Electrolux EGG9363NOX User manual

EGG9363NOX
................................................ .............................................
FR TABLE DE CUISSON NOTICE D'UTILISATION 2 IT PIANO COTTURA ISTRUZIONI PER L’USO 17 ES PLACA DE COCCIÓN MANUAL DE
TR OCAK KULLANMA KILAVUZU 47
INSTRUCCIONES
32
www.electrolux.com
2
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. UTILISATION QUOTIDIENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. CONSEILS UTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8.
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.electrolux.com/productregistration
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine. Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes : Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité. Informations générales et conseils Informations écologiques
Sous réserve de modifications.
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneuse­ment les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez tou­jours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
AVERTISSEMENT
Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité per­manente.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités phy­siques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés par une personne responsa­ble de leur sécurité.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
• Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
• Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsqu'il est en cours de fonctionnement ou lorsqu'il re­froidit. Les parties accessibles sont chaudes.
• Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité en­fants, nous vous recommandons de l'activer.
• Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une opération de maintenance sur l'appareil sans sur­veillance.
FRANÇAIS 3
1.2 Sécurité générale
• L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant son fonctionnement. Ne touchez pas les éléments chauffants.
www.electrolux.com
4
• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur
• Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse
• N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. Met-
• N'entreposez rien sur les surfaces de cuisson.
• N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'ap-
• Ne posez pas d'objets métalliques tels que couteaux,
externe ou un système de commande à distance.
ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
tez à l'arrêt l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
pareil.
fourchettes, cuillères ou couvercles sur la table de cuis­son car ils pourraient chauffer.
2.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Cet appareil est adapté aux marchés suivants : IT
MA ES TN TR
2.1 Installation
AVERTISSEMENT
L'appareil doit être installé unique­ment par un professionnel qualifié.
• Retirez l'intégralité de l'emballage.
• N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les instructions
d'installation fournies avec l'appareil.
• Respectez l'espacement minimal requis
par rapport aux autres appareils.
• L'appareil est lourd, prenez toujours
des précautions lorsque vous le dépla­cez. Portez toujours des gants de sécu­rité.
• Isolez les surfaces découpées à l'aide
d'un matériau d'étanchéité pour éviter que la moisissure ne provoque de gon­flements.
• Protégez la partie inférieure de l'appa-
reil de la vapeur et de l'humidité.
• N'installez pas l'appareil près d'une porte ou sous une fenêtre. Les réci­pients chauds risqueraient de tomber de l'appareil lors de l'ouverture de cel­les-ci.
• Si l'appareil est installé au-dessus de ti­roirs, assurez-vous qu'il y a suffisam­ment d'espace entre le fond de l'appa­reil et le tiroir supérieur pour que l'air puisse circuler.
• Le dessous de l'appareil peut devenir très chaud. Veillez à installer un pan­neau de séparation ignifuge sous l'ap­pareil pour en bloquer l'accès.
Branchement électrique
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie ou d'électrocu­tion.
• L'ensemble des branchements électri­ques doit être effectué par un techni­cien qualifié.
• L'appareil doit être relié à la terre.
• Avant toute intervention, assurez-vous que l'appareil est débranché.
• Utilisez le câble d'alimentation électri­que approprié.
• Ne laissez pas le câble d'alimentation s'emmêler.
• Assurez-vous que le câble d'alimenta­tion ou la fiche (si présente) n'entrent pas en contact avec les surfaces brû­lantes de l'appareil ou les récipients brûlants lorsque vous branchez l'appa­reil à des prises électriques situées à proximité.
• Assurez-vous que l'appareil est bien in­stallé. Un câble d'alimentation lâche et inapproprié ou une fiche (si présente) non serrée peuvent être à l'origine d'une surchauffe des bornes.
• Assurez-vous qu'une protection anti­électrocution est installée.
• Utilisez un collier anti-traction sur le câ­ble.
• Veillez à ne pas endommager la fiche secteur (si présente) ni le câble d'ali­mentation. Contactez le service après­vente ou un électricien pour remplacer le câble d'alimentation s'il est endom­magé.
• L'installation électrique doit être équi­pée d'un dispositif d'isolement à cou­pure omnipolaire. Le dispositif d'isole­ment doit présenter une distance d'ou­verture des contacts d'au moins 3 mm.
• N'utilisez que des systèmes d'isolation appropriés : des coupe-circuits, des fu­sibles (les fusibles à visser doivent être retirés du support), un disjoncteur diffé­rentiel et des contacteurs.
Raccordement au gaz
• Tout raccordement au gaz doit être ef­fectué par une personne qualifiée.
• Avant l'installation, vérifiez que les con­ditions de distribution locales (nature et pression du gaz) sont compatibles avec le réglage de l'appareil.
• Assurez-vous que l'air circule autour de l'appareil.
• Les informations relatives à l'alimenta­tion en gaz se trouvent sur la plaque si­gnalétique.
• Cet appareil n'est pas raccordé à un dispositif d'évacuation des produits de combustion. Veillez à brancher l'appa­reil en conformité avec les réglementa­tions d'installation en vigueur. Veillez à
FRANÇAIS 5
respecter les exigences en matière d'aération.
2.2 Utilisation
AVERTISSEMENT
Risque de blessures, de brûlures ou d'électrocution.
• Utilisez cet appareil dans un environne­ment domestique.
• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
• Ne laissez jamais l'appareil sans surveil­lance pendant son fonctionnement.
• N'utilisez jamais cet appareil avec les mains mouillées ou lorsqu'il est en con­tact avec de l'eau.
• Ne posez pas de couverts ou de cou­vercles sur les zones de cuisson. Elles sont chaudes.
• Éteignez les zones de cuisson après chaque utilisation.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion ou d'incendie.
• Les graisses et l'huile chaudes peuvent dégager des vapeurs inflammables. Te­nez les flammes ou les objets chauds éloignés des graisses et de l'huile lors­que vous vous en servez pour cuisiner.
• Les vapeurs dégagées par de l'huile très chaude peuvent provoquer une combustion spontanée
• L'huile qui a servi contient des restes d'aliments pouvant provoquer un incen­die à température plus faible que l'huile n'ayant jamais servi.
• Ne placez pas de produits inflamma­bles ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à proximité de l'appareil, ni sur celui-ci.
AVERTISSEMENT
Risque d'endommagement de l'appareil.
• Ne laissez pas de récipients chauds sur le bandeau de commande.
• Ne laissez pas le contenu des réci­pients de cuisson s'évaporer complète­ment.
• Ne faites jamais fonctionner les zones de cuisson avec des récipients de cuis-
www.electrolux.com
6
• Prenez soin de ne pas laisser tomber
• Ne placez jamais de papier aluminium
• Ne laissez pas de liquides acides, tels
• Cet appareil est exclusivement destiné
• L'utilisation d'un appareil de cuisson au
• Assurez-vous que les orifices de venti-
• L'utilisation intensive et prolongée de
• Utilisez uniquement des récipients sta-
• Assurez-vous que la flamme ne s'éteint
• Veillez à ce que les récipients se trou-
son vides ou sans aucun récipient de cuisson.
d'objets ou de récipients sur l'appareil. Sa surface risque d'être endommagée.
sur l'appareil.
que du vinaigre, du jus de citron ou du produit détartrant, entrer en contact avec la table de cuisson. Cela peut pro­voquer l'apparition de taches mates.
à un usage culinaire. Ne l'utilisez pas pour des usages autres que celui pour lequel il a été conçu, à des fins de chauffage par exemple.
gaz génère de la chaleur et de l'humi­dité. Veillez à ce que la pièce où est in­stallé l'appareil soit bien aérée.
lation ne sont pas bouchés.
l'appareil peut nécessiter une ventilation supplémentaire comme l'ouverture d'une fenêtre, ou une aération plus effi­cace en augmentant par exemple la puissance de la ventilation mécanique si la pièce en est dotée.
bles ayant une forme adaptée et un dia­mètre supérieur à celui des brûleurs. Risque de surchauffe et de rupture de la plaque en verre (si votre appareil en est équipé) !
pas lorsque vous tournez rapidement la manette de la position maximale à la position minimale.
vent bien au centre des zones de cuis-
son et qu'ils ne dépassent pas des re­bords de la table de cuisson.
• N'utilisez que les accessoires fournis avec l'appareil.
• N'installez pas de diffuseur de flamme sur le brûleur.
2.3 Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT
Risque d'endommagement de l'appareil.
• Nettoyez régulièrement l'appareil afin de maintenir le revêtement en bon état.
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil.
• Ne lavez pas les brûleurs au lave-vais­selle.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des pro­duits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à ré­curer, de solvants ou d'objets métalli­ques.
2.4 Mise au rebut
AVERTISSEMENT
Risque de blessure ou d'asphyxie.
• Contactez votre service municipal pour obtenir des informations sur la marche à suivre pour mettre conformément l'appareil au rebut.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
• Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut.
• Aplatissez les tuyaux de gaz externes.
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
3.1 Description de la table de cuisson
FRANÇAIS 7
1
2
5
3
4
3.2 Manettes de commande
Symbole Description
pas d'alimenta­tion en gaz / posi­tion arrêt
position d'alluma­ge / alimentation en gaz maximum
4. UTILISATION QUOTIDIENNE
AVERTISSEMENT
Reportez-vous aux chapitres con­cernant la sécurité.
4.1 Allumage du brûleur
AVERTISSEMENT
Faites très attention lorsque vous utilisez une flamme nue dans une cuisine. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de mauvaise utilisation de la flamme
Allumez toujours le brûleur avant de poser un récipient dessus.
Pour allumer le brûleur :
1.
Enfoncez la manette de commande correspondante et tournez-la vers la gauche jusqu'à la position maximale (
).
2.
Maintenez la manette de commande enfoncée pendant environ 10 secon­des pour permettre au thermocouple
Brûleur auxiliaire
1
Brûleur semi-rapide
2
Brûleur à triple couronne
3
Manettes de commande
4
Brûleur rapide
5
Symbole Description
alimentation en gaz minimum
de chauffer. Sinon, l'alimentation en gaz sera interrompue.
3.
Une fois que la flamme brûle réguliè­rement, réglez son débit.
Si, après plusieurs tentatives, le brûleur ne s'allume pas, vérifiez que la couronne et son chapeau sont correctement placés.
A
B
C
D
www.electrolux.com
8
Si le brûleur s'éteint accidentelle-
A
B
ment, tournez la manette de com­mande sur la position Arrêt et at­tendez au moins 1 minute avant d'essayer une nouvelle fois d'allu­mer le brûleur.
A)
Chapeau du brûleur
B)
Couronne du brûleur
C)
Bougie d'allumage
D)
Thermocouple
AVERTISSEMENT
Ne maintenez pas la manette de commande appuyée plus de 15 secondes. Si le brûleur ne s'allume pas au bout de 15 secondes, relâchez la manette et positionnez-la sur Ar­rêt. Attendez au moins 1 minute avant d'essayer une nouvelle fois d'allumer le brûleur.
En cas de coupure d'électricité, vous pouvez utiliser votre table de cuisson sans avoir recours au sys­tème automatique. Dans ce cas, approchez une flamme du brûleur, enfoncez la manette correspon­dante et tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la position de libération maximum du gaz.
C
D
Le générateur d'étincelles se dé­clenche automatiquement à la mi­se sous tension de l'appareil, après l'installation ou une coupure d'électricité. Ce phénomène est normal.
4.2 Pour éteindre les brûleurs
Tournez la manette jusqu'au symbole .
AVERTISSEMENT
Abaissez ou coupez toujours la flamme avant de retirer les réci­pients du brûleur.
5. CONSEILS UTILES
AVERTISSEMENT
Reportez-vous aux chapitres con­cernant la sécurité.
5.1 Économies d'énergie
• Si possible, couvrez les casseroles.
• Lorsque le liquide commence à bouillir, baissez le feu pour laisser légèrement frémir le liquide.
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement des récipients dont le diamètre correspond aux dimensions des brûleurs.
Brûleur Diamètres des réci-
pients
Triple cou-
180 - 260 mm
ronne
Rapide 180 - 260 mm
Brûleur Diamètres des réci-
pients
Semi-rapi-
120 - 220 mm
de
Auxiliaire 80 - 180 mm
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le fond des ré­cipients ne dépasse pas au-des­sus des manettes de commande. Si les manettes de commande se trouvent sous le fond des réci­pients, la flamme peut les faire chauffer. Ne placez pas le même récipient sur deux brûleurs.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que les poignées des récipients ne dépassent pas du devant de la table de cuisson. Assurez-vous que les récipients de cuisson sont bien centrés sur les brûleurs afin de garantir leur stabilité et de réduire la consom­mation de gaz.
FRANÇAIS 9
Ne placez pas de récipients instables ou déformés sur les zones de cuisson afin d'éviter les débordements et les blessu­res.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas de diffuseur de flam­me.
5.2 Couvercle (kit séparé uniquement pour les tables de cuisson prédisposées)
• Le couvercle protège l'appareil de la poussière lorsqu'il est fermé, et recueille les projections de graisse en position ouverte. Évitez de l'utiliser pour tout au­tre usage.
• Veillez à ce que le couvercle soit tou­jours propre.
• Veillez à ce que l'appareil soit froid avant de refermer le couvercle.
• Les couvercles en verre peuvent éclater sous l'effet de la chaleur.
6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT
Reportez-vous aux chapitres con­cernant la sécurité.
AVERTISSEMENT
Éteignez l'appareil et laissez-le re­froidir avant de le nettoyer. Avant toute opération de nettoyage ou intervention technique, assurez­vous que l'appareil est débranché de la prise électrique.
Les rayures ou les taches som­bres sur la surface n'ont aucune incidence sur le fonctionnement de l'appareil.
• Vous pouvez retirer les supports de casserole pour nettoyer facilement la table de cuisson.
• Nettoyez les éléments en émail, le cha­peau et la couronne avec de l'eau chaude savonneuse et séchez-les soi­gneusement avant de les remettre en place.
• Lavez les éléments en acier inoxydable à l'eau, puis séchez-les à l'aide d'un chiffon doux.
• Les supports de casserole ne doivent pas être placés dans le lave-vaisselle. Ils doivent être lavés à la main.
