ELECTROLUX EFP60202W User Manual

Page 1
Benutzerinformation
Gebruiksaanwijzing
Notice d'utilisation
User manual
EFP 60202 EFP 90202
Page 2
Page 3
illkommen bei Electrillkommen bei Electr
W
illkommen bei Electr
illkommen bei Electrillkommen bei Electr
olux!olux!
olux!
olux!olux! Wir möchten uns bedanken, dass Sie sich für ein erstklassiges Produkt von Electrolux entschieden haben, welches Ihnen sicherlich viel Freude bereiten wird. Es ist unser Bestreben, eine breite Vielfalt von Qualitätsprodukten anzubieten, die helfen, Ihr Leben etwas komfortabler zu machen. Sie finden einige Beispiele auf der vorletzten Seite in diesem Heft. Bitte nehmen Sie sich einige Minuten, diese Benutzerinformation zu lesen, um voll von den Vorteilen Ihres neuen Gerätes profitieren zu können. Wir sind sicher, dass wird Ihr Leben zukünftig etwas leichter machen. Wir wünschen eine gute Zeit.
electrolux 3electrolux 3
electrolux 3
electrolux 3electrolux 3
D
Page 4
44
electr electr
electr
electr electr
oluxolux
olux Inhalt
oluxolux
4
44
Inhalt
D
Sicherheitshinweise ........................... 5
Allgemeines ....................................... 7
Bedienung der Dunstabzugshaube .... 8
Wartung und Pflege........................... 9
Sonderzubehör ............................... 12
Installation ....................................... 13
In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet:
Wichtige Hinweise zur Sicherheit von Personen und Informationen zur Vermeidung von Geräteschäden
Allgemeine Hinweise und Ratschläge
Hinweise zum Umweltschutz
Page 5
Sicherheitshinweise
electroluxelectrolux
electrolux
electroluxelectrolux
sicherheitshinweise
55
5
55
D
• Das Abluftrohr muss bei Abluftbetrieb
vorzugsweise den Orignaldurchmesser des Gerätes haben. Achtung!Achtung!
Achtung! Das Abluftrohr und die
Achtung!Achtung! Befestigungsmanschetten sind nicht im Lieferumfang inbegriffen und müssen gesondert erworben werden.
• Der Abstand zwischen der Abstellflä-
che auf dem Kochfeld und der Unterseite der Dunstabzugshaube
43cm43cm
darf
43cm im Fall von elektrischen
43cm43cm
Kochfeldern und
65cm65cm
65cm im Fall von
65cm65cm Gas- oder kombinierten Herden nicht unterschreiten. Wenn die Installationsanweisungen des Gaskochgeräts einen größeren Abstand vorgeben, ist dieser zu berücksichtigen.
• Vor Beginn sämtlicher Reinigungs­oder Wartungsarbeiten muss das Gerät durch Ziehen des Steckers oder Betätigen des Hauptschalters der Wohnung vom Stromnetz ge­trennt werden.
• Das Gerät ist nicht zur Verwendung durch Kinder oder Personen mit eingeschränkten körperlichen, geistigen oder Wahrnehmungsfähig­keiten und mit mangelnder Erfahrung oder Kenntnis geeignet, es sei denn unter Aufsicht oder Anleitung zum Gebrauch durch eine für ihre Sicher-
heit verantwortliche Person.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Die Dunstabzugshaube niemals ohne korrekt montiertes Gitter in Betrieb setzen!
• Die Dunstabzugshaube darf niemals als Abstellfläche verwendet werden, sofern dies nicht ausdrücklich angegeben wird.
• Der Raum muss über eine hinrei­chende Belüftung verfügen, wenn die Dunstabzugshaube mit anderen gas­oder brennstoffbetriebenen Geräten gleichzeitig verwendet wird.
• Bei gleichzeitigem Betrieb der Dunst­abzugshaube im Abluftbetrieb und Feuerstätten darf im Aufstellraum der Feuerstätte der Unterdruck nicht größer als 4 Pa (4 x 10
-5
bar) sein.
• Die angesaugte Luft darf nicht in Rohre geleitet werden, die für die Ableitung der Abgase von gas- oder brennstoffbetriebenen Geräten genutzt werden.
• Es ist strengstens verboten, unter der Haube mit offener Flamme zu ko­chen.
• Eine offene Flamme beschädigt die Filter und kann Brände verursachen, daher ist dies in jedem Fall zu vermei­den.
• Das Frittieren muss unter Aufsicht erfolgen, um zu vermeiden, dass das überhitzte Öl Feuer fängt.
