Electrolux EHC30200K User Manual [cz]

Page 1
návod k použití
használati útmutató
lietošanas instrukcija
informaţii pentru utilizator
navodila za uporabo
Інструкція
Varná deska
Főzőlap
Kuhalna plošča
Варильна поверхня
EHC30200K
Page 2
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.com
OBSAH
Bezpečnostní informace 2 Instalace 3 Popis spotřebiče 6 Provoz 6 Užitečné rady a tipy 6
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Přečtěte si pečlivě tento návod ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím k zajištění bezpečného a správného provozu. Tento návod k použití vždy uchovejte spolu se spotřebičem, i při případném stěhování nebo prodeji. Uživatelé musí dokonale seznámeni s obsluhou a bezpečnostní- mi funkcemi spotřebiče.
Všeobecné bezpečnostní informace
Upozorně Tento spotřebič nesmě
používat osoby (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo bez patřičných zkušeností a znalostí. Spotřebič mohou používat jen v případě, že je sledují osoby odpovědné za jejich bezpečnost, nebo jim dávají příslušné pokyny k použití spotřebiče.
Tento spotřebič není určen k používání pomocí externího časovače nebo sa­mostatného dálkového ovládání.
Dětská pojistka
•Tento spotřebič smějí používat pouze do- spělí. Na děti je třeba dohlédnout, aby si se spotřebičem nehrály.
• Všechny obaly uschovejte mimo dosah dětí. Hrozí nebezpečí udušení nebo zra­nění.
• Dbejte na to, aby se děti ke spotřebiči nepřibližovaly během a po jeho používání, a to až do doby, než spotřebič vychlad­ne.
Bezpečnost při provozu
•Před prvním použitím odstraňte ze spotřebiče všechny obaly, nálepky a folie.
Čištění a údržba 7 Co dělat, když... 7 Technické údaje 8 Poznámky k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny
• Po každém použití nastavte varné zóny do polohy "vypnuto".
• Nebezpečí popálení! Na varnou desku nepokládejte příbory nebo pokličky, pro­tože by se mohly zahřát na vysokou te- plotu.
Upozorně Nebezpečí požáru! Přehřáté tuky a oleje se mohou velmi rychle vznítit.
Správné používání spotřebiče
•Spotřebič během provozu nenechávejte bez dozoru.
•Při vaření spotřebič vždy sledujte.
• Nedovolte, aby do otvorů na povrchu varné desky přetekly tekutiny.
• Nikdy nepoužívejte varnou desku bez nádobí na vaření.
• Používejte spotřebič jen k pro vaření v domácnosti! Spotřebič nepoužívejte ke komerčním, průmyslovým, nebo jiným účelům, ke kterým nebyl navržen. Vyhne­te se tak riziku škod na zdraví či majetku.
• Používejte pouze nádoby na vaření s prů- měrem dna vhodným pro rozměry plotý­nek.
• Hrnce nesmí přesahovat do zóny s ovla­dači.
• Nepoužívejte ho jako pracovní nebo od­kládací plochu.
• Nikdy nepoužívejte nestabilní nádoby na vaření. Zabráníte tak jejich případnému převržení a následnému úrazu.
•Do spot ukládejte hořlavé kapaliny (nebo předmě- ty nasáklé hořlavinami) a materiály nebo spékavé předměty (například z plastu ne­bo hliníku). Hrozí nebezpečí výbuchu ne­bo požáru.
řebiče nebo do jeho blízkosti ne-
9
Page 3
electrolux 3
• Používejte pouze příslušenství dodávané se spotřebičem.
•Během připojování spotřebiče do síťové zásuvky buďte opatrní. Dbejte na to, aby se elektrické přívodní kabely nedotýkaly spotřebiče nebo horkého nádobí. Elek­trické kabely nesmí být zamotané.
Upozornění Jestliže se na povrchu objeví prasklina, odpojte spotřebič od elektrické sítě, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem.
Rady k ochraně spotřebiče před poškozením
• Jestliže na sklokeramickou desku něco spadne, může se povrch poškodit.
• Nádoby vyrobené z litiny, hliníkové slitiny nebo s poškozeným spodkem mohou při
INSTALACE
Instalace
Upozorně Pečlivě si pročtěte tyto
pokyny a řiďte se jimi. Hrozí nebezpečí úrazu nebo poškození spotřebiče.
• Ujistěte se, že se spotřebič při dopravě nepoškodil. Poškozený spotřebič neza­pojujte. V případě potřeby se obraťte na dodavatele.
Instalaci spotřebiče a jeho připojení
ke zdroji napájení smí provádět po­uze kvalifikovaný pracovník.
•Vestavné spotřebiče se smějí používat pouze po zabudování do vhodných ve­stavných modulů a pracovních ploch, které splňují příslušné normy.
•Spotřebič neupravujte, ani nijak neměňte jeho technické parametry. Hrozí nebez­pečí úrazu nebo poškození spotřebiče.
• Vždy dodržujte zákony, předpisy, směrni- ce a normy platné v zemi použití spotřebi předpisy, elektrické bezpečnostní normy atp.).
• Dodržujte minimální vzdálenosti od ostat­ních spotřebičů a nábytku.
• Instalujte ochranu před úrazem elektric­kým proudem, například při instalaci zá­suvek přímo pod varnou desku je nutné pod spotřebič umístit ochrannou desku.
če (bezpečnostní a recyklač
posunování po povrchu sklokeramickou desku poškrábat.
• Nechcete-li nádobí a sklokeramickou de­sku poškodit, nenechávejte hrnce a pán­ve vypražit do sucha.
• Nepoužívejte varné zóny s prázdnými nádobami nebo zcela bez nádob.
•Žádnou část spotřebiče nezakrývejte alo- balem.
Likvidace spotřebiče
• Aby nedošlo k úrazu nebo vzniku škod: – Odpojte zařízení od elektrické sítě. –Odřízněte napájecí kabel v místě napo-
jení na spotřebič a zlikvidujte jej.
– Informace o likvidaci spotřebiče získáte
od místních autorizovaných zařízení.
•Oříznuté okraje pracovní desky izolujte před vlhkostí správným těsnicím prostředkem!
•Izolujte spotřebič pomocí vhodného těs- niva tak, aby mezi pracovní deskou a spotřebičem nebyla žádná mezera.
•Chraňte spodní stranu spotřebiče před poškozením vlhkem a párou, např. z myčky nádobí nebo trouby.
• Neinstalujte spotřebič v blízkosti dveří ne­bo pod okna. Při otevření dveří nebo oken byste mohli srazit horké nádoby z varné desky.
Před každou údržbou nebo čištěním
odpojte spotřebič kého napájení.
Upozorně Nebezpečí úrazu
elektrickým proudem. Dodržujte pečlivě pokyny k elektrickému připojení.
• Koncovka elektrické sítě je pod napětím.
• Odpojte elektrickou svorkovnici od zdroje napětí.
•Proveďte správně instalaci tak, aby zaji- šťovala ochranu před úrazem elektrickým proudem.
• Volné a nesprávné spojení zástrčky se zásuvkou může mít za následek přehřátí koncovky.
•Správné svorkové připojení musí provést kvalifikovaný elektrikář.
od zdroje elektric-
Page 4
4 electrolux
•Použijte svěrku k odlehčení kabelu od ta- hu.
• Použijte správný kabel pro připojení k elektrické síti a poškozený kabel nahra­zujte správným druhem kabelu. Obraťte se na místní servisní středisko.
Spotřebič musí mít elektrickou instalaci, která umožňuje odpojení všech pólů spotřebiče od sítě s mezerou mezi kontakty nejméně 3 mm. Je nutné instalovat správná izolační zařízení: ochranné vypínače vedení, pojistky (pojistky šroubového typu se musí odstranit z držáku), ochranné jističe a styka­če.
Výrobce nezodpovídá za úrazy osob či zvířat nebo za škody na majetku způ- sobené nedodržením těchto požadav­ků.
Připojení k elektrické síti
•Uzemněte spotřebič v souladu s bezpeč- nostními pokyny.
•Přesvědčte se, že jmenovité napětí a typ napájení na typovém štítku odpovídají na­pětí a výkonu místního zdroje napájení.
•Spotřebič se dodává s napájecím kabe- lem. Ten musí být vybaven správnou zá­strčkou vhodnou pro danou zátěž vyzna­čenou na typovém štítku. Zástrčka musí být zasunuta do správné zásuvky.
• Jakoukoliv elektrickou součást smí nain­stalovat či vyměnit pouze technik servis­ního střediska nebo jiný kvalifikovaný se­rvisní pracovník.
• Vždy používejte správně instalovanou sí­ťovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem.
• Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
• Neodpojujte síťový kabel ze zásuvky ta­hem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
•Spotřebič nesmí být připojen pomocí prodlužovacího kabelu, rozdvojky ani ví­cenásobného připojení (nebezpečí požá­ru). Zkontrolujte, zda uzemnění splňuje platné normy a nařízení.
• Napájecí kabel musí být veden tak, aby se nedotýkal horkých částí.
•Připojte spotřebič k síti pomocí zařízení, které umožňuje odpojení všech pólů spotřebiče od zdroje napájení s mezerou mezi kontakty nejméně 3 mm, tj. např. ochranné vypínače vedení, spouštěče uzemnění nebo pojistky.
•Žádná z části připojovacího kabelu nesmí mít teplotu vyšší než 90 °C. Modrý nulový vodič musí být připojen do svorkovnice označené písmenem „N“. Hn
ědě (nebo
černě) zabarvený fázový vodič (připojený
ve svorkovnici ke kontaktu označenému písmenem „L“) musí být vždy připojen k fázi (živý).
Výměna připojovacího kabelu
Připojovací kabel vyměňte pouze za kabel H05V2V2-F T90 nebo ekvivalentní typ. Uji­stěte se, že průřez kabelu odpovídá napětí a provozní teplotě. Zemnící vodič zbarvený žlutozeleně musí být přibližně o 2 cm delší než hnědý (nebo černý) fázový vodič.
Montáž
min. 650 mm
55 mm
40-50 mm
30 mm
min. 100 mm
490 mm
270 mm
Jestliže instalujete několik varných desek o velikosti 30 cm vedle sebe do stejného výřezu, můžete si v našem servisním středi- sku zakoupit instalační soupravu včetně bočního držáku a dalších těsnění. Pokyny potřebné k instalaci jsou uvedeny v balení soupravy.
R 5mm
600mm
0
490
mm
+1
=
270
0
mm
+1
=
Page 5
electrolux 5
a) Odnímatelný panel b) Prostor pro přípojky
A
Kuchyňská skříňka s troubou
Rozměry výřezu pro varnou desku musí od­povídat uvedeným hodnotám a kuchyňská linka musí být vybavena otvory pro trvalý přívod vzduchu. Elektrické připojení varné desky a trouby musí být z bezpečnostních důvodů instalováno odděleně a umožňovat snadné vyjmutí trouby z linky.
A — dodávané těsnivo
Možnosti zapuštění Kuchyňská skříňka s dvířky
Panel instalovaný pod varnou deskou musí být snadno odnímatelný a umožňovat snad­ný přístup v případě, že je nutný technický zásah.
30 mm
a
60 mm
min 20 mm (max 150 mm)
2
50 cm
2
360 cm
VÝROBCE:
ELECTROLUX ITALIA S.p.A. C.so Lino Zanussi, 30 33080 PORCIA (PN) - ITÁLIE
120 cm
180 cm
2
2
b
Page 6
6 electrolux
POPIS SPOTŘEBIČE
Uspořádání varné desky
180
mm
145
mm
3
1
2
Ovladače elektrické varné zóny
Symbol Funkce
0 poloha VYP 1
minimální tepelný vý-
kon
PROVOZ
Otočením ovládacího knoflíku doleva var­nou zónu zapnete a nastavíte teplotu. Chcete-li teplotu snížit, otočte knoflíkem doprava. Chcete-li zónu vypnout, otočte knoflíkem na 0.
Před prvním použitím
Na každou varnou zónu položte nádobu s vodou, nastavte maximální výkon a nechte
1 Zadní varná zóna 1700 W 2 Přední varná zóna 1200 W 3 Ovladače
Symbol Funkce
6 maximální tepelný vý-
kon
spotřebič pracovat 10 minut. Tím se spálí zbytky ve spotřebiči. Poté nechte spotřebič pracovat při minimálním výkonu 20 minut. Během této doby může ze spotřebiče vy­cházet zápach a kouř. To je normální jev. Zajistěte dostatečné větrání.
UŽITEČNÉ RADY A TIPY
Úspora energie
• Je-li to možné, vždy zakrývejte nád­oby pokličkami.
• Nádobu postavte na varnou zónu, a teprve potom ji zapněte.
• Varnou zónu vypněte několik minut před koncem pečení, abyste využili zbytkového tepla.
• Dno nádoby musí být stejně velké ja­ko příslušná varná zóna.
Nádoby
• Dno nádoby musí být co nejrovnější a nejsilnější.
Příklady použití varné desky
Nasta-
vení
topného
výkonu:
1 Uchování teploty 2 Lehké ohřívání 3 Mírné vaření 4 Smažení 5 Uvedení do varu 6 Uvedení do varu / prudké smaže-
Vhodné pro:
ní / fritování
Varování ohledně akrylamidů Důležité Podle nejnovějších vědeckých
poznatků mohou akrylamidy vznikající při smažení jídel dohněda (zejména u
Page 7
electrolux 7
škrobnatých potravin) poškozovat zdraví. Doporučujeme proto vařit při nejnižších
teplotách a nenechávat jídlo příliš zhnědnout.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Spotřebič čistěte po každém použití. Používejte vždy nádoby s čistým dnem.
Upozorně Před každou údržbou nebo čištěním musíte varnou desku odpojit od přívodu proudu.
Varná deska se nejlépe čistí, dokud je teplá, protože zbytky se snadněji od­straní, než když vychladnou.
Upozorně Ostré předměty a abrazivní čisticí prostředky mohou varnou desku poškodit. Z bezpečnostních důvodů nečistěte spotřebič parními nebo vysokotlakými čisticí přístroji.
Škrábance nebo tmavé skvrny na sklo­keramické desce nemají vliv na její funkci.
Odstranění nečistot:
1. – Okamžitě odstraňte: roztavený
plast, plastovou folii nebo jídlo obsa­hující cukr. Pokud tak neučiníte, neči- stota může spotřebič poškodit. Použi­jte speciální škrabku na sklo. Škrabku přiložte šikmo ke skleněnému po­vrchu a posunujte ostří po povrchu desky.
Po dostatečném vychladnutí
spotřebiče odstraňte: skvrny od vodního kamene, vodových kroužků, tukové skvrny nebo kovově lesklé zbarvení. Použijte speciální čisticí prostředek na sklokeramiku nebo ne­rezovou ocel.