• Lorsque vous lavez les supports à la main, faites bien attention lorsque vous
www.electrolux.com
10
• Après avoir lavé les supports de casse-
• Pour que les brûleurs fonctionnent cor-
Après le nettoyage, séchez l'appareil à l'aide d'un chiffon doux.
Enlevez les salissures :
1.
les essuyez, car le processus d'émailla­ge laisse parfois des arêtes risquant de vous blesser. Si nécessaire, retirez les taches tenaces à l'aide d'une pâte net­toyante.
roles, veillez à les remettre correcte­ment en place.
rectement, assurez-vous que les bras des supports de casseroles sont au mi­lieu du brûleur.
Replacez les supports de casserole avec soin afin de ne pas endomma­ger le dessus de la table de cuis­son.
Enlevez immédiatement : plasti-
que fondu, feuilles plastique et les aliments contenant du sucre.
Mettez l'appareil à l'arrêt et
laissez le refroidir avant de pro­céder au nettoyage : des cernes de calcaire, traces d'eau, projections de graisse, décolorations métalli­ques luisantes. Utiliser un nettoyant spécial pour la surface de la table de cuisson.
2.
Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chif­fon humide et un peu de détergent.
3.
Pour finir essuyez l'appareil à l'aide d'un chiffon propre.
L'acier inoxydable peut ternir s'il est trop chauffé. Gardez à l'esprit que vous ne de­vez pas cuisiner avec des plats en terre cuite ou en fonte.
6.1 Nettoyage du générateur
d'étincelles
Cette fonction emploie une bougie d'allu­mage en céramique et d'une électrode métallique. Maintenez ces éléments pro­pres pour prévenir un allumage difficile et vérifier que les trous de la couronne du brûleur ne sont pas obstrués.
6.2 Entretien périodique
Demandez régulièrement à votre service après-vente local de vérifier l'état du tuyau d'arrivée de gaz et du régulateur de pres­sion, si l'appareil en est équipé.
7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
Problème Cause probable Solution
Aucune étincelle ne se produit à l'allumage du gaz
• Le chapeau et la cou-
• Absence d'alimentation électrique
ronne du brûleur sont mal positionnés
• Vérifiez que l'appareil est bien branché et al­lumé.
• Vérifiez le fusible. Si les fusibles disjonctent plu­sieurs fois, faites appel à un électricien qualifié.
• Assurez-vous que le chapeau et la couronne du brûleur sont bien positionnés.
Problème Cause probable Solution
La flamme s'éteint immé­diatement après l'alluma­ge
Les flammes du brûleur à gaz sont irrégulières
• Le thermocouple n'est pas suffisamment chauffé
• La couronne du brûleur est encrassée par des résidus alimentaires
Certaines anomalies de fonctionnement peuvent dépendre d'opérations d'entre­tien non correctes ou d'oubli et peuvent être résolues à l'aide des indications four­nies dans le tableau, sans faire appel à un service après-vente. Si l'anomalie persis­te, contactez votre magasin vendeur ou votre service après-vente.
Si le problème résulte d'une mau­vaise utilisation ou si l'installation de l'appareil n'a pas été réalisée par un professionnel agréé, le dé­placement du technicien du servi­ce après vente ou du vendeur peut vous être facturé, même en cours de garantie.
FRANÇAIS 11
• Maintenez la manette enfoncée pendant 10 secondes environ une fois la flamme allu­mée.
• Assurez-vous que l'in­jecteur n'est pas bou­ché et qu'il n'y a pas de particules alimentai­res dans la couronne.
de et adaptée. Ces données figurent sur la plaque signalétique fournie.
• Description du modèle ............
• Référence produit (PNC) ............
• Numéro de série (S.N.) ............
Utilisez exclusivement des pièces d'origi­ne certifiées constructeur. Elles sont dis­ponibles auprès de votre service après­vente.
7.1 Étiquettes fournies avec le sac d'accessoires
Collez les étiquettes adhésives comme in­diqué ci-dessous :
Ces informations sont nécessaires pour pouvoir vous offrir une aide rapi-
1 2 3
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
Collez-la sur la carte de garantie et
1
envoyez cette partie Collez-la sur la carte de garantie et
2
conservez cette partie
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
03 IT
MADE IN ITALY
0049
MOD. PROD.NO. SER.NO.
Collez-la sur la notice d'utilisation
3
TYPE 230V-50Hz IP20
www.electrolux.com
12
8. INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Reportez-vous aux chapitres con­cernant la sécurité.
AVERTISSEMENT
Les instructions suivantes concer­nant l’installation, le raccordement et la maintenance de l'appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié selon les normes et règlements en vigueur.
8.1 Raccordement au gaz
Effectuez un raccordement fixe (« rigide ») ou utilisez un tuyau flexible en acier inoxy­dable selon les normes en vigueur. Si vous utilisez des tuyaux flexibles métalli­ques, ils ne doivent pas entrer en contact avec des parties mobiles ni être serrés. Soyez également vigilant lorsque la table est installée avec un four.
Assurez-vous que la pression de l'alimentation en gaz de l'appareil correspond aux valeurs recom­mandées. Le raccordement régla­ble est relié à la rampe complète par un écrou fileté G 1/2 po. Vis­sez les pièces sans forcer, réglez le raccordement dans le sens né­cessaire et serrez le tout.
ABC
A)
Bout du tuyau avec écrou
B)
Rondelle
C)
Coude Gaz liquéfié : utilisez le porte-tuyau en caoutchouc. Intercalez toujours le joint. Continuez alors le raccordement au gaz. L'utilisation d'un tuyau flexible s'applique lorsque :
– il ne peut pas devenir plus chaud que la
température ambiante, à savoir plus de 30 °C ;
– il n'est pas plus long que 1 500 mm ;
– il ne montre aucun étranglement ; – il n'est soumis à aucune traction ni au-
cune torsion ;
– il n'entre pas en contact avec des
bords ni des coins tranchants ;
– il peut être facilement contrôlé sur toute
sa longueur afin de vérifier son état. Vérifiez les points suivants pour contrôler le bon état du tuyau flexible :
– il ne présente aucune fente, coupure,
marque de brûlure sur les deux extré-
mités et sur toute sa longueur ; – le matériau n'est pas durci, mais pré-
sente une élasticité correcte ; – les colliers de serrage ne sont pas rouil-
lés ; – la date d'expiration n'est pas dépassée.
Si vous constatez au moins un de ces dé­fauts, ne réparez pas le tuyau, mais rem­placez-le.
Lorsque l'installation est terminée, assurez-vous que chaque raccord est étanche. Utilisez une solution savonneuse et pas de flamme !
8.2 Remplacement des injecteurs
1.
Démontez les supports des cassero­les.
2.
Démontez les chapeaux et les cou­ronnes du brûleur.
3.
À l'aide d'une clé de 7, démontez les injecteurs et remplacez-les par ceux qui sont nécessaires pour le type de gaz que vous utilisez (voir le tableau dans le chapitre « Caractéristiques techniques »).
4.
Assemblez les pièces et suivez la mê­me procédure dans l'ordre inverse.
5.
Remplacez la plaque signalétique (qui se trouve près du tuyau d'arrivée de gaz) par celle correspondant au nou­veau type d'alimentation en gaz. Vous trouverez cette plaque dans le sachet
fourni avec l'appareil. Si la pression de l'alimentation en gaz peut être modifiée ou est différente de la pression nécessaire, vous devez monter un système de réglage de la pression sur le tuyau d'arrivée de gaz.
8.3 Réglage du niveau minimal
Pour régler le niveau minimal des brû­leurs :
1.
Allumez le brûleur.
2.
Tournez la manette en position mini­male.
3.
Retirez la manette.
4.
À l'aide d'un tournevis fin, ajustez la position de la vis de réglage.
A
A)
Vis de réglage
• Si vous passez du gaz naturel G20 20 mbar au gaz liquéfié, serrez au maximum la vis de réglage.
• Si vous passez du gaz liquéfié au gaz naturel G20 20 mbar, dévissez la vis de réglage d'environ 1/4 de tour (1/2 tour pour un brûleur à triple couronne).
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que la flamme ne s'éteint pas lorsque vous tournez rapidement la manette de la posi­tion maximale à la position mini­male.
8.4 Branchement électrique
• L'appareil doit être relié à la terre en respectant bien les précautions de sé­curité.
• Vérifiez que la tension nominale et le ty­pe d'alimentation figurant sur la plaque signalétique correspondent aux valeurs d'alimentation locales.
• Cet appareil est alimenté à l'aide d'un câble principal. Une fiche appropriée doit être adaptée au cordon d'alimenta­tion (reportez-vous à la charge électri­que spécifiée sur la plaque signaléti­que). La fiche doit être insérée dans une prise murale appropriée.
• Pour toute intervention sur votre appa­reil, faites appel au service après-vente de votre magasin vendeur.
FRANÇAIS 13
• Utilisez toujours une prise antichoc cor­rectement installée.
• Assurez-vous que la prise principale est accessible après installation.
• Ne tirez jamais sur le câble d'alimenta­tion électrique pour débrancher l'appa­reil. Tirez toujours sur la prise de cou­rant.
• L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur, d'un raccorde­ment multiple ou d'une prise multiple (risque d'incendie). Vérifiez que la prise de terre est conforme aux règlements en vigueur.
• Le câble d'alimentation doit être placé de manière à ce qu'il n'entre pas en contact avec une surface chaude.
• Raccordez l'appareil au secteur à l'aide d'un système permettant le débranche­ment de l'appareil à tous les pôles, avec une largeur d'ouverture de con­tact d'au moins 3 mm., par exemple, un disjoncteur automatique de protec­tion, des déclencheurs de perte à la ter­re ou un fusible.
• Aucune partie du cordon d'alimentation ne doit afficher une température supéri­eure à 90 °C. Le câble neutre bleu doit être raccordé à la borne « N » de la pla­que à bornes. Le câble de phase mar­ron (ou noir) (partant de la borne « L » de la plaque à bornes doit toujours être relié à la phase sous tension.
8.5 Remplacement du câble
d'alimentation
Ne remplacez le câble de raccordement qu'avec un câble de type H05V2V2-F T90 ou équivalent. Assurez-vous que la sec­tion du câble convient à la tension et à la température de fonctionnement. Le câble de terre jaune/vert doit être plus long d'environ 2 cm que le câble de phase marron (ou noir).
www.electrolux.com
14
8.6 Encastrement
min. 45 mm
480 mm
10 mm
min. 450 mm
30 mm
3 mm
27 mm
min. 650 mm
830 mm
A
27 mm
A
d'accès au cas où une intervention tech­nique serait nécessaire.
30 mm
A
60 mm
min 20 mm (max 150 mm)
B
A)
Panneau amovible
B)
Espace pour les branchements
Élément de cuisine avec four
Les dimensions de la niche d'encastre­ment doivent être conformes aux indica­tions et l'élément de cuisine doit être équipé d'aérations pour assurer un apport d'air continu. Les branchements électri­ques de la table de cuisson et du four doi­vent être installés séparément pour des raisons de sécurité et pour permettre un retrait facile du four de l'ensemble.
B
A)
joint fourni
B)
équerres fournies
ATTENTION
Installez l'appareil uniquement sur un plan de travail dont la surface est plane.
8.7 Possibilités d'insertion
Élément de cuisine avec porte
Le panneau installé sous la table de cuis­son doit être facilement amovible et facile
50 cm
360 cm
2
2
120 cm
180 cm
2
2
9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
FRANÇAIS 15
Dimensions de la table de cuisson
Largeur : 894 mm Longueur : 510 mm
Dimensions de la niche d'encastrement de la table de cuisson
Largeur : 830 mm
Puissance
Brûleur à triple couronne : 4.0 kW Brûleur rapide : 2.8 kW Brûleur semi-rapide : 2.0 kW Brûleur auxiliaire : 1.0 kW PUISSANCE TOTALE : G20 (2H) 20 mbar = 12.8 kW
G30 (3+) 28-30 mbar = 931 g/h
G31 (3+) 37 mbar = 914 g/h Alimentation électrique : 230 V ~ 50 Hz Catégorie : II2H3+ Raccordement au gaz : G 1/2" Alimentation en gaz : G20 (2H) 20 mbar Classe de l'appareil : 3
Longueur : 480 mm
Diamètres de by-pass
Brûleur Ø by-pass en
Auxiliaire 28 Rapide 42
Semi-rapide 32 Triple couronne 56
Brûleurs à gaz pour GAZ NATUREL G20 20 mbar
BRÛLEUR
Auxiliaire 1.0 70 Semi-rapide 2.0 96 Rapide 2.8 115 Triple couronne 4.0 146
1/100 mm
PUISSANCE NORMALE
Brûleur Ø by-pass en
kW
1/100 mm
inj. 1/100 mm
www.electrolux.com
16
Brûleurs à gaz pour LPG G30/G31 28-30/37 mbar
BRÛLEUR
PUISSANCE
NORMALE
kW
inj.
1/100 mm
Auxiliaire 1.0 50 73 71 Semi-rapide 2.0 71 145 143 Rapide 2.8 86 204 200 Triple couronne 4.0 98 291 286
10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
G30
28–30 mbar
g/h g/h
G31
37 mbar
Recyclez les matériaux portant le symbole
. Déposez les emballages dans les
conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole
ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
avec les ordures
ITALIANO 17
INDICE
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4. UTILIZZO QUOTIDIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6. PULIZIA E CURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
8.
INSTALLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
9. DATI TECNICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
PENSATI PER VOI
Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
Benvenuti in Electrolux.
Visitate il nostro sito web per:
ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza.
www.electrolux.com
registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.electrolux.com/productregistration
acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra apparecchiatura:
www.electrolux.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali. Quando si contatta l'Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati. Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione. Modello, numero dell'apparecchio (PNC), numero di serie.
Avvertenza / Attenzione - Importanti Informazioni di Sicurezza Informazioni e consigli generali Informazioni in materia di sicurezza ambientale
Con riserva di modifiche.
www.electrolux.com
18
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installa­re e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è re­sponsabile se un'installazione ed un uso non corretto del­l'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sem­pre le istruzioni a portata di mano in caso di necessità du­rante l'utilizzo.
1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili
AVVERTENZA!
Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità perma­nente.
• Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fi­siche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, se sorvegliati o se sono stati istruiti relativamente all'uso dell'appa­recchiatura e hanno capito i rischi coinvolti.
