude de la table.
• Surveillez attentivement la cuisson lors de friture dans l’huile ou la graisse.
• Evitez tout courant d’air. Si un brûleur ne présente pas une flamme régulière, nettoyez-le soigneusement. Si l’incon­vénient subsiste, faites appel au ser­vice après-vente.
• L’appareil ne peut être nettoyé à la va­peur chaude ni avec appareil à jet de vapeur chaude.
• Nettoyez l’appareil après chaque utili­sation : vous prolongerez ainsi sa du­rée de vie et vous éviterez un mauvais fonctionnement des brûleurs et des bougies d’allumage.
• Avant tout nettoyage ou intervention technique, assurez-vous que l’appareil est débranché électriquement et com­plètement refroidi.
• Cet appareil n’est pas raccordé à un dispositif d’évacuation des produits de combustion. Il doit être installé et rac­cordé conformément aux règles d’ins­tallation en vigueur. Une attention par­ticulière sera accordée aux disposi­tions applicables en matière de ventila­tion.
• L’utilisation d’un appareil de cuisson au gaz conduit à la production de cha­leur et d’humidité dans la pièce où il est installé. Veillez à assurer une bonne aération de la cuisine : maintenez ouverts les orifices d’aération naturelle ou installez un dispositif d’aération mé­canique.
• Une utilisation intensive et prolongée de l’appareil peut nécessiter une aéra­tion supplémentaire en ouvrant la fe­nêtre, ou une aération plus efficace, par exemple en augmentant la puis-
sance de la ventilation mécanique si elle existe.
• Veillez à ne rien laisser sur la table pen­dant l’utilisation des brûleurs (tor­chons, feuilles d’aluminium, etc.).
• Changez le tuyau d’arrivée du gaz un peu avant l’expiration de la date de vieillissement indiquée sur celui-ci.
• N’utilisez jamais de bouteille de propane dans votre cuisine ou autre local fermé.
• La table de cuisson ne doit pas être utilisée pour entreposer quoi que ce soit.
• Des feuilles d’aluminium et des réci­pients en matière plastique ne doivent pas être placés sur des surfaces chau­des.
• Tenez éloigné de votre plan de cuis­son tout ce qui est susceptible de fon­dre et d'endommager irrémédiable­ment le verre (matières plastiques, feuilles d'aluminium, sucre et produits sucrés).
• Si cela se produisait, intervenez immé­diatement pendant que la surface vi­trocéramique est encore chaude. Uti­lisez un racloir spécial en protégeant vos mains.
• Evitez de laisser tomber quoi que ce soit sur la surface. Un choc ponctuel, comme par exemple la chute d'une salière peut provoquer une fissure ou une cassure du verre.
Attention! Dès qu’une fêlure dans
la surface devient visible, débran­chez immédiatement l’appareil de l’alimentation et faites appel au service après-vente.
Pour tables de cuisson en verre: l'utilisation de produits d'entretien non adaptés provoque des éraflures, attaque la surface ou a pour consé­quence une décoloration du décor.
Page 7
electrolux 7
C'est pourquoi il est impératif d'utiliser exclusivement un produit d'entretien SPECIAL TABLES EN VERRE. N'utili­sez également en aucun cas des objets tranchants pour retirer les débordements.
• N’utilisez que les accessoires livrés avec votre appareil (un diffuseur de chaleur, par exemple, endommagerait la table de cuisson).
• Lors de l’utilisation de la table de cuisson, ilest impératif de respecter les diamètres indiqués pour chaque zone de cuisson. Le non-respect de cette préconisation entraîneraitla surchauffe de la table en verre et sa rupture.
Installation
Les opérations d’installation et de
branchement doivent être effectuées par un personnel qualifié et suivant les normes en vigueur.
Si l’installation électrique de votre
habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié.
• Assurez-vous que l’appareil est installé dans une pièce correctement aérée : une mauvaise ventilation peut entraîner un manque d’oxygène. Consultez un installateur qualifié ou adressez-vous à la compagnie de distribution du gaz de votre région.
• Cette table est conçue pour fonctionner en 230 V monophasé. Un éventuel branchement polyphasé sans neutre (400 V) peut provoquer la destruction des foyers.
Protection de l’environnement
Tous les matériaux marqués par le symbole sont recyclables. Déposez­les dans une déchetterie prévue à cet ef­fet (renseignez-vous auprès des services de votre commune) pour qu’ils puissent être récupérés et recyclés.
En cas d’anomalie de fonctionne­ment, le vendeur de votre appareil est le
premier habilité à intervenir. A défaut (dé­ménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez effectué l’achat ...), veuillez consulter le Centre Contact Consommateurs qui vous communi­quera alors l’adresse d’un Service Après Vente.
En cas d’intervention sur l’appa­reil, exigez du service après vente les pièces de rechange certifiées Cons­tructeur.
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la miseau rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservons l'environ­nement et notre sécurité, s'assurant ainsi que le déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.
Veuillez lire attentivement ces remarques avant d’installer et d’utiliser votre appareil. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages ou d’accident provoqués par l’appareil du fait du non-respect de ces avertissements.
Page 8
8 electrolux
Description de l'appareil
2
2
4
1
1. Plan de travail
2. Brûleur semi-rapide
3. Brûleur auxiliaire
4. Brûleur triple couronne
5. Manette de commande des brûleurs
2
5
3
Page 9
Utilisation de votre table de cuisson
Les commandes
Les manettes qui commandent les brûleurs sont dotées de 3 positions princi­pales d’utilisation :
= position arrêt = débit maximum
= débit minimum
Chaque brûleur est équipé d’une sé- curité thermocouple, qui coupe l’arri­vée de gaz si la flamme s’éteint acciden­tellement (débordement, courant d’air, etc.).
Ces modèles sont équipés de robi­nets progressifs, qui permettent un meilleur réglage de la flamme.
L’allumage des brûleurs
Pour allumer un brûleur
)
1. Appuyez sur la commande du brû-
leur choisi, et tournez-la vers la gau-
che jusqu’au repère de débit maxi-
mum ( ).
electrolux 9
Maintenez la commande enfoncée,
pendant 5 secondes environ après
l’apparition de la flamme pour activer
la sécurité thermocouple.
En cas de coupure d’électricité,
vous pouvez utiliser votre table de
cuisson sans avoir recours au
système automatique. Pour cela,
présentez une flamme au brûleur.
2. Placez le récipient sur le brûleur.
3. Réglez le débit selon les nécessités
de votre préparation, en vous assu-
rant que la flamme ne déborde pas
du fond.
4. Si le brûleur s’éteint, renouvelez
Page 10
10 electrolux
l’opération en maintenant la com-
mande enfoncée 15 secondes
maximum.
Si, après plusieurs tentatives, le brû-
leur ne s’allume pas, vérifiez que le
chapeau (Fig. 1 - lett. A) et la
couronne (Fig. 1- lett. B) du brûleur
soient placé correctement.
Pour éteindre les brûleurs
)
Tournez la commande dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la bu­tée, sur la position arrêt ( ).
Lorsque vous faites des fritures, surveillez attentivement la cuisson car l’huile ou la graisse pourrait facilement s’enflammer par suite d’une surchauffe.
Ne maintenez pas la manette de commande pressée plus de 15 secondes.
Si le brûleur ne s'allume pas au bout de 15 secondes, relâchez la manette et positionnez-la sur la position "arrêt". Attendez au moins 1 minute avant d'essayer une nouvelle fois d'allumer le brûleur.
Si le brûleur s'éteint accidentelle­ment, tournez la manette de commande sur la position "arrêt" et attendez au moins 1 minute avant d'essayer une nouvelle fois d'allumer le brûleur.
Fig. 1
Triple couronne
C
AA
A - Chapeau
AA BB
B - Couronne
BB CC
C - Bougie d’allumage
CC DD
D - Sécurité thermocouple
DD
A
B
D
Page 11
Conseils d'utilisation
Avant la premiére utilisation de votre appareil, retirez toutes les étiquettes publicitaires et le autocollants (sauf la plaque signaletique) qui pourraient se trouver sur le plan de cuisson.
Les brûleurs
Afin d’obtenir un rendement maximum de chaque brûleur, utilisez des récipients
adaptés au diamètre des brûleurs. Brûleur triple couronne
diamètre du récipient 18 - 28 cm
Brûleur semi - rapide central / arrière
diamètre du récipient 12 - 24 cm
Brûleur semi - rapide droit / avant
diamètre du récipient 12 - 22 cm
Brûleur semi - rapide droit / arrière
diamètre du récipient 12 - 24 cm
Brûleur auxiliaire
diamètre du récipient 8-18 cm
• Ne placez un récipient sur un brûleur
qu’après avoir allumé celui-ci.
• N’utilisez que des récipients creux.
• Assurez-vous que la flamme ne dé-
borde pas du fond du récipient.
• Si vous devez utiliser des récipients
dont le diamètre est important, nous
vous recommandons d’effectuer vos
cuissons sur le brûleur avant gauche,
afin d’éviter la détérioration des
manettes de commandes.
Surveillez attentivement la
cuisson lorsque vous faites des
fritures : l’huile ou la graisse
peuvent facilement s’enflammer
par suite d’une surchauffe.
• Si la flamme d’un brûleur s’éteint acci-
dentellement, ramenez la manette cor-
respondante sur la position arrêt et at-
tendez une minute avant de rallumer le
brûleur.