2. Vyčistěte spotřebič vlhkým hadříkem s malým množstvím čisticího prostředku.
3. Nakonec spotřebič otřete do sucha
čistým hadříkem.
CO DĚLAT, KDYŽ...
Problém Možná příčina a řešení
Spotřebič vůbec nefunguje. • Zkontrolujte pojistku v pojistkové skříňce v domácím elektric-
Varná zóna nehřeje. • Zkontrolujte, zda je spotřebič zapojen do sítě a zda je zapnut
Výkon varné desky není uspo­kojivý.
kém rozvodu. Pokud se pojistky spálí několikrát po sobě, ob­raťte se na autorizovaného elektrikáře.
zdroj elektrického proudu.
•Ujistěte se, že jste otočili správným ovladačem.
• Zkontrolujte pojistku v pojistkové skříňce v domácím elektric­kém rozvodu. Pokud se pojistky spálí několikrát po sobě, ob­raťte se na autorizovaného elektrikáře.
•Zajistěte, aby byla varná deska čistá a suchá.
•Ujistěte se, že jste pro varnou zónu vybrali nádobu vhodné vel- ikosti.
•Ujistěte se, že má nádoba ploché dno.
•Ujistěte se, že nastavená teplota odpovídá požadovanému způsobu vaření.
Page 8
8 electrolux
Pokud dojde k poruše, pokuste se nejprve závadu odstranit sami. Pokud problém ne­můžete vyřešit sami, obraťte se prosím na svého prodejce nebo místní servisní středi- sko.
V případě chyby v obsluze spotřebiče nebo v případě, že instalaci neprovedl autorizovaný technik, budete muset ná-
1 2 3
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
03 IT
MADE IN ITALY
1 Nalepte jej na záruční list a odešlete tuto
část
2 Nalepte jej na záruční list a uschovejte si
tuto část
3 Nalepte jej na návod k použití
K rychlé a účinné pomoci jsou nezbyt­né tyto údaje. Tyto údaje jsou k dispo­zici na typovém štítku.
•Označení modelu ............
vštěvu servisního technika nebo pro­dejce zaplatit, i když je spotřebič ještě v záruce.
Štítky dodávané v sáčku s příslušenstvím
Nalepte samolepící štítky následujícím způ- sobem:
0049
MOD. PROD.NO. SER.NO.
TYPE 230V-50Hz IP20
•Výrobní číslo (PNC) ............
•Sériové číslo (S.N.) ............
Používejte pouze originální náhradní díly. Můžete je zakoupit pouze v našem servis­ním středisku a autorizovaných obchodech s náhradními díly.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Rozměry varné desky
Šířka: 290 mm Délka: 510 mm
Rozměry výřezu pro varnou desku
Šířka: 270 (0/+1) mm Délka: 490 (0/+1) mm
Jmenovitý výkon plotýnky
Zadní varná zóna 180 mm
1.7 kW
Přední varná zóna 145 mm
Celkový jmenovitý vý­kon
Elektrické napájení 230 V ~ 50 Hz
1.2 kW
2.9 kW
Page 9
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci
domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Obalový materiál
Obalové materiály neškodí životnímu prostředí a jsou recyklovatelné. Plasto­vé díly jsou označeny značkami: >PE<, >PS< apod. Zlikvidujte prosím veškerý obalový materiál jako domácí odpad ve vhodném kontejneru v místě svého by­dliště.
electrolux 9
Page 10
10 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Többet is megtudhat elképzeléseinkrol a www.electrolux.com
TARTALOMJEGYZÉK
Biztonsági információk 10 Üzembe helyezés 11 Termékleírás 14 Működés 14 Hasznos javaslatok és tanácsok 14
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Saját biztonsága és a készülék helyes üzemeltetése érdekében az üzembe helyezés és a használat előtt figyelme­sen olvassa el ezt a kézikönyvet. Az utasítást mindig tartsa a készülékkel együtt, még ha áthelyezi vagy eladja is azt. A felhasználóknak teljesen tisztá­ban kell lenniük a készülék működésé- vel és biztonsági jellemzőivel.
Általános biztonsági tudnivalók
Vigyázat A készüléket csökkent fizikai,
értelmi vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő személyek (beleértve a gyermekeket is) nem használhatják. A biztonságukért felelős személynek felügyeletet és a készülék használatára vonatkozó útmutatást kell biztosítania számukra.
A készülék kialakítása nem olyan, hogy külső időzítő vagy külön távirányító rendszer alkalmazásával működtethető lenne.
Gyermekek biztonsága
•Csak felnőttek használhatják a készülé- ket. Gondoskodni kell a gyermekek felü­gyeletéről annak biztosítása érdekében, hogy ne játsszanak a készülékkel.
• Minden csomagolóanyagot tartson távol a gyermekektől. Fulladás vagy fizikai sé­rülés veszélye áll fenn.
• Tartsa távol a készüléktől a gyermekeket a készülék működése közben és utána, amíg a készülék ki nem hűl.
címen
Ápolás és tisztítás 15 Mit tegyek, ha... 15 Műszaki adatok 16 Környezetvédelmi tudnivalók 17
A változtatások jogát fenntartjuk
Biztonság működés közben
•Az első használat előtt a távolítson el minden csomagolóanyagot, matricát és fóliát a készülékről.
• Minden használat után állítsa a főzőzóná- kat "ki" állásba.
• Égésveszély! Soha ne tegyen a főzőfel- ületre evőeszközöket vagy fedőket, mert azok felforrósodhatnak.
Vigyázat Tűzveszély!A túlhevített zsírok és olajok gyorsan lángra lobbanhatnak.
A szakszerű használat módja
•Működés közben tilos a készüléket felü- gyelet nélkül hagyni.
•Működés közben mindig tartsa figyelem- mel a készüléket.
• Vigyázzon, hogy ne folyjon semmilyen fo­lyadék a főzőlap tetején található rések­be.
• Soha ne használja a főzőlapot edények nélkül.
• A készüléket kizárólag háztartási ételké­szítési feladatokra használja! Ne használja a készüléket kereskedelmi vagy ipari cé­lokra, illetve semmilyen más célra, amely a tervezett használattól eltér. Így elkerül­heti a személyi és vagyoni kockázatot.
•Csak az égők méretének megfelelő alsó átmérőjű főzőedényeket használjon.
• Az edényeket nem szabad a szabályozási zónára tenni.
• Soha ne használja a készüléket tárolásra vagy munkafelületként.
• Soha ne használjon labilis főzőedényt, hogy megelőzze a véletlen kiborulást.
Page 11
electrolux 11
• Ne tegyen vagy tartson a készüléken vagy annak közelében gyúlékony folyadé­kot (vagy gyúlékony anyagot tartalmazó termékeket és/vagy olvadékony eszközö­ket) és anyagokat (pl. műanyag vagy alu­mínium). Ez tűz- és robbanásveszélyt okozhat.
• Csak a készülékkel szállított tartozékokat használja.
• Legyen óvatos, amikor a készülék háló­zati vezetékét a közeli konnektorokba dugja. Ne hagyja, hogy az elektromos ve­zetékek hozzáérjenek a készülékhez vagy a forró edényekhez. Ne hagyja, hogy az elektromos vezetékek összegabalyodja­nak.
Vigyázat Ha repedés van a felületen, húzza ki a készülék hálózati kábelének a csatlakozóját a csatlakozóaljzatból, nehogy áramütés érje.
A készülék károsodásának megelőzése
• Ha tárgyak vagy edények esnek az üveg­kerámiára, megsérülhet a felület.
ÜZEMBE HELYEZÉS
Üzembe helyezés
Vigyázat Olvassa el alaposan, és
kövesse az útmutatást. Balesetveszély áll fenn illetve a készüléket károsíthatja.
•Győződjön meg arról, hogy a készülék nem sérült meg a szállítás közben. Ne csatlakoztasson sérült készüléket. Szük­ség esetén beszéljen a szállítóval.
Az üzembe helyezést és az elektro-
mos hálózatra történő bekötést kizá­rólag szakember végezheti.
• Csak azután használja a beépített készü­lékeket, hogy a készüléket beszerelte a szabványoknak megfelelő beépített szek­rényekbe és munkafelületekbe.
• Ne változtassa meg a műszaki adatokat, és ne alakítsa át a készüléket. Balesetve­szély áll fenn illetve a készüléket károsít­hatja.
• Teljes mértékben tartsa be annak az or­szágnak a törvényeit, rendeleteit, irányel­veit és szabványait, amelyikben a készü­léket használja (biztonsági szabályok, új-
• Az öntöttvas vagy öntött alumínium anyagú, illetve sérült aljú edények a főző- felületen mozgatva megkarcolhatják az üvegkerámiát.
• Ne hagyja, hogy az edényekből elforrjon a víz, mert ez károsíthatja az edényeket és az üvegkerámia felületet is.
• Üres edénnyel vagy edény nélkül ne használja a főzőzónákat.
• Ne fedje le a készülék semmilyen részét alufóliával.
A készülék leselejtezése
• A fizikai sérülések vagy károk megelőzé- se érdekében: – Húzza ki a hálózati dugaszt a hálózati
aljzatból.
– Vágja el a hálózati tápkábelt, ahol a ké-
szülékhez csatlakozik.
– A készülék megfelelő leselejtezéséért
vegye fel a kapcsolatot a helyi szervek­kel.
rahasznosítási szabályok, elektromos biz­tonsági előírások stb.).
• Tartsa meg a minimális távolságot a többi készülékhez és berendezéshez képest.
• Alkalmazzon érintésvédelmi rendszert, például a közvetlenül a készülék alatt ta­lálható fiókokat lássa el védőpanellel.
•Megfelelő tömítőanyaggal védje a munka- lap vágófelületeit a nedvesség ellen!
• Ragassza a készüléket a munkapulthoz megfelelő ragasztóval úgy, hogy ne ma­radjon üres hely közöttük.
• Védje a készülék alját a gőztől és nedves­ségtől, ami pl. mosogatógéptől vagy sü­tőtől származhat.
• Ne telepítse a készüléket ajtó mellé vagy ablak alá. Ellenkező esetben az ajtók vagy ablakok kinyitásakor leverheti a forró főzőedényeket a főzőlapról.
A tisztítási és karbantartási munkák
előtt a készüléket le kell választani az elektromos hálózatról.
Page 12
12 electrolux
Vigyázat Az elektromos áram sérülést
okozhat. Gondosan tartsa be az elektromos csatlakozásokkal kapcsolatos utasításokat.
• A hálózati csatlakozóban áram van.
• Feszültségmentesítse a hálózati csatlako­zót!
• Helyesen végezze el az üzembe helye­zést az áramütés elleni védelem biztosítá­sához.
• A hálózati vezeték dugója és a konnektor közötti gyenge vagy rossz érintkezés mi­att a csatlakozás túlságosan felforrósod­hat.
• A rögzített csatlakozásokat egy képzett villanyszerelőnek szakszerűen kell besze­relnie.
• Használjon feszültségmentesítő bilincset a vezetékhez.
• Kizárólag a célnak megfelelő tápkábele­ket használjon, és cserélje ki a sérült ká­beleket speciális, megfelelő kábeltípusra. Forduljon a helyi szakszervizhez.
A készüléket olyan elektromos hálózathoz kell csatlakoztatni, amely lehetővé teszi, hogy a készüléket minden póluson le lehes­sen választani a hálózatról úgy, hogy a nyi­tott érintkezők távolsága minimum 3 mm le­gyen. Megfelelő leválasztó eszközöket kell alkalmazni: hálózatvédő megszakítók, bizto­sítékok (a tokból eltávolítható, csavaros tí­pusú biztosítékok), érintésvédelmi relék és kapcsolók.
A gyártó nem vállal felelősséget a sze­mélyek és háziállatok azon sérülé­seiért, illetve a vagyontárgyakat ért azon károkért, melyeket az alábbi kö­vetelmények betartásának elmulasztá­sa idézett elő.
Csatlakoztatás az elektromos hálózathoz
• Ezt a készüléket a biztonsági óvintézke­déseknek megfelelően le kell földelni.
•Győződjön meg arról, hogy az adattáblán feltüntetett névleges feszültség és áramtí­pus megegyezik a helyi áramellátás fe­szültségével és áramtípusával.
• A készülékhez mellékeltük a tápkábelt. A vezetéket olyan dugasszal kell ellátni, mely képes az adattáblán feltüntetett ter­helést elviselni. A dugaszt megfelelő kon­nektorhoz kell csatlakoztatni.
• Az elektromos alkatrészeket csak a szer­vizközpont technikusa vagy egy képesí­tett szakember szerelheti fel vagy cserél­heti ki.
• Mindig megfelelően felszerelt, földelt alj- zatot használjon.
• Beszerelés után biztosítsa a hálózati du­gasz könnyű elérhetőségét.
• A készüléket ne a hálózati kábelnél fogva válassza le. Mindig a hálózati dugaszt húzza.
• A készüléket tilos hosszabbítóval, adap­terrel vagy elosztóval csatlakoztatni (tű
z­veszély áll fenn). Ellenőrizze, hogy a föl­delés csatlakoztatása megfelel a helyi előírásoknak és szabályoknak.
• A tápkábelt úgy kell elhelyezni, hogy ne érhessen hozzá egyetlen forró alkatrész­hez sem.
• Olyan eszközzel csatlakoztassa a készü­léket a hálózathoz, amelynél az érintke­zők megszakítási távolsága minden pó­lusnál legalább 3 mm; ilyen az automati­kus vonalmegszakító, a földzárlatkioldó vagy a biztosíték.
• A csatlakozókábeleket és azok részeit ti­los 90°C-os hőmérsékletnek kitenni. A kék színű nullvezetéket az „N” címkével ellátott érintkezőhöz kell csatlakoztatni. A barna (vagy fekete) színű fázisvezetéket (ami az „L” jelű érintkezőtől érkezik) min­dig a hálózat fázisához kell csatlakoztatni.
A csatlakozókábel cseréje
A csatlakozókábel cseréjéhez kizárólag erre a célra jóváhagyott (pl. H05V2V2-FT90) tí­pusú kábelt használjon. Győződjön meg ar­ról, hogy a kábel használható az adott fe­szültségértéken és környezeti hőmérsékle- ten. A sárga/zöld színű földvezetéknek kb. 2 cm-rel hosszabbnak kell lennie, mint a barna (vagy fekete) fázisvezetéknek.
Page 13
Összeszerelés
electrolux 13
min. 650 mm
55 mm
40-50 mm
30 mm
min. 100 mm
490 mm
270 mm
Ha több 30 cm-es tűzhelylap üzembe he­lyezésére kerül sor egymás mellett ugya­nabban a kivágásban, oldalsó tartóelemet és kiegészítő tömítéseket tartalmazó szere­lőkészlet szerezhető be az Ügyfélszolgálati Központokban. A készlet csomagja tartal­mazza a vonatkozó üzembe helyezési utasí­tásokat is.