• In Bezug auf technische und Sicher-
Page 6
66
electr electr
6
66
oluxolux
electr
olux sicherheitshinweise
electr electr
oluxolux
heitsmaßnahmen für die Ableitung der Abluft sind die Vorschriften der
D
zuständigen örtlichen Behörden strengstens einzuhalten.
• Die Haube muss regelmäßig innen und außen gereinigt werden (MINDE­STENS EINMAL IM MONAT, diesbe­züglich sind in jedem Fall die aus­drücklichen Angaben in der Wartungsanleitung dieses Hand­buchs zu beachten).
• Eine Nichtbeachtung der Vorschriften zur Reinigung der Haube sowie zur Auswechselung und Reinigung der Filter führt zu Brandgefahr.
• Um das Risiko eines Stromschlages zu vermeiden, darf die Dunstabzugs­haube ohne richtig eingesetzte Lampen nicht betrieben werden.
• Es wird keinerlei Haftung übernom­men für Fehler, Schäden oder Brände des Gerätes, die durch Nichteinhal­tung der in diesem Handbuch aufgeführten Anweisungen verschul­det wurden.
In Übereinstimmung mit den Anforde­rungen der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektro­nik-Altgeräte (WEEE) ist vorliegendes Gerät mit einer Markierung versehen. Sie leisten einen positiven Beitrag für den Schutz der Umwelt und die Ge­sundheit des Menschen, wenn Sie dieses Gerät einer gesonderten Abfall­sammlung zuführen. Im unsortierten Siedlungsmüll könnte ein solches Gerät durch unsachgemäße Entsorgung negative Konsequenzen nach sich ziehen. Auf dem Produkt oder der beiliegenden Produktdokumentation ist folgendes
Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne abgebildet. Es weist darauf hin, dass eine Entsorgung im normalen Haushaltsabfall nicht zulässig ist. Entsorgen Sie dieses Produkt im Recyclinghof mit einer getrennten Sammlung für Elektro- und Elektronik­geräte. Die Entsorgung muss gemäß den örtlichen Bestimmungen zur Abfallbe­seitigung erfolgen. Bitte wenden Sie sich an die zuständi­gen Behörden Ihrer Gemeindeverwal­tung, an den lokalen Recyclinghof für Haushaltsmüll oder an den Händler, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben, um weitere Informationen über Be­handlung, Verwertung und Wiederver­wendung dieses Produkts zu erhalten.
Page 7
Allgemeines
• Die Haube kann sowohl im Umluft­betrieb (Aktivkohlefilter wird mitgelie­fert), als auch im Abluftbetrieb (ohne Aktivkohlefilter) eingesetzt werden.
AbluftbetriebAbluftbetrieb
Abluftbetrieb
AbluftbetriebAbluftbetrieb
• Die Luft wird mit Hilfe eines an den Abluftstutzen ins Freie geleitet.
• Das Abluftrohr muss bei Abluftbetrieb den selben Durchmesser wie der Gebläseaustrittstutzen haben, um die spezifizierten Leistungswerte zu erreichen.
anzubringenden Rohres
AbluftbetriebAbluftbetrieb
Abluftbetrieb
AbluftbetriebAbluftbetrieb
electrolux electrolux
electrolux allgemeines
electrolux electrolux
77
7
77
D
UmluftbetriebUmluftbetrieb
Umluftbetrieb
UmluftbetriebUmluftbetrieb
• Die Luft wird gefiltert und in den Raum zurückgeführt.
• Für den Umluftbetrieb wird der Original-Aktivkohlefilter aus dem Sonderzubehör benötigt.
UmluftbetriebUmluftbetrieb
Umluftbetrieb
UmluftbetriebUmluftbetrieb
Page 8
88
electr electr
8
88
oluxolux
electr
olux bedienung der dunstabzugshaube
electr electr
oluxolux
Bedienung der Dunstabzugshaube
D
• Die Dunstabzugshaube ist mit regelbarer Drehzahl ausgerüstet. Es ist ratsam, die Dunstabzugshaube einige Minuten vor Beginn des Kochens einzuschalten und sie ungefähr 15 Minuten nach dem Kochen weiterlaufen zu lassen, damit alle Gerüche sicher entfernt werden.
MotorMotor
Motor
MotorMotor
BeleuchtungBeleuchtung
Beleuchtung
BeleuchtungBeleuchtung
Page 9
Wartung und Pflege
VV
or sämtlichen Wor sämtlichen W
V
or sämtlichen W
VV
or sämtlichen Wor sämtlichen W
haube unterbrhaube unterbr
haube unterbr
haube unterbrhaube unterbr
MetallfettfilterMetallfettfilter
Metallfettfilter
MetallfettfilterMetallfettfilter
• Metallfettfilter haben die Aufgabe, Fettpartikel, die beim Kochen entste­hen, aufzunehmen. Sie werden in jedem Fall, d.h. sowohl bei Abluft- als auch bei Umluftbetrieb, verwendet.