• L’utilisation continue et intensive de
electrolux 11
votre table de cuisson demande une aération supplémentaire : ouvrez une fenêtre ou augmentez la puissance d’aspiration mécanique (si existante).
• Lors de l’utilisation de la table de cuisson, il est impératif de respecter les diamètres indiqués pour chaque zone de cuisson. Le non-respect de cette préconisation entraînerait la surchauffe de la table en verre et sa rupture.
• Veillez à ce que les récipients ne dé­bordent pas du plan de cuisson et à centrer vos récipients sur les zones de cuisson.
• N’utilisez pas de récipients instables ou déformés: ils peuvent se renverser et provoquer un accident.
Les récipients ne doivent pas
entrer en contact avec les commandes.
• La cuisson prolongée avec des casseroles en faïence ou des plats en fonte n’est pas recommandèé. De plus, n’utilisez pas de papier d’alluminium pour recouvrir les récipients pendant leur utilisation.
Page 12
12 electrolux
Entretien et nettoyage
Avant de procéder au nettoya­ge : débranchez électrique­ment l’appareil, assurez-vous que toutes les manettes sont sur la position arrêt “ ” et attendez que l’appareil soit refroidi.
Les brûleurs
z Lavez les chapeaux de brûleurs avec
de l’eau chaude et un détergent doux, en prenant soin d’enlever toute incrustation. Si nécessaire, vous pouvez utiliser une petite brosse en acier.
z Gardez les couronnes des brûleurs
en parfait état de propreté: leur en­crassement peut causer des difficul­tés d’allumage.
z Si vous avez démonté les brûleurs
pour les nettoyer, veillez à remettre correctement en place les couron­nes et chapeaux de brûleurs parfai­tement secs.
Les grilles
z Les grilles peuvent être retirées de la
table pour faciliter le nettoyage.
z Les grilles ne peuvent pas être
lavés en lave-vaisselle; ils doivent être lavés à la main.
z Lavez-les à l’eau chaude addition-
née d’un détergent doux. Utilisez si besoin un produit légèrement abrasif.
z Après les avoir lavés, veillez à les
remettre en place correctement,
comme indiqué sur la Fig. 2: assurez­vous de faire correspondre le creux sous le bras, avec la référence situé sur la plaque fixée sur le verre. Dans ce cas, la grille sera stable et fixe.
Veillez à ne pas endommager la table de cuisson lors de la mise en place des grilles.
Les manettes
z Utilisez une éponge très légèrement
imbibée d’eau savonneuse. Rincez et séchez soigneusement.
Pour un meilleur nettoyage du plan
de cuisson, les manettes sont amovi­bles.
z Assurez-vous que la manette soit sur
la position “Arrêt”.
z Retirez la manette. z Après le nettoyage, remettez en
place la manette dans sa position ini­tiale.
Lors du nettoyage, en aucun cas du liquide ou du produit d’entretien ne doit pénétrer à l’intérieur du caisson où se situent le les éléments électriques.
Nettoyage de la bougie d’allumage
Ces appareils sont munis
d’allumeurs électriques. L’allumage est assuré par une “bougie” en céramique avec une électrode métallique (Fig. 1 ­lettre C). Pour éviter les difficultés d’allumage, maintenir ces deux éléments en parfait état de propreté et veillez à ce que les orifice des brûleurs ne soient pas obstrués.
Fig. 2
Page 13
Le dessus de la table de cuis­son
z Passez une éponge légèrement im-
bibée d’eau tiède (et, si nécessaire, de détergent doux) après chaque utilisation.
z Evitez tout écoulement dans les ori-
fices de la table.
z N’utilisez pas d’objet tranchant (cou-
teau, grattoir, tournevis, etc.) ou d’éponge à face abrasive.
z N’utilisez pas de détergents abrasifs
ou corrosifs tels que : bombes aéro­sols pour four, produits détachants, produits anti-rouille, poudres à récurer.
z Nous proscrivons également l’em-
ploi de détergents doux (produit pour la vaisselle par exemple) qui, s’ils ne sont pas éliminés complète­ment au rinçage, peuvent avoir un effet corrosif lors d’une future cuis­son et provoquer une décoloration de la surface.
z Tenez éloigné de votre plan de cuis-
son tout ce qui est susceptible de fon­dre, tels que les objets en matière plas­tique, les feuilles d’aluminium, le sucre et les produits à forte teneur en sucre.
z Régulièrement et correctement entre-
tenue, votre table de cuisson conser­vera très longtemps son aspect d'origine.
Enlevez rapidement de la table de cuisson les taches de vinaigre, citron, sel et les substances acides et alcalines en général.
Si vous constatez que votre ta­ble de cuisson est endomma­gée (éclat, fêlure, cassure), dé­branchez immédiatement l'ap­pareil ou déconnectez-le de l'alimentation électrique (risque d'électrocution) et faites appel à votre service après vente.
electrolux 13
Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas de dommages dûs à un mauvais entretien de votre table de cuisson.
Page 14
14 electrolux
Caractéristiques techniques
Dimensions de l’ouverture pour l’encastrement dans le plan de travail
(voir chapitre “Encastrement”) Largeur: 560 mm Profondeur: 480 mm
Dimensions de l’appareil
Largeur: 745 mm Profondeur: 515mm
Puissance des brûleurs
Brûleur Triple Couronne( 3,8 kW Brûleurs Semi-rapide 1,9 kW Brûleur Auxiliaire 1,0 kW
Alimentation: 230 V ~ 50 Hz Air nécessaire à la combustion: 16 m3/h Catégorie: II2E+3+ Appareil réglé en Usine pour fonctionner
avec gaz type:
G20/G25 (2E+) 20/25 mbar
Page 15
electrolux 15
TYPE DE DÉBIT DÉBIT DÉBIT CALORIFIQUE NOMINAL
BRÛLEUR CALORIFIQUE CALORIFIQUE
Auxiliaire (Petit) 1,0 0,33 70 0,095 0,111 50 73 71
Semi-rapide 1,9 0,45 96 0,181 0,210 71 138 136
NOMINAL MINIMUM GAZ NATUREL GAZ BUT.-PROP.
kW kW 28-30/37 mbar
Repère m3/h Repère g/h
injecteur
100/mm 20 mbar 25 mbar 100/mm
G20 G25
injecteur
G30 G31
Triple Couronne
3,8 1,2 146 0,362 0,421 98 276 271
Diamètre de la vis de réglage
Brûleur Ø By-pass 1/100 mm.
Auxiliaire 28 Semi-rapide 32 Triple Couronne 56
Page 16
16 electrolux
Installation
Emplacement
Débranchez l'appareil avant toute intervention.
Cet appareil appartient à la catégorie d’isolation thermique "X" et il a été conçu pour être encastré ou placé à côté d'autres meubles selon la norme en vigueur (I.E.C. 335.2.6).
Les meubles juxtaposés auc côtés de la table de cuisson ne doivent pas dépasser la hauteur de celle-ci.
Les bords latéraux de la découpe pratiquée doivent se trouver à au moins 450 mm des murs ou des meubles latéraux.
Les meubles suspendus ou les hottes doivent être installés à une hauteur minimale de 650 mm. au dessus de la table de cuisson.
N’installez pas l'appareil près de matériaux inflammables (par ex.: rideaux, torchons, etc.).
Important
z L'installation et le branchement de
l'appareil doivent être effectués par
un personnel qualifié con-formément
aux textes réglementaires et règles
de l'art en vigueur, notamment:
z La norme applicable pour ce type
d’installation est NBN D 51.003
“Installations alimentées en gaz
combustible plus léger que l’air”.
Recommandations
z Vérifiez que le débit du compteur et le
diamètre des canalisations sont
suffisants pour alimenter tous les
appareils de l'installation et vérifiez
que tous les raccords sont bien
étanches;
z N'omettez pas d'installer un robinet de
barrage visible et accessible.
Raccordement gaz
Raccordez la table à la bouteille ou à l'installation selon les prescriptions légales en la matière.
z L’installation d’un robinet d’arrêt agréé
AGB est indispensable. Donnez la
préférence aux raccordements fixes,
sinon utilisez un flexible métallique
AGB. En cas d’utilisation de tuyaux
métaliques flexibles, assurez-vous
qu’ils n’entrent pas en contact avec
des parties mobiles ou qu’ils ne soient
écrasés. Faites preuve de la même
prudence lorsque la table de cuisson
est utilisée en combinaison avec un
four.
z Ces tables de cuisson peuvent
fonctionner aussi bien avec du gaz de
Slochteren (G25) à la pression
nominale de 25 mbar, qu’avec du gaz
naturel (G20) à la pression nominale de
20 mbar. Le fonctionnement avec ces
deux gaz ne réclame aucun réglage.
z Avant de monter l’appareil, vérifiez que
l’installation est en mesure d’assurer
une alimentation correcte de
l’appareil. A pleine capacité, la chute
de pression ne doit pas dépasser 5%.
Cette perte de charge est fonction des
paramètres suivants:
- débit maximal du compteur,
- diamètre et longueur des
tuyauteries en amont et en aval du
compteur,
- section de passage des divers
robinets intercalés dans le circuit,
- diamètre des raccords éventuels.
Important
Assurez-vous que l'appareil est réglé pour le type de gaz auquel il sera alimenté.
Page 17
Pour le passage d'un gaz à un autre, reportez-vous au paragraphe "Adaptation des brûleurs au gaz utilisé”. Pour un fonctionnement correct, une consommation réduite et une plus grande durée de vie de l'appareil, assurez-vous que la pression d'alimentation correspond aux valeurs indiquées dans le tableau.