R 5mm
600mm
0
490
mm
+1
=
270
0
mm
+1
A
=
Beépítési lehetőségek Ajtóval rendelkező bútorzat
A főzőlap alá szerelt panelnek könnyen eltá­volíthatónak kell lennie, és hozzáférést kell biztosítania a készülékhez esetleges mű- szaki javítás esetén.
30 mm
a
60 mm
min 20 mm (max 150 mm)
b
a) Eltávolítható panel b) Csatlakozók számára hagyott hely
Sütővel rendelkező egység
A főzőlap mélyedése méretének meg kell felelnie az előírásoknak, és az egységre lég­járatokat kell felszerelni. A főzőlap és a sütő elektromos csatlakozását külön kell megol­dani biztonsági okok miatt, illetve azért, hogy könnyebben ki lehessen venni a sütőt.
A — mellékelt tömítés
50 cm
360 cm
2
2
120 cm
180 cm
2
2
Page 14
14 electrolux
GYÁRTÓ
ELECTROLUX ITALY S.p.A. C.so Lino Zanussi, 30 33080 PORCIA (PN) - ITALIA
TERMÉKLEÍRÁS
Főzőfelület elrendezése
180
mm
145
mm
3
1
2
Elektromos főzőzónák szabályozógombjai
Szimbólum Funkció
0 kikapcsolt állás
MŰKÖDÉS
A bekapcsoláshoz és a hőbeállítás növelé­séhez forgassa el a gombot az óramutató járásával ellentétes irányban. A hőbeállítás csökkentéséhez forgassa el a gombot az óramutató járásával megegyező irányban. A kikapcsoláshoz forgassa a gombot 0 állás­ba.
Az első használat előtt
Tegyen vizet tartalmazó edényt az összes főzőzónára, állítsa be a maximális pozíciót,
1 Hátsó főzőzóna 1700 W 2 Első főzőzóna 1200 W 3 Szabályozógombok
Szimbólum Funkció
1 minimális hőfok 6 maximális hőfok
és működtesse a készüléket 10 percig. Ez a funkció égetéssel távolítja el a maradvá­nyokat a készülékből. Ezután működtesse a készüléket a minimális pozícióban 20 per­cen át. Ezalatt az idő alatt a kellemetlen szag és füst keletkezhet. Ez normális jelen­ség. Gondoskodjon a megfelelő légáram­lásról.
HASZNOS JAVASLATOK ÉS TANÁCSOK
Energiatakarékosság
•Lehetőség szerint mindig tegyen fe- dőt az edényekre.
• Az edényt már elindítás előtt tegye rá a főzőzónára.
•A főzőzónákat a főzési ciklus befeje- ződése előtt zárja el, hogy a mara­dékhőt is fel tudja használni.
• Az edényaljak és a főzőzónák mére­tének mindig meg kell egyezniük.
Főzőedény
• Az edény alja legyen minél vasta­gabb és laposabb.
Példák különböző főzési alkalmazásokra
Hőfok beállí-
tás:
1 Melegen tartás 2 Lassú párolás
Használja az alábbiakhoz:
Page 15
electrolux 15
Hőfok beállí-
tás:
3 Párolás 4 Sütés / pirítás 5 Felforralás 6 Felforralás / hirtelen sütés / olajfür-
Használja az alábbiakhoz:
dőben sütés
ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
Minden használat után tisztítsa meg a ké­szüléket. Mindig olyan edényeket használjon, amely­eknek tiszta az alja.
Vigyázat Bármilyen karbantartási vagy tisztítási művelet előtt a tűzhelylapot le kell választani az az áramforrásról.
A főzőlap legjobban melegen tisztítha­tó, mivel a ráfröccsent folyadék ilyenkor könnyebben eltávolítható, mint kihűlt ál­lapotban.
Vigyázat Az éles eszközök és a dörzshatású tisztítóanyagok károsítják a készüléket. Biztonsági okokból ne tisztítsa a ké­szüléket gőzborotvával vagy nagynyo­mású tisztítóberendezéssel.
Az üvegkerámián megjelenő karcolások vagy sötét foltok nem befolyásolják a készülék működését.
Tudnivaló az akril-amidokról Fontos A legújabb tudományos kutatások
szerint az ételek pirításakor (különösen a magas keményítőtartalmú élelmiszerek esetén) keletkező akril-amidok veszélyeztethetik az egészséget. Ezért azt javasoljuk, hogy alacsony hőmérsékleten főzze az ételt, és csupán csekély mértékben pirítsa meg.
A szennyeződés eltávolítása:
1. – Azonnal távolítsa el:a megolvadt műanyagot vagy folpackot, illetve a cukros ételmaradványt. Ha ezt nem teszi meg, a szennyeződés károsít­hatja a készüléket. Használjon üveg­felületekhez tervezett speciális kapa­róeszközt. Állítsa éles szögben az üvegkerámia felületre a kaparót, majd csúsztassa végig a pengét a felületen.
Akkor távolítsa el, ha a készülék
már megfelelően lehűlt:vízkő folto- kat, vízmaradványokat, zsírfoltokat, fémes elszíneződéseket. Használjon üvegkerámiához vagy rozsdamentes acélhoz való tisztítószert.
2. Tisztítsa meg a készüléket enyhén mo-
sószeres nedves ruhával.
3. Végül törölje szárazra a készüléket
tiszta ruhával.
MIT TEGYEK, HA...
Jelenség Lehetséges ok és megoldás
A készülék egyáltalán nem mű- ködik.
A főzőzóna nem melegszik fel. • Ellenőrizze, hogy a készülék be van-e dugva a konnektorba, és
• Vizsgálja meg a biztosítékot a ház elektromos rendszerében a biztosítótáblán. Amennyiben a biztosító időről időre kiold, hívjon megfelelő képesítéssel rendelkező villanyszerelőt.
az áramforrás be van-e kapcsolva.
• Ellenőrizze, hogy megfelelő szabályozógombot fordítja el.
• Vizsgálja meg a biztosítékot a ház elektromos rendszerében a biztosítótáblán. Amennyiben a biztosító időről időre kiold, hívjon megfelelő képesítéssel rendelkező villanyszerelőt.
Page 16
16 electrolux
Jelenség Lehetséges ok és megoldás
A főzőlap hatékonysága nem kielégítő.
• Fontos, hogy a főzőlap mindig tiszta és száraz legyen.
•Győződjön meg róla, hogy a főzőedény a főzőzónának megfe- lelő méretű.
• Biztosítsa, hogy a főzőedény alja lapos legyen.
• Biztosítsa, hogy a hőbeállítás a főzés típusának megfelelő le­gyen.
Ha hiba történik, először próbálja meg saját maga megoldani a problémát. Ha nem talál megoldást egyedül a problémára, forduljon a márkakereskedőhöz vagy a szervizköz­ponthoz.
Ha helytelenül használta a készüléket, vagy nem bejegyzett szakember végez­te el az üzembe helyezést, akkor elő-
1 2 3
fordulhat, hogy az ügyfélszolgálati mun­katárs vagy az eladó kiszállásáért fizet­nie kell, még a garanciális időszakban is.
A tartozékok zacskójában található címkék
Az öntapadó címkéket az alább látható mó­don helyezze fel:
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
03 IT
MADE IN ITALY
1 Ragassza a garancialapra, és küldje el
ezt a részét.
2 Ragassza a garancialapra, és őrizze
meg ezt a részét.
3 Ragassza a felhasználói kézikönyvre.
Ezek az adatok szükségesek a gyors és hatékony segítségnyújtáshoz. Ezek az adatok a termékhez tartozó adattáb­lán találhatók.
• Modell leírása ................
MŰSZAKI ADATOK
Főzőlap méretei
Szélesség: 290 mm Hossz: 510 mm
0049
MOD. PROD.NO. SER.NO.
TYPE 230V-50Hz IP20
• Termékszám (PNC) .....................
• Sorozatszám (S.N) ...................
Csak eredeti alkatrészeket használjon. Ere­deti alkatrészeket a szervizközpontunkban vagy az illetékes alkatrészboltokban tud be­szerezni.
Főzőlap mélyedésének méretei
Szélesség: 270 (0/+1) mm Hossz: 490 (0/+1) mm
Page 17
electrolux 17
Főzőlap teljesítmény
Hátsó főzőzóna 180 mm
Első főzőzóna 145 mm
1.7 kW
1.2 kW
Összteljesítmény 2.9 kW Áramellátás 230 V ~ 50 Hz
KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK
A terméken vagy a csomagoláson található
szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket el kell szállítani az elektromos és elektronikai készülékek újrahasznosítására szakosodott megfelelő begyűjtő helyre. Azzal, hogy gondoskodik ezen termék helyes hulladékba helyezéséről, segít megelőzni azokat, a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt potenciális kedvezőtlen következményeket, amelyeket ellenkező esetben a termék nem megfelelő hulladékkezelése okozhatna. Ha részletesebb tájékoztatásra van szüksége a
termék újrahasznosítására vonatkozóan, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal, a háztartási hulladékok kezelését végző szolgálattal vagy azzal a bolttal, ahol a terméket vásárolta.
Csomagolóanyag
A csomagolóanyagok környezetbarátak és újrahasznosíthatóak. A műanyag komponensek azonosítását a jelölés biztosítja: >PE<, >PS< stb. A csoma­golóanyagokat háztartási hulladékként a területi hulladékkezelő létesítménybe juttassa el.
Page 18
18 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Dalieties ar mums savā pieredzē un pārdomās vietnē
www.electrolux.com
SATURS
Drošības informācija 18 Uzstādīšana 19 Izstrādājuma apraksts 21 Lietošana 22 Noderīgi ieteikumi un padomi 22
DROŠĪBAS INFORMĀCIJA
Pirms uzstādīšanas un lietošanas, kā arī, lai nodrošinātu drošību un ierīces pareizu lietošanu, rūpīgi izlasiet šo rok­asgrāmatu. Ja ierīci pārvietojat vai pār­dodat, saglabājiet šos norādījumus. Ie­rīces lietotājiem pilnībā jāiepazīstas ar darbības un drošības funkcijām.
Vispārīgi drošības norādījumi
Brīdinājums Šo ierīci nedrīkst izmantot
personas (tostarp bērni), kuru fiziskās, garīgās spējas vai pieredzes trūkums neļauj tiem droši izmantot ierīci. Tiem jānodrošina nepieciešamā uzraudzība vai jāsniedz norādījumi par ierīces darbību un drošību.
Ierīce nav paredzēta izmantošanai ar ārēju taimeri vai atsevišķu tālvadības sistēmu.
Bērnu drošība
•Šo ierīci drīkst lietot tikai pieaugušie. Ne-
ļaujiet maziem bērniem spēlēties ar ierīci.
•Glabājiet iesaiņojuma materiālus bērniem
nepieejamās vietās. Pastāv nosmakšanas
un savainošanās risks.
•Turiet bērnus prom no ierīces tās lietoša-
nas laikā un pēc tam, līdz ierīce atdziest.
Drošība lietošanas laikā
• Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes no-
ņemiet visus iesaiņojuma materiālus un
uzlīmes.
•Pēc katras izmantošanas reizes, iestatiet
gatavošanas zonas stāvoklī Izslēgt.
• Apdedzināšanās bīstamība! Nenovietojiet
uz gatavošanas virsmas virtuves piederu-
mus vai kastroļu vākus, jo tie var sakarst.
Kopšana un tīrīšana 22 Ko darīt, ja ... 23 Tehniskie dati 24 Apsvērumi par vides aizsardzību 25
Izmaiņu tiesības rezervētas
Brīdinājums Ugunsgrēka bīstamība! Pārkarsēti tauki un eļļa var
uzliesmot.
Pareiza darbība
• Neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības.
•Darbības laikā vienmēr uzraugiet ierīci.
•Neļaujiet šķidrumiem pārplūst un iekļūt atverēs plīts virsmas augšpusē.
• Nelietojiet plīts virsmu bez traukiem.
• Izmantojiet ierīci tikai mājsaimniecības va­jadzībām! Neizmantojiet ierīci komerciā- liem, ražošanas vai kādiem citiem nolū- kiem. Tādējādi nepastāv risks nodarīt kai­tējumu veselībai vai
• Izmantojiet tikai degļa izmēram atbilsto­šus traukus.
•Katlus nedrīkst novietot vadības ierīču zo- nā.
• Nelietojiet ierīci kā darbvirsmu vai uzgla­bāšanai paredzētu virsmu.
• Nelietojiet nestabilus traukus, lai izvairītos no sagāšanās un negadījumiem.
• Neievietojiet ierīcē, neturiet tās tuvumā vai uz tās viegli uzliesmojošas vielas (vai ar viegli uzliesmojošām vielām piesūcinātus priekšmetus), viegli kūstošus (plastmasas vai alumīnija) priekšmetus. Pastāv sprā- dziena vai aizdegšanās risks.
• Izmantojiet tikai piederumus, kas iekļauti ierīces komplektācijā.
•Pieslēdzot ierīci tuvumā esošām kontakt- ligzdām, rīkojieties uzmanīgi. Neļaujiet
ības vadiem saskarties ar ierīci vai
elektr sakarsušajiem virtuves traukiem. Nepie-
ļaujiet elektrības vadu samezglošanos.
īpašumam.
Page 19
electrolux 19
Brīdinājums Ja virsma saplaisā, atvienojiet ierīci no elektrotīkla, lai nepieļautu elektrošoku.
Izvairīšanās no iekārtas bojājumiem
• Uz stikla keramikas virsmas krītoši priekš­meti vai virtuves trauki var sabojāt virsmu.
Čuguna, alumīnija lējuma vai trauki ar bo­jātu dibenu pie pārbīdīšanas var saskrā­pēt stikla keramiku.
•Nepieļaujiet virtuves traukos esošā šķi- druma pārvārīšanos, jo tādējādi var tikt sabojāti gan trauki, gan stikla keramikas virsma.
UZSTĀDĪŠANA
Uzstādīšana
Brīdinājums Rūpīgi izlasiet norādes un
ievērojiet tās. Jūs varat sabojāt ierīci.
•Pārbaudiet, vai ierīces piegādes laikā tai nav radušies bojājumi. Neuzstādiet bojātu ierīci. Ja nepieciešams, sazinieties ar ierī- ces piegādātāju.
Ierīces uzstādīšanu un pievienošanu
elektrotīklam drīkst veikt tikai kvalifi­cēts speciālists.
• Lietojiet iebūvējamās ierīces tikai pēc tam, kad tās ir pareizi iebūvētas virtuves mēbelēs un darba virsmās atbilstoši stan­dartiem.
•Nepārveidojiet šo ierīci un nemainiet šī ierīces specifikācijas. Jūs varat sabojāt ie­rīci.