• Non consentire ai bambini di giocare con l'apparec­chiatura.
• Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata dei bambini.
• Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dall'ap­parecchiatura durante il funzionamento o raffredda­mento. Le parti accessibili sono incandescenti.
• Se l’apparecchiatura dispone di un dispositivo di sicu­rezza per i bambini, consigliamo di attivarlo.
• La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono essere eseguiti dai bambini senza supervisione.
1.2 Avvertenze di sicurezza generali
• L'apparecchiatura e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso Non toccare le resistenze.
ITALIANO 19
• Non utilizzare un timer esterno o un sistema di controllo remoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatu­ra.
• Non lasciare mai il piano di cottura incustodito durante la preparazione di cibi in quanto olio e grassi potrebbe­ro provocare un incendio.
• Non tentare mai di spegnere un incendio con dell'ac­qua; spegnere l'apparecchiatura e coprire le fiamme ad es. con un coperchio o una coperta di protezione dal fuoco.
• Non conservare nulla sulle superfici di cottura.
• Non usare dispositivi per la pulizia a vapore per pulire l'apparecchiatura.
• Oggetti metallici quali coltelli, forchette, cucchiai e co­perchi non dovrebbero essere posti sulla superficie del piano di cottura in quanto possono diventare caldi.
2.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Questa apparecchiatura è adatta ai seguenti mercati: IT
TR
MA ES TN
2.1 Installazione
AVVERTENZA!
L’installazione dell'apparecchiatu­ra deve essere eseguita da perso­nale qualificato.
• Rimuovere tutti i materiali di imballag-
gio.
• Non installare o utilizzare l'apparecchia-
tura se è danneggiata.
• Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
• È necessario rispettare la distanza mini-
ma dalle altre apparecchiature.
• Fare sempre attenzione quando si spo-
sta l'apparecchiatura, perché è pesan­te. Indossare sempre guanti di sicurez­za.
•Proteggere le superfici di taglio con un materiale di tenuta per evitare che l'u­midità causi dei rigonfiamenti.
• Proteggere la base dell'apparecchiatura da vapore e umidità.
• Non installare l'apparecchiatura accan­to ad una porta o sotto una finestra, per evitare che pentole calde cadano dal­l'apparecchiatura quando la porta o la finestra sono aperte.
• Se l'apparecchiatura viene installata so­pra dei cassetti, assicurarsi che lo spa­zio, tra la base dell'apparecchiatura e il cassetto superiore, sia sufficiente per il ricircolo d'aria.
• La base dell'apparecchiatura può surri­scaldarsi. Si consiglia di prevedere un pannello divisorio in materiale non in­fiammabile al di sotto dell'apparecchia­tura per rendere inaccessibile la base.
www.electrolux.com
20
Collegamento elettrico
• Tutti i collegamenti elettrici devono es-
• L'apparecchiatura deve disporre di una
• Prima di qualsiasi intervento, è neces-
• Utilizzare il cavo di alimentazione appro-
• Evitare che i collegamenti elettrici si ag-
• Assicurarsi che il cavo di alimentazione
• Verificare che l'apparecchiatura sia in-
• Assicurarsi che la protezione da scosse
• Utilizzare il morsetto fermacavo sul ca-
• Accertarsi di non danneggiare la spina
• L'impianto elettrico deve essere dotato
• Servirsi unicamente di dispositivi di iso-
Collegamento gas
• Tutti i collegamenti del gas devono es-
AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa elet­trica.
sere eseguiti da un elettricista qualifica­to.
messa a terra.
sario verificare che l'apparecchiatura sia disinserita dalla rete elettrica.
priato.
groviglino.
o la spina (ove prevista) non sfiori l'ap­parecchiatura calda o pentole calde quando si collega l'apparecchiatura alle prese vicine
stallata correttamente. Un collegamento elettrico o una spia lenti (ove previsti) potrebbe far diventare il terminale in­candescente.
elettriche sia installata.
vo.
e il cavo (ove previsti). Contattare il Centro di Assistenza o un elettricista qualificato per sostituire un cavo dan­neggiato.
di un dispositivo di isolamento che con­senta di scollegare l'apparecchiatura dalla presa di corrente a tutti i poli. Il di­spositivo di isolamento deve avere una larghezza dell'apertura di contatto non inferiore ai 3 mm.
lamento adeguati: interruttori automati­ci, fusibili (quelli a tappo devono essere rimossi dal portafusibile), sganciatori per correnti di guasto a terra e relè.
sere eseguiti da una persona qualifica­ta.
• Prima di procedere con l’installazione, verificare che le condizioni di distribu­zione locale (pressione e tipo di gas) e i valori preimpostati dell’apparecchiatura siano compatibili.
• Adottare le misure necessarie per ga­rantire una corretta circolazione d'aria intorno all'apparecchiatura.
• Le informazioni relative all'alimentazione del gas si trovano sulla targhetta dei dati.
• La presente apparecchiatura non è col­legata a un dispositivo per l’evacuazio­ne dei residui di combustione. Assicu­rarsi di collegare l'apparecchiatura con­formemente alle disposizioni vigenti sul­l'installazione. Fare attenzione ai requi­siti relativi ad un'adeguata ventilazione.
2.2 Utilizzo
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni, scottature o scosse elettriche.
• Utilizzare l’apparecchiatura in un am­biente domestico.
• Non apportare modifiche alle specifiche di questa apparecchiatura.
• Non lasciare mai l'apparecchiatura in­custodita durante il funzionamento.
• Non mettere in funzione l'apparecchia­tura con le mani umide o quando c'è un contatto con l'acqua.
• Non appoggiare posate o coperchi sul­le zone di cottura. Possono diventare roventi.
• Spegnere la zona di cottura dopo ogni utilizzo.
AVVERTENZA!
Si può verificare un'esplosione o un incendio.
• Grassi e olio caldi possono rilasciare vapori infiammabili. Mantenere fiamme o oggetti caldi lontani da grassi e olio quando li si utilizza per cucinare.
• I vapori rilasciati da un olio molto caldo possono provocare una combustione spontanea.
• L'olio usato, che può contenere residui di cibo, può liberare delle fiamme ad una temperatura inferiore rispetto ad un olio utilizzato per la prima volta.
• Non appoggiare o tenere liquidi o mate­riali infiammabili, né oggetti facilmente incendiabili sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle immediate vicinanze.
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di danneggiare l'ap­parecchiatura.
• Non poggiare pentole calde sul pannel­lo dei comandi.
• Non esporre al calore pentole vuote.
• Non mettere in funzione le zone di cot­tura in assenza di pentole o con pentole vuote.
• Fare attenzione a non lasciar cadere oggetti o pentole sull'apparecchiatura. La superficie si potrebbe danneggiare.
• Non appoggiare la pellicola di alluminio direttamente sull'apparecchiatura.
• Non lasciare che sostanze acide, come per esempio aceto, succo di limone od anticalcari vengano a contatto con il piano di cottura. Si potrebbero formare della macchie opache.
• L'apparecchiatura è destinata solo alla cottura. Non utilizzare l'apparecchiatura per altri scopi come per esempio il ri­scaldamento di un ambiente.
• Un'apparecchiatura per cottura a gas produce calore e umidità. Provvedere ad un'adeguata ventilazione nell'am­biente in cui si trova l'apparecchiatura.
• Assicurarsi che le aperture di ventilazio­ne non siano ostruite.
• Se si prevede un impiego prolungato e intenso dell’apparecchiatura, può esse­re necessaria un’ulteriore fonte di aera­zione, per esempio l’apertura di una fi­nestra o un sistema più efficace, come l’aumento del livello di ventilazione mec­canica, ove presente.
• Utilizzare solo pentole stabili, di forma corretta e con un diametro superiore al­le dimensioni dei bruciatori. La lastra di
ITALIANO 21
vetro (ove presente) può surriscaldarsi e rompersi.
• Accertarsi che la fiamma non si spenga quando si gira rapidamente la manopo­la dalla posizione massima a quella mi­nima.
• Accertarsi che le pentole si trovino al centro degli anelli e non tocchino i bordi della superficie di cottura.
• Usare esclusivamente gli accessori in dotazione all'apparecchiatura.
• Non utilizzare un diffusore di fiamma sul bruciatore.
2.3 Pulizia e manutenzione
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di danneggiare l'ap­parecchiatura.
• Pulire regolarmente l'apparecchiatura per evitare il deterioramento dei mate­riali che compongono la superficie.
• Non nebulizzare acqua né utilizzare va­pore per pulire l'apparecchiatura.
• Non pulire i bruciatori in lavastoviglie.
• Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo de­tergenti neutri. Non usare prodotti abra­sivi, spugnette abrasive, solventi o og­getti metallici.
2.4 Smaltimento
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o soffocamento.
• Contattare le autorità locali per ricevere informazioni su come smaltire corretta­mente l'apparecchiatura.
• Staccare la spina dall'alimentazione elettrica.
• Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
• Appiattire i tubi del gas esterni.
www.electrolux.com
22
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
3.1 Disposizione della superficie di cottura
5
3.2 Manopole di regolazione
Simbolo Descrizione
manca l’alimenta­zione del gas / posizione off
posizione di ac­censione / ali­mentazione mas­sima del gas
4. UTILIZZO QUOTIDIANO
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla si­curezza.
4.1 Accensione del bruciatore
AVVERTENZA!
Fare attenzione in fase di utilizzo di fiamme libere all'interno della cucina. Il costruttore declina qual­siasi responsabilità in caso di cat­tivo utilizzo delle fiamme.
1
2
3
4
Bruciatore ausiliario
1
Bruciatore semi-rapido
2
Bruciatore a tripla corona
3
Manopole di regolazione
4
Bruciatore rapido
5
Simbolo Descrizione
alimentazione mi­nima del gas
riscaldare la termocoppia. In caso contrario, la fornitura di gas verrà in­terrotta.
3.
Regolare la fiamma, dopo che si è stabilizzata.
Se il bruciatore non si accende dopo alcuni tentativi, controllare che la corona e lo spartifiamma siano correttamente posizionati.
Accendere sempre il bruciatore prima di posizionare le pentole.
Accensione del bruciatore:
1.
Premere verso il basso la manopola di regolazione e ruotarla in senso antio­rario fino a farle raggiungere la posi-
zione massima (
2.
Mantere premuta la manopola di re­golazione per circa 10 secondi per far
).
ITALIANO 23
In assenza di elettricità, è possibile
A
B
C
accendere il bruciatore senza uti­lizzare il dispositivo elettrico; in tal caso sarà sufficiente avvicinarsi al bruciatore con una fiamma, pre­mere verso il basso la relativa ma­nopola e ruotarla in senso antiora­rio verso la posizione di massimo rilascio del gas.
A)
Spartifiamma bruciatore
B)
Corona bruciatore
C)
Candela di accensione
D)
Termocoppia
AVVERTENZA!
Non tenere la manopola di regola­zione premuta per oltre 15 secon­di. Se il bruciatore non si accende dopo 15 secondi, rilasciare la ma­nopola di regolazione, ruotarla in posizione off e attendere almeno 1 minuto prima di tentare di riaccen­dere il bruciatore.
D
A
B
Nel caso in cui il bruciatore si do­vesse spegnere, ruotare la mano­pola di controllo in posizione Off per cercare di riaccendere il bru­ciatore dopo almeno 1 minuto.
Il generatore di scintille si avvia in modo automatico all'accensione delle prese, dopo l'installazione o dopo un'interruzione di corrente. Non si tratta di un'anomalia.
C
D
4.2 Spegnimento del bruciatore
Per spegnere la fiamma, ruotare la mano­pola sul simbolo
AVVERTENZA!
Ridurre o spegnere sempre la fiamma prima di rimuovere le pen­tole dal bruciatore.
.
5. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla si­curezza.
5.1 Per risparmiare energia
• Se possibile, coprire sempre le pentole con il relativo coperchio.
• Quando il liquido inizia a bollire, abbas­sare la fiamma per provocare una lenta ebollizione del liquido.
AVVERTENZA!
Usare pentole con diametro adat­to alle dimensioni dei bruciatori.
www.electrolux.com
24
Bruciatore Diametro delle pento-
Tripla coro-
le
180 - 260 mm
na
Rapido 180 - 260 mm
Semi rapi-
120 - 220 mm
do
Ausiliario 80 - 180 mm
AVVERTENZA!
Assicurarsi che i fondi delle pento­le non poggino sulle manopole di regolazione. Se le manopole di re­golazione si trovano al di sotto delle pentole, la fiamma le riscal­da. Non mettere la stessa pentola su due fornelli.
AVVERTENZA!
Assicurarsi che i manici delle pen­tole non si trovino al di sopra del bordo del piano di cottura. Assi­curarsi che le pentole siano ben centrate sugli anelli per ottenere la massima stabilità e per un consu­mo ridotto di gas.
Evitare di posare sui fornelli pentole insta­bili o deformate per prevenire versamenti e lesioni.
AVVERTENZA!
Non utilizzare il diffusore di fiam­ma.
5.2 Coperchio (kit separato solo
per i piani di cottura predisposti)
• Il coperchio dell'apparecchiatura serve solamente a riparare il piano di cottura dalla polvere, quando è chiuso, o a rac­cogliere gli schizzi di grasso, quando è aperto. Non usarlo per altre funzioni.
• Tenere sempre pulito il coperchio.
• Accertarsi che l'apparecchiatura sia fredda prima di chiudere il coperchio.
• I coperchi in vetro possono rompersi quando vengono riscaldati.
6. PULIZIA E CURA
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla si­curezza.
AVVERTENZA!
Disattivare l'apparecchiatura e la­sciarla raffreddare prima di proce­dere con la pulizia. Scollegare l'apparecchiatura dalla presa elet­trica prima di eseguire la pulizia o la manutenzione.
I graffi o le macchie scure sulla su­perficie non compromettono il fun­zionamento dell'apparecchiatura.
• È possibile rimuovere i supporti delle pentole e pulire in modo facile il piano di cottura.
• Per pulire gli elementi smaltati, lo sparti­fiamma e la corona, lavarli con acqua calda saponata e asciugarli attenta­mente prima di riporli.
• Lavare le parti in acciaio inox con acqua e asciugarle con un panno morbido.
• I supporti delle pentole non sono lava­bili in lavastoviglie. Devono essere lavati a mano.