Si l'appareil est alimenté en gaz Butane ou Propane (bouteille), contrôlez que le régulateur de pression débite le gaz à une pression de 28 mbar pour le Butane et 37 mbar pour le Propane.
Avant de sortir de nos ateliers, cet appareil a été testé et mis au point par un personnel expert et spécialisé de façon à vous donner un fonctionnement le meilleur possible.
Le raccord orientable est dejà fixé à la rampe d'alimentation de l'appareil par un écrou fileté G 1/2". Les pièces indiquées à la fig. ont été montées dans l'usine.
Effectuez ensuite le raccordement du tube d'arrivée de gaz.
Contrôlez la parfaite étanchéité du raccord et de l'embout en utilisant une solution savonneuse, jamais avec une
flamme.
Fixez l'appareil au meuble.
electrolux 17
A) Ecrou situé à l'extrémite
de la rampe B) Joint C) Raccord orientable en
laiton
Fig. 3
Page 18
18 electrolux
Adaptation des brûleurs au gaz utilisé
Pour la conversion de l'appareil d'un type de gaz à l'autre, opérez comme suit:
A. Remplacement des
)
injecteurs
1) Otez les grilles.
2) Enlevez les brûleurs.
3) Avec une clé de 7 dévissez les injec-
teurs (Fig. 4) et remplacez-les par
ceux convenant au type de gaz uti-
lisé (voir tableau).
4) Remplacez l'étiquette d'étallonage
(collée à côté du tuyau d'alimenta-
tion en gaz) par celle correspondant
au nouveau type de gaz. Elle se
trouve dans l'emballage des injec-
teurs fournis avec la table.
B. Réglage du ralenti
)
1) Allumez chacun des brûleurs.
2) Tournez les manettes jusqu'à l'ob-
tention du débit réduit.
3) Retirez les manettes.
FO 0392
Fig. 4
Alimentation en gaz naturel
1) Agissez sur la vis de réglage (Fig. 5)
jusqu'à l'obtention d'une petite
flamme régulière.
Alimentation en gaz Butane ou
Propane
1) Vissez à fond la vis (Fig. 5), celle-ci
étant déjà prévue pour assurer le dé-
bit minimum. Contrôlez en tournant
la manette de la position de débit
minimum et vice versa, que la
flamme ne s'éteint pas.
Remarque : La vis de réglage est de
petite dimension, utilisez un tourne-
vis plat très fin.
2) Remontez les manettes en effec-
tuant les opérations dans l'ordre in-
verse.
Fig. 5
Vis de réglage
Les opérations ci-dessus peuvent être effectuées aisément après encastrement de la table de cuisson dans le meuble de cuisine.
Page 19
electrolux 19
Branchement électrique
Reliez l'appareil à la terre, conformément aux prescriptions de les normes et aux règlements en vigueur.
Avant d’effectuer le branchement s’assurer que:
- le disjoncteur et l’installation
électrique peuvent supporter la
charge de l’appareil (voir la plaque
signalétique);
- l’installation d’alimentation soit
équipée d’une prise de terre efficace
selon les normes en vigueur;
- la prise ou l’interrupteur principal
soient facilement accessibles.
Suivant les modèles, l’appareil est livré avec ou sans câble d’alimentation.
Lorsque celui ci n’est pas livré , appliquez au câble une fiche normalisée, pour la charge indiquée sur la plaque signalétique. Branchez la fiche à une prise adéquate.
Si l’on désire un branchement direct au réseau (branchement fixe) il faut intercaler entre l’appareil et le réseau un dispositif possédant des contacts à coupure omnipolaire ayant une distance d’ouverture des contacts d’au moins 3 mm.
Le câble de terre jaune-vert ne doit pas être interrompu par l’interrupteur et doit être relié à la borne du conducteur de protection. Le câble de phase de couleur marron (provenant de la borne “L” de la planchette à bornes) doit toujours être relié à la phase du réseau d’alimentation.
Le câble d’alimentation doit suivre un parcours tel qu’il ne soit jamais porté à une température supérieure de 50°C à la température ambiante.
Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d'accidents ou d'incidents provoqués par une mise à la terre inexistante ou défectueuse.
Remplacement du câble d'ali­mentation
Le câble d’alimentation ne doit être remplacé que par un professionnel qualifié selon les normes en vigueur. Utilisez un câble de type H05 V2V2 T90 d’une section adaptée à la charge.
En outre, il faut que le câble de terre jaune-vert soit plus long d’environ 2 cm que les câbles de phase et neutre (Fig.
6).
Pour ouvrir la trappe d'accès à la barrette secteur et avoir accès aux bornes de raccordement, procéder comme décrit ci-dessous:
z insérez l'extrémité d'un tournevis
dans les saillies situées sur le côté à l’intérieur de l'appareil (Fig. 7);
z exercez una faible pression et
faites levier vers le haut.
Neutre
Terre
Fig. 6
Fig. 7
(jaune/vert)
Page 20
20 electrolux
Encastrement
515
Fig. 8
Les dimensions sont indiquées
en millimètres.
Cette table de cuisson a été conçue pour encastrement dans les meubles de cuisine ayant une profondeur allant de 550 à 600 mm et les caractéristiques nécessaires.
Côtés d'encastrement
Les tables de cuisson peuvent être montées dans un meuble ayant une ouverture pour l’encastrement des di­mensions indiqués dans la Fig. 5.
La fixation de la table au meuble
)
doit être effectuée de la façon suivante:
1) Otez les grilles, enlevez les brûleurs
et retournez la table de cuisson, en
s'assurant de ne pas endommager
les "bougies" en céramique
(allumage électrique).
745
Fig. 9
Page 21
2) Placez sur le bord inférieur du plan
de verre (Fig. 10), le joint spécial
fourni comme équipement (Fig. 11 -
a), en s’assurant que les bouts
joignent bien sans se superposer.
Le joint se trouve dans l'emballage
des injecteurs fournis avec la table.
3) Insérez la table dans le meuble et
fixez la table au meuble à l'aide des
pattes de serrage appropriés, fournis
dans le sac d’accessoires (Fig. 11).
L'encastrement de la table de cuisson au dessus d'un lave­vaisselle, d'un réfrigérateur, d'un congélateur, d'un four, ou d'un lave linge est déconseillé lorsque le constructeur de ces appareils électroménagers ne l’a pas formellement prévu.
La surface du plan de travail doit être plane et sans aspérité afin d’éviter toute contrainte physique sur l’appareil pouvant détériorer celui-ci.
electrolux 21
Fig. 10
a
Fig. 11
a) joint d'étanchéité
Page 22
22 electrolux
Possibilités d’encastrement
Dans un meuble de cuisine avec porte
Le meuble destiné à recevoir la table de cuisson devra être fabriqué de façon que le contact avec les parties métalli­ques chaudes soit évité.
La distance minimum entre le fond de la table de cuisson et le plancher de l’encastrement doit être de 20 mm.
Reportez vous à la Fig. 12.
La tablette sous la table de cuisson doit être aisément démontable pour avoir facilement accès à l'appareil en cas de réparation.
Au-dessus d'un four
Pour les côtes d'encastrement re­portez vous à la Fig. 9. Prévoir deux supports pour l'aération. Les figures 13 et 14 illustrent deux solutions possibles.
Les raccordements électriques du four et de la table doivent rester acces­sibles et être effetués séparément.
Les meubles suspendus ou les hot­tes doivent être installés à une hauteur minimale de 650 mm au-dessus de la table de cuisson (Fig. 9).
Fig. 12
a) Tablette amovible b) Espace éventuel pour
les raccordements
Fig. 13
Fig. 14
Page 23
electrolux 23
Garantie/service-clientèle
Belgique
DÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE
Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter. Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période de garantie. La durée de vie de l'appareil n'en sera pas pour autant amputée.
La présente déclaration de conditions de garantie est basée sur la Di­rective de l'Union Européenne 99/44/CE et les dispositions du Code Civil. Les droits légaux dont le consommateur dispose au titre de cette législa­tion ne peuvent être altérés par la présente déclaration de conditions de garantie.
Cette déclaration ne porte pas atteinte aux obligations de garantie du vendeur envers l'utilisateur final. L'appareil est garanti dans le cadre et dans le respect des conditions suivantes:
1. Compte tenu des dispositions stipulées aux paragraphes 2 à 15, nous
remédierons sans frais à toute défectuosité qui se manifeste au cours de la période de 24 mois à compter de la date de livraison de l'appareil au premier consommateur final. Ces conditions de garantie ne sont pas d'application en cas d'utilisation à des fins professionnelles ou de façon équivalente.
2. La prestation sous garantie implique que l'appareil est remis dans l'état qu'il
avait avant que la défectuosité ne survienne. Les composants défectueux sont remplacés ou réparés. Les composants remplacés sans frais deviennent notre propriété.
3. Afin d'éviter des dommages plus sévères, la défectuosité doit immédiatement
être portée à notre connaissance.
4. L'application de la garantie est soumise à la production par le consommateur
des preuves d'achat avec la date d'achat et/ou la date de livraison.
5. La garantie n'interviendra pas si des dommages causés à des pièces délicates,
telles que le verre (vitrocéramique), les matières synthétiques et le caoutchouc, résultent d'une mauvaise utilisation.
6. Il ne peut pas être fait appel à la garantie pour des anomalies bénignes qui
n'affectent pas la valeur et la solidité générales de l'appareil.