•Ievērojiet tās valsts spēkā esošos liku- mus, nosacījumus, direktīvas un standar­tus, kurā tiek uzstādīta ierīce (drošības noteikumus, otrreizējās pārstrādes notei­kumus, elektriskās drošības prasības un citus noteikumus).
• Nodrošiniet starp blakus uzstādītām ierī- cēm piemērotu attālumu.
• Nodrošiniet aizsardzību pret elektrošoku, piemēram, tieši zem ierīces uzstādiet at­vilktnes tikai ar aizsargpaneli!
• Nodrošiniet darba virsmas izgriezumu ar piemērotu blīvējumu, tādējādi nepieļaujot mitruma ietekmi uz ierīci!
•Noblīvējiet ierīci un darba virsmu, izman- tojot piemērotu blīvējumu, lai starp tām nepaliktu spraugas.
s
• Nelietot plītsriņķus ar tukšiem traukiem vai bez traukiem.
•Nepārklājiet ierīces virsmu vai tās daļas ar alumīnija foliju.
Nolietotas ierīces utilizā
• Lai izvairītos no savainojumiem vai bojāju- miem – Atvienojiet ierīci no elektropadeves. – Atvienojiet elektropadeves vadu vietā,
kur tas savienojas ar ierīci, un utilizējiet to.
– Sazinieties ar vietējām pilnvarotajām
iestādēm par ierīces utilizāciju.
•Novērsiet ierīces apakšdaļas bojāšanos tvaika un mitruma ietekmē, kuru var izrai­sīt, piemēram, trauku mazgājamā mašīna vai cepeškrāsns.
•Neuzstādiet ierīci blakus durvīm vai zem logiem. Atverot durvis un logus, no plīts virsmas var tikt norauti karsti ēdiena gata­vošanas trauki.
Pirms ierīces apkopes vai tīrīšanas
atvienojiet to no elektrotīkla.
Brīdinājums Elektrisko traumu risks.
Rūpīgi izpildiet norādījumus, pieslēdzot ierīci elektrības padevei.
•Tīkla pieslēguma spaile ir zem sprieguma.
•Atslēdziet tīkla pieslēguma spaili no sprie- guma.
• Nodrošiniet aizsardzību pret elektrotrau­mām, veicot pienācīgu instalāciju.
•Vaļīgi un nepareizi spraudkontaktu savie- nojumi var pārkarsēt spaili.
• Uzticiet kabeļa fiksācijas stiprinājumu uz­stādīšanu kvalificētam speciālistam.
• Izmantojiet kabeļa fiksācijas skavu.
• Izmantojiet atbilstošu strāvas kabeli un nomainiet bojātu strāvas savienojuma ka­beli ar piemērotu speciālo kabeli. Sazinie­ties ar vietējo apkopes centru.
Ierīce jāaprīko ar elektrības atdal ļauj atvienot ierīci no visiem elektrotīkla po­liem, un kura atstarpe starp kontaktiem ir vismaz 3 mm. Ir jābūt pareizām izolācijas ie- rīcēm: līnijas drošības aizsargslēdžiem, dro­šinātājiem (ieskrūvējamos drošinātājus ir jāizskrūvē no to turētājiem), zemējuma no-
cija
ītāju, kas
Page 20
20 electrolux
plūdes atslēguma slēdžiem un savienotā- jiem.
Ražotājs neatbild par savainojumiem, kurus gūst cilvēki vai dzīvnieki, kā arī īpašuma bojājumiem, kas radušies, ne­ievērojot šos noteikumus.
Elektrības padeves pieslēgšana
• Sazemējiet ierīci atbilstoši drošības notei­kumiem.
•Pārliecinieties, vai uz tehnisko datu plāks- nītes norādītais nominālais spriegums un tā veids atbilst mājas elektrosistēmas pa­rametriem.
•Šī ierīce ir aprīkota ar barošanas kabeli. Šis kabelis jāaprīko ar piemērotu kontakt­spraudni, kura noslodzes parametriem jāatbilst datu plāksnītē minētajiem. Kon­taktspraudnis jāiesprauž pareizā ligzdā.
• Visas elektriskās daļas dr
īkst uzstādīt vai nomainīt apkopes centra tehniķis vai kva­lificēts speciālists.
•Vienmēr izmantojiet pareizi uzstādītu, drošu kontaktligzdu.
•Pārliecinieties, vai pēc uzstādīšanas spraudkontaktam var brīvi piekļūt.
• Nekad neatslēdziet ierīci no tīkla, velkot aiz strāvas kabeļa. Vienmēr velciet aiz kontaktspraudņa.
•Ierīci nedrīkst pieslēgt ar pagarinātāju, adapteri vai vairākiem savienojumiem (aizdegšanās risks). Pārbaudiet, vai ze­mējuma pieslēgums atbilst spēkā esoša­jiem standartiem un noteikumiem.
• Barošanas kabelis jānovieto tā, lai tas ne­pieskartos karstām daļām.
• Pievienojiet ierīci elektriskajam tīklam, iz­mantojot ietaisi, kas ļ
auj atvienot ierīci no elektrotīkla poliem un, kurā starp kontak­tiem ir vismaz 3 mm liela atstarpe, piem., automātiskās atslēgšanas iekārtu, strāvas noplūdes releju vai drošinātāju.
• Neviena no elektrības kabeļa daļām ne­drīkst sakarst līdz 90 °C temperatūrai. Zi­lo neitrālo vadu jāsavieno ar spaiļu bloku, kas apzīmēts ar "N". Brūno (vai melno) fāzes vadu (spaiļu kontaktu blokā apzī­mēts ar burtu "L") jāpievieno spriegu­mam.
Strāvas kabeļa maiņa
Lai nomainītu savienojuma kabeli, izmanto­jiet tikai H05V2V2-F T90 vai ekvivalenta vei­da kabeli. Pārliecinieties, ka kabelis atbilst
spriegumam un darba temperatūrai. Turklāt nepieciešams, lai dzeltenais/zaļais vads bū- tu aptuveni par 2 cm garāks par brūno (vai melno) fāzes vadu.
āža
Mont
min. 650 mm
55 mm
40-50 mm
30 mm
min. 100 mm
490 mm
270 mm
Ja vienā izgriezumā jāuzstāda vairākas 30 cm plīts virsmas, apkopes centros ir pie­ejams montāžas komplekts, kurā ir stiprinā- juma skava un papildu blīvējums. Komplek­ta iesaiņojumā ir arī attiecīgās uzstādīšanas instrukcijas.
R 5mm
600mm
0
490
mm
+1
=
270
0
mm
+1
A
=
A - komplektācijā iekļautā blīve
Page 21
electrolux 21
a) Noņemams panelis b) Vieta savienojumiem
Virtuves mēbeles ar cepeškrāsni
Plīts iebūvējamās nišas izmēriem jāatbilst norādēm un virtuves mēbeles ir jāaprīko ar atverēm, lai nodrošinātu nepārtrauktu gaisa padevi. Drošības apsvērumu un cepeš­krāsns vieglākas izņemšanas no mēbeles dēļ virsmas un cepeškrāsns elektrības pa­deves pieslēgšana ir jāveic atsevišķi.
Ievietošanas iespējas Virtuves mēbeles ar durtiņām
Panelim zem plīts virsmas jābūt uzstādītam tā, lai to varētu viegli noņemt un nodrošināt pieeju tehniskas palīdzības sniegšanai.
30 mm
a
60 mm
b
min 20 mm (max 150 mm)
IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS
Plīts virsmas shēma
180
mm
145
mm
1
2
2
50 cm
2
360 cm
RAŽOTĀJS:
ELECTROLUX ITALIA S.p.A. C.so Lino Zanussi, 30 33080 PORCIA - PN (Itālija)
1 Aizmugurējais sildriņķis 1700 W 2 Priekšējais sildriņķis 1200 W 3 Vadības regulatori
120 cm
180 cm
2
2
3
Elektrisko sildriņķu vadības regulatori
Simbols Funkcija
0 pozīcija Izslēgts
Simbols Funkcija
1 minimālais karstums 6
maksimālais karstums
Page 22
22 electrolux
LIETOŠANA
Lai ieslēgtu un palielinātu sakarsēšanas ies­tatījuma līmeni, pagrieziet regulatoru pretēji pulksteņrādītāja kustības virzienam. Lai sa­mazinātu sakarsēšanas iestatījuma līmeni, pagrieziet regulatoru pulksteņrādītāja kustī- bas virzienā. Lai izslēgtu, pagrieziet regula­toru līdz 0.
Pirms pirmās ieslēgšanas
Uz katras gatavošanas zonas uzlieciet virtu­ves traukus ar ūdeni, iestatiet maksimālos
NODERĪGI IETEIKUMI UN PADOMI
Enerģijas taupīšana
•Ja iespējams, uzlieciet uz virtuves traukiem vākus.
• Novietojiet virtuves traukus uz gata­vošanas zonām pirms to ieslēgša- nas.
•Izslēdziet gatavošanas zonas pirms gatavošanas laika beigām, lai izman­totu atlikušo siltumu.
• Virtuves trauku apakšējo daļu izmē- riem jāatbilst gatavošanas zonu iz­mēriem (diametram).
Virtuves trauki
• Trauku apakšējām daļām jābūt pēc iespējas biezākam un plakanākam.
Ēdienu gatavošanas piemēri
Sakar-
sēšanas uzstādī-
jums:
1 turētu ēdienu siltu
Lietojiet, lai:
lielumus un darbiniet ierīci 10 min., lai uz ie­rīces sadegtu visas produktu atliekas. Pēc tam darbiniet ierīci ar minimālajiem iestatīju- miem 20 min. Šajā laika var rasties dūmi un nepatīkama smaka. Tas ir normāli. Pārbau­diet, vai gaisa plūsma ir pietiekama.
Sakar-
sēšanas uzstādī-
jums:
2 lēni vārītu 3 vārītu 4 ceptu/apbrūninātu 5 sakarsētu līdz vārīšanās punktam 6 vārītu / ātri apceptu / pamatīgi iz-
Lietojiet, lai:
ceptu
Informācija par akrilamīdiem Svarīgi Saskaņā ar jaunākajiem zinātnes
atzinumiem pārtikas (īpaši cieti saturošu produktu) brūnināšana, var radīt risku veselībai. Tādēļ mēs iesakām gatavot ēdienu pie pēc iespējas zemākas temperatūras un to pārlieku neapbrūnināt.
KOPŠANA UN TĪRĪŠANA
Tīriet ierīci pēc katras lietošanas reizes. Lietojiet virtuves traukus ar tīrām apakšpu­sēm.
Brīdinājums Pirms plīts apkopes vai tīrīšanas tā jāatvieno no elektrotīkla.
Vislabāk plīti ir tīrīt tad, ja tā vēl ir silta, jo tad ir vieglāk notīrīt ēdienu atliekas.
Brīdinājums Asi un abrazīvi tīrīšanas līdzekļi sabojās ierīci.
Drošības apsvērumu dēļ, netīriet ierīci ar tvaika strūklu vai augstspiediena tīrī- šanas aprīkojumu.
Skrāpējumi vai tumši plankumi uz stikla keramikas neietekmē ierīces darbību.
Page 23
electrolux 23
Netīrumu noņemšana:
1. – Noņemiet nekavējoties: izkusušu
plastmasu, plastmasas foliju un pro­duktus, kas satur cukuru. Pretējā ga­dījumā var sabojāt ierīci. Stikla tīrīšanai izmantojiet speciālu skrāpi. Novietojiet skrāpi uz stikla keramikas virsmas piemērotā leņķī un virziet tā asmeni
traipus, kā arī spīdīgas metāliskas krā- su izmaiņas. Lietojiet tīrīšanas līdzek- ļus, kas paredzēti stikla keramikas vai nerūsošā tērauda virsmām.
īriet ierīci ar mitru drāniņu un mazgāša-
2. T nas līdzekli.
3. Beidzot tīrīt, nosusiniet ierīci ar tīru,
sausu drāniņu.
pāri virsmai.
Noņemiet pēc iekārtas atdziša-
nas: kaļķakmens, ūdens un taukvielu
KO DARĪT, JA ...
Problēma Iespējamais iemesls un risinājums
Ierīce nedarbojas. •Pārbaudiet mājas elektrosistēmas drošinātājus. Ja regulāri iz-
Ierīce nesakarst. •Pārbaudiet, vai ierīce ir pievienota elektrotīklam un padeve ir ie-
Plīts virsma nedarbojas pietie­kami efektīvi.
deg drošinātāji, sazinieties ar kvalificētu elektriķi.
slēgta.
•Pārliecinieties, ka ir pagriezts vadības regulators.
•Pārbaudiet mājas elektrosistēmas drošinātājus. Ja regulāri iz- deg drošinātāji, sazinieties ar kvalificētu elektriķi.
•Pārbaudiet, vai plīts ir tīra un sausa.
•Pārliecinieties, ka trauka izmērs atbilst gatavošanas zonai.
•Pārliecinieties, ka traukam ir plakans dibens.
•Pārliecinieties, ka iestatījums atbilst gatavošanas veidam.
Page 24
24 electrolux
Ja rodas kļūdas, vispirms mēģiniet tās no­vērst pašrocīgi. Ja tas neizdodas, sazinie­ties ar ierīces tirgotāju vai klientu apkalpoša­nas centru.
Ja lietosit ierīci nepareizi vai arī to uz­stādīs nekvalificēta persona, klientu ap­kalpošanas centra darbinieka vai tirgo-
1 2 3
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
03 IT
MADE IN ITALY
1 Pielīmējiet to garantijas talonam un atsū-
tiet šo daļu
2 Pielīmējiet to garantijas talonam un atsū-
tiet šo daļu
3 Pielīmējiet to pamācības bukletam
Lai saņemtu savlaicīgu un atbilstošu palīdzību, norādiet šādus datus: Šie da­ti norādīti pievienotajā tehnisko datu plāksnītē.
•Modeļa apraksts....................
tāja iesaistīšanās problēmu novēršanā būs papildus jāapmaksā, neņemot vērā esošo garantiju.
Uzlīmes tiek piegādātas komplektā ar piederumu somu.
Uzlieciet pašlīmējošās uzlīmes kā norādīts zemāk.
0049
MOD. PROD.NO. SER.NO.
TYPE 230V-50Hz IP20
•Izstrādājuma numurs (PNC) .....................
•Sērijas numurs (S.N.) ...........
Lietojiet tikai oriģinālas rezerves daļas. Oriģi- nālās detaļas ir pieejamas apkopes centrā un pilnvarotos rezerves daļu veikalos.