• Lavando i supporti della pentola a ma­no, fare attenzione quando vengono
asciugati in quanto il processo di smal­tatura lascia di tanto in tanto dei bordi arrugginiti. Qualora fosse necessario, ri­muovere le macchie più ostinate ser­vendosi di un apposito prodotto pulen­te.
• Verificare di posizionare correttamente le griglie del piano cottura dopo la puli­zia.
• Per fare in modo che i bruciatori funzio­nino correttamente, verificare che le braccia dei supporti delle pentole si tro­vino al centro del bruciatore.
Fare molta attenzione quando si so-
stituiscono i supporti delle pentole: il piano di cottura si potrebbe dan­neggiare.
Al termine della pulizia, asciugare l'appa­recchiatura con un panno morbido.
Come eliminare lo sporco:
1.
Togliere immediatamente: plasti-
ca fondente, pellicola in plastica, e alimenti contenenti zucchero.
ITALIANO 25
– Spegnere l'apparecchio e la-
sciarlo raffreddare prima di puli-
re: aloni d'acqua e di calcare, mac­chie di grasso, macchie opalescen­ti. Usare un prodotto di pulizia spe­ciale adatto alla superficie del piano di cottura.
2.
Pulire l'apparecchio con un panno umido e una piccola quantità di deter­gente.
3.
Infine, asciugare l’apparecchio con un panno pulito.
L’acciaio inox può brunire se sottoposto ad eccessivo riscaldamento. Non cucina­re con pietre ollari, teglie in terracotta o piastre in ghisa.
6.1 Pulizia della candela
Questa caratteristica viene ottenuta trami­te una candela ceramica ed un elettrodo di metallo. Tenere questi componenti ben puliti per evitare difficoltà di accensione e controllare che i fori spartifiamma non sia­no ostruiti.
6.2 Manutenzione periodica
Consultare periodicamente il Centro Lo­cale per verificare le condizioni del tubo della fornitura di gas e del regolatore di pressione, se presente.
7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Causa possibile Soluzione
Quando si accende il gas, non viene prodotta alcuna scintilla
• Lo spartifiamma e la
• L’alimentazione elettri­ca manca
corona non sono posi­zionati correttamente
• Verificare che la spina dell'unità sia inserita e che vi sia corrente elet­trica.
• Verificare il fusibile. Se il fusibile è scattato più volte, rivolgersi a un elettricista qualificato.
• Accertarsi che lo sparti­fiamma e la corona sia­no posizionati corretta­mente.
www.electrolux.com
26
La fiamma si spegne im­mediatamente dopo l’ac­censione
L'anello del gas non bru­cia in modo uniforme
In caso di malfunzionamento, cercare dapprima di risolvere il problema senza contattare l’assistenza tecnica. Qualora non sia possibile trovare una soluzione al problema, contattare il rivenditore o il Centro di Assistenza Locale.
Per consentirci di effettuare un inter­vento corretto e tempestivo, tenere a
Problema Causa possibile Soluzione
• La termocoppia non è abbastanza calda
• Dopo aver acceso la fiamma, tenere premu­ta la manopola per cir­ca 10 secondi.
• La corona del bruciato­re è bloccata da residui di cibo
• Controllare che l'iniet­tore principale non sia ostruito e che la corona del bruciatore sia priva di residui di cibo.
portata di mano questi dati, che si trovano sulla targhetta identificativa in dotazione.
• Descrizione del modello................
• Numero di prodotto (PNC).................
• Numero di serie (S.N.).................
In caso di utilizzo improprio del­l'apparecchiatura o installazione non eseguita da personale qualifi­cato, l'intervento del tecnico del
Richiedere sempre l’impiego di ricambi originali. I ricambi originali si trovano solo presso i nostri Centri di assistenza tecnica
e negozi di ricambi autorizzati. Servizio assistenza o del rivendito­re potrà essere effettuato dietro ri­chiesta di pagamento anche du­rante il periodo di garanzia.
7.1 Etichette fornite con la borsa
accessori
Attaccare le etichette adesive come indi-
cato di seguito:
1 2 3
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
Attaccarla sul Foglietto di garanzia ed
1
inviare questa parte Attaccarla sul Foglietto di garanzia e
2
conservare questa parte
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
0049
03 IT
MADE IN ITALY
MOD. PROD.NO. SER.NO.
Attaccarla sul libretto istruzioni
3
TYPE 230V-50Hz IP20
8. INSTALLAZIONE
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla si­curezza.
AVVERTENZA!
Le seguenti istruzioni d'installazio­ne, manutenzione e ventilazione devono essere eseguite da perso­nale qualificato conformemente al­le disposizioni vigenti (UNI-CIG 7129 - 7131). Accertarsi che la cucina sia adeguatamente ventila­ta: tenere aperti i fori di ventilazio­ne naturali (almeno 100 cm²) o in­stallare una cappa meccanica.
8.1 Collegamento gas
Scegliere dei collegamenti fissi o usare un tubo flessibile in acciaio inossidabile con­forme alle disposizioni vigenti. Se si utiliz­zano tubi in metallo flessibili, fare attenzio­ne che non entrino in contatto con parti mobili o non siano schiacciati. Ulteriore at­tenzione è richiesta qualora al piano di cottura fosse abbinato il forno.
Accertarsi che la pressione del gas di alimentazione dell'apparec­chiatura sia conforme ai valori consigliati.
ITALIANO 27
ABC
A)
Estremità dell'albero con dado
B)
Rondella
C)
Gomito
Collegamento rigido:
Eseguire il collegamento mediante tubi in
metallo rigidi (rame con finecorsa mecca-
nico) (UNI-CIG 7129).
Collegamento flessibile:
Utilizzare un tubo flessibile in acciaio inox
(UNI-CIG 9891) con una lunghezza massi-
ma di 2 m.
Al termine dell'installazione, verifi­care la tenuta di ciascun raccordo dei tubi. Usare una soluzione sa­ponata, non una fiamma!
Se la pressione fornita non ha il valore specificato, è necessario montare un ade­guato regolatore di pressione in conformi­tà allo standard UNI EN 88. Per il gas li­quido (GPL), l'utilizzo di un regolatore di pressione è consentito solo in conformità allo standard UNI EN 12864. Il collega­mento regolabile è fissato alla rampa per mezzo di un dado filettato G 1/2". Avvitare le parti senza forzare, regolare il raccordo nella direzione voluta e serrare il tutto.
8.2 Sostituzione degli iniettori
1.
Rimuovere i supporti pentole.
2.
Rimuovere gli spartifiamma e le coro­ne dei bruciatori.
3.
Con una chiave a bussola N. 7, to­gliere gli iniettori e sostituirli con quelli richiesti per il tipo di gas utilizzato (ve­dere la tabella della sezione "Dati tec­nici").
4.
Rimontare i componenti, seguendo la stessa procedura in senso inverso.
5.
Sostituire la targhetta di identificazio­ne (posizionata vicino al tubo di ali­mentazione del gas) con quella corri­spondente al nuovo tipo di gas. Que­sta targhetta è presente nell’imballo
fornito con l’apparecchiatura. Se la pressione del gas di alimentazione è variabile o differente da quella prevista, montare un adattatore di pressione ade­guato nel tubo di alimentazione del gas.
www.electrolux.com
28
8.3 Regolazione del livello
minimo
Per regolare il livello minimo dei bruciatori:
1.
2.
3.
4.
A)
• Se si passa da gas naturale a gas liqui-
• Se si passa da gas liquido a gas natu-
8.4 Collegamento elettrico
• Verificare che la tensione nominale e il
• L'apparecchiatura è provvista di cavo di
• Utilizzare sempre una presa elettrica
• Verificare che la spina di alimentazione
Accendere il bruciatore. Ruotare la manopola al minimo della
fiamma. Togliere la manopola. Regolare la vite di by-pass con un
cacciavite sottile.
A
Vite di by-pass
do G20 a 20 mbar, serrare a fondo la vite di by-pass.
rale G20 a 20 mbar svitare la vite by­pass di circa 1/4 di giro (1/2 giro per il bruciatore a tripla corona).
AVVERTENZA!
Accertarsi che la fiamma non si spenga quando si gira rapidamen­te la manopola dalla posizione massima a quella minima.
tipo di corrente della rete di distribuzio­ne corrispondano ai valori indicati sulla targhetta di identificazione dell'apparec­chiatura.
collegamento alla rete. Deve essere do­tato di una spina in grado di supportare il carico indicato sulla targhetta dei dati. Assicurarsi di installare la spina in una presa idonea.
con contatto di protezione correttamen­te installata.
rimanga accessibile dopo l'installazione.
• Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l’apparecchiatura. Tirare solo la spina.
• Vi è il rischio di incendio quando l'appa-
recchiatura è collegata mediante pro­lunga, adattatore o mediante collega­mento multiplo. Assicurarsi che la mes­sa a terra sia conforme agli standard e alle normative.
• Non lasciar surriscaldare il cavo di ali-
mentazione oltre i 90°C. Per evitare il contatto tra il cavo e l'appa­recchiatura al di sotto del piano di cottura, utilizzare dei morsetti sul lato dell'unità.
A
A)
Condotto rigido in rame o tubo flessi­bile in acciaio inox
8.5 Sostituzione del cavo di collegamento
Per sostituire il cavo di collegamento usa­re solo H05V2V2-F T90 o un tipo equiva­lente. Accertarsi che il cavo sia di sezione idonea alla tensione e alla temperatura di esercizio. Il cavo di terra giallo/verde deve essere circa 2 cm più lungo del cavo di fase marrone (o nero).
8.6 Incasso
min. 45 mm
480 mm
min. 450 mm
30 mm
min. 650 mm
830 mm
ITALIANO 29
trettanto facilmente deve consentire l'ac­cesso in caso di interventi dell'assistenza tecnica.
10 mm
3 mm
27 mm
27 mm
B
A)
guarnizione in dotazione
B)
staffe in dotazione
ATTENZIONE
Installare l'apparecchiatura esclu­sivamente su un piano di lavoro dalla superficie piatta.
Se si installa il piano di cottura sotto a una cappa da cucina, fare riferimento alle istruzioni per l'in­stallazione della cappa per la di­stanza minima tra le apparecchia­ture.
8.7 Possibilità di inserimento
A
A
60 mm
30 mm
min 20 mm (max 150 mm)
B
A
A)
Pannello rimovibile
B)
Spazio per gli allacciamenti
Mobile da incasso con forno
Le dimensioni del piano cottura devono essere conformi all'indicazione e la cucina deve essere dotata di una corretta ventila­zione per consentire la circolazione conti­nua dell'aria. Il collegamento elettrico del piano di cottura e del forno devono essere eseguiti separatamente per questioni di sicurezza oltre che per consentire una fa­cile rimozione del forno dall'unità.
50 cm
360 cm
2
2
120 cm
180 cm
2
2
Mobile da incasso con porta
Il pannello installato sotto il piano di cottu­ra deve essere facilmente rimovibile e al-
9. DATI TECNICI
Dimensioni del piano di cottura
Larghezza: 894 mm Lunghezza: 510 mm
Dimensioni dell'incasso
Larghezza: 830 mm Lunghezza: 480 mm
www.electrolux.com
30
Ingresso calore
Bruciatore a tripla corona: 4.0 kW Bruciatore rapido: 2.8 kW Bruciatore semi rapido: 2.0 kW Bruciatore ausiliario: 1.0 kW POTENZA TOTALE: G20 (2H) 20 mbar = 12.8 kW
Alimentazione elettrica: 230 V ~ 50 Hz Categoria: II2H3+ Collegamento gas: G 1/2" Alimentazione del gas: G20 (2H) 20 mbar Classe apparecchiatura: 3
Diametri del by-pass
Bruciatori per GAS NATURALE G20 20 mbar
Ausiliario 1.0 70 Semi rapido 2.0 96 Rapido 2.8 115 Tripla corona 4.0 146
G30 (3+) 28-30 mbar = 931 g/h G31 (3+) 37 mbar = 914 g/h
Bruciatore Ø By-pass 1/100
mm
Bruciatore Ø By-pass 1/100
mm
Ausiliario 28 Rapido 42
Semi rapido 32 Tripla corona 56
BRUCIATORE
POTENZA NORMALE
kW
ini. 1/100 mm
Bruciatori a gas GPL G30/G31 - 28-30/37 mbar
BRUCIATORE
POTENZA
NORMALE
kW
ini.
1/100 mm
G30
28-30 mbar
g/h g/h
G31
37 mbar
Ausiliario 1.0 50 73 71 Semi rapido 2.0 71 145 143 Rapido 2.8 86 204 200 Tripla corona 4.0 98 291 286
10. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
ITALIANO 31
Riciclare i materiali con il simbolo Buttare l'imballaggio negli appositi
contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche.
.
Non smaltire le apparecchiature che riportano il simbolo
rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.
insieme ai normali
www.electrolux.com
32
ÍNDICE DE MATERIAS
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
4. USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
5. CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
8.
INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
9. INFORMACIÓN TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así que, siempre que lo utilice puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano. La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad. Datos y recomendaciones generales Información medioambiental
Salvo modificaciones.
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace respon­sable de los daños y lesiones causados por una instala­ción y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad permanente.
• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y por personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carez­can de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con la supervisión de una persona que se responsabilice de su seguridad.
• No deje que los niños jueguen con el aparato.
• Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños.
• Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas de fácil acceso están calientes.
• Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para niños, se recomienda activarlo.
• Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el manteni­miento de usuario sin la supervisión adecuada.
ESPAÑOL 33
1.2 Seguridad general
• El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. No toque las resistencias.
• No accione el aparato con un temporizador externo ni con un sistema de mando a distancia independiente.
www.electrolux.com
34
• Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede
• Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el
• No utilice las superficies de cocción para almacenar ali-
• No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
• No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores,
resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incen­dio.
aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ig­nífuga.
mentos.
cucharas o tapas sobre la superficie de cocción para evitar que se calienten.
2.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este aparato es adecuado para los siguientes mercados: IT
TR
TN
MA ES
2.1 Instalación
ADVERTENCIA
Sólo un técnico cualificado puede instalar el aparato.
• Retire todo el embalaje.
• No instale ni utilice un aparato dañado.
• Siga las instrucciones de instalación su-
ministradas con el aparato.
• Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás electrodo­mésticos y mobiliario.
• El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice siem­pre guantes de protección.