7. L'obligation de garantie perd ses effets lorsque les défectuosités sont causées par:
- une réaction chimique ou électrochimique provoquée par l'eau,
- des conditions environnementales anormales en général,
- des conditions de fonctionnement inadaptées,
- un contact avec des produits agressifs.
8. La garantie ne s'applique pas pour les défectuosités, dues au transport,
survenues en dehors de notre responsabilité. Celles causées par une installation ou un montage inadéquat, par un manque d'entretien, ou par le non-respect des indications de montage et d'utilisation, ne seront pas davantage couvertes par la garantie.
Page 24
24 electrolux
9. Ne sont pas couvertes par la garantie, les défectuosités qui proviennent de
réparations ou d' interventions pratiquées par des personnes non qualifiées ou incompétentes, ou qui ont pour cause l'adjonction d'accessoires ou de pièces de rechange non d'origine.
10. Les appareils aisément transportables doivent être délivrés ou envoyés au ser-
vice clientèle. Les interventions à domicile ne peuvent s'entrevoir que pour des appareils volumineux ou pour des appareils encastrables.
11. Si des appareils sont encastrés, sous-encastrés, fixés ou suspendus de telle
sorte que le retrait et la remise en place de ceux-ci dans leur niche d'encastrement prennent plus d'une demi-heure, les frais de prestation qui en découlent seront portés en compte. Les dommages connexes causés par ces opérations de retrait et de remise en place sont à charge de l'utilisateur.
12. Si au cours de la période de garantie, la réparation répétée d'une même
défectuosité n'est pas concluante, ou si les frais de réparations sont jugés disproportionnés, le remplacement de l'appareil défectueux par un autre de même valeur peut être accompli en concertation avec le consommateur. Dans ce cas nous nous réservons le droit de réclamer une participation financière calculée au prorata de la période d'utilisation écoulée.
13. La réparation sous garantie n'entraîne pas de prolongation de la période nor-
male de garantie, ni le départ d'un nouveau cycle de garantie.
14. Nous octroyons une garantie de douze mois sur les réparations, limitée à la
même défectuosité.
15. Hormis les cas où une responsabilité est imposée légalement, cette déclaration
de conditions de garantie exclut toute indemnisation de dommages extérieurs à l'appareil dont le consommateur voudrait faire prévaloir les droits. Dans le cas d'une responsabilité reconnue légalement, la compensation n'excèdera pas la valeur d'achat de l'appareil.
Ces conditions de garantie sont valables uniquement pour des appareils achetés et utilisés en Belgique. Pour les appareils exportés, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu'ils satisfont aux conditions techniques (p. ex. : la tension, la fréquence, les prescriptions d'installation, le type de gaz, etc.) pour le pays concerné, et qu'ils supportent les conditions climatiques et environnementales locales. Pour les appareils achetés à l'étranger, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu 'ils répondent bien aux qualifications requises en Belgique. Des adaptations indispensables ou souhaitées ne sont pas couvertes par la garantie et ne sont pas possibles dans tous les cas.
Le service clientèle se tient à votre disposition, également après expiration de la période de garantie.
Page 25
electrolux 25
Adresse de notre service clientèle:
Belgique
Téléphone Téléfax
Electrolux Home Products Belgium Consumer services 02/363.04.44 02/363.04.00 ELECTROLUX SERVICE 02/363.04.60 Bergensesteenweg 719 1502 Lembeek E-mail: consumer.services@electrolux.be Pièces détachées, accessoires et produits d'entretien Pour la Belgique: vous pouvez commander des pièces détachées, accessoires et consom­mables online à l'adresse http://www.aeg-home.be/fr
Grand-Duché de Luxembourg
Téléphone Téléfax
ELECTROLUX HOME PRODUCTS Consumer services 00 35242431-1 0035242 431-360 Rue de Bitbourg. 7 L-1273 Luxembourg-Hamm E-mail: consumer-service.luxembourg@electrolux.lu
Garantie Europeenne
Cet appareil est garanti par Electrolux dans chacun des pays énumérés au dos de cette notice et pour la période spécifiée par la garantie ou, à défaut, par la législation en vigueur.
Si vous déménagez d'un pays dans un autre pays repris dans la liste, la garantie déménagera avec vous dans les conditions suivantes:
• La garantie commence à la date à laquelle l'appareil a effectivement été acheté à
l'origine telle qu'elle apparaîtra sur production d'un document d'achat valable
délivré par le vendeur de l'appareil.
• La garantie est valable pour la même période et couvre le remplacement de pièces
détachées et la main-d'oeuvre dans les mêmes conditions que celles prévues pour
votre nouveau pays de résidence pour le type de modèle ou la gamme d'appareils
particuliers.
• La garantie de l'appareil est exclusivement reconnue à l'acheteur d'origine et ne
peut être cédée à un autre utilisateur de l'appareil.
• L'appareil devra être installé et utilisé conformément aux instructions fournies par
Electrolux, l'usage étant limité à des applications ménagères et à des fins non
commerciales.
• L'appareil sera installé conformément à toutes les prescriptions et législations en
vigueur dans votre nouveau pays de résidence.
Les dispositions de cette garantie européenne n'affecte en aucune manière les
droits qui vous sont reconnus par la loi.
Page 26
26 electrolux
Willkommen bei Electrolux!
Wir möchten uns bedanken, dass Sie sich für ein erstklassiges Produkt von Electrolux entschieden haben, welches Ihnen sicherlich viel Freude bereiten wird.
Es ist unser Bestreben, eine breite Vielfalt von Qualitätsprodukten anzubieten, die helfen, Ihr Leben etwas komfortabler zu machen. Sie finden einige Beispiele auf der vorletzten Seite in diesem Heft.
Bitte nehmen Sie sich einige Minuten, diese Benutzerinformation zu lesen, um voll von den Vorteilen Ihres neuen Gerätes profitieren zu können. Wir sind sicher, dass wird Ihr Leben zukünftig etwas leichter machen.
Wir wünschen eine gute Zeit.
Page 27
electrolux 27
Inhaltsverzeichnis
Für den Benutzer
Warnungen und wichtige Hinweise .................................................................. 28
Geräteaufbau .................................................................................................. 31
Bedienung....................................................................................................... 32
Pflege und Wartung......................................................................................... 35
Garantie/Kundendienst .................................................................................... 48
Europäische Garantie ...................................................................................... 50
Für den Installateur
Technische Daten ............................................................................................ 37
Montageanweisung ......................................................................................... 39
Umstellung auf eine andere Gasart .................................................................. 41
Elektrischer Anschluß ...................................................................................... 43
Einbau in Küchenanbaumöbeln ....................................................................... 45
Einbau-Möglichkeiten ...................................................................................... 47
Anleitung zur Gebrauchsanweisung
Sicherheitsanweisung
Schritt-für-Schritt-Anweisung
)
Ratschläge
Umwelt-Informationen
Dieses Gerät entspricht den folgenden EWG-Richtlinien:
••
2006/95
••
••
2004/108 (EMV-Richtlinie);
••
••
90/396
••
HERSTELLER :
ELECTROLUX ITALIA S.p.A. C.so Lino Zanussi, 30 33080 Porcia (PN) - ITALY
Die vorliegende Gebrauchs-anweisung ist nur in jenen Bestimmungsländern gültig, deren Kennzeichen auf dem Titelblatt der Bedienungsanleitung sowie auf dem Gerät abgebildet ist.
(Niederspannungsrichtlinie);
(Gaz-Richtlinie) und weiteren Änderungen.
Page 28
28 electrolux
Deutsch
Warnungen und wichtige Hinweise
DIESE ANWEISUNGEN WURDEN Für sie, zu ihrer sicherheit und der ihrer mitbewohner zuzammegestellt. lesen sie sie also bitte aufmerksam durch, bevor sie ihr gerät installieren und in Gebrauch nehmen.
Installation
z Die Installation des Gerätes und der
Anschluss an die elektrische Strom­versorgung dürfen ausschließlich
durch FACHPERSONAL durchge­führt werden. Vor der Durchfüh-
rung jeglicher Arbeiten muss das Gerät von der elektrischen Stromver­sorgung GETRENNT werden.
z Stellen Sie sicher, dass die Luft frei
um das Gerät zirkulieren kann. Eine ungenügende Belüftung führt zur Ver­ringerung des Sauerstoffgehaltes.
z Betreiben Sie das Gerät nur mit der
Gasart, die auf dem aufgeklebten klei­nen Typenschild, das sich neben dem Gasanschlussrohr befindet, angege­ben ist.
z Dieses Gerät ist nicht an eine Vorrich-
tung für die Abgasabführung ange­schlossen. Diese muss gemäß den geltenden einschlägigen Bestimmun­gen installiert und angeschlossen werden. Die Vorschriften zur Lüftung müssen besonders aufmerksam be­folgt werden.
zz
z Beim Gebrauch einer Kochmulde
zz
mit Gasbetrieb entstehen im In­stallationsraum des Gerätes Wär­me und Feuchtigkeit. Der Raum muss entweder über natürliche Öffnungen belüftet werden oder
es muss eine Abzugshaube instal­liert werden, deren Rohr direkt ins Freie führt.
zz
z Bei intensivem oder länger an-
zz
dauerndem Gebrauch des Gerä­tes muss die Belüftung z. B. durch das Öffnen eines Fensters ver­bessert oder der mechanische Abzug durch Erhöhen der Leis­tungsstufe der Abzugshaube (so­fern vorhanden) verstärkt werden.
z Nach dem Auspacken des Gerätes
sicherstellen, dass dieses nicht be­schädigt und dass das Elektrokabel in einwandfreiem Zustand ist. Andernfalls vor dem Fortsetzen der Installationsarbeiten den Händler in­formieren.
z Der Hersteller lehnt jegliche Ver-
antwortung für den Fall ab, dass nicht alle Sicherheitsmaßnahmen getroffen wurden.