TEHNISKIE DATI
Plīts virsmas izmēri
Platums: 290 mm Garums: 510 mm
Plīts virsmas iebūvēšanas izmēri
Platums: 270 (0/+1) mm Garums: 490 (0/+1) mm
Sildriņķa jauda
Aizmugurējais sildriņ­ķis 180 mm
1.7 kW
Priekšējais sildriņķis 145 mm
Kopējā jauda 2.9 kW Elektrotīkla parametri 230 V ~ 50 Hz
1.2 kW
Page 25
APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU
Simbols uz produkta vai tā iepakojuma norāda, ka šo produktu nedrīkst izmest saimniecības atkritumos. Tas jānodod attiecīgos elektrisko un elektronisko iekārtu savākšanas punktos pārstrādāšanai. Nodrošinot pareizu atbrīvošanos no šī produkta, jūs palīdzēsiet izvairīties no potenciālām negatīvām sekām apkārtējai videi un cilvēka veselībai, kuras iespējams izraisīt, nepareizi izmetot atkritumos šo produktu. Lai iegūtu detalizētāku informāciju par atbrīvošanos no šī produkta, lūdzu
sazinieties ar jūsu pašvaldību, saimniecības atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā jūs iegādājā
Iepakojuma materiāli
electrolux 25
ties šo produktu.
Iepakojuma materiāls ir dabai nekaitīgs un to var izmantot atkārtoti. Plastmasas sastāvdaļas tiek apzīmētas ar attiecīgu marķējumu. >PE<,>PS<, u.c. Lūdzu, atbrīvojieties no iesaiņojuma materiā- liem atbilstošās atkritumu savākšanas vietās.
Page 26
26 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Pentru a vedea cum gândim, vizitaţi www.electrolux.com
CUPRINS
Informaţii privind siguranţa 26 Instalarea 27 Descrierea produsului 30 Funcţionarea 30 Sfaturi utile 30
Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri
INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Pentru siguranţa dv. şi pentru utilizarea corectă a aparatului, citiţi cu atenţie acest manual înainte de instalare şi de utilizare. Păstraţi întotdeauna aceste in­strucţiuni împreună cu aparatul, chiar dacă îl mutaţi sau îl vindeţi. Utilizatorii trebuie să cunoască în mod complet modul de funcţionare şi elementele de siguranţă ale aparatului.
Siguranţa generală
Avertizare Persoanele (inclusiv copiii)
cu capacităţi fizice, senzoriale şi mentale reduse, sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe, nu trebuie să utilizeze aparatul. Acestea trebuie să fie supravegheate sau instruite în legătură cu utilizarea aparatului, de către o persoană răspunzătoare pentru siguranţa lor.
Aparatul nu trebuie să fie pus în func­ţiune cu ajutorul unui cronometru ex­tern sau al unui sistem separat cu tele­comandă.
Dispozitivul de siguranţă pentru copii
• Acest aparat trebuie utilizat numai de către adulţi. Copiii trebuie supravegheaţi ca să nu se joace cu aparatul.
•Nu lăsaţi ambalajele la îndemâna copiilor. Există pericolul sufocării şi vătămării fizice a acestora.
•Nu lăsaţi copii în apropierea aparatului în timpul funcţionării şi după funcţionare, până nu se răceşte aparatul.
Îngrijirea şi curăţarea 31 Ce trebuie făcut dacă... 31 Date tehnice 32 Protejarea mediului înconjurător 32
Siguranţa în timpul funcţionării
•Îndepărtaţi toate ambalajele, etichetele şi foliile de protecţie de la aparat, înainte de prima utilizare.
•Setaţi zonele de gătit pe poziţia "off" după fiecare utilizare.
• Risc de arsuri! Nu puneţi tacâmuri sau capace de vase pe suprafaţa plitei, deoa­rece se pot înfierbânta.
Avertizare Pericol de incendiu! Grăsimile şi uleiurile supraîncălzite se pot aprinde foarte uşor.
Utilizarea corectă
•Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în tim- pul funcţionării.
•Supravegheaţi întotdeauna aparatul pe durata funcţionării.
•Nu lăsaţi lichidele să se verse în orificiile din partea superioară a plitei
• Nu utilizaţi niciodată plita fără vase.
• Utilizaţi aparatul numai pentru prepararea alimentelor acasă! Nu utilizaţi aparatul în scopuri comerciale sau industriale, sau pentru orice alt scop care nu respectă destinaţia iniţială. Astfel evitaţi riscul de accidentare sau de daune.
•Folosiţi doar vase cu diametrul fundului corespunzător dimensiunilor arzătoarelor.
• Vasele nu trebuie să intre peste zona de comandă.
• Nu utilizaţi aparatul drept suprafaţă de lu­cru sau de depozitare.
• Nu utilizaţi niciodată vase instabile pentru a preveni înclinarea acestora şi acciden­tele.
•Nu aşezaţi sau nu păstraţi lichide şi mate- riale inflamabile (sau articole îmbidate cu produse inflamabile) sau obiecte fuzibile
Page 27
electrolux 27
(din plastic sau aluminiu) pe aparat sau în apropierea aparatului. Pericol de explozie sau foc.
•Utilizaţi doar accesoriile furnizate îm- preună cu aparatul.
• Procedaţi cu atenţie când conectaţi apa­ratul la prizele din apropiere. Nu permiteţi conexiunilor electrice să atingă aparatul sau vesela fierbinte.uđe. Nu permiteţi în­câlcirea cablurilor electrice.
Avertizare Dacă există o fisură a suprafeţei, deconectaţi sursa de alimentare, pentru a preveni electrocutarea.
Prevenirea deteriorării aparatului
•Suprafaţa din vitroceramică se poate de- teriora în cazul căderii de obiecte, sau prin lovirea cu vesela.
• Vesela din fontă, aluminiu turnat sau cu fundul deteriorat poate zgâria suprafaţa
INSTALAREA
Instalarea
Avertizare Citiţi şi urmaţi cu stricteţe
instrucţiunile. Există riscul de accidentare sau de deteriorare a aparatului.
• Verificaţi ca aparatul să nu fie deteriorat din cauza transportului. Nu conectaţi la priză un aparat deteriorat. Dacă este ne­voie, vorbiţi cu furnizorul.
Instalarea şi conectarea aparatului la
sursa de alimentare electrică trebuie efectuată exclusiv de către personal calificat.
•Utilizaţi aparatele încastrate numai după ce asamblaţi aparatul în mobilier încastrat şi suprafeţe de lucru ce respectă stan­dardele.
• Nu schimbaţi specificaţiile şi nu modificaţi acest produs. Există riscul de accidenta­re sau de deteriorare a aparatului.
• Respectaţi cu stricteţe legile, ordonanţe­le, directivele şi standardele în vigoare în ţara de utilizare (reglementările privind si­guranţa, reciclarea, siguranţa electrică etc.).
• Respectaţi distanţele minime faţă aparate şi corpuri de mobilier.
de alte
din vitroceramică la deplasarea pe aceas- ta.
• Pentru a evita deteriorarea vaselor şi a suprafeţei din vitroceramică, nu lăsaţi să se evapore tot lichidul din vase când găti- ţi.
•Nu folosiţi zonele de gătit cu vase goale pe ele sau fără vase.
• Nu acoperiţi nicio parte a aparatului cu folie de aluminiu.
Predarea pentru reciclare a aparatului
• Pentru prevenirea vătămărilor corporale sau deteriorării bunurilor – Deconectaţi aparatul de la sursa de ali-
mentare electrică.
–Tăiaţi cablul electric în locul de conec-
tare cu aparatul şi aruncaţi-l.
–Apelaţi la facilităţ
pentru reciclarea aparatului.
•Instalaţi dispozitive de protecţie împotriva electrocutării, de exemplu, instalaţi serta­rele numai cu un panou protector poziţio- nat direct sub aparat.
•Împiedicaţi deteriorarea suprafeţelor de- cupate ale blatului de lucru din cauza umezelii, folosind un agent de etanşare adecvat!
•Etanşaţi aparatul de blatul de lucru cu un agent de etanşare corespunzător, fără a lăsa spaţiu liber.
•Protejaţi partea inferioară a aparatului faţă de aburi şi umezeală, care pot proveni de la o maşină de spălat vase sau de la un cuptor.
•Nu instalaţi aparatul lângă uşi sau sub fe- restre. Uşile şi ferestrele care se deschid pot să răstoarne vasele de gătit fierbinţi de pe plită.
Înainte de a efectua operaţii de
curăţare sau de întreţinere, deconec­taţi aparatul de la sursa de alimenta­re cu energie electrică.
Avertizare Risc de rănire din cauza
curentului electric. Respectaţi întocmai instrucţiunile privind efectuarea conexiunilor electrice.
ile autorizate locale
Page 28
28 electrolux
• Borna racordului de reţea se află sub ten­siune.
•Aveţi grijă ca racordul de reţea să nu aibă tensiune.
•Instalaţi corect pentru a asigura protecţia la şoc electric.
• Conectorii slabi sau nepotriviţi din ştecăr sau priză pot supraîncălzi borna.
• Conexiunile cu cleme trebuie realizate în mod corect de un electrician calificat.
• Pentru cablu, folosiţi o clemă pentru re­ducerea tensionării.
• Pentru conectarea la sursa de alimentare electrică utilizaţi cablul aferent, iar în cazul deteriorării acestuia, înlocuiţi-l cu un ca­blu corespunzător. Contactaţi centrul de service local.
Aparatul trebuie prevăzut cu o instalaţie electrică care să permită deconectarea de la reţea la toţi polii, cu o deschidere între contacte de cel puţin 3 mm. Trebuie să aveţi bariere de protecţie corecte: între­rupătoare pentru protecţia circuitului, sigu­ranţe fuzibile (siguranţ
ele cu şurub trebuie scoase din suport), mecanisme de decupla­re pentru scurgeri de curent şi contactoare.
Producătorul nu este responsabil pen­tru vătămarea persoanelor sau anima­lelor sau pentru distrugerea bunurilor, ca urmare a nerespectării acestor ce­rinţe.
Conectarea electrică
•Legaţi la împământare aparatul în confor-
mitate cu prevederile de siguranţă.
• Verificaţi dacă tensiunea nominală şi tipul
de energie electrică specificate pe plăcu-
ţa cu datele tehnice coincid cu tensiunea şi puterea reţelei electrice locale.
• Acest aparat este livrat împreună cu un
cablu de alimentare electrică. Cablul tre­buie să fie prevăzut cu un ştecăr adecvat, care să poată suporta sarcina indicată pe plăcuţa cu datele tehnice. Ştecărul tre­buie introdus într-o priză corespunzătoa- re.
• Toate componentele electrice trebuie in-
stalate sau înlocuite de către un tehnician de la centrul de service sau de personal calificat de service.
•Utilizaţi întotdeauna o priză cu protecţie la
electrocutare, montat
ă corect.
•Asiguraţi-vă că priza poate fi accesată
după instalare.
•Nu trageţi de cablul electric pentru a de- conecta aparatul. Trageţi întotdeauna de ştecăr.
• Aparatul nu trebuie conectat cu un cablu de prelungire, un adaptor sau o conexiu­ne multiplă (risc de incendiu). Verificaţi dacă conexiunea la împământare este în conformitate cu standardele şi regle­mentările în vigoare.
• Cablul electric trebuie să fie plasat astfel încât să nu atingă nicio componentă fier­binte.
• Conectaţi aparatul la priză cu un dispozi­tiv multipolar cu o distanţă între contacte de cel puţin 3 mm, de exemplu între- rupător de protecţie automat, dispozitiv de decuplare pentru scurgeri de curent sau siguranţă fuzibilă.
• Niciuna dintre componentele cablului de racordare nu trebuie să atingă o tempe­ratură de 90 °C. Cablul neutru albastru trebuie conectat la borna "N" din blocul de conexiuni. Cablul de culoare maro (sau negru) pentru fază (montat în con­tactul marcat cu "L" din blocul de cone­xiuni) trebuie să fie conectat întotdeauna la faza reţelei.
Înlocuirea cablului de conectare
Pentru a înlocui cablul de conectare, utilizaţi doar tipul H05V2V2-F T90 sau echivalent. Verificaţi ca secţiunea cablului să poată su­porta tensiunea şi temperatura de lucru. Fi­rul galben/verde de împământare trebuie să fie cu aproximativ 2 cm mai lung decât firul de fază maro (sau negru).
Ansamblu
min. 650 mm
55 mm
40-50 mm
30 mm
min. 100 mm
490 mm
270 mm
Dacă urmează să se instaleze mai multe pli­te de 30 cm una lângă alta, în aceeaşi des­chidere, la Centrul de service este disponibil un kit de montare care include un suport la-
Page 29
electrolux 29
teral şi garnituri suplimentare Instrucţiunile corespunzătoare de instalare sunt furnizate în pachetul kit-ului
R 5mm
600mm
0
490
mm
+1
=
270
0
mm
+1
A
=
în care este necesară o intervenţie de asis­tenţă tehnică.
30 mm
a
60 mm
b
min 20 mm (max 150 mm)
a) Panou demontabil b) Spaţiu pentru conexiuni
Element de mobilier de bucătărie cu cuptor
Dimensiunile locaşului plitei trebuie să fie conforme cu indicaţia, iar dulapul de bucătărie trebuie să fie prevăzut cu nişte orificii de aerisire pentru a permite un aflux continuu de aer. Conexiunea electrică a pli­tei trebuie să fie instalată separat de cone­xiunea electrică a cuptorului, din motive de siguranţă şi pentru a permite o scoatere uşoară a cuptorului din mobilă.
A — garnitură furnizată
Posibilităţi de încorporare Dulap de bucătărie cu uşă
Panoul instalat sub plită trebuie să fie uşor de scos şi să permită accesul uşor în cazul
2
50 cm
2
360 cm
PRODUCĂTOR:
ELECTROLUX ITALIA S.p.A. C.so Lino Zanussi, 30 33080 PORCIA (PN) - ITALIA
120 cm
180 cm
2
2
Page 30
30 electrolux
DESCRIEREA PRODUSULUI
Configuraţia plitei de gătit
180
mm
145
mm
3
1
2
Butoane de comandă pentru zonele electrice de gătit
Simbol Funcţie
0 poziţia oprit
FUNCŢIONAREA
Pentru a porni şi a mări nivelul de căldură, rotiţi butonul în sensul opus acelor de cea­sornic. Pentru a reduce nivelul de căldură, rotiţi butonul în sensul opus acelor de cea­sornic. Pentru a opri aparatul, rotiţi butonul pe 0.
Înainte de prima utilizare
Aşezaţi vasul de gătit cu apă pe fiecare zonă de gătit, setaţi poziţia maximă şi lăsaţi
SFATURI UTILE
Economisirea energiei
• Pe cât posibil, puneţi întotdeauna capace pe vase.
•Aşezaţi vesela înainte de a porni zo- na de gătit.
•Opriţi zonele de gătit înainte de ter- minarea duratei de gătit, pentru a uti­liza căldura reziduală.
• Fundul oalei şi zona de gătit trebuie să fie de aceeaşi dimensiune.
Vesela
• Baza vasului trebuie să fie cât mai groasă şi cât mai plană posibil.