• Proteja las superficies cortadas con un
material sellante para evitar que la hu­medad las hinche.
• Proteja la parte inferior del aparato del
vapor y la humedad.
• No instale el aparato junto a una puerta
o debajo de una ventana. De esta for­ma se evita que los recipientes calien­tes caigan del aparato cuando la puerta o la ventana estén abiertas.
• Cuando instale el aparato encima de cajones, asegúrese de que hay sufi­ciente espacio entre la parte inferior del aparato y el cajón superior para que cir­cule el aire.
• La base del aparato se puede calentar. Asegúrese de colocar un panel de se­paración incombustible bajo el aparato para evitar acceder a la base.
Conexión eléctrica
• Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados.
• El aparato debe quedar conectado a tierra.
• Antes de efectuar cualquier tipo de operación, compruebe que el aparato esté desenchufado de la corriente eléc­trica.
• Utilice el cable de red eléctrica adecua­do.
• Coloque los cables eléctricos de forma que no se puedan enredar.
• Asegúrese de que el cable o el enchufe (en su caso) no toquen el aparato ca­liente ni utensilios de cocina calientes
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas eléctricas.
cuando conecte el aparato a las tomas cercanas.
• Asegúrese de que el aparato está insta­lado correctamente. Un cable de red o enchufe (en su caso) flojo o inadecuado puede provocar que el terminal se ca­liente en exceso.
• Asegúrese de que hay instalada una protección contra descargas eléctricas.
• Establezca la descarga de tracción del cable.
• Asegúrese de no provocar daños en el enchufe (en su caso) ni en el cable de red. Póngase en contacto con un elec­tricista o con el servicio técnico para cambiar un cable de red dañado.
• La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aisla­miento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm.
• Use únicamente dispositivos de aisla­miento apropiados: línea con protec­ción contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores.
Conexión del gas
• Todas las conexiones de gas deben realizarse por personal cualificado.
• Antes de realizar la instalación, asegú­rese de que las condiciones de distri­bución locales (tipo y presión del gas) son compatibles con los requisitos del aparato.
• Compruebe que el aire circula libre­mente alrededor del aparato.
• La placa de características contiene in­formación sobre el suministro de gas.
• Este aparato no está conectado a un dispositivo que evacúa los productos de combustión. Asegúrese de conectar el aparato según la normativa de insta­lación vigente. Preste atención a los re­quisitos sobre ventilación adecuada.
2.2 Uso
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones, quemaduras o descargas eléctricas.
ESPAÑOL 35
• Utilice este aparato en entornos do­mésticos.
• No cambie las especificaciones de este aparato.
• No deje nunca el aparato desatendido mientras está en funcionamiento.
• No utilice el aparato con las manos mo­jadas ni cuando entre en contacto con el agua.
• No coloque cubiertos ni tapaderas so­bre las zonas de cocción, ya que pue­den alcanzar temperaturas elevadas.
• Apague las zonas de cocción después de cada uso.
ADVERTENCIA
Existe peligro de explosión o in­cendio.
• Las grasas o aceites calientes pueden generar vapores inflamables. Mantenga las llamas u objetos calientes alejados de grasas y aceites cuando cocine con ellos.
• Los vapores que liberan los aceites muy calientes pueden provocar com­bustiones imprevistas.
• El aceite usado, que puede contener restos de alimentos, puede provocar in­cendios a temperaturas más bajas que el aceite que se utiliza por primera vez.
• No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos infla­mables dentro, cerca o encima del apa­rato.
ADVERTENCIA
Podría dañar el aparato.
• No coloque ningún utensilio de cocina caliente en el panel de control.
• No deje que el contenido de los utensi­lios de cocina hierva hasta evaporarse.
• No encienda las zonas de cocción sin utensilios de cocina o con éstos vacíos.
• Evite la caída de objetos o utensilios de cocina en el aparato. La superficie pue­de dañarse.
• No coloque papel de aluminio sobre el aparato.
• No permita que líquidos ácidos, como por ejemplo vinagre, zumo de limón o desincrustantes de cal toquen la placa de cocción. De lo contrario, podrían aparecer manchas opacas.
www.electrolux.com
36
• Este aparato está diseñado exclusiva-
• El uso de un aparato de cocina de gas
• Cerciórese de que los orificios de venti-
• El uso intensivo y prolongado del apa-
• Utilice únicamente utensilios de cocina
• Asegúrese de que la llama no se apaga
• Asegúrese de que los recipientes están
• Utilice únicamente los accesorios sumi-
• No instale en el quemador un difusor
mente para cocinar. No debe utilizarse para otros fines, por ejemplo, como ca­lefacción.
genera calor y humedad. Disponga de buena ventilación en la sala donde ins­tale el aparato.
lación no están obstruidos.
rato puede exigir mayor ventilación; por ejemplo, la apertura de una ventana o una ventilación más eficaz, por ejemplo, el aumento del nivel de ventilación me­cánica, si se dispone de ella.
estables con forma adecuada y diáme­tro superior al tamaño de los quemado­res. Existe riesgo de sobrecalentamien­to y rotura de la placa de vidrio (en su caso).
cuando gire rápidamente el mando de la posición máxima a la mínima.
centrados sobre los anillos y no sobre­salen por los bordes de la superficie de cocción.
nistrados con el aparato.
de llamas.
2.3 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA
Podría dañar el aparato.
• Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la su­perficie.
• No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el aparato.
• No lave los quemadores en el lavavaji­llas.
• Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice sólo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal.
2.4 Eliminación
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
• Póngase en contacto con las autorida­des locales para saber cómo desechar correctamente del aparato.
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable de conexión a la red y deséchelo.
• Aplaste los tubos de gas externos.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3.1 Disposición de las zonas de cocción
1
2
5
3
4
Quemador auxiliar
1
Quemador semi rápido
2
Quemador de triple corona
3
Mandos de control
4
Quemador rápido
5
ESPAÑOL 37
3.2 Mandos de control
Símbolo Descripción
4. USO DIARIO
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se­guridad.
4.1 Encendido del quemador
ADVERTENCIA
Tenga mucho cuidado cuando utilice el fuego destapado en el entorno de la cocina. El fabricante declina toda responsabilidad en caso de uso indebido de la llama.
Encienda siempre el quemador antes de colocar las cacerolas o sartenes.
Si desea encender el quemador:
1.
Pulse el mando y gírelo a la izquierda hasta su posición máxima (
2.
Manténgalo presionado durante unos 10 segundos como máximo; de esta forma el termopar se calentará. De lo contrario, el suministro de gas se in­terrumpirá.
3.
Ajuste la llama después de que se normalice.
Si el quemador no se enciende tras varios intentos, compruebe que el anillo y la tapa del quema­dor están bien colocados.
No se suministra gas / posición de apagado
Posición de en­cendido / sumi­nistro de gas má­ximo
).
Símbolo Descripción
Suministro de gas mínimo
A)
Tapa del quemador
B)
Corona del quemador
C)
Bujía de encendido
D)
Termopar
A
B
C
D
A
B
C
D
www.electrolux.com
38
ADVERTENCIA
No mantenga presionado el man­do durante más de 15 segundos. Si el quemador no se enciende al cabo de 15 segundos, suelte el mando de control, gírelo hasta la posición de apagado y espere al menos 1 minuto antes de volver a intentar encender el quemador.
Si no hay suministro eléctrico po­drá encender el quemador sin ne­cesidad del dispositivo eléctrico; en este caso arrime una llama al quemador, empuje el mando de control pertinente hacia abajo y gírelo a izquierdas hasta la posi­ción de máxima salida de gas.
Si el quemador se apaga acciden­talmente, gire el mando de control hasta la posición de apagado y espere al menos 1 minuto antes de volver a intentar encenderlo.
5. CONSEJOS ÚTILES
Cuando se enciende la corriente, tras la instalación o después de un corte en el suministro eléctrico, suele ser normal que el generador de las chispas se active automáti­camente. Esto es correcto.
4.2 Apagado del quemador
Para apagar la llama, gire el mando hasta el símbolo
.
ADVERTENCIA
Recuerde que debe bajar o apa­gar la llama antes de retirar los re­cipientes del quemador.
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se­guridad.
5.1 Menos consumo de energía
• En la medida de lo posible, cocine siempre con los recipientes tapados.
• Cuando el líquido comience a hervir, re­duzca la llama de tal forma que el líqui­do siga cociendo.
ADVERTENCIA
Utilice utensilios de cocina con diámetros adecuados para el ta­maño de los quemadores.
Quemador Diámetro de los uten-
Triple coro-
na
Rápido 180 - 260 mm
Semi rápi-
do
Auxiliar 80 - 180 mm
silios de cocina
180 - 260 mm
120 - 220 mm
ADVERTENCIA
Asegúrese de que las bases de los recipientes no cubran los man­dos de control. Si los mandos de control están bajo las bases de los recipientes, la llama los calien­ta. No coloque un mismo recipiente en dos quemadores.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que las asas de los utensilios de cocina no sobresalen del borde frontal de la placa de cocción. Asegúrese de que los re­cipientes están centrados sobre los anillos para obtener la máxima estabilidad y reducir el consumo de gas.
No coloque recipientes inestables o de­formados en los anillos para evitar salpi­caduras y lesiones.
ADVERTENCIA
No use un difusor de llamas.
5.2 Tapa (kit separado solo para
placas compatibles)
6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ESPAÑOL 39
• La tapa protege el aparato del polvo, cuando está cerrada, y recoge las sal­picaduras o la grasa, cuando está le­vantada. No debe utilizarse para otros fines.
• Mantenga la tapa limpia en todo mo­mento.
• Asegúrese de que el aparato se haya enfriado antes de cerrar la tapa.
• Las tapas de cristal se pueden resque­brajar cuando se calientan.
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se­guridad.
ADVERTENCIA
Apague el aparato y déjelo enfriar antes de limpiarlo. Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de realizar cualquier tarea de lim­pieza o mantenimiento.
Los arañazos o las marcas oscu­ras en la superficie no afectan al funcionamiento normal del apara­to.
• Puede retirar las rejillas para facilitar la limpieza de la placa.
• Para limpiar las partes esmaltadas, la tapa y la corona, utilice agua jabonosa templada y séquelas cuidadosamente antes de volver a colocarlas en su sitio.
• Lave las partes de acero inoxidable con agua y séquelas a fondo con un paño suave.
• Las rejillas no son aptas para lavar en el lavavajillas. Deben lavarse a mano.
• Cuando lave las rejillas a mano, tenga cuidado al secarlas, ya que el esmalta­do deja en ocasiones aristas rugosas. Si fuera necesario, elimine las manchas difíciles con un limpiador en pasta.
• Una vez limpias, asegúrese de que las vuelve a colocar en su lugar.
• A fin de que los quemadores funcionen correctamente, asegúrese de que los brazos de las rejillas están en el centro del quemador.
Tenga mucho cuidado cuando
cambie las rejillas para evitar dañar la parte superior de la placa.
Después de limpiarlo, seque el aparato con un paño suave.
Eliminar la suciedad
1.
Elimine de inmediato: restos fun-
didos de plástico, papel de alumi­nio y alimentos que contengan azú­car.
Apague el aparato y déjelo en-
friar antes de limpiar: restos de cal, marcas de agua, manchas de gra-
www.electrolux.com
40
sa y decoloraciones metálicas. Utili­ce un limpiador especial para pla­cas o superficies.
2.
Limpie el aparato con un paño suave humedecido con agua y detergente.
3.
Al final seque el aparato con un paño limpio.
Si el calor es demasiado intenso, el acero inoxidable se ennegrece. No debe cocinar con fuentes de barro cocido ni placas de hierro fundido.
6.1 Limpieza de la bujía de encendido
Esta función se obtiene a través de una bujía de encendido cerámica con un elec-
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible causa Solución
No se produce chispa al tratar de encender el gas
• La tapa y la corona del
La llama se apaga justo después de encenderse
El anillo de gas no arde uniformemente
En caso de fallo, trate primero de solucio­nar el problema por sus medios. Si no lo­gra subsanar el problema, póngase en
• No hay suministro eléc­trico
quemador no están bien colocadas.
• El termopar no está lo suficientemente calien­te
• La corona del quema­dor está bloqueada con restos de comida
trodo metálico. Mantenga siempre limpios estos componentes para evitar problemas de encendido y asegúrese de que los ori­ficios de la corona del quemador no estén obstruidos.
6.2 Mantenimiento periódico
Haga revisar la instalación de gas y el ajustador de presión, si lo hubiera, regu­larmente y por el Centro de servicio técni­co local.
• Asegúrese de que la unidad está enchufada y de que el interruptor eléctrico está encendi­do.
• Compruebe los fusi­bles. Si el fusible salta más de una vez, pón­gase en contacto con un electricista cualifica­do.
• Compruebe que la co­rona y la tapa del que­mador están bien colo­cadas.
• Después de encender la llama, mantenga pul­sado el mando durante unos 10 segundos co­mo máximo.
• Asegúrese de que el in­yector principal no esté bloqueado y de que el anillo del quemador es­té limpio.
contacto con el Centro de servicio técnico local.
Si el aparato se ha utilizado de forma incorrecta o si la instalación no ha sido realizada por un técni­co homologado, se facturará la vi­sita del técnico del servicio o del distribuidor, incluso en el caso de que el aparato se encuentre aún en garantía.
Estos datos son necesarios para po­der ayudarle de manera rápida y co­rrecta. Estos datos están disponibles en la placa de características sumi­nistrada.
• Descripción del modelo ................
1 2 3
ESPAÑOL 41
• Número de producto (PNC) .................
• Número de serie (S.N.) .................
Utilice sólo piezas de recambio originales. Pueden obtenerse del Centro de servicio técnico y en las tiendas de repuestos au­torizadas.
7.1 Etiquetas incluidas en la bolsa de accesorios
Pegue las etiquetas adhesivas como se muestra a continuación:
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
Péguela en la etiqueta de garantía y
1
envíe esta parte Péguela en la etiqueta de garantía y
2
guarde esta parte
8. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se­guridad.
ADVERTENCIA
Las siguientes instrucciones de montaje, conexión y mantenimien­to las debe llevar a cabo personal cualificado de acuerdo con la le­gislación y la normativa vigentes.
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
0049
03 IT
MADE IN ITALY
MOD. PROD.NO. SER.NO.