Sicherheit der Benutzer
z Dieses Gerät darf nur durch von Erwach-
senen benutzt werden. Kindern darf es nicht erlaubt sein, sich an den Kne­beln zu schaffen zu machen oder mit dem Gerät zu spielen.
z Kinder und Personen, die aufgrund ihrer
physischen, sensorischen oder geistigen
Page 29
electrolux 29
Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder
Unkenntnis nicht in der Lage sind, das
Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses
Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung
durch eine verantwortliche Person
benutzen.
z Zugängliche Teile dieses Gerätes wer-
den während des Betriebs heiß und
bleiben auch nach dem Ausschalten
noch eine gewisse Zeit heiß. Kinder
sollten bis zur Abkühlung ferngehal-
ten werden.
Während des Gerätebe­triebs
z Dieses Produkt wurde zum nicht pro-
fessionellen Kochen von Speisen in
normalen Haushalten entwickelt. Be-
nutzen Sie es für keinen anderen
Zweck.
z Es ist gefährlich, die Gerätespezifika-
tionen irgendwie zu ändern.
z Halten Sie das Gerät stets sauber.
Nahrungsmittelrückstände könnten
einen Brand verursachen.
z Für die Reinigung des Gerätes keinen
Dampf oder Dampfreiniger verwen-
den.
z Nach der Benutzung des Gerätes si-
cher stellen, dass alle Knebel auf
AUS” stehen.
z Falls Sie eine Stromsteckdose in der
Nähe dieses Gerätes benutzen, ach-
ten Sie darauf, dass die Kabel der
jeweiligen Elektrogeräte das Gerät
nicht berühren und weit genug ent-
fernt von den heißen Geräteflä-
chen sind.
Service
z Bei Betriebsstörungen sollte unter
keinen Umständen versucht wer­den, das Gerät selbst zu reparie­ren. Reparaturen durch unerfahrene
Personen können zu Verletzung oder zu schwerwiegenden Funktionsstö­rungen führen. Konsultieren Sie zunächst diese Bedienungsanleitung. Falls Sie die gewünschten Informatio­nen nicht finden, kontaktieren Sie
das zuständige Electrolux Service Center in ihrer Nähe. Servicearbei-
ten an diesem Gerät dürfen aus­schließlich durch eine autorisierte Kundendienststelle durchgeführt wer­den. Immer auf Original-Electrolux­Ersatzteilen bestehen.
Page 30
30 electrolux
Informationen zum Umweltschutz
z Alle verwendeten Materialien sind
umweltverträglich und recyclebar.
Leisten Sie bitte Ihren Beitrag zum
Umweltschutz, indem Sie das Altge-
rät durch differenzierte Mülltrennung
sachgerecht entsorgen lassen.
z Wenn Sie ein Altgerät entsorgen,
machen Sie es zuvor unbrauch-
bar, indem Sie das Kabel ab-
schneiden.
z Das Symbol auf dem Produkt
oder seiner Verpackung weist weist
darauf hin, dass dieses Produkt nicht
wie als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einem Sam-
melpunkt für das Recycling von elek-
trischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ih-
ren Beitrag zum korrekten Entsorgen
dieses Produkts schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mit-
menschen. Umwelt und Gesundheit
werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Weitere Informationen über
das Recycling dieses Produkts erhal-
ten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müll-
abfuhr oder dem Geschäft, in dem sie
das Produkt gekauft haben.
Bewaren Sie diese Broschüre unbedingt so zusammen mit dem Gerät auf, daß Sie sie jederzeit problemlos zu Rate ziehen können. Sollten Sie das Gerät verkaufen oder einer anderen Person überlassen, so händigen Sie bitte auch diese Broschüre aus, damit sich der neue Benützer über den Betrieb und die Warnungen und Hinweise informieren kann.
Page 31
Geräteaufbau
electrolux 31
2
1
1 Kochmuldenplatte 2 Normalbrenner 3 Hilfsbrenner 4 Dreikreisbrenner 5 Bedienungsknebels
2
2
4
5
3
Page 32
32 electrolux
Bedienung
Schaltelemente an der Bedienungsleiste
Die Wahlschalter können in drei verschiendene Stellungen gedreht werden :
= keine Gaszufuhr = maximale Gaszufuhr
= minimale Gaszufuhr
Diese Modelle sind mit progressiv Tippen ausgestattet, welche beste Einstellungen der Flamme ermöglichen.
Entzünden der Gasbrenner
)
Drücken Sie den Knopf mit einem auf­gezeichneten kleinen Funken. Drücken Sie den Drehknopf für die entsprechende Kochstelle nach unten und drehen ihn gegen den Uhrzeigersinn zum Symbol
"maximale Zufuhr"( ). Halten Sie nach Entzünden der Flamme
den Drehknopf noch für etwa 5 Sekunden gedrückt; diese Zeit ist nötig, um das “Thermoelement” zu erwärmen und das Sicherheitsventil auszuschalten, das andernfalls die Gaszufuhr unterbrechen würde. Kontrollieren Sie sodann,ob die Flamme gleichmäßig ist, und drehen den Drehknopf auf die gewünschte Stärke. Sollte sich der Brenner trotz mehrmaligen Versuchen nicht entzünden lassen, so vergewis­sern Sie sich daß der Flammenverteiler­ring (Abbildung - Buchstabe B) und die Brennenkappe (Abbildung - Buchstabe A) richtig aufliegen. Drehen Sie zur Unterbrechung der Gas­zufuhr den Drehschalter im Uhrzeigersinn bis zur Position " ".
Abb. 1
Dreikreisbrenner
A
B
D
C
A - Brennerkappe B - Flammenverteilerring C - Zündkerze D - Thermoelement
Page 33
Bei Stromausfall kann der Bren­ner auch manuell angezündet wer­den. Bringen Sie dazu eine Flam­me an die Gaskochstelle, drücken Sie den Drehknopf für die entspre­chende Kochstelle nach unten und drehen ihn gegen den Uhrzeiger­sinn zum Symbol “maximaler Gasaustritt”.
Den Steuerungsknebel nicht
länger als 15 Sekunden gedrückt
halten.
Falls die Flamme auch nach 15
Sekunden nicht angeht, den
Knebel loslassen und auf Position
"Aus" drehen, mindestens 1
Minute vergehen lassen bevor
man versucht den Brenner
nochmals zu zünden.
Falls die Flamme ausversehen
ausgehen sollte, den Knebel auf
Position "Aus" drehen und
mindestens 1 Minute vergehen
lassen bevor man versucht den
Brenner nochmals zu zünden.
electrolux 33
Page 34
34 electrolux
Korrekter Gebrauch der Kochmulde
Für einen geringeren Gasverbrauch und verbesserten Wirkungsgrad nur Kochge­schirr mit flachem Boden und einem für die Kochstelle geeigneten Durchmesser verwenden, vgl. untenstehende (Mindest­und Höchstdurchmessern der Töpfe auf den einzelnen Brennern) :
Dreikreisbrenner
durchmesser 18-28 cm
Hinten Mitte Normalbrenner
durchmesser 12-24 cm
Vorn Mitte Hilfsbrenner
durchmesser 8-18 cm
Hinten Richtig Normalbrenner
durchmesser 12-24 cm
Vorn Richtig Normalbrenner
durchmesser 12-22 cm
Stellen Sie sicher, dass die Koch-
gefäße nicht über den Rand der Koch-
mulde heraus stehen und mittig auf
den Kochstellen stehen, um einen
geringeren Gasverbrauch zu erzielen.
Von Langzeitgaren mit Topfst-
einen, Römertöpfen oder
Gusseisenplatten wird daher
abgeraten. Von der Verwendung
von Aluminiumfolie während des
Betriebs zum Schutz der Koch-
mulde ist ebenfalls abzusehen.
Die Töpfe müssen in ausreichendem Abstand von den Bedienelementen bleiben.
Wenn Sie Fett oder Öl verwenden, dürfen Sie es wahrend des Kochvorgangs nicht aus den Augen lassen, da es sich bei Erhitzen entzünden kann.
Benutzen Sie nur Gefäße mit ebenem Boden.
Damit die Flamme optimal ausgenutzt wird, sollten Töpfe verwendet werden, deren Durchmesser zu dem der Brenner paßt. Die Flamme soll nicht über den Rand des Töpfes hinausgehen.
Zudem sollte, sobald eine Flüssigkeit zu kochen beginnt, die Flamme soweit redu­ziert werden, daß sie den Kochvorgang gerade noch aufrechterhält.
Drehen Sie die Flamme immer zu-
rück oder löschen Sie sie, bevor Sie die Gefäße von den Kochstellen nehmen.
Stellen Sie keine instabilen oder
verformten Gefäße auf die
Kochstellen: sie stellen eine
Unfallgefahr dar, da sie kippen
oder ihr Inhalt auslaufen könnte.
Page 35
electrolux 35
Pflege und WPflege und W
Pflege und W
Pflege und WPflege und W
Ziehen Sie vor jeder Reinigungs-
arbeit den Netzstecker des
Gerätes und lassen Sie dieses
abkühlen.