1 Zonă de gătit spate 1700 W 2 Zonă de gătit faţă 1200 W 3 Butoane de comandă
Simbol Funcţie
1 încălzire minimă 6
încălzire maximă
aparatul să funcţioneze timp de 10 min. Acest procedeu va arde depunerile prezen­te în aparat. Apoi, lăsaţi aparatul să funcţio- neze la poziţia minimă timp de 20 de min. În această perioadă, poate să apară un miros specific şi fum. Acest lucru este normal. Asiguraţi-vă că încăperea este aerisită sufi­cient.
Exemple de gătit
Setare
căldură:
1 Menţinere la cald 2 Fierbere înăbuşită uşoară 3 Fierbere înăbuşită 4 Prăjire / rumenire 5 Încălzire până la punctul de fierbe-
6 Încălzire până la punctul de fierbe-
Utilizare pentru:
re
re / prăjire rapidă / prăjire în mult
ulei
Informaţii despre acrilamide Important Conform celor mai noi informaţii
ştiinţifice, dacă vă gătiţi mâncarea cu crustă arsă (mai ales cea care conţine amidon),
Page 31
electrolux 31
acrilamidele pot fi un factor de risc al sănătăţii. De aceea, vă recomandăm să
gătiţi la cele mai mici temperaturi şi să nu vă rumeniţi prea mult mâncarea.
ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA
Curăţaţi aparatul după fiecare întrebuinţare. Utilizaţi întotdeauna veselă cu fundul curat.
Avertizare Înainte de efectuarea oricăror operaţiuni de întreţinere sau curăţare, trebuie să deconectaţi plita de la reţeaua electrică.
Plita poate fi curăţată cel mai bine cât timp este caldă, deoarece aşa resturile revărsate pot fi curăţate mai uşor decât atunci când sunt reci.
Avertizare Obiectele ascuţite şi agenţii de curăţare abrazivi deteriorează aparatul. Pentru siguranţa dvs. nu curăţaţi cup- torul cu un aparat de curăţat cu jet de abur sau cu presiune mare.
Zgârieturile sau petele închise la culoa­re de pe suprafaţa de vitroceramică nu au niciun efect asupra modului de func­ţionare al aparatului.
Pentru a curăţa murdăria:
1. – Curăţaţi imediat:plasticul topit, folia
de plastic şi alimentele care conţin zahăr. Dacă nu procedaţi astfel, murdăria poate deteriora aparatul. Fo­losiţi o racletă specială pentru sticlă. Deplasaţi oblic racleta pe suprafaţa de sticlă, la un unghi mare şi în­depărtaţi resturile de pe suprafaţă.
Curăţaţi după ce aparatul este su-
ficient de rece:inelele cu depuneri de calcar, inelele cu urme de apă, pe­te de grăsime, decolorări metalice strălucitoare.. Utilizaţi un agent de special curăţare pentru vitroceramică sau oţel inoxidabil.
2. Curăţaţi aparatul cu o lavetă umedă ş puţin detergent.
3. În final, uscaţi aparatul ştergându-l
cu o cârpă curată.
CE TREBUIE FĂCUT DACĂ...
Problemă Cauză posibilă şi soluţie
Aparatul nu funcţionează. •Examinaţi siguranţa din sistemul electric al locuinţei, din caseta
Zona de gătit nu se încălzeşte. •Asiguraţi-vă că aparatul este conectat la sursa de energie elec-
Eficienţa plitei nu este sa­tisfăcătoare.
Dacă apare o defecţiune, încercaţi mai întâi să găsiţi singuri o soluţie a problemei. Dacă nu puteţi găsi singuri o soluţie a problemei, contactaţi distribuitorul dvs. sau centrul de service local.
cu siguranţe. Dacă siguranţele se ard după o vreme, contactaţi un electrician autorizat.
trică şi este pornit.
• Verificaţi dacă aţi rotit butonul corect.
•Examinaţi siguranţa din sistemul electric al locuinţei, din caseta cu siguranţe. Dacă siguranţele se ard după o vreme, contactaţi un electrician autorizat.
•Aveţi grijă ca plita să fie curată şi uscată.
•Asiguraţi-vă că vasul de gătit are dimensiunea corectă pentru zona de gătit.
•Aveţi grijă ca vasul de gătit să aibă un fund plat.
•Asiguraţi-vă că setarea căldurii este corectă pentru tipul acesta de gătit.
Dacă aţi utilizat aparatul în mod greşit, sau dacă instalarea nu a fost efectuată de un tehnician autorizat, este posibil ca vizita tehnicianului de service sau a distribuitorului să nu fie gratuită, chiar şi pe durata perioadei de garanţie.
i
Page 32
32 electrolux
Etichete furnizate împreună cu punga de accesorii
Lipiţi etichetele adezive conform celor indi­cate mai jos:
1 2 3
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
03 IT
MADE IN ITALY
1 Lipiţi pe documentul de garanţie şi trimi-
teţi această parte
2 Lipiţi pe documentul de garanţie şi
păstraţi această parte
3 Lipiţi pe manualul de instrucţiuni
Următoarele date sunt necesare pentru a vă putea ajuta în mod rapid şi corect. Aceste date sunt menţionate pe plăcu- ţa cu datele tehnice.
• Descrierea modelului .................
DATE TEHNICE
Dimensiunile plitei
Lăţime: 290 mm Lungime: 510 mm
Dimensiunile cavităţii plitei
Lăţime: 270 (0/+1) mm Lungime: 490 (0/+1) mm
Specificaţii plită
Zonă de gătit spate 180 mm
1.7 kW
0049
MOD. PROD.NO. SER.NO.
TYPE 230V-50Hz IP20
•Numărul produsului (PNC) .................
•Numărul de serie (S.N.) .................
Utilizaţi numai piese de schimb originale. Acestea sunt disponibile la centrul de servi­ce şi la magazinele cu piese de schimb au­torizate.
Zonă de gătit faţă 145 mm
Putere nominală totală 2.9 kW Alimentare electrică 230 V ~ 50 Hz
1.2 kW
PROTEJAREA MEDIULUI ÎNCONJURĂTOR
Simbolul e pe produs sau de pe ambalaj indică faptul că produsul nu trebuie aruncat împreună cu gunoiul menajer. Trebuie
predat la punctul de colectare corespunzător pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-vă că aţi eliminat în mod corect
Page 33
electrolux 33
produsul, ajutaţi la evitarea potenţialelor consecinţe negative pentru mediul înconjurător şi pentru sănătatea persoanelor, consecinţe care ar putea deriva din aruncarea necorespunzătoare a acestui produs. Pentru mai multe informaţii detaliate despre reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi biroul local, serviciul pentru eliminarea deşeurilor sau magazinul de la care l-aţi achiziţionat.
Materialele de ambalare
Materialele de ambalare sunt priete­noase cu mediul şi pot fi reciclate. Componentele din plastic sunt identifi­cate prin marcaje: >PE<,>PS<, etc. Aruncaţi materialele de ambalare ca şi gunoi menajer în instalaţiile pentru gu­noi comunitare.
Page 34
34 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Sodelujte pri naših razmišljanjih na spletni strani:
www.electrolux.com
VSEBINA
Varnostna navodila 34 Namestitev 35 Opis izdelka 38 Delovanje 38 Koristni namigi in nasveti 38
VARNOSTNA NAVODILA
Zaradi lastne varnosti in za zagotovitev pravilnega delovanja stroja priporoča- mo, da pred namestitvijo in prvo upora­bo natančno preberete ta navodila za uporabo. Navodila za uporabo shranite skupaj s strojem, tudi če stroj premak­nete ali prodate. Uporabniki morajo biti podrobno seznanjeni z delovanjem in varnostnimi funkcijami stroja.
Splošna varnostna navodila
Opozorilo! Stroja ne smejo uporabljati
osebe (vključno z otroci) z zmanjšanimi fizičnimi sposobnostmi, okvarjenimi čutili ali pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem. Oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost, mora zagotoviti nadzor oz. jih natančno seznaniti z uporabo naprave.
Naprava ni namenjena upravljanju z zu­nanjo programsko uro ali z ločenim si­stemom za daljinsko upravljanje.
Varovalo za otroke
• Napravo lahko uporabljajo samo odrasle osebe. Zagotovite ustrezen nadzor otrok in preprečite, da bi se igrali z napravo.
• Vse dele embalaže hranite izven dosega otrok. Obstaja nevarnost zadušitve in te­lesnih poškodb.
• Odstranite otroke od naprave med in po delovanju, dokler se naprava ne ohladi.
Varnost med delovanjem
• Pred uporabo odstranite s plošče vso embalažo, nalepke in folijo.
•Kuhališča izključite po vsaki uporabi.
Vzdrževanje in čiščenje 39 Kaj storite v primeru… 39 Tehnični podatki 40 Skrb za varstvo okolja 40
Pridržujemo si pravico do sprememb
• Nevarnost opeklin! Na kuhalno površino ne odlagajte jedilnega pribora ali pokrovk, ker se lahko zelo segrejejo.
Opozorilo! Nevarnost požara! Pregreta maščoba in olje se lahko zelo hitro vžgeta.
Pravilno delovanje
• Naprave med delovanjem ne puščajte brez nadzora.
• Napravo med delovanjem vedno nadziraj­te.
• Ne pustite, da tekočina steče v odprtine na vrhu kuhalne plošče.
• Kuhalne plošče ne uporabljajte brez po­sode.
•Ploščo uporabljajte samo v gospodinj- stvu! Ne uporabljajte je v komercialne ali industrijske ali kakršnekoli druge namene, za katere ni bila zasnovana. Na ta način boste preprečili nevarnost telesnih po­škodb ali materialne škode.
• Uporabite le posodo s primernim preme­rom dna glede na mere kuhališč.
• Posoda ne sme segati na področje za upravljanje.
• Naprave ne uporabljajte kot delovno po­vršino ali za odlaganje.
• Ne uporabljajte nestabilne posode, da preprečite nagibanje in nesrečo.
• Na napravo ne postavljajte vnetljivih teko­čin (ali predmetov, ki so navlaženi z vnet­ljivimi izdelki) in materialov ali topljivih predmetov (iz plastike ali aluminija) in jih ne hranite v njeni bližini. Obstaja nevar­nost eksplozije ali požara.
• Uporabljajte le opremo, dostavljeno z na­pravo.
Page 35
electrolux 35
• Bodite previdni pri vključitvi naprave v bližnje vtičnice. Električni napajalni kabel se ne sme dotakniti naprave ali vroče po­sode. Napajalni kabli se ne smejo zaple­sti.
Opozorilo! V primeru razpoke na površini ploščo izklopite iz omrežne napetosti, da ne pride do električnega udara.
Kako preprečite poškodbo naprave
Če predmeti ali posoda pade na steklo­keramično ploščo, se površina lahko po­škoduje.
• Posoda iz litega železa, litega aluminija ali s poškodovanim dnom lahko opraska steklokeramično ploščo, če posodo po­mikate po površini plošče.
NAMESTITEV
Namestitev
Opozorilo! Skrbno preberite in
upoštevajte navodila. Obstaja nevarnost telesnih poškodb ali poškodb naprave.
•Prepričajte se, da se naprava med trans- portom ni poškodovala. Ne priključite po­škodovane naprave. Če je potrebno, se obrnite na dobavitelja.
Namestitev in priklop naprave na
električno napajanje prepustite za to usposobljenim strokovnim osebam.
• Vgradni modeli se lahko uporabljajo sa­mo po vgradnji v ustrezne vgradne enote in delovne površine, ki ustrezajo standar­dom.
• Ne spreminjajte specifikacij ali izdelka. Obstaja nevarnost telesnih poškodb ali poškodb naprave.
• Dosledno upoštevajte trenutno veljavne zakone, predpise, direktive in standarde v državi, kjer napravo uporabljate (varnost­ne predpise, predpise v zvezi z odstranje­vanjem, električne varnostne predpise itd.).
• Upoštevajte predpisane minimalne razda­lje do drugih naprav in enot.
• Zagotovite zaščito pred udarom električ- nega toka, npr. predale lahko namestite samo z uporabo zaščitnih plošč nepo­sredno pod napravo.
• V izogib poškodbam posode in stekloke­ramične plošče ne dopustite, da voda v posodi do konca povre.
• Ne uporabljajte kuhališč s prazno posodo ali brez posode.
• Nobenega dela plošče ne pokrivajte z aluminijasto folijo.
Odstranjevanje naprave
• Za preprečitev nevarnosti telesnih ali dru­gih poškodb – Izklopite napravo iz napajanja. – Odrežite napajalni kabel na mestu, kjer
se stika z napravo, in ga zavrzite.
– Glede ravnanja z odsluženo napravo se
obrnite na krajevne pooblaščene orga­ne.
• Z ustreznim tesnilom preprečite poškod­bo izreza v delovni površini pred vlago!
• Z ustrezno tesnilno maso zatesnite plo­ščo na delovno površino, da ne bo vmes­ne reže.
• Spodnjo stran plošče zaščitite pred paro in vlago, na primer iz pomivalnega stroja ali pečice.
• Naprave ne namestite v bližino vrat in pod okna. Z odpiranjem vrat ali oken lah­ko potisnete vročo posodo s kuhalne plo­šče.
Pred vzdrževanjem ali čiščenjem na-
pravo izključite iz električnega om­režja.
Opozorilo! Nevarnost poškodb z
električnim tokom. Dosledno upoštevajte navodila za električno priključitev.
• Naprava je še vedno pod električno na­petostjo.
• Z naprave odklopite fazno napetost.
• Ob namestitvi zagotovite zaščito pred udarom električnega toka.
• Slabo in nepravilno pritrjena vtič in vtični- ca lahko povzročita pregrevanje priključ- ka.
• Strokovno usposobljen električar mora pravilno namestiti priključne sponke.
•Kabel zaščitite pred natezno obremenitvi- jo.
Page 36
36 electrolux
• Uporabite pravi priključni kabel in zame­njajte poškodovan kabel z ustrezno vrsto kabla. Obrnite se na najbližji servisni cen­ter.
Naprava mora biti priključena na električno napetost na način, ki omogoča odklop na­prave z vseh polov električnega priključka z minimalno razdaljo 3 mm med posamezni­mi kontakti. Imeti morate pravilne izolacijske naprave: odklopnike, varovalke (talilne na­vojne varovalke odvijte iz nosilca), zaščitne naprave na diferenčni tok in kontaktorje.
Proizvajalec ne odgovarja za nobene telesne poškodbe in poškodbe živali ali gmotno škodo, nastalo zaradi neupo­števanja teh napotkov.
Priključitev na električno napetost
• Napravo ozemljite v skladu z varnostnimi opozorili.
•Prepričajte se, da se nazivna napetost in tip moči na ploščici za tehnične navedbe ujemata z napetostjo in močjo vašega krajevnega omrežja.