Péguela en el manual de instruccio-
3
nes
TYPE 230V-50Hz IP20
8.1 Conexión de gas
Elija conexiones fijas o utilice un tubo flexi­ble de acero inoxidable que cumpla la normativa vigente. Si utiliza tubos metáli­cos flexibles, tenga cuidado de que no entren en contacto con las partes móviles ni estén retorcidos. Preste también aten­ción cuando la placa se instale junto con un horno.
www.electrolux.com
42
A) B) C)
Gas líquido: utilice el soporte de tubos
de goma. Acople siempre la junta. Conti­núe con la conexión del gas. El tubo flexi­ble se puede aplicar cuando:
– la temperatura que alcance no supere
– no tenga una longitud superior a 1.500
– no presente obturaciones; – no esté sometido a tracción o torsión; – no entre en contacto con bordes o es-
– se pueda revisar con facilidad para
El control de la correcta conservación del tubo flexible consiste en comprobar lo si­guiente:
– no presenta arañazos, cortes, marcas
– el material no está endurecido, sino que
– las abrazaderas de sujeción no están
– el plazo de caducidad no ha vencido. Si observa uno o más defectos, no repare el tubo: cámbielo.
Asegúrese de que la presión del suministro de gas del aparato cumple los valores recomenda­dos. La conexión ajustable se fija a la rampa por medio de una tuer­ca roscada G 1/2". Atornille las piezas sin fuerza, ajuste la cone­xión en la dirección adecuada y apriete todo.
ABC
Extremo del eje con tuerca Arandela Codo
la temperatura ambiente (más de 30 °C);
mm;
quinas cortantes;
comprobar su estado.
de quemaduras en ambos extremos y toda la longitud;
presenta una elasticidad correcta;
oxidadas;
Cuando la instalación esté termi­nada, asegúrese de que el cierre hermético de cada racor del tubo es correcto. Utilice una solución jabonosa, nunca una llama.
8.2 Sustitución de los inyectores
1.
Retire los soportes para sartenes.
2.
Retire las tapas y las coronas del quemador.
3.
Con una llave tubular del 7, desatorni­lle y retire los inyectores y sustitúyalos por los adecuados al tipo de gas que va a utilizar (consulte la tabla del capí­tulo "Información técnica").
4.
Vuelva a montar las piezas siguiendo el procedimiento anterior en orden in­verso.
5.
Sustituya la placa de características (situada cerca del tubo de suministro de gas) por la placa correspondiente al nuevo tipo de suministro de gas. Encontrará esta placa en el embalaje
del aparato. Si la presión del suministro de gas se puede cambiar o es diferente de la nece­saria, debe instalar un regulador de pre­sión adecuado en el tubo del suministro de gas.
8.3 Ajuste del nivel mínimo
Para ajustar el nivel mínimo de los quema­dores:
1.
Encienda el quemador.
2.
Gire el mando hasta la posición míni-
ma.
3.
Retire el mando
4.
Con un destornillador plano, ajuste la
posición del tornillo de derivación.
A
A)
Tornillo de derivación
• Si cambia del gas natural G20 de 20
mbares al gas líquido, apriete totalmen­te el tornillo de derivación.
• Si cambia de gas líquido a gas natural G20 de 20 mbares, desatornille el torni­llo de derivación aproximadamente un cuarto de vuelta (media vuelta para el quemador de triple corona).
ADVERTENCIA
Asegúrese de que la llama no se apaga cuando gire rápidamente el mando de la posición máxima a la posición mínima.
ESPAÑOL 43
protección en línea, fusibles o disyunto­res de fuga a tierra.
• Ninguna parte del cable de conexión debe alcanzar una temperatura de 90°C. El cable neutro de color azul de­be ir conectado a la borna "N" de la re­gleta. El cable de fase de color marrón (o negro) (conectado a la borna "L" de la regleta) debe estar siempre conecta­do a la fase con corriente.
8.4 Conexión eléctrica
• Conecte el aparato a tierra conforme a las precauciones de seguridad.
• Asegúrese de que el voltaje nominal y el tipo de suministro que indica la placa de datos técnicos coinciden con los del lugar donde se va a instalar el aparato
• Este aparato se suministra con un ca­ble de alimentación. Debe estar equipa­do con un enchufe adecuado, capaz de soportar la carga indicada en la pla­ca de características. El enchufe se de­be colocar en una toma de corriente adecuada.
• Cualquier sustitución de los componen­tes eléctricos debe dejarse en manos del personal del Centro de servicio téc­nico o de un profesional cualificado y homologado.
• Utilice siempre una toma con aislamien­to de conexión a tierra correctamente instalada.
• Asegúrese de que se puede acceder al enchufe del suministro de red una vez instalado el aparato.
• No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
• El aparato no se debe conectar con un cable de prolongación, adaptador o co­nexión múltiple (riesgo de incendio). Asegúrese de que la conexión a tierra cumple la legislación y normas vigen­tes.
• El cable de alimentación se debe colo­car de forma que no entre en contacto con ninguna pieza caliente.
• El aparato debe conectarse al suminis­tro eléctrico con un dispositivo que per­mita desconectar el aparato de dicho suministro en todos los polos con se­paración mínima de 3 mm entre sí; por ejemplo, disyuntores automáticos de
8.5 Sustitución del cable de conexión
Si desea cambiar el cable de conexión, utilice únicamente H05V2V2-F T90 o un tipo equivalente. Asegúrese de que la sección de cable sea adecuada para la tensión y la temperatura de funcionamien­to. El cable de puesta a tierra de color amarillo/verde debe ser unos 2 cm más largo que el cable de fase marrón (o ne­gro).
8.6 Encastrado
min. 45 mm
480 mm
10 mm
min. 450 mm
30 mm
3 mm
min. 650 mm
830 mm
A
27 mm
27 mm
www.electrolux.com
44
A) B)
8.7 Posibilidades de inserción
Unidad de cocina con puerta
El panel instalado debajo de la placa debe poder retirarse fácilmente y permitir el ac­ceso en caso de que sea necesario reali­zar una intervención de asistencia técnica.
B
sello suministrado abrazaderas suministradas
PRECAUCIÓN
Coloque el aparato únicamente sobre encimeras de superficie pla­na.
30 mm
Unidad de cocina con horno
A
Las dimensiones del hueco para la enci­mera deben respetar las indicaciones y el mueble de cocina debe contar con venti­laciones que permitan un suministro con­tinuo de aire. La conexión eléctrica de la encimera y el horno debe instalarse por separado para garantizar la seguridad y poder retirar fácilmente el horno de la uni­dad.
50 cm
360 cm
2
2
120 cm
180 cm
2
2
A
60 mm
min 20 mm (max 150 mm)
B
A)
Panel extraíble
B)
Espacio para las conexiones
9. INFORMACIÓN TÉCNICA
Dimensiones de la placa de cocción
Anchura: 894 mm Longitud: 510 mm
Dimensiones del hueco para la encimera
Anchura: 830 mm Longitud: 480 mm
Consumo calorífico
Quemador de triple coro-
4.0 kW
na: Quemador rápido: 2.8 kW Quemador semi rápido: 2.0 kW Quemador auxiliar: 1.0 kW POTENCIA TOTAL: G20 (2H) 20 mbares = 12.8 kW
G30 (3+) 28-30 mbares = 931 g/h
G31 (3+) 37 mbares = 914 g/h Suministro eléctrico: 230 V ~ 50 Hz Categoría: II2H3+ Conexión del gas: G 1/2" Suministro de gas: G20 (2H) 20 mbares Clase de aparato: 3
Diámetros de las derivaciones
Quemador Ø de la deriva-
ción en 1/100
mm.
Quemador Ø de la deriva-
ción en 1/100 mm.
Auxiliar 28 Rápido 42
Semi rápido 32 Triple corona 56
ESPAÑOL 45
Quemadores de gas para GAS NATURAL a G20 20 mbares
QUEMADOR POTENCIA NORMAL kW iny. 1/100 mm
Quemador 1.0 70 Semirápido 2.0 96 Rapid (Rápido) 2.8 115 Triple corona 4.0 146
Quemadores de gas para GLP G30/G31 a 28-30/37 mbares
QUEMADOR
POTENCIA
NORMAL
kW
iny.
1/100 mm
G30
28-30 mba-
res g/h g/h
G31
37 mba-
res
Quemador 1.0 50 73 71 Semirápido 2.0 71 145 143 Rapid (Rápido) 2.8 86 204 200 Triple corona 4.0 98 291 286
www.electrolux.com
46
10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
residuos de aparatos eléctricos y
Recicle los materiales con el símbolo Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar
.
electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo
residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
junto con los
TÜRKÇE 47
İÇINDEKILER
1. GÜVENLIK BILGILERI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
2. GÜVENLIK TALIMATLARI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
3. ÜRÜN TANIMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
4. GÜNLÜK KULLANIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
5. YARARLI IPUÇLARI VE BILGILER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
6. BAKIM VE TEMIZLIK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
7. SORUN GIDERME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
8. MONTAJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
9. TEKNIK BILGILER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
SİZİ DÜŞÜNÜR
Bir Electrolux ürünü aldığınız için teşekkür ederiz. Size onlarca yıllık profesyonel deneyim ve yenilik sunan bir ürün tercih ettiniz. Sizi düşünerek tasarlanan yaratıcı ve şık bir ürün. Bu ürünü her kullandığınızda, daima en iyi sonuçları alacağınızdan emin olabilirsiniz.
Electrolux'e hoş geldiniz. Web sitemizi aşağıdakiler için ziyaret edin:
Kullanım önerileri, broşürler, sorun giderme bilgileri, servis bilgileri alın: www.electrolux.com
Ürününüzü daha iyi servis için kaydedin: www.electrolux.com/productregistration
Cihazınız için Aksesuarlar, Sarf Malzemeleri ve Orijinal yedek parçalar satın alın: www.electrolux.com/shop
MÜŞTERİ HİZMETLERİ VE SERVİS
Orijinal yedek parça kullanılmasını tavsiye ederiz. Servis ile iletişim sırasında, aşağıdaki verilerin bulunduğunu kontrol edin. Bilgiler, bilgi etiketinde yazılıdır. Model, PNC, Seri Numarası.
Uyarı / Dikkat-Güvenlik bilgileri. Genel bilgiler ve ipuçları Çevresel bilgiler
Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır.
www.electrolux.com
48
1. GÜVENLİK BİLGİLERİ
Cihazın montaj ve kullanımından önce, verilen talimatları dikkatlice okuyun. Üretici, yanlış bir montaj ve kullanımın hasara neden olma‐ sı durumunda sorumluluk kabul etmez. Kullanma kılavuzunu daha sonra kullanmak için daima cihazın yakınında bulundurun.
1.1 Çocukların ve tehlikeye açık kişilerin güvenliği
UYARI Boğulma, yaralanma ya da kalıcı sakatlık riski vardır.
Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu bir yetişkin ya da kişi tarafın‐ dan gözetim altında tutuldukları sürece 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, duyumsal veya zihinsel kapasitesi düşük veya bilgi ve deneyimi olmayan kişiler tarafından kullanılabilir.
Çocukların cihazla oynamalarına izin vermeyin.
Tüm ambalaj malzemelerini çocuklardan uzak tutun.
Cihaz çalışırken veya soğuma aşamasındayken çocukları ve ev‐ cil hayvanları cihazdan uzak tutun. Erişilebilir parçalar sıcaktır.
Cihazda çocuk güvenliği aygıtı varsa bu aygıtı etkinleştirmenizi tavsiye ederiz.
Temizlik ve kullanıcı bakımı çocuklar tarafından, gözetim altında bulunmadıkları müddetçe, yapılmamalıdır.
1.2 Genel Güvenlik
Cihaz ve erişilebilir parçalar kullanım esnasında ısınırlar. Isıtıcı elemanlara dokunmayın.
Cihazı çalıştırmak için harici bir zamanlayıcı ya da ayrı bir uzak‐ tan kumanda sistemi kullanmayın.
Başında bulunmadığınız durumlarda ocak üzerinde katı veya sı‐ vı yağ kullanarak pişirme yapmanız yangınla sonuçlanabilir.
Yangını asla su ile söndürmeye çalışmayın. Cihazın elektrik bağlantısını kesin ve ateşin üstünü bir kapak veya yangın batta‐ niyesi ile kapatın.
Pişirme alanları üzerinde bir şey bırakmayın.
Cihazı temizlemek için buharlı bir temizleyici kullanmayın.
TÜRKÇE 49
Isınabileceklerinden dolayı ocak yüzeyleri üzerine bıçak, çatal, kaşık ve tencere kapakları gibi metal nesneler bırakmayın.
2.
GÜVENLİK TALİMATLARI
Bu cihaz aşağıdaki pazarlar için uygundur:
MA ES TN TR
IT
2.1 Montaj
UYARI Cihazın montajı sadece kalifiye bir kişi tarafından yapılmalıdır.
• Tüm ambalajları çıkarın.
• Hasarlı bir cihazı monte etmeyin ya da kullan‐
mayın.
• Cihazla birlikte verilen montaj talimatına uyun.
• Diğer cihazlar ve üniteler arasında olması ge‐
reken minimum mesafeyi koruyun.
• Ağır olduğundan, cihazı taşırken daima dikkat
edin. Her zaman güvenlik eldivenleri kullanın.
• Nemin kabarmaya neden olmasını önlemek
için kesik yüzeyleri yalıtkan malzeme ile yalı‐ tın.
• Cihazın altını buhar ve nemden koruyun.
• Cihazı kapının yakınına veya pencere altına
monte etmeyin. Bu durum, sıcak pişirme kap‐ larının kapı ya da pencere açıldığında cihaz‐ dan düşmesini önler.
• Cihaz çekmecelerin üzerine takılmış ise, cihaz
ile üst çekmece arasındaki boşluğun hava do‐ laşımı için yeterli olduğundan emin olun.
• Cihazın alt kısmı ısınabilir. Cihazın altına, yere
temas etmesini engelleyecek ısıya dayanıklı bir panel koyduğunuzdan emin olun.
Elektrik bağlantısı
UYARI Yangın ve elektrik çarpması riski vardır.
• Tüm elektrik bağlantıları kalifiye bir elektrikçi
tarafından yapılmalıdır.
• Cihaz topraklanmalıdır.