Für die Reinigung des Gerätes
keinen Dampf oder
Dampfreiniger verwenden.
artungartung
artung
artungartung
Reinigung der Kochmulde
Wischen Sie die Kochfeld-Oberfläche mit
einem weichen Lappen ab, den Sie zuvor in warmes Wasser mit etwas Spülmittel getaucht und gut ausgewrungen haben. Vermeiden Sie die Benutzung folgender Reinigungsmittel:
- Haushaltsreiniger und Bleichmittel;
- Reinigungsschwämme, außer jenen, die für beschichtetes Kochgeschirr geeignet sind;
- Stahlwolleputzkissen;
- Sanitär- und Abflussreiniger.
Sollte die Kochfeld-Oberfläche stark verschmutzt sein, so wird die Verwendung eines geeigneten Reinigungsmittels empfohlen.
Wenn Sie Kratzer oder Risse in der Glasoberfläche feststellen, müssen Sie das Gerät umgehend vom Stromnetz trennen, den technischen Kundendienst verständigen und warten, bis das Gerät repariert wurde, bevor Sie es wieder benutzen.
Abstellroste der Kochmulde
Die Topfträger sind zur Reinigung der Kochmulde abnehmbar. Vergewissern Sie sich nach dem Reinigen, dass die Topfträger richtig aufgesetzt sind. Dies ist der Fall, wenn der Träger des Topfhalters
Page 36
36 electrolux
auf dem Loch im Brennerfuß positioniert wird (siehe Abb. 2). Auf diese Weise sitzt der Topfträger fest und sicher.
Die Topfhalter sind nicht spülmaschinenfest und müssen von Hand gereinigt werden. Vergewissern Sie sich, dass Sie die Topfhalter nach der Reinigung wieder ordnungsgemäß eingesetzt haben.
Setzen Sie die Topfträger vorsichtig ein, um nicht die Keramikplatte zu verkratzen.
Falls Sie die Topfträger von Hand waschen, seien Sie beim Abtrocknen vorsichtig, da beim Emaillieren gelegentlich raue Kanten entstehen können. Entfernen Sie hartnäckige Flecken mit einer Reinigungspaste.
Brenner
Waschen Sie die Brennerdeckel und Brennerringe regelmäßig in heißer Seifenlauge und entfernen Sie alle Rückstände mit einer milden Reinigungspaste. Fest sitzende Schmutzreste können Sie auch vorsichtig mit einem gut verseiften Stahlwolleputzkissen entfernen. Trocknen Sie die Teile nach dem Reinigen mit einem weichen Lappen und bringen Sie Brennerring und Brennerdeckel wieder in ihrer korrekten Position am Brenner an. Für besonders hartnäckigen Schmutz sollten Sie entweder nicht scheuernde Reinigungsmittel oder im Handel erhältliche Spezialreiniger verwenden. Verwenden Sie zur Reinigung AUF KEINEN FALL Scheuerschwämmchen, Stahlwolle oder Säuren.
Elektrozünder
Bei den Herden mit automatischer Zün-
Abb. 2
dung wird diese Funktion durch eine Keramik-“Zündkerze” und eine Metall­elektrode in ihrem Innern gewährleistet (siehe Abb. 1 - Buchstabe C). Nehmen Sie von Zeit zu Zeit eine gründliche Rei­nigung dieser Teile vor. Kontrollieren Sie außerdem zur Vermeidung von Zünd­schwierigkeiten, ob die Löcher des Flammenverteilerrings (Abb. 1 - Buch­stabe B) nicht verstopft sind.
Regelmäßige Wartung
Lassen Sie regelmäßig den ordnungs­gemäßen Zustand und die Funktions­tüchtigkeit der Gaszuleitung und, falls vorhanden, des Gasdruckreglers über­prüfen. Bei schlechtem Zustand oder Betrieb keine Reparaturen, sondern die Ersetzung des defekten Teils veranlassen.
Page 37
Technische Daten
Leistung der Brenner
Dreikreisbrenner 3,8 kW Normalbrenner 1,9 kW Hilfsbrenner 1,0 kW
Versorgungsspannung 230 V ~ 50 Hz Kategorie II2E+3+ Geräte der Klasse 3
Fabrikseitige Einstellung
G20/25 (2E+) 20/25 mbar
Abmessungen der Einbauöffnung
Breite 560 mm Tiefe 480 mm
Abmessungen der Kochmulde
Breite 745 mm Tiefe 515 mm
electrolux 37
Page 38
38 electrolux
Wärmebelastung, Gasdurchgang, Düsenkennzeichung
BRENNER VOLL KLEIN VOLLWÄRMELEISTUNG
WÄRME- WÄRME-
BELASTUNG BELASTUNG ERDGAS FLÜSSIGAS
kW kW 28-30/37 mbar
Düsen
100/mm 20 mbar 25 mbar 100/mm
m3/h g/h
G20 G25
Düsen
G30 G31
Hilfsbrenner 1,0 0,33 70 0,095 0,111 50 73 71
Normal­brenner
Dreikreis­brenner
1,9 0,45 96 0,181 0,210 71 138 136
3,8 1,2 146 0,362 0,421 98 276 271
Durchmesser des by-pass
Brenner Ø By-pass in Hunderstel
Hilfsbrenner 28 Normalbrenner 32 Dreikreisbrenner 56
Page 39
Montageanweisung
Wichtige Hinweise für den Installateur
Die Seitenflächen der Mobel
dürfen die Arbeitsfläche des Gerätes in ihrer Höhe nicht überschreiten.
• Die Installation des Gerätes in der
Nähe von brennbarem Material (z.B. Vorhänge, Tücher etc.) muß vermieden werden.
• Die im Folgenden beschriebenen
Installations- und Wartungsarbeiten müssen von Fachpersonen und gemäß den geltenden Richtlinien ausgeführt werden. Für diese Installation ist die Richtlinie NBN D 51.003 “Anschlüsse mit brennbarem Gas, das leichter ist als Luft” maßgebend.
• Vor jedem Eingriff muß das Gerät
vom Stromnetz abgeschlossen werden. Sollte es unbedingt nötig sein, das Gerät unter Spannung zu lassen, müssen die nötigen Vorsichtsmalssnahmen getroffen werden.
electrolux 39
Page 40
40 electrolux
Gasanschluß
Der Gasanschluß darf ausschließlich unter Verwendung eines AGB Hahnes ausgeführt werden. Vorgezogen werden starre Verbindungen oder biegsame Schläuche aus rostfreiem Edelstahl AGB. Vergewissern Sie sich bei Benutzung von Metallschläuchen, daß diese nicht mit beweglichen Teilen in Berührung kommen oder gequetscht werden. Gehen Sie bei einer Kombination Kochfläche-Herd mit derselben Vorsicht vor. Diese Kochmulde wird entweder mit Slochteren Gas (G25) mit einem Nominaldruck von 25 mbar oder mit Erdgas mit einem Druck von 20 mbar versorgt. Bei Verwendung dieser zwei Gasarten braucht nichts eingestellt zu werden. Bevor das Gerät montiert wird, muß man überprüfen, ob eine korrekte Versorgung des Gerätes gewährleistet ist. Bei voller Leistung darf die Druckverminderung nicht höher als 5% betragen. Der Druckverlust hängt von folgenden Eigenschaften ab:
- maximale Leistung des Zählers,
- Durchmesser und Länge des Rohres
vor und nach dem Zähler,
- Durchlaßquerschnitt der
verschiedenen Hähne im Kreislauf,
- Durchmesser eventueller
Anschlußstücke.
Wichtig - Zur Gewährleistung eines korrekten Betriebes, einer Energieersparnis sowie einer langen Lebensdauer des Gerätes, muß der Speisedruck des Gerätes den empfohlenen Werten entsprechen.
Die Anschlußverschraubung für den Gaseintritt in das Gerät besitzt ein Gewinde G1/2". Beim Anschluß sind Belastungen jeder Art am Gerät zu vermeiden.
Auf dem Endstück der Rampe mit
Schraubenmutter GJ 1/2" wird zwischen die Teile ein Dichtungsring eingesetzt. Die Messingteile mit Kegelgewinde werden zuerst leicht angeschraubt, dann wird das Anschlußstück in die gewünschte Richtung gebracht und anschließend zieht man alles fest an.
Die in der Abb.3 dargestellten Teile werden direkt in der Fabrik montiert. Bevor das Gerät unsere Fabrik verließ, wurde es von spezialisierten Fachleuten so getestet und einreguliert, daß Ihnen der bestmögliche Betrieb sicher ist.
WICHTIG! Sobald die Installation beendet ist, muß die Dichtheit aller Verbindungs-stücke mitSeifenlösung überprüft werden.
Niemals eine Flamme dazu benutzen.
Abb. 3
A) Rampenendstück mit Mutter B) Dichtung C) Verstellbares Anschlußtück
Page 41
Umstellung auf eine andere Gasart
A. Auswechseln der
)
Brennerdüsen
1) Zuerst die Roste entfernen;
2) Danach die Abschlußkappen und die
Flammenverteiler von den Brennernabnehmen;
3) Mit einem 1-Steckschlüssel die
Düsen aufschrauben (Abb. 2), abnehmen und durch die, dem verwendeten Gas entsprechenden Düsen ersetzen (siehe Technische Daten);
4) Die Teile werden in umgekehrter
Reihenfolge der beschriebenen Schrittewieder zusammengesetzt.