•Kuhalna plošča ima nameščen priključni kabel. Na kabel je treba namestiti prime­ren vtič, ki ustreza podatkom, navedenim na ploščici za tehnične navedbe. Vtič vtaknite v ustrezno omrežno vtičnico.
• Vse električne sestavne dele mora name­stiti ali zamenjati tehnik pooblaščenega servisnega centra ali usposobljeno servis­no osebje.
• Vedno uporabite pravilno nameščeno vtičnico, odporno proti udarcem.
• Poskrbite, da bo vtič dosegljiv tudi po na­mestitvi.
• Ne vlecite za električni priključni kabel, če želite izključiti napravo. Vedno povlecite
.
za vtič
• Za priključitev naprave ne smete uporabiti podaljška, adapterja ali povezave z več konektorji (nevarnost požara). Prepričajte se, da talna povezava ustreza lokalnim standardom in krajevnim veljavnim pred­pisom.
•Električni kabel namestite tako, da se ne bo dotikal vročih površin.
• Napravo priključite v električno omrežje s pomočjo naprave, ki omogoča odklop naprave z omrežja na vseh polih, z mini­malno razdaljo 3 mm med posameznimi kontakti, na primer samodejnim izklopnim
stikalom, detektorjem uhajavega toka ali varovalko.
• Noben del priključnega kabla se ne sme segreti nad 90 °C. Modri nevtralni kabel mora biti priključen na priključnico z oznako »N«. Rjavi (ali črni) fazni kabel (priključen v kontakt priključnice z oznako »L«) mora biti vedno priključen na nape­tostno fazo.
Zamenjava priključnega kabla
Priključni kabel zamenjajte le s kablom H05V2V2-F T90 ali enakovrednim. Prerez kabla mora ustrezati napetosti in obratoval­ni temperaturi. Rumeno-zeleni ozemljitveni vodnik mora biti približno 2 cm daljši od rja­vega (ali črnega) faznega vodnika.
Sestavljanje
min. 650 mm
55 mm
40-50 mm
30 mm
min. 100 mm
490 mm
270 mm
Če želite v isti izrez eno ob drugo vgraditi več kuhalnih plošč širine 30 cm, je v naši servisni službi na voljo montažni komplet, vključno s stranskimi nosilci in dodatnim tesnilom. Ustrezna navodila za namestitev so priložena montažnemu kompletu.
R 5mm
600mm
0
490
mm
+1
=
270
0
mm
+1
=
Page 37
electrolux 37
a) Odstranljiva plošča b) Prostor za priključke
A
Kuhinjski element s pečico
Mere izreza za kuhalno ploščo morajo biti v skladu z navodili, kuhinjski element pa mora imeti prezračevalne odprtine, ki zagotavljajo stalen dotok zraka. Električni priključek ku­halne plošče in pečice je treba namestiti lo­čeno, tako zaradi varnosti kot tudi enostav­nega odstranjevanja pečice iz kuhinjskega elementa.
A — priloženo tesnilo
Možnosti vgradnje Kuhinjski element z vrati
Plošča, nameščena pod kuhinjsko ploščo, mora biti preprosto odstranljiva, omogočati mora dostop v primeru tehničnega posega.
30 mm
a
60 mm
b
min 20 mm (max 150 mm)
2
50 cm
2
360 cm
PROIZVAJALEC:
ELECTROLUX ITALIA S.p.A. C.so Lino Zanussi, 30 33080 PORCIA (PN) – ITALIJA
120 cm
180 cm
2
2
Page 38
38 electrolux
OPIS IZDELKA
Razpored kuhalne površine
180
mm
145
mm
3
1
2
Upravljalni gumbi za električno kuhališče
Simbol Funkcija
0 Položaj za izklop
DELOVANJE
Za vklop in višanje stopnje kuhanja zavrtite gumb v levo. Za nižanje stopnje kuhanja za­vrtite gumb v desno. Za izklop zavrtite gumb v položaj 0.
Pred prvo uporabo
Na vsako kuhališče postavite posodo z vo­do, nastavite najvišjo temperaturo in pustite,
KORISTNI NAMIGI IN NASVETI
Varčevanje z energijo
• Posodo po možnosti pokrijte s po­krovko.
• Posodo postavite na kuhališče tik pred vklopom.
• Kuhališča izklopite pred zaključkom časa kuhanja ter za dokončanje izko­ristite akumulirano toploto.
• Velikosti dna posode in kuhališča morata biti enaki.
Posoda
• Dno posode mora biti čim bolj debe­lo in ravno.
1 Zadnje kuhališče, 1700 W 2 Sprednje kuhališče, 1200 W 3 Upravljalna gumba
Simbol Funkcija
1 Najnižja stopnja gretja 6
Najvišja stopnja gretja
da naprava deluje 10 minut. Na ta način zgorijo nečistoče. Po tem naj naprava 20 minut deluje pri najnižji temperaturi. V tem času se lahko ustvarijo neprijetne vonjave in dim. To je običajno. Poskrbite za zadostno zračenje.
Primeri kuhanja
Nastavi-
tev gre-
tja
:
1 Ohranjanje toplote 2 Nežno počasno kuhanje 3 Počasno kuhanje 4 Cvrenje / porjavenje 5 Vrenje 6 Vrenje / hitro cvrenje / globoko
Uporaba:
cvrenje
Informacije o akrilamidih Pomembno! Glede na najnovejša
znanstvena dognanja lahko prekomerno zapečena hrana (zlasti jedi, ki vsebujejo škrob) predstavlja tveganje za zdravje zaradi akrilamidov. Zato priporočamo, da hrano
Page 39
electrolux 39
pripravljate pri najnižjih možnih temperaturah in je ne zapečete preveč.
VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE
Ploščo po vsaki uporabi očistite. Vedno uporabljajte posodo s čistim dnom.
Opozorilo! Pred vsakim vzdrževanjem ali ččenjem morate kuhalno ploščo izključiti iz električnega omrežja.
Priporočamo, da površino kuhalne plo­šče očistite, dokler je še topla, saj je polito tekočino laže očistiti, ko še ni oh­lajena.
Opozorilo! Ostri predmeti in abrazivna čistilna sredstva poškodujejo ploščo. Za ččenje plošče zaradi varnosti ne uporabljajte parnih čistilnikov ali visoko­tlačnih naprav.
Praske ali temni madeži na steklokera­mični plošči ne vplivajo na delovanje naprave.
Za odstranitev umazanije:
1. – Takoj odstranite:stopljeno plastiko, plastično folijo in živila, ki vsebujejo sladkor. V nasprotnem primeru lahko umazanija povzroči okvaro naprave. Uporabite posebno strgalo za steklo. Strgalo postavite pod ostrim kotom na stekleno površino in z rezilom po­tegnite po površini.
Odstranite, ko je naprava že do-
volj hladna:ostanke vodnega kamna in vode, maščobne madeže ter svetla kovinska obarvanja. Uporabite čistilno sredstvo za steklokeramiko ali nerjav­no jeklo.
2. Napravo očistite z vlažno krpo in malo
detergenta.
3. Na koncu ploščo s čisto krpo obrišite
do suhega.
KAJ STORITE V PRIMERU…
Težava Možen vzrok in rešitev
Naprava ne deluje. • Preverite varovalko električnega omrežja v stanovanju v omarici
Kuhališče se ne segreje. •Prepričajte se, da je naprava priključena in električno napajanje
Učinkovitost kuhalne plošče ni zadovoljiva.
z varovalkami. Če varovalka ponovno pregori, pokličite poobla­ščenega električarja.
vklopljeno.
• Preverite, ali ste obrnili pravi upravljalni gumb.
• Preverite varovalko električnega omrežja v stanovanju v omarici z varovalkami. Če varovalka ponovno pregori, pokličite poobla­ščenega električarja.
• Kuhalna plošča mora biti čista in suha.
• Preverite, ali velikost posode ustreza velikosti kuhališča.
• Preverite, ali ima posoda ravno dno.
• Preverite, ali stopnja kuhanja ustreza vrsti kuhanja.
Page 40
40 electrolux
Če pride do napake, le-to poskusite najprej odpraviti sami. Če sami ne najdete rešitve, se po pomoč obrnite na pooblaščenega prodajalca ali na lokalnega serviserja.
Če aparata niste uporabljali pravilno ali namestitve ni izvedla pristojna oseba,
1 2 3
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
03 IT
MADE IN ITALY
1 Prilepite na garancijski list in pošljite ta
del
2 Prilepite na garancijski list in obdržite ta
del
3 Prilepite na navodila za uporabo
Podatki, ki so potrebni za hitro in pra­vilno pomoč. Ti podatki so na voljo na ploščici za tehnične navedbe.
• Opis modela .................
vam lahko pooblaščeni prodajalec ali servisna služba svoje delo zaračunata, tudi med garancijskim obdobjem.
Nalepke v vrečki z opremo
Nalepke prilepite, kot je prikazano spodaj:
0049
MOD. PROD.NO. SER.NO.
TYPE 230V-50Hz IP20
• Številka izdelka (PNC) .................
• Serijska številka (S.N.) .................
Uporabljajte le originalne nadomestne dele. Na voljo so v pooblaščenem servisnem centru in preverjeni trgovini z nadomestnimi deli.
TEHNIČNI PODATKI
Dimenzije kuhalne plošče
Širina: 290 mm Dolžina: 510 mm
Dimenzije izreza za kuhalno ploščo
Širina: 270 (0/+1) mm Dolžina: 490 (0/+1) mm
Nazivna moč kuhališča
Zadnje kuhališče, 180 mm
1.7 kW
SKRB ZA VARSTVO OKOLJA
Simbol na izdelku ali njegovi embalaži označuje, da z izdelkom ni dovoljeno ravnati
Sprednje kuhališče, 145 mm
Skupna nazivna moč 2.9 kW Električno napajanje 230 V ~ 50 Hz
1.2 kW
kot z običajnimi gospodinjskimi odpadki, Izdelek odpeljite na ustrenzo zbirno mesto
Page 41
electrolux 41
za predelavo električne in elektronske opreme. S pravilnim načinom odstranjevanja izdelka boste pomagali prepreViti morebitne negativne posledice in vplive na okolje in zdravje ljudi, ki bi se lahko pojavile v primeru nepravilnega odstranjevanja izdelka. Za podrobnejše informacije o odstranjevanju in predelavi izdelka se obrnite na pristojen mestni organ za odstranjevanje odpadkov, komunalno službo ali na trgovino, v kateri ste izdelek kupili.
Embalažni material
Embalaža je izdelana iz okolju prijaznih materialov in jo lahko reciklirate. Pla­stični sestavni deli so označeni z ozna­kami: >PE<, >PS< itd. Embalažni ma­terial odstranite kot gospodinjske od­padke v zbirnem mestu za odpadke v vašem kraju oz. najbližji okolici.
Page 42
42 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Дізнайтеся більше про нас на сайті www.electrolux.com
ЗМІСТ
Інформація з техніки безпеки 42 Установка 43 Опис виробу 46 Опис роботи 46 Корисні поради 47
Догляд та чистка 47 Що робити, коли ... 48 Технічні дані 49 Охорона довкілля 49
ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Щоб ознайомитися з правилами безпеки і правильної експлуатації приладу, уважно прочитайте цей посібник перед встановленням та експлуатацією приладу. Зберігайте посібник користувача разом з при­ладом, навіть коли перевозите чи продаєте його. Користувачі повинні бути повністю обізнаними з прави­лами експлуатації й технікою безпе­ки приладу.
Загальні правила техніки безпеки
Попередження! Прилад не повинні
використовувати особи (включаючи дітей) з обмеженими фізичними або розумовими здібностями чи особи без відповідного досвіду та знань. Особа, відповідальна за їхню безпеку, повинна наглядати за ними або давати вказівки щодо роботи приладу.
Прилад не пристосований для ро­боти із зовнішнім таймером або си­стемою дистанційного керування.
Безпека дітей
• Користуватися цим приладом можуть лише дорослі особи. Необхідно пиль­но наглядати за дітьми, щоб вони не гралися з приладом.
• Пакувальні матеріали слід тримати в недоступному для дітей місці. Є ризик задушення або травмування.
• Не підпускайте дітей час та після його експлуатації, доки прилад не охолоне.
до приладу під
Техніка безпеки під час роботи
Перш ніж починати користуватися
Після кожного використання вимикай-
Небезпека отримання опіку! Не кла-
Правильна експлуатація
Не залишайте прилад без нагляду під
Завжди наглядайте за приладом під
Стежте за тим, щоб рідини не потра-
Користуйтеся варильною поверхнею
Користуйтеся приладом виключно
Користуйтеся лише посудом, діаметр
Каструлі не повинні загороджувати
Не використовуйте прилад як робочу
Може змінитися без оповіщення
приладом, видаліть усе пакування, рекламні етикетки та захисні плівки.
те конфорки.
діть на варильну поверхню посуд або кришки від каструль, бо нагрітися.
Попередження! Небезпека пожежі!Перегріті жири та олія дуже
швидко спалахують.
час його експлуатації.
час його роботи.
пляли в отвори на верхній частині ва­рильної поверхні.
лише для готування
для готування їжі вдома! Не викори­стовуйте прилад у комерційних або промислових цілях, або інших цілях, для яких він не призначений. Таким чином ви уникнете ризику травмуван­ня людей або пошкодження майна.
дна якого відповідає розмірам конфо­рок.
керування.
зону
поверхню або для зберігання речей.
вони можуть
у посуді.
Page 43
electrolux 43
• Не використовуйте нестійкий посуд, щоб запобігти перекиданню і уникнути травмування.
• Не кладіть займисті речовини, пред­мети, змочені в займистих речовинах, та легкоплавкі предмети (з пластмаси або алюмінію) всередину приладу, поряд з ним або на нього. Існує не­безпека вибуху або пожежі.
• Користуйтеся лише тим додатковим приладдям, що постачається із при-
.
ладом
• Будьте обережні, підключаючи при­лад до розетки. Не допускайте, щоб електричні проводи торкалися прила­ду або гарячого посуду. Стежте за тим, щоб проводи не заплутувалися.
Попередження! Якщо на поверхні з'явиться тріщина, відключіть прилад від електромережі, щоб уникнути ураження електричним струмом.
Як попередити пошкодження приладу
• Якщо якісь предмети чи посуд впа­дуть на склокерамічну поверхню, во­на може пошкодитися.
• Кухонний посуд із чавуну, алюмінієво­го литва або з пошкодженим дном мо­же подряпати склокераміку при пере­суванні.
• Щоб запобігти пошкодженню посуду та склокерамічної поверхні, не нагрі­вайте порожні каструлі та сковорідки.
• Не користуйтеся конфорками з по­рожнім кухонним посудом або без нього.
• Не накривайте жодні частини приладу алюмінієвою фольгою.