• Cihaz üzerinde herhangi bir müdahale yapma‐
dan önce elektrik bağlantısının kesildiğinden emin olun.
• Doğru elektrik kablosunu kullanın.
• Elektrik bağlantılarının dolanmasını önleyin.
• Cihazı yakındaki prizlere taktığınızda elektrik bağlantılarının veya prizin (varsa) cihaza ya da sıcak pişirme kaplarına temas etmesini ön‐ leyin.
• Cihazın montajının doğru yapıldığından emin olun. Gevşek ve uygun olmayan fiş ve priz bağlantıları (varsa) terminalin çok fazla ısın‐ masına neden olabilir.
• Bir şok korumasının bulunduğundan emin olun.
• Kablo üzerinde gerilim azaltıcı kelepçe kulla‐ nın.
• Elektrik fişine (varsa) veya kablosuna zarar vermemeye özen gösterin. Hasarlı bir kabloyu değiştirmek için yetkili servise ya da bir elek‐ trikçiye başvurun.
• Elektrik tesisatı cihazın ana şebeke bağlantısı‐ nı tüm kutuplardan kesebilmenize olanak sağlayan bir yalıtım malzemesine sahip olma‐ lıdır. Yalıtım malzemesinin kontak açıklığının genişliği en az 3 mm olmalıdır.
• Sadece doğru yalıtım malzemelerini kullanın: hat koruyucu devre kesiciler, sigortalar (yuva‐ sından çıkarılan vidalı tip sigortalar), toprak kaçağı kesicileri ve kontaktörler.
Gaz bağlantısı
• Tüm gaz bağlantıları, kalifiye bir personel tara‐ fından yapılmalıdır.
• Montaj öncesinde, yerel dağıtım koşullarının (gaz tipi ve gaz basıncı) ve cihaz ayarlarının uyumlu olduğundan emin olun.
• Cihaz çevresinde hava devridaimi olduğundan emin olun.
• Gaz beslemesi ile ilgili bilgiler bilgi etiketinde bulunmaktadır.
• Bu cihaz, yanma ürünlerini boşaltan bir cihaza bağlı değildir. Cihazı mutlaka geçerli montaj yönetmeliklerine göre bağlayın. Yeterli hava‐ landırma ile ilgili gereksinimlere dikkat edin.
www.electrolux.com
50
2.2 Kullanım
• Bu cihazı ev ortamında kullanın.
• Bu cihazın teknik özelliklerini değiştirmeyin.
• Cihazı çalışır durumdayken denetimsiz bırak‐
• Cihazı suyla temas halindeyken veya ıslak el‐
• Pişirme bölgelerinin üzerine çatal-bıçak veya
• Kullandıktan sonra pişirme bölgelerini "kapalı"
• Katı ve sıvı yağlar ısıtıldıklarında yanıcı buhar
• Çok sıcak yağdan çıkan buhar, anlık yanmaya
• Yiyecek artıkları içerebilen kullanılmış yağ, ilk
• Cihazın içine, üzerine veya yakınına yanıcı
• Kontrol paneli üzerine sıcak pişirme kapları
• Pişirme kaplarını kuruyana dek kaynatmayın.
• Pişirme bölgelerini, üzerindeki pişirme kapları
• Nesnelerin ya da pişirme kaplarının cihaz üze‐
• Cihazın üzerine alüminyum folyo koymayın.
• Sirke, limon suyu veya kireç sökücü temizlik
• Bu cihaz sadece pişirme amacı taşır. Cihazı
UYARI Yaralanma, yanma ya da elektrik çarp‐ ması riski vardır.
mayın.
lerle kullanmayın.
tencere kapağı koymayın. Isınırlar.
konumuna getirin.
UYARI Patlama veya yangın riski vardır.
çıkarabilirler. Bunlarla pişirme yaparken açık alevi ya da ısınmış nesneleri yağlardan uzak tutun.
neden olabilir.
kez kullanılan yağa göre daha düşük sıcaklık‐ lardayken yanabilir.
ürünler ya da yanıcı ürünlerle ıslanmış eşyalar koymayın.
UYARI Cihazın zarar görme riski vardır.
koymayın.
boşken veya üzerinde pişirme kabı yokken kullanmayın.
rine düşmesine izin vermeyin. Yüzey zarar gö‐ rebilir.
maddeleri gibi asitli sıvıların ocağa temas et‐ mesini önleyin. Aksi takdirde mat lekeler olu‐ şabilir.
bu amaçlar dışında, örneğin odayı ısıtmak için kullanmayın.
• Gazlı bir pişirme cihazının kullanımı ısı ve nem oluşumuna sebep olur. Cihazın yerleştiril‐ diği odayı iyice havalandırın.
• Havalandırma boşluklarının kapalı olmadığın‐ dan emin olun.
• Cihazın uzun süre yoğun bir şekilde kullanıl‐ ması ek bir havalandırma gerektirebilir, ör‐ neğin bir pencere açılması gibi, veya varsa aspiratörün havalandırma gücü seviyesinin ar‐ tırılması gibi daha etkin bir havalandırma ge‐ rektirebilir.
• Ocak bekinin boyutlarından büyük olan doğru şekil ve çapa sahip, sağlam yapıdaki pişirme kaplarını kullanın. Cam plakanın (varsa) aşırı ısınması ve kırılması riski vardır.
• Düğmeyi maksimum pozisyondan minimum pozisyona hızlı bir şekilde döndürürken alevin sönmediğinden emin olun.
• Tavaların halkaların ortasına konumlandığın‐ dan ve ocak bölmesinin kenarlarından taşma‐ dığından emin olun.
• Sadece cihaz ile verilen aksesuarları kullanın.
• Ocak bekine bir alev dağıtıcı takmayın.
2.3 Bakım ve Temizlik
UYARI Cihazın zarar görme riski vardır.
• Yüzey malzemesinin bozulmasını önlemek için cihazı düzenli olarak temizleyin.
• Cihazı temizlemek için su spreyi ve buhar kul‐ lanmayın.
• Ocak beklerini bulaşık makinesinde yıkama‐ yın.
• Cihazı yumuşak nemli bir bezle temizleyin. Sadece nötr deterjanlar kullanın. Aşındırıcı ürünleri, aşındırıcı temizleme bezlerini, çözü‐ cüleri veya metal cisimleri kullanmayın.
2.4 Elden çıkarma
UYARI Yaralanma ya da boğulma riski.
• Cihazı nasıl doğru şekilde elden çıkaracağını‐ za ilişkin bilgi için belediyenize başvurun.
• Cihazın fişini prizden çekin.
• Elektrik kablosunu kesin ve atın.
• Harici gaz borularınının bağlantısını kesin.
Üretici / İhracatçı : ELECTROLUX APPLIANCES AB
BUSINESS SECTOR EMA-EMEA (SEE) ST GÖRANSGATAN 143
SE-105 45 STOCKHOLM SWEDEN TEL: +46 (8) 738 60 00 FAX: +46 (8) 738 63 35 www.electrolux.com
Kullanım Ömrü Bilgisi :
3. ÜRÜN TANIMI
3.1 Pişirme yüzeyi düzeni
TÜRKÇE 51
Kullanım ömrü küçük ev aletlerinde 7 yıl, diğer beyaz eşya ürünlerinde ise 10 yıldır. Kullanım ömrü, üretici ve/veya ithalatçı firmanın cihazınızla ilgili yedek parça temini ve bakım süresini ifade eder.
5
3.2 Kontrol düğmeleri
Sembol Açıklama
4. GÜNLÜK KULLANIM
UYARI Güvenlik bölümlerine bakın.
4.1 Ocak bekini yakma
UYARI Mutfakta açık ateş kullanırken çok dik‐ katli olun. Üretici, ateşin yanlış kullanımı nedeniyle ortaya çıkan durumlardan hiç‐ bir şekilde sorumlu değildir.
Ocak bekini her zaman pişirme kabı koymadan önce yakın.
Ocak bekini yakmak için:
1
2
3
4
Gaz beslemesi yok / off (kapalı) konum
Ateşleme pozisyo‐ nu / maksimum gaz beslemesi
Yardımcı ocak beki
1
Yarı hızlı ocak beki
2
Triple Crown ocak beki
3
Kontrol düğmeleri
4
Hızlı ocak beki
5
Sembol Açıklama
Minimum gaz besle‐ mesi
1.
Kontrol düğmesini aşağı bastırın ve maksi‐ mum konuma (
yönde çevirin.
2.
Gaz kesme emniyetinin ısınmasını sağla‐ mak için kontrol düğmesini maksimum 10 saniye boyunca basılı tutun. Aksi takdirde gaz beslemesi kesilir.
3.
Normal hale geldikten sonra alevi ayarlayın.
Birkaç denemeden sonra ocak beki yanmazsa, bek alev başlığının ve ka‐ pağının doğru yerleştirildiğinden emin olun.
) kadar saatin tersi
www.electrolux.com
52
Elektrik olmaması halinde, ocak beki
A
B
elektriksiz olarak da yakılabilir; böyle bir durumda, beke bir ateş yaklaştırıp, ilgili düğmeye basın ve maksimum gaz ko‐ numuna gelene kadar saatin tersi yönde çevirin.
A)
Ocak beki kapağı
B)
Ocak beki başlığı
C)
Ateşleme ucu
D)
Gaz kesme emniyeti
UYARI Kontrol düğmesini 15 saniyeden daha uzun süre basılı tutmayınız. Eğer brülör 15 saniye geçmesine rağmen yanmazsa, kontrol düğmesini bırakınız, düğmeyi "off" (kapalı) konu‐ muna getiriniz ve en az 1 dakika sonra brülörü tekrar yakmaya çalışınız.
C
D
A
B
C
D
Eğer brülör kazara sönerse, kontrol düğmesini off (kapalı) konumuna getiri‐ niz ve en az 1 dakika sonra brülörü tek‐ rar yakmaya çalışınız.
Cihazı monte ettikten veya bir elektrik kesintisinden sonra cihaza ilk kez elek‐ trik verdiğinizde, kıvılcım jeneratörünün otomatik olarak çalışabilir. Bu normaldir.
4.2 Brülörü kapatma
Alevi söndürmek için, düğmeyi çevirerek sembolüne getiriniz.
UYARI Pişirme kaplarını ocak bekinden alma‐ dan önce, mutlaka alevi kısın veya ta‐ mamen söndürün.
5. YARARLI İPUÇLARI VE BİLGİLER
UYARI Güvenlik bölümlerine bakın.
5.1 Enerji tasarrufu
• Mümkünse, daima kapaklarını pişirme kapları‐ nın üzerine koyunuz.
• Sıvı kaynamaya başladığında, sıvının yavaş yavaş kaynamaya devam etmesi için alevin şiddetini azaltınız.
UYARI Çapı ocak beklerinin boyutuna uygun olan pişirme kaplarını kullanın.
Ocak beki Pişirme kaplarının çapları
Triple Crown 180 - 260 mm
Hızlı 180 - 260 mm Yarı hızlı 120 - 220 mm Yardımcı 80 - 180 mm
UYARI Tencere diplerinin kontrol düğmelerinin üzerinde durmadığından emin olun. Tencere dipleri kontrol düğmelerinin üzerine gelirse, alev düğmeleri de ısıtır. İki ocak beki üzerine aynı tavayı koyma‐ yın.
TÜRKÇE 53
UYARI Alev dağıtıcı kullanmayın.
5.2 Kapak (yalnızca önceden hazırlanmış ocaklar için ayrı set)
UYARI Tencere kulplarının ocağın ön kısmın‐ dan dışarı taşmadığından emin olun. Maksimum denge ve daha düşük gaz tüketimi elde etmek için tencerelerin halkalara ortalanmış olarak konumlandı‐ rılmalarını sağlayın.
Dökülme ve yaralanmaları önlemek için halkala‐ rın üzerine dengesiz veya hasarlı tencereler koy‐ mayın.
6. BAKIM VE TEMİZLİK
UYARI Güvenlik bölümlerine bakın.
UYARI Temizlemeden önce, cihazı devre dışı bırakın ve soğumasını bekleyin. Bakım işlemi veya temizlik yapmadan önce ci‐ hazın fişini elektrik prizinden çekin.
Yüzey üzerinde bulunan çiziklerin ve koyu lekelerin, cihazın çalışması üzeri‐ ne etkisi yoktur.
• Izgaraları ocağın kolayca temizlenmesi için çı‐ karabilirsiniz.
• Emaye kısımları, kapak ve alev başlığını te‐ mizlerken ılık sabunlu su ile yıkayın ve yerleri‐ ne takmadan önce iyice kurutun.
• Paslanmaz çelik kısımları su ile iyice yıkayın ve yumuşak bir bezle kurulayın.
• Ocak ızgaraları bulaşık makinesinde yıkana‐ maz. Bunların elde yıkanması gerekir.
• Ocak ızgaralarını elinizle yıkarken, emaye kaplama işlemi sırasında nadiren de olsa kes‐ kin kenarlar kalabileceğinden kurulama esna‐
• Kapak, kapalı olduğunda cihazı toza karşı ko‐ rur ve açıldığında, sıçrayan yağı toplar. Başka amaçlarla kullanmayın.
• Kapağı daima temiz tutun.
• Kapağı kapamadan önce cihazın soğuduğun‐ dan emin olun.
• Sıcak olduğunda cam kapaklar çatlayabilir.
sında dikkatli olun. Gerekirse, inatçı lekeleri bir temizleme macunuyla çıkarın.
• Ocak ızgaralarını temizleme sonrasında doğru şekilde yerleştirdiğinizden emin olun.
• Ocak beklerinin doğru çalışmasını sağlamak için, ocak ızgarası kollarının ocak bekinin mer‐ kezinde olduğundan emin olun.
• Ocak yüzeyinin zarar görmemesi için, ocak ız‐ garalarını yerine koyarken çok dikkatli olun.
Temizlik sonrasında, cihazı yumuşak bir bezle kurulayın.
www.electrolux.com
54
Kirlerin temizlenmesi:
1.
– Şunları derhal temizleyin: Erimiş plastik,
plastik folyo ve şeker içeren yiyecekler.
– Şunları temizlemeden önce cihazı kapa‐
yıp soğumaya bırakın: Kireç lekeleri, su lekeleri, yağ lekeleri, parlak metalik renk atmaları. Ocak yüzeyi için uygun bir te‐ mizlik maddesi kullanın.