5) Danach muß das Eichschild,
welches sich neben der Gasanschluß-öffnung befindet, mit dem, der neuen Gasart ensprechenden Schild ausgetauscht werden. Dieses befindet sich im Zubehörmit den Düsen.
B.Einstellen der
)
Kleinstelldüse
1) Zum Einstellen der Kleinstelldüse
wird der Hahn auf kleinste Flamme gedreht.
2) Den Wahlschalter abnehmen.
3) Handelt es sich um einen Hahn mit
By-passnadel im Inneren des Stabes, so reicht es, je nach Gasart fester oder lockerer zu schrauben. Im nächsten Absatz finden Sie die ensprende Anleitung (Abb. 3).
4) Bei Umstellung von Erdgas auf
Flüssiggas die Bypassnadel der Gashähne ganz anschrauben.
Bei Umstellung von Flüssiggas auf Erdgas die Bypassnadel um etwa eine Vierteldrehung auf schrauben, bis man eine gleichmäßige kleine Flamme erhält.
5) Zuletzt wird kontrolliert, daß der
FO 0392
Kleinstelldüse
electrolux 41
Abb. 4
Abb. 5
Page 42
42 electrolux
Brenner beim raschen Wechsel von größter zu kleinster Flamme nicht erlischt.
6) Die Teile werden dann in
umgekehrter Reihenfolge der beschriebenen Schritte wieder zusammen-gesetzt.
7) Die beschriebenen Schritte zur
Anpassung können mühelos durchgeführt werden, wie auch immer die Kochmulde positioniert oder fixiert ist.
Sicherheitshinweise fur den Einbau der Mulde
• Bei den Einbaumöbeln müssen
Furniere oder Kunststoffbeläge mit hitzebeständigem Kleber (100 Grad C) verarbeitet sein. Sind Kunststoffbeläge oder Kleber nicht genügend temperaturbeständig, so kann sich der Belag verformen oder lösen.
• Die Verwendung von Holz-
Wandabschlußleisten aus Massivholz auf Arbeitsplatten, hinter den Kochstellen ist zulässig, sofern die Mindestabstände eingehalten werden.
• Unter der Gasmulde muß mit einem
Mindestabstand von 50 mm. ein nur mit Werkzeug herausnehmbarer Zwischenboden angebracht werden. Der Zugang für den Fachmann muß möglich sein
• Unterhalb der Kochmulde darf kein
Backofen eigebaut werden.
• Bei Einbau direkt neben einem
Hochschrank ist ein Sicherheitsabstand von mind. 50 mm einzuhalten. Die Seitenfläche des Hochschranks ist mit wärmefestem Material zu verkleiden.
• Der Seitenabstand zu
Hochschränken sollte aus arbeitstechnischen Erfordernissen jedoch mindestens 300 mm betragen.
• Der Abstand zur Rückwand muß mindestens 55 mm betragen, seitlich zur Wand 80 mm.
• Es ist dafür zu sorgen, daß wegen Brandgefahr keine feuergefähr-lichen oder leicht entzündbaren oder durch Wärme verformbaren Gegenstände direkt unter der Mulde angeordnet bzw. gelegt werden.
• Der Unterbauschrank unter der Gasmulde muß falls sich bei raschem Öffnen oder Schließen der Möbeltür die Flamme der Gasbrenner unruhig verhält oder erlischt, mit einer Rückwand versehen werden. Unterbauschrank und Kochfeld sind dadurch lufttechnisch getrennt.
• Das Gerät entspricht dem Typ “Y”. Geräte dieses Typs dürfen nur einseitig neben höheren Küchen­möbeln, Geräten oder Wänden eingebaut werden.
Page 43
Elektrischer Anschluß
Das Gerat ist fur den Betrieb mit einer Spannung von 230 V Einphasenstrom vorgesehen.
Der Anschluß muß entsprechend der geltenden Normen und Vorschriften durchgefuhrt werden.
Vor Anschluß des Gerätes:
1) Sicherstellen, daß die Hauptsicherung sowie die Hausinstallation ausreichend ausgelegt sind;
2)Sicherstellen, daß die Stromversor­gung gemäß den geltenden Regeln ordentlich geerdet ist;
3) Sicherstellen, daß die Steckdose oder der für den Elektro-Anschluß benutz­te zweipolige Umschalter nach dem Einbau in den Schrank leicht zugän­gig sind.
Das Gerät wird steckerfertig geliefert. Die vorhandene Netzanschlussleitung mit Stecker ist an eine Schutzkontakt­steckdose (230 V~ 50 Hz) anzuschlie­ßen.
Die Schutzkontaktsteckdose muss vor­schriftsmäßig installiert sein und abge­sichert sein.
Wenn das Gerät direkt ans Netz ange­schlossen wird, ist es erforderlich, einen zweipoligen Umschalter zwischen dem Gerät und der Stromzufuhr zu installie­ren, und zwar mit einer Kontaktöffnungs­weite von 3 mm und so ausgelegt, daß er der erforderlichen Belastung gemäß den geltenden Regeln entspricht.
Das Anschlußkabel muß so verlegt sein, daß in keinem Teil eine Temperatur von 90°C übersteigt.
electrolux 43
Page 44
44 electrolux
Das braune Phasenkabel (das von der Klemme “L” der Klemmleiste kommt) muß immer mit der Phase des Strom­netzes verbunden werden.
Auswechseln desAuswechseln des
Auswechseln des
Auswechseln desAuswechseln des AnschlußkabelsAnschlußkabels
Anschlußkabels
AnschlußkabelsAnschlußkabels
Die Kochmulde ist mit einer dreipoligen Klemmleiste ausgestattet, deren Kabel für einen Betrieb mit 230 V Einphasen­strom vorgesehen sind.
Das Erdungskabel wird mit der mit dem Symbol gekennzeichneten Klemme verbunden. Nachdem das Kabel mit der
Klemmleiste verbunden wurde, wird es mit der Kabelbefestigung fixiert.
Sollte es notwendig sein, das Kabel aus­zutauschen, so dürfen ausschlieBlich Kabel des Typs H05V2V2-F T90 verwen­det werden, deren Querschnitt der Be­lastung und der Betriebstemperatur standhalten. Weiters muß das gelbgrü­ne Erdungskabel ca. 2 cm länger sein als die Phasenkabel (Abb. 6).
Um Zugang zu den Klemmen zu bekom­men, öffnen Sie die Abdeckung der Klemmleiste wiefolgt:
1) Führen Sie die Spitze eines
Schraubenziehers unter die Vorsprünge an der sichtbaren Seite des Klemmkastens ein (Abb. 7).
2) Drücken Sie leicht und führen Sie
eine Hebelbewegung nach oben aus.
Dann Anschluß der Netzanschlußleitung mit Spezialwerkzeug vornehmen.
Nulleiter
Erdungskabel (gelb/grün)
Abb. 6
Abb. 7
Page 45
Einbau in Küchenanbaumöbeln
515
Abb. 8
Diese Kochmulde kann in Küchenein­baumöbel eingesetzt werden, die eine Tiefe zwischen 550 und 600 mm. sowie die geforderten Eigenschaften aufwei­sen.
Die Maße der Kochmulde sind in Abb. 8 angegeben.
electrolux 45
745
Maßangaben in mm
Einbau und Befestigung
Die Kochmulde kann in ein Möbel eingesetzt werden, das eine Einbauöffnung mit den in Abb. 9 angegebenen Abmessungen aufweist. Die Einbauöffnung muss mindestens 55 mm von der Rückwand entfernt sein. Eine eventuell vorhandene Seitenwand rechts oder links, die über die Höhe der Kochmulde hinausgeht, muss mindestens 450 mm von der Öffnung im Top entfernt sein.
Abb. 9
Page 46
46 electrolux
Vor dem Einsetzen der Kochmulde in die Aussparung auf der Unterseite der Ränder der Kochmulde Dichtmasse auftragen. Es ist wichtig, dass keine Spalten in der Abdichtung vohanden sind, durch die Schmutz in das darunter liegende Möbel eindringen kann.
Die Befestigung der Kochmulde auf
)
dem Unterbau muss wie folgt durchgeführt werden:
1) Die Topfhalter, die Brennerdeckel
und d i e B r e n n e r k r ä n z e entfernen; die Kochmulden vorsichtig umdrehen, ohne dabei die Zündkerzen zu beschädigen.
2) Auf dem Rand der Glasplatte die
mitgelieferte Dichtung einsetzen und darauf achten, dass die Enden der Dichtung nicht überlappen (Abb. 10)
3) Die Kochmulde mittig
ausgerichtet in die Aussparung einsetzen.
4) Die Kochmulde mit den
Schrauben des D ü s e n b a u s a t z e s befestigen (Abb. 11).
a) dichtung
Abb. 10
a
Abb. 11
Page 47
Einbaumöglichkeit
Auf Unterbau mit Tür
Bei der Konstruktion des Unterbau­möbels müssen geeignete Vorkehrun­gen getroffen werden, damit mögliche Berührungen mit der Struktur der hei­ßen Kochmulde während des Betriebs vermieden werden. Die empfohlene Lö­sung zur Vermeidung dieses Problems ist in der Abbildung 12 dargestellt.
Die Platte unterhalb der Kochmulde muss leicht zu entfernen sein, damit die Befestigung und das Lösen der Koch­mulde durch den Kundendienst gewähr­leistet ist.