Утилізація приладу
• Щоб запобігти ризику отримання травм або пошкодженню майна, до­тримуйтеся нижченаведених інструк­цій. – Відключіть прилад від електричної
мережі.
– Відріжте кабель живлення у місці
з'єднання з приладом і утилізуйте його.
– Зверніться до відповідних місцевих
служб щодо утилізації вашого при­ладу.
УСТАНОВКА
Установка
Попередження! Прочитайте
ретельно інструкції та додержуйтеся їх. Існує ризик травмуватися або пошкодити прилад.
• Упевніться, що прилад не пошкодже­но під час транспортування. Не під­ключайте пошкоджений прилад. У разі потреби зверніться до постачаль­ника.
Установка та підключення приладу до електромережі має здійснюва­тись лише кваліфікованими спеціа­лістами.
Експлуатувати прилади, що вбудову-
, можна лише після правильно-
ються го їх монтажу у секції для вбудовуван­ня та на робочі поверхні, які підходять для цього і відповідають вимогам.
• Заборонено змінювати технічні харак­теристики чи модифікувати конструк­цію приладу. Існує ризик травмувати­ся або пошкодити прилад.
• Неухильно дотримуйтеся законів, роз­поряджень, директив та норм, що ді ють у країні, де ви користуєтеся при­ладом (правила техніки безпеки, по­ложення про повторну переробку, правила встановлення електроприла­дів тощо).
• Дотримуйтеся мінімальної відстані до інших приладів і пристроїв.
• Встановлюйте прилад так, щоб забез­печити захист від ураження струмом (наприклад, шухляди можна встано­влювати лише за наявності захисного перекриття безпосередньо дом).
• Захищайте торці на робочій поверхні столу від вологи за допомогою відпо­відного ущільнювального матеріалу!
під прила-
-
Page 44
44 electrolux
• Герметизуйте проміжок між приладом та робочою поверхнею.
• Захистіть дно приладу від пари та вологи, джерелом яких може бути, на­приклад, посудомийна машина чи ду­хова шафа.
• Не встановлюйте прилад близько до дверей або під вікнами. При різкому відкриванні дверей та вікон може пе­рекинутися гарячий кухонний посуд, який стоїть на плиті.
Перш ніж виконувати будь-які дії з технічного обслуговування, догля­ду або чищення, необхідно відклю­чити плиту від джерела живлення.
Попередження! Небезпека
ураження електричним струмом. Ретельно дотримуйтесь інструкцій щодо електричних з’єднань.
• Клема під’єднання до електромережі знаходиться під напругою.
• Зніміть напругу з клеми під'єднання до мережі.
• Забезпечте захист від ураження стру­мом шляхом правильної установки приладу.
• Нещільні або неправильно виконані контактні з’єднання можуть призвести до перегрівання клеми.
Правильне
під’єднання клем повинен
виконувати кваліфікований електрик.
Використовуйте кабельний затискач.
Використовуйте належний кабель
електроживлення. В разі його пош­кодження замініть пошкоджений ка­бель на кабель відповідного типу. Зверніться до місцевого сервісного центру.
Прилад повинен бути обладнаним роз’єднувачем для відключення від електромережі, при цьому мінімальний зазор між контактами роз’єднувача по­винен складати
3 мм. Потрібно мати на­лежні ізоляційні пристрої: лінійні роз’єд­нувачі, запобіжники (гвинтові запобіжни­ки слід викрутити з патрона), реле захи­сту від замикання на землю і контакто­ри.
Виробник не несе відповідальності за травмування людей і домашніх тварин чи за пошкодження майна у разі недотримання цих вимог.
Підключення до електромережі
Прилад
необхідно заземлити відпо-
відно до вимог техніки безпеки.
Перевірте, щоб напруга і тип електро-
живлення, вказані на табличці з тех­нічними даними, відповідали напрузі і типу електроживлення у місцевій електромережі.
• Прилад оснащено електричним кабе­лем. На ньому має бути встановлена відповідна вилка, розрахована на на­вантаження, зазначене на табличці з технічними
даними. Вилка має вста-
влятися у пристосовану розетку.
• Будь-які електричні деталі повинні встановлюватися або замінятися спе­ціалістом центру технічного обслуго­вування або кваліфікованим фахів­цем.
• Завжди користуйтеся правильно вста­новленою протиударною розеткою.
• Переконайтеся, що після встановлен­ня є вільний доступ до електричної розетки.
• Не тягніть за кабель живлення при відключенні приладу від мережі. Тяг­ніть тільки за штепсельну вилку.
• Забороняється підключати прилад за допомогою подовжувача, адаптера чи паралельного підключення (існує ри­зик виникнення пожежі). Впевніться у тому, що заземлення відповідає стан­дартам і вимогам.
• Кабель живлення потрібно розмістити так, щоб він не торкався гарячих ча­стин.
• Підключайте прилад через пристрій, який забезпечує від’єднання від елек­тромережі на всіх полюсах, з міні­мальною відстанню між контактами 3 мм (наприклад, автоматичний запо­біжник, реле захисту від замикання на землю, плавкий запобіжник).
• Кабель живлення повинен бути розта­шований таким чином, щоб будь-яка його частина не нагрівалася вище 90°C. Синій нейтральний кабель по­винен бути
підключений до контакту клемної колодки, позначеного літе­рою «N». Фазовий кабель коричнево­го (або чорного) кольору (іде від ви­воду «L» клемної колодки) завжди має бути підключений до фази мере­жі.
Page 45
Заміна електричного кабелю
Для заміни мережевого кабелю кори­стуйтесь лише кабелем типу H05V2V2-F T90 або еквівалентним. Переконайтесь, що перетин кабелю може застосовува­тись до передбаченої напруги і робочої температури. Жовтий/зелений провід заземлення повинен бути приблизно на 2 см довшим, ніж коричневий (або чор­ний) провід фази.
монтаж, складання
electrolux 45
A
A — ущільнювач, що постачається
min. 650 mm
55 mm
40-50 mm
30 mm
min. 100 mm
490 mm
270 mm
Якщо необхідно встановити декілька 30-см варильних поверхонь поряд одна
з одною в один і той самий отвір, можна придбати у центрах після продажного обслуговування комплект для монтажу, до складу якого входять бічний крон­штейн і додаткову ізоляцію. У комплект також входять відповідні інструкції з монтажу.
R 5mm
600mm
0
490
mm
+1
=
270
0
mm
+1
=
Варіанти вбудовування Кухонна секція з дверцятами
Панель, яка встановлюється під ва­рильною поверхнею, повинна легко зні­матись для забезпечення доступу у ви­падку проведення ремонтних робіт.
30 mm
a
60 mm
b
min 20 mm (max 150 mm)
a) Панель, що знімається b) Місце, що може використовуватись
для підключення
Page 46
46 electrolux
Кухонна секція з духовкою
Розміри ніші під варильну поверхню по­винні відповідати зазначеним розмірам, а кухня повинна бути оснащена венти­ляційними отворами для забезпечення безперервного надходження повітря. Варильну поверхню і духовку слід окре­мо підключати до джерела електрое­нергії з міркувань безпеки, а також із метою полегшення від'єднання духовки від гарнітуру.
ОПИС ВИРОБУ
Оснащення варильної поверхні
2
50 cm
2
360 cm
ВИРОБНИК:
ELECTROLUX ITALIA S.p.A. C.so Lino Zanussi, 30 33080 PORCIA (PN) — ІТАЛІЯ
120 cm
180 cm
2
2
180
mm
145
mm
3
1
2
Ручки керування електричними зонами нагрівання
Символ Функція
0 вимкнено 1 мінімальне нагрі-
вання
ОПИС РОБОТИ
Щоб увімкнути зону нагрівання і збіль­шити ступінь нагрівання, поверніть руч­ку проти годинникової стрілки. Щоб зменшити ступінь нагрівання, поверніть ручку за годинниковою стрілкою. Щоб вимкнути конфорку, поверніть ручку на
0.
Перед першим користуванням
Поставте посуд із водою на кожну зону нагрівання, виберіть режим максималь-
1 Задня зона нагрівання 1700 Вт 2 Передня зона нагрівання 1200 Вт 3 Ручки керування
Символ Функція
6 максимальне нагрі-
вання
ного нагрівання та ввімкніть прилад на 10 хвилин. Це дає
змогу випалити за­лишки речовин на приладі. Після цього переведіть прилад у режим мінімально­го нагрівання на 20 хвилин. Протягом цього періоду може з’являтися запах і дим. Це нормальне явище. Подбайте про достатнє провітрювання.
Page 47
КОРИСНІ ПОРАДИ
Економія електроенергії
• По можливості завжди накривай­те каструлі кришкою.
• Ставте кухонний посуд на кон­форку до її вмикання.
• Вимикайте конфорку за декілька хвилин до завершення готування, щоб скористатись залишковим теплом.
• Дно каструлі і конфорка мають бути однаковими за розміром.
Кухонний посуд
• Дно посуду має бути якомога більш товстим і рівним.
Приклади застосування
Ступінь
нагріву
1 Підтримання страви теплою
Призначення
ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА
Чистіть прилад після кожного викори­стання. Дно посуду, в якому ви готуєте, має бу­ти завжди чистим.
Попередження! Перед тим, як виконувати будь-який догляд або чищення, необхідно відключити плиту від джерела живлення.
Варильну поверхню краще за все чистити, поки вона ще тепла, ос­кільки з неї легше витерти будь­який бруд, ніж з поверхні, що вже прохолола.
Попередження! Гострі предмети та абразивні засоби чищення пошкодять цей прилад. З міркувань безпеки не чистіть при­лад струменем пари або водою під високим тиском.
Подряпини або темні плями на склокераміці не впливають на робо­ту приладу.
electrolux 47
Ступінь
нагріву
2 Кипятіння на малому полумї 3 Повільне кипятіння 4 Смаження/підрум’янювання 5 Нагрівання до кипіння 6 Нагрівання до кипіння/швидке
Призначення
смаження/глибоке просмажу-
вання
Інформація про акриламіди Важливо! Згідно з останніми науковими
даними, якщо ви сильно смажите страву (особливо, якщо вона містить крохмаль), акриламіди можуть зашкодити вашому здоров'ю. Тому рекомендуємо готувати при найнижчих температурах і не підрум'янювати страви надто сильно.
Щоб видалити забруднення:
1. – Видаляйте негайно:пластмасу, полімерну плівку, що розплавили­ся, залишки страв, що містять цу­кор. Якщо цього не зробити, то за­бруднення може призвести до пошкодження приладу. Користуй­теся спеціальним шкребком для скла. Поставте шкребок під го-
кутом до скляної поверхні і
стрим пересувайте лезо по поверхні.
– Видаляйте після того, як прилад
достатньо охолоне:вапняні кола,
кола від води, жирні плями, зне­барвлення полірованих металевих елементів. Використовуйте для цього спеціальний очищувач для склокераміки або нержавіючої ста­лі.
2. Чистіть прилад вологою ганчіркою з
невеликою кількістю миючого засо­бу.
3. На завершення насухо
витріть при-
лад чистою ганчіркою.
Page 48
48 electrolux
ЩО РОБИТИ, КОЛИ ...
Проблема Можлива причина і спосіб усунення
Прилад зовсім не працює. • Перевірте запобіжник на електричному щиті електроме-
Зона нагрівання не нагрі­вається.
Ефективність роботи ва­рильної поверхні незадовіль­на.
Якщо виникла несправність, спочатку спробуйте вирішити проблему самостій­но. Якщо ви не можете усунути пробле­му, зверніться до закладу, де ви при­дбали прилад, або до центру технічного обслуговування.
У разі неправильного користування приладом або його встановлення не вповноваженим спеціалістом ві-
режі будинку. Якщо запобіжник час від часу спрацьовує, зверніться до авторизованого електрика.
• Перевірте, чи прилад підключено до електромережі та увімкнуто.
• Переконайтесь, що ви увімкнути правильну ручку керу­вання.
• Перевірте запобіжник на електричному щиті електроме­режі будинку. Якщо запобіжник час від часу спрацьовує, зверніться до авторизованого електрика.
• Дбайте про те, щоб варильна поверхня була чистою і су­хою.
• Переконайтесь, що посуд відповідає розміру зони нагрі­вання.
Переконайтесь, що посуд має пласке дно.
Переконайтеся, встановлено правильний рівень нагріван-
ня для даного типу готування.
зит фахівця центру післяпродажно­го обслуговування або продавця може бути платним навіть у гаран­тійний період.
Наклейки, що постачаються разом із приладом (містяться у пакунку з приладдям)
Відповідно до нижченаведених інструк­цій приліпіть клейкі наклейки.
1 2 3
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
03 IT
MADE IN ITALY
1 Приліпіть на гарантійний талон та ві-
дішліть цю частину
2 Приліпіть на гарантійний талон та
збережіть цю частину
0049
MOD. PROD.NO. SER.NO.
TYPE 230V-50Hz IP20
3 Приліпіть на інструкцію з експлуата-
ції
Ця інформація необхідна, щоб можна було швидко і правильно вам допо-
Page 49
electrolux 49
могти. Вона наведена на табличці з технічними даними.
Опис моделі ............
Номер виробу (PNC) ............
Серійний номер (S.N.) ............
ТЕХНІЧНІ ДАНІ
Розміри варильної поверхні
Ширина: 290 мм Довжина: 510 мм
Габарити ніші варильної поверхні
Ширина: 270 (0/+1) мм Довжина: 490 (0/+1) мм
Потужність варильної поверхні
Задня зона нагрі­вання 180 мм
1.7 кВт
ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ
Цей символ на виробі або на його упаковці позначає, що з ним не можна поводитися, як із побутовим сміттям. Замість цього його необхідно повернути до відповідного пункту збору для переробки електричного та електронного обладнання. Забезпечуючи належну переробку цього виробу, Ви допомагаєте попередити потенційні негативні наслідки для навколишнього середовища та здоров’я людини, які могли би виникнути неналежного позбавлення від цього виробу. Щоб отримати детальнішу
за умов
Використовуйте лише оригінальні за­пасні частини. Їх можна придбати у сер­вісному центрі та в авторизованих мага­зинах запчастин.
Передня зона нагрі­вання 145 мм
Загальна потужність 2.9 кВт Електроживлення 230 В ~ 50 Гц
1.2 кВт
інформацію стосовно переробки цього виробу, зверніться до свого місцевого офісу, Вашої служби утилізації або до магазина, де Ви придбали цей виріб.
Пакувальний матеріал
Пакувальні матеріали є безпечними для довкілля та придатні для пере­робки. На пластмасових компонен­тах нанесено маркування: >PE<,>PS< тощо. Викидайте паку­вальні матеріали у відповідні кон­тейнери для утилізації на перероб­ному підприємстві.
Page 50
50 electrolux
Page 51
electrolux 51
Page 52
www.electrolux.com/shop
397172002-A-042011
Loading...