2.
Cihazı nemli bir bezle ve biraz deterjanla te‐ mizleyin.
3.
Son olarak cihazı temiz bir bezle silerek ku‐
rulayın. Paslanmaz çelik, aşırı ısınmaya maruz kalırsa kararabilir. Bu nedenle, taş kapları, pişmiş toprak kapları veya dökme demir sacları kullanarak pi‐ şirme yapmayın.
7. SORUN GİDERME
Sorun Olası neden Çözüm
Gazı ateşlerken kıvılcım çık‐ mıyor.
• Ocak beki kapağı ve bek
Ateşlendikten sonra alev he‐ men sönüyor.
Gaz halkası düzensiz yanıyor. • Ocak beki alev başlığı yiye‐
Eğer bir arıza varsa, sorunun çözümünü öncelik‐ le kendiniz bulmaya çalışınız. Eğer sorunun çö‐ zümünü kendi başınıza bulamazsanız, satıcınızı veya yetkili servisinizi arayınız.
6.1 Ateşleme ucunun temizlenmesi
Bunun için metal elektrotlu bir seramik ateşleme ucu kullanılır. Ateşlemede zorluk yaşamamak için bu parçaları çok temiz tutun ve ocak beki alev başlığı deliklerinin tıkalı olup olmadığını kon‐ trol edin.
6.2 Periyodik bakım
Gaz besleme borusunu ve basınç ayarlayıcısını (eğer varsa) Yetkili Servisinize periyodik olarak kontrol ettiriniz.
• Elektrik beslemesi yoktur. • Cihazın bağlantılarının ya‐
alev başlığı dengesiz yer‐ leştirilmiştir.
• Gaz kesme emniyeti yete‐ rince ısınmamıştır.
cek artıkları ile tıkanmıştır.
pıldığından ve elektrik kay‐ nağının açık olduğundan emin olun.
• Sigortayı kontrol edin. Si‐ gortanın birkaç defa atması durumunda, kalifiye bir elektrikçi çağırın.
• Ocak beki kapağının ve bek alev başlığının doğru yerleştirildiğinden emin olun.
• Ateşi yaktıktan sonra, düğmeyi 10 saniyeyi aşma‐ yacak bir süre boyunca ba‐ sılı tutun.
• Enjektörün tıkalı olmadığın‐ dan ve ocak beki alev baş‐ lığında yemek kalıntıları ol‐ madığından emin olun.
Eğer cihazı yanlış şekilde çalıştırırsanız veya cihazın montajı yetkili bir teknisyen tarafından yapılmazsa, servis teknisye‐ ninin veya satıcının sizi ziyareti, garanti süresi sona ermemiş olsa bile ücretsiz olmayabilir.
Bu bilgiler, size daha hızlı ve daha doğru destek sağlamak için gereklidir. Bu bilgiler verilen bilgi etiketinde mevcuttur.
• Model tanımı .................
• Ürün numarası (PNC) .................
• Seri Numarası (S.N.) .................
Sadece orijinal yedek parçalar kullanın. Orijinal yedek parçalar sadece yetkili servislerimizden el‐ de edilebilir.
1 2 3
TÜRKÇE 55
7.1 Aksesuar çantasıyla birlikte verilen etiketler
Yapışkan etiketleri aşağıda gösterildiği gibi ya‐ pıştırın:
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
1
2
8. MONTAJ
8.1 Gaz Bağlantısı
Yürürlükteki yönetmeliklere uygun olarak, sabit bağlantılar seçin veya paslanmaz çelikten yapıl‐ ma esnek bir boru kullanın. Eğer esnek metal bo‐ rular kullanıyorsanız, bunların hareketli kısımlara temas etmemesine veya sıkışmamasına dikkat
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
03 IT
MADE IN ITALY
Garanti Kartına yapıştırın ve bu kısmı gön‐ derin.
Garanti Kartına yapıştırın ve bu kısmı sakla‐ yın.
UYARI Güvenlik bölümlerine bakın.
UYARI Montaj, bağlantı ve bakım ile ilgili aşağıdaki talimatlar, mutlaka standartla‐ ra ve yürürlükteki kurallara uygun olarak kalifiye bir personel tarafından gerçek‐ leştirilmelidir.
0049
MOD. PROD.NO. SER.NO.
Talimatlar kitapçığına yapıştırın.
3
TYPE 230V-50Hz IP20
edin. Ocak bir fırın ile birlikte monte edildiğinde de aynı dikkati gösterin.
Cihazın gaz besleme basıncının tavsiye edilen değerlere uygun olduğundan emin olun. Ayarlanabilir bağlantı, G 1/2" dişli bir somun ile çıkış kısmına bağla‐ nır. Parçaları zorlamadan birbirine vida‐ layın, bağlantıyı gereken yönde ayarla‐ yın ve her şeyi sıkın.
www.electrolux.com
56
A) B) C)
Likit gaz: Lastik boru tutucu kullanın. Her zaman conta takın. Ardından, gaz bağlantısını yapmaya başlayın. Esnek boru aşağıdaki durumlarda kul‐ lanılması için hazırlanmıştır:
– Oda sıcaklığından ve 30°C'den daha fazla
– 1500 mm'den daha uzun olmamalıdır. – Herhangi bir boğum yapmamalıdır. – Çekilme veya bükülme olmamalıdır. – Keskin kenarlara veya köşelere temas etme‐
– Durumunu kontrol etmek için kolayca gözlene‐
Esnek borunun koruma kontrolü, aşağıdaki kon‐ trol aşamalarını içermektedir:
– Her iki ucunda ve tamamında çatlak, kesik ve
– Malzeme sertleşmemiş halde, ancak doğru
– Sıkma kelepçeleri paslanmamış olmalıdır. – Son kullanma tarihi geçmemiş olmalıdır.
Bir veya daha fazla kusur görülürse, boruyu tamir etmeye çalışmayın, yenisiyle değiştirin.
8.2 Enjektörlerin değiştirilmesi
1.
2.
3.
4.
ABC
Somunlu pimin ucu Rondela Dirsek
ısınmamalıdır.
melidir.
bilir olmalıdır.
yanık izleri olmamalıdır.
esneklikte olmalıdır.
Montaj tamamlandıktan sonra boru bağlantılarının doğru şekilde yapılıp ya‐ pılmadığını kontrol edin. Bir sabun çö‐ zeltisi kullanın, alev kullanmayın!
Ocak ızgaralarını çıkarın. Ocak bekinin kapaklarını ve alev başlıklarını
çıkarın. Bir 7 numara lokma anahtarı kullanarak en‐
jektörleri sökün ve bunların yerine kullan‐ dığınız gaz tipine uygun enjektörler takın ("Teknik Bilgi" bölümündeki tabloya bakın).
Aynı prosedürü geriye uygulayarak parçaları yerine takın.
5.
Bilgi etiketini (gaz besleme borusunun ya‐ nındadır) kullanılacak yeni gaz beslemesi ti‐ pine uygun etiketle değiştirin. Bu etiketi, ci‐ hazla birlikte verilen paket içerisinde bulabi‐
lirsiniz. Eğer gaz beslemesi basıncı değişkense veya ge‐ rekli olan basınçtan farklıysa, gaz beslemesi bo‐ rusuna uygun bir basınç regülatörü takın.
8.3 Minimum seviye ayarlaması
Ocak beklerinin minimum seviyelerinin ayarlan‐ ması:
1.
Ocak bekini ateşleyin.
2.
Düğmeyi minimum pozisyonuna getirin.
3.
Düğmeyi çıkarın.
4.
İnce uçlu bir tornavidayla, baypas vidasının
konumunu ayarlayın.
A
A)
Baypas vidası
• G20 20 mbar'lık doğal gazdan likit gaza dönü‐
şüm yapılıyorsa, bypas vidasını sonuna kadar sıkın.
• Likit gazdan G20 20 mbar doğal gaza geçiyor‐
sanız, baypas vidasını yaklaşık 1/4 tur gevşe‐ tin (Triple Crown ocak beki için 1/2 tur).
UYARI Düğmeyi maksimum pozisyondan mini‐ mum pozisyona hızlı bir şekilde döndü‐ rürken alevin sönmediğinden emin olun.
8.4 Elektrik bağlantısı
• Cihazı, güvenlik önlemlerine uygun olarak top‐
raklayın.
• Bilgi etiketinde yazılı nominal gerilim değerinin
ve güç tipinin, tesisatınızın gerilim ve güç özellikleriyle uyuştuğundan emin olun.
• Bu cihaz ile birlikte bir elektrik kablosu verilir.
Kablonun, bilgi etiketinde yazılı yük değerini kaldırabilecek uygun bir fiş ile birlikte kullanıl‐ ması gerekir. Fiş, doğru prize takılmalıdır.
• Herhangi bir elektrikli bileşen, yetkili servis
teknisyeni veya kalifiye servis personeli tara‐ fından takılmalı veya değiştirilmelidir.
• Her zaman doğru monte edilmiş, darbelere dayanıklı bir priz kullanın.
• Montajdan sonra fişe erişilebildiğinden emin olun.
• Cihazın fişini prizden çıkarmak için elektrik kablosunu çekmeyin. Her zaman fişten tutarak çekin.
• Cihaz bir uzatma kablosu, adaptör veya çoklu bağlantı üzerinden bağlanmamalıdır (yangın riski vardır). Toprak bağlantısının standartlara ve yürürlükteki kurallara uygun olduğundan emin olun.
• Güç kablosu herhangi bir sıcak parçaya temas etmeyecek şekilde yerleştirilmelidir.
• Cihazı elektrik tesisatına, kontak açıklığı en az 3 mm olan ve cihazın elektrik bağlantısını tüm kutuplardan kesebilen bir aygıt kullanarak (otomatik devre koruma şalteri, toprak kaçağı devresi veya sigorta gibi) monte edin.
• Bağlantı kablosunun hiçbir parçası 90°C sı‐ caklığa maruz bırakılmamalıdır. Mavi nötr kab‐ lo, "N" olarak etiketlenmiş terminal bloğuna bağlanmalıdır. Kahverengi (veya siyah) faz kablosu ("L" ile işaretlenmiş terminal blok kon‐ tağına takılıdır) daima şebeke fazına bağlan‐ malıdır.
8.5 Bağlantı kablosunun değiştirilmesi
Bağlantı kablosunu değiştirmek için sadece H05V2V2-F T90 veya eşdeğer tipte bir kablo kul‐ lanın. Kablo kesitinin gerilime ve çalışma sıcak‐ lığına uygun olduğundan emin olun. Sarı/yeşil toprak kablosu, kahverengi (veya siyah) faz kab‐ losundan yaklaşık 2 cm daha uzun olmalıdır.
8.6 Ankastre Montaj
TÜRKÇE 57
A
10 mm
3 mm
27 mm
27 mm
A
B
A)
cihazla birlikte verilen conta
B)
cihazla birlikte verilen braketler
DİKKAT Cihazı sadece yüzeyi düz olan bir tez‐ gaha yerleştirin.
8.7 Yerleştirme olanakları
Kapaklı mutfak ünitesi
Ocağın altına monte edilen panel, teknik servis işlemi gerektiğinde kolay erişim için kolayca çıka‐ rılabilir olmalıdır.
30 mm
min. 45 mm
480 mm
min. 450 mm
30 mm
min. 650 mm
830 mm
60 mm
B
A)
Çıkarılabilir panel
B)
Bağlantılar için alan
A
min 20 mm (max 150 mm)
www.electrolux.com
58
Fırınlı mutfak ünitesi
Ocak çıkıntısının boyutları talimatlara uygun ol‐ malı ve mutfak ünitesi sürekli hava dolaşımı sağlayacak deliklerle donatılmalıdır. Ocak ve fırı‐ nın elektrik bağlantısı güvenlik nedeniyle ve fırını
üniteden kolayca çıkarabilmek için ayrı ayrı yapıl‐ malıdır.
50 cm
2
120 cm
2
9. TEKNİK BİLGİLER
Ocak boyutları
Genişlik : 894 mm Uzunluk: 510 mm
Isı girişi
Triple Crown ocak beki 4.0 kW Hızlı ocak beki: 2.8 kW Yarı hızlı ocak beki: 2.0 kW Yardımcı ocak beki: 1.0 kW TOPLAM GÜÇ: G20 (2H) 20 mbar = 12.8 kW
Elektrik beslemesi: 230 V ~ 50 Hz Kategori: II2H3B/P Gaz bağlantısı: G 1/2" Gaz beslemesi: G20 (2H) 20 mbar Cihaz sınıfı: 3
360 cm
Ocak ankastre montaj boyutları
Genişlik : 830 mm Uzunluk: 480 mm
G30/G31 (3B/P) 30/30 mbar = 931 g/sa.
2
180 cm
2
Baypas çapları
Ocak beki 1/100 mm'de Ø Bay‐
pas
Ocak beki 1/100 mm'de Ø Bay‐
pas Yardımcı 28 Hızlı 42 Yarı hızlı 32 Triple Crown 56
G20 20 mbar'lık DOĞAL GAZ için gazlı ocak bekleri
OCAK BEKİ NORMAL GÜÇ kW enj. 1/100 mm Yardımcı 1.0 70 Yarı hızlı 2.0 96
OCAK BEKİ NORMAL GÜÇ kW enj. 1/100 mm Hızlı 2.8 115 Triple Crown 4.0 146
LPG G30/G31 30/30 mbar için gazlı ocak bekleri
OCAK BEKİ
NORMAL GÜÇ
kW Yardımcı 1.0 50 73 Yarı hızlı 2.0 71 145 Hızlı 2.8 86 204 Triple Crown 4.0 98 291
10. ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLER
enj.
1/100 mm
TÜRKÇE 59
g/sa.
Şu sembole sahip malzemeler geri dönüştürülebilir
uygun konteynerlere koyun. Elektrikli ve elektronik cihaz atıklarının geri dönüşümüne ve çevre ve insan sağlığının
. Ambalajı geri dönüşüm için
korunmasına yardımcı olun. Ev atığı sembolü bulunan cihazları atmayın. Ürünü yerel geri
dönüşüm tesislerinize gönderin ya da belediye ile irtibata geçin. AEEE Yönetmeliğine Uygundur.
www.electrolux.com/shop
397289204-A-182013
Loading...