Auf Unterbau mit Backofen
Der Unterbau muss die in Abb. 9 angegebenen Abmessungen aufweisen und über Halterungen für eine wirksa­me Belüftung verfügen.
Zur Vermeidung übermäßig hoher Tem­peraturen sollte die Installation gemäß den Abb. 13 und 14 ausgeführt werden.
Die elektrischen Anschlüsse der Koch­mulde und des Ofens müssen sowohl aus technischen Gründen als auch zur Erleichterung der frontalen Entnahme des Ofens getrennt ausgeführt werden.
Hängeschränke oder Dunstabzugshau­ben müssen sich mindestens 650 mm über der Kochmulde befinden (Abb. 9).
electrolux 47
Abb. 12
a) Abnehmbare Platte des Möbels b) Raum für eventuelle Anschlüsse
Abb. 13
Abb. 14
Page 48
48 electrolux
Garantie/Kundendienst
Belgien
Unsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt. Trotzdem kann es einmal zu einem Defekt kommen. Unser Kundendienst übernimmt auf Anfrage gerne die Reparatur, und zwar sowohl während des Garantiezeitraums als auch danach. So ist gewährleistet, dass ein Defekt nicht zu einer Verkürzung der Lebensdauer des Geräts führt.
Die vorliegenden Garantiebedingungen beruhen auf der Richtlinie der Europäischen Union 99/44/EG sowie den Bestimmungen des Bürgerlichen Gesetzbuches. Die dem Kunden aufgrund dieser Gesetze zustehenden Rechte können durch die vorliegenden Garantiebedingungen nicht geändert werden.
Diese Garantiebedingungen ziehen keine Einschränkung der Garantieverpflichtungen des Verkäufers gegenüber dem Endbenutzer nach sich. Die Garantie für das Gerät erfolgt im Rahmen und unter Beachtung folgender Bedingungen:
1. Bei Beachtung der in den Absätzen 2 bis 15 niedergelegten Bestimmungen
beheben wir kostenlos jeden Defekt, der während eines Zeitraums von 24 Monaten ab dem Datum der Übergabe des Geräts an den ersten Endkunden auftritt. Diese Garantiebedingungen gelten nicht im Falle einer Nutzung des Geräts zu gewerblichen oder vergleichbaren Zwecken.
2. Die Garantieleistung zielt auf eine Wiederherstellung des Gerätezustands vor
dem Auftreten des Defekts ab. Die defekten Bestandteile werden ausgetauscht oder repariert. Kostenlos ausgetauschte Bestandteile gehen in unser Eigentum über.
3. Um schwereren Schäden vorzubeugen, müssen wir über den Defekt
unverzüglich in Kenntnis gesetzt werden.
4. Bedingung für die Gewährung der Garantieleistung ist, dass der Kunde die
Kaufbelege mit dem Kauf- und/oder Übergabedatum vorlegt.
5. Die Garantie greift nicht, wenn Schäden an empfindlichen Bestandteilen, wie
z.B. Glas (Glaskeramik), Kunststoffen oder Gummi, auf unsachgemäßen Gebrauch zurückzuführen sind.
6. Eine Inanspruchnahme der Garantie ist nicht möglich bei kleinen
Veränderungen ohne Auswirkungen auf Gesamtwert und -stabilität des Geräts.
7. Die Garantieverpflichtung erlischt, wenn der Defekt auf eine der folgenden
Ursachen zurückzuführen ist:
- eine chemische oder elektrochemische Reaktion infolge von Wassereinwirkung,
- allgemein anomale Umweltbedingungen,
- unsachgemäße Betriebsbedingungen,
- Kontakt mit aggressiven Substanzen.
8. Die Garantie erstreckt sich nicht auf außerhalb unseres Verantwortungsbereichs auftretende Transportschäden. Auch Schäden infolge unsachgemäßer Aufstellung oder Installation, mangelnder Wartung, oder Nicht-
Page 49
electrolux 49
Beachtung der Aufstellungs- und Installationshinweise sind durch die Garantie nicht gedeckt.
9. Durch die Garantie nicht gedeckt sind ferner Defekte infolge von Reparaturen oder Eingriffen durch nicht-qualifizierte oder nicht-kompetente Personen, oder infolge des Einbaus von nicht-originalen Zubehör- oder Ersatzteilen.
10. Leicht zu transportierende Geräte müssen beim Kundendienst abgegeben bzw. dorthin geschickt werden. Heimkundendienst kommt nur bei großen Geräten oder bei Einbaugeräten in Frage.
11. Bei Einbau- oder Unterbaugeräten sowie bei Geräten, die derart befestigt oder aufgehängt sind, dass für den Aus- und Wiedereinbau in die betreffende Einbaunische mehr als eine halbe Stunde erforderlich ist, werden die anfallenden Zusatzleistungen in Rechnung gestellt. Etwaige Schäden infolge derartiger Aus- und Wiedereinbauarbeiten gehen zu Lasten des Kunden.
12. Wenn während des Garantiezeitraums eine wiederholte Reparatur ein und desselben Defekts zu keinem befriedigenden Ergebnis führt, oder bei unverhältnismäßig hohen Reparaturkosten kann, in Abstimmung mit dem Kunden, ein Austausch des defekten Geräts durch ein gleichwertiges anderes erfolgen. In diesem Fall behalten wir uns das Recht vor, vom Kunden eine finanzielle Beteiligung zu verlangen, die anteilig zum verstrichenen Nutzungszeitraum berechnet wird.
13. Eine Reparatur im Rahmen der Garantie zieht weder eine Verlängerung des normalen Garantiezeitraums noch den Beginn eines neuen Garantiezyklus nach sich.
14. Auf Reparaturen gewähren wir eine Garantie von 12 Monaten, unter Beschränkung auf das Wiederauftreten desselben Defekts.
15. Mit Ausnahme der Fälle, in denen eine Haftung gesetzlich vorgeschrieben ist, wird durch die vorliegenden Garantiebedingungen jede durch den Kunden u.U. geforderte Entschädigung für über das Gerät hinausgehende Schäden ausgeschlossen. Im Falle der gesetzlich niedergelegten Haftung erfolgt maximal eine Entschädigung in Höhe des Kaufpreises des Geräts.
Diese Garantiebedingungen gelten ausschließlich für in Belgien gekaufte und benutzte Geräte. Bei Geräten, die exportiert werden, muss sich der Kunde zunächst vergewissern, dass sämtliche technischen Vorgaben (z.B. Netzspannung und ­frequenz, Anschlussvorschriften, Gasart usw.) für das betreffende Land erfüllt sind und dass das Gerät sich für die Klima- und Umweltbedingungen vor Ort eignet. Bei im Ausland gekauften Geräten muss der Kunde sich zunächst vergewissern, dass sie die Vorschriften und Anforderungen für Belgien erfüllen. Etwaige erforderliche oder gewünschte Änderungen sind durch die Garantie nicht abgedeckt und sind nicht in allen Fällen möglich.
Der Kundendienst steht auch nach Ablauf des Garantiezeitraums jederzeit gerne zu Ihrer Verfügung.
Page 50
50 electrolux
Adresse unseres Kundendiensts:
Belgien
Tel: Fax:
Electrolux Home Products Belgium Consumer services 02/363.04.44 02/363.04.00 ELECTROLUX SERVICE 02/363.04.60 Bergensesteenweg 719 1502 Lembeek E-mail: consumer.services@electrolux.be
Luxemburg
Tel: Fax:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS Consumer services 00 35242431-1 0035242 431-360 Rue de Bitbourg. 7 L-1273 Luxembourg-Hamm E-mail: consumer-service.luxembourg@electrolux.lu
Europäische Garantie
Für dieses Gerät besteht in den am Ende dieser Benutzerinformation aufgeführten Ländern eine Garantie von Electrolux für den Zeitraum, der in der Gerätegarantie oder andernfalls gesetzlich festgelegt ist. Wenn Sie aus einem dieser Länder in ein anderes der aufgeführten Länder ziehen, wird die Gerätegarantie unter folgenden Voraussetzungen mit übertragen:
• Die Gerätegarantie beginnt an dem Datum, an dem Sie das Gerät gekauft haben.
Dies wird durch ein gültiges Kaufdokument bescheinigt, das von dem Verkäufer des
Gerätes ausgestellt wurde.
• Die Gerätegarantie gilt für denselben Zeitraum und in demselben Ausmaß für
Arbeitszeit und Teile, wie sie für dieses spezielle Modell oder diese spezielle
Gerätereihe in Ihrem neuen Aufenthaltsland gelten.
• Die Gerätegarantie ist personengebunden, d. h. sie gilt für den Erstkäufer des
Geräts und kann nicht auf einen anderen Benutzer übertragen werden.
• Das Gerät wird in Übereinstimmung mit der von Electrolux herausgegebenen
Anleitung installiert und verwendet und wird nur im Privathaushalt eingesetzt, d. h.
nicht für gewerbliche Zwecke genutzt.
• Das Gerät wird in Übereinstimmung mit allen relevanten Bestimmungen installiert,
die in Ihrem neuen Aufenthaltsland gelten.
Die Bestimmungen dieser europäischen Garantie haben keinerlei Auswirkungen auf die Rechte, die Ihnen gesetzlich zustehen.
Page 51
electrolux 51
Page 52
52 electrolux
Page 53
electrolux 53
Page 54
54 electrolux
Page 55
electrolux 55
Page 56
56 electrolux
www.electrolux.be
39712-5902 06/09 R.A
Loading...