Metallfettfilter sollen spätestens alle 4 Wochen im Geschirrspüler bzw. von Hand gereinigt werden.
ÖfÖf
fnen der Metallfettfilterfnen der Metallfettfilter
Öf
fnen der Metallfettfilter
ÖfÖf
fnen der Metallfettfilterfnen der Metallfettfilter
• Schieben Sie den Metallfettfilter zuerst zur Rückseite des Gerätes hin und ziehen Sie ihn dann nach unten heraus.
HandrHandr
einigungeinigung
Handr
einigung
HandrHandr
einigungeinigung
Metallfettfilterkassette ca. 1 Stunde in heißem Wasser mit fettlösendem Reinigungsmittel einweichen und danach mit heißem Wasser abbrau­sen. Vorgang evtl. wiederholen. Abgetrocknete Kassette wieder einbauen.
GeschirrspülerGeschirrspüler
Geschirrspüler
GeschirrspülerGeschirrspüler
Metallfettfilterkassette in Geschirr­spüler stellen. Reinigung bei stärk­stem Reinigungsprogramm und höchster Temperatur, mind. 65°C. Vorgang evtl. wiederholen. Abge­trocknete Kassette wieder einbauen.
artungsarbeiten muss die Strartungsarbeiten muss die Str
artungsarbeiten muss die Str
artungsarbeiten muss die Strartungsarbeiten muss die Str
ochen werochen wer
ochen wer
ochen werochen wer
den.den.
den.
den.den.
electrolux electrolux
electrolux wartung und pflege
electrolux electrolux
omzufuhr der Dunstabzugs-omzufuhr der Dunstabzugs-
omzufuhr der Dunstabzugs-
omzufuhr der Dunstabzugs-omzufuhr der Dunstabzugs-
Beim Reinigen der Metallfettfilter im Geschirrspüler kann es zu leichten Farbveränderungen kommen, die jedoch keinen Einfluß auf die Funkti­on haben.
• Innengehäuse nur mit warmer Spülmittellauge reinigen. Keine scharfen Reinigungsmittel, Bürste oder Scheuersand verwenden. Anschließend Metallpflegemittel (Sonderzubehör) benutzen.
99
9
99
D
Page 10
1010
electr electr
10
1010
AktivkohlefilterAktivkohlefilter
Aktivkohlefilter
AktivkohlefilterAktivkohlefilter
oluxolux
electr
olux wartung und pflege
electr electr
oluxolux
• Der Aktivkohlefilter muss dann
D
verwendet werden, wenn man die Dunstabzugshaube als Umluftgerät einsetzen möchte.
• Dazu wird der Original Aktivkohlefilter (siehe Sonderzubehör) benötigt.
••
Austausch des AktivkohlefiltersAustausch des Aktivkohlefilters
Austausch des Aktivkohlefilters
••
Austausch des AktivkohlefiltersAustausch des Aktivkohlefilters
Im Allgemeinen müssen Aktivkohlefil­ter zumindest einmal alle vier Monate ausgewechselt werden. Dieser Filter kann weder gewaschen noch wiederverwendet werden.
Im Unterschied zu anderen Aktivkohlefiltern kann der LONG LIFE Aktivkohlefilter gereinigt und reaktiviert werden.
Bei normaler Nutzung der Abzugshaube sollte der Filter jeden zweiten Monat (wenn man eine tägliche Benützung von ca. 2,5 Std. betrachtet), am besten in der Geschirrspülmaschine, gereinigt werden. Normalen Reiniger verwenden und die höchste Temperatur wählen (65°C). Der Filter sollte separat gespült werden, damit sich keine Speisereste am Filter festsetzen und später schlechte Gerüche verursachen können. Um die Kohle wieder zu aktivieren, muss der Filter im Backofen getrocknet werden. Ober- und Unterhitze sowie eine Temperatur von maximal 100 °C
wählen und den Filter 10 Minuten lang trocknen. Nach etwa 3 Jahren muss der Filter ausgetauscht werden, da dann seine Dunstaufnahmefähigkeit um ca. 50 % reduziert ist. MontageMontage
Montage
MontageMontage
1.1.
1. Den Halterahmen (Beipack) mit
1.1. den 2 Nasen nach oben in den Schacht der Dunstabzugshaube einschieben und in die unteren Löcher einclipsen.
2.2.
2. Mit den 2 beiliegenden Schrauben
2.2. den Halterahmen unten am Gehäuse der Dunstabzugshaube befestigen.
3.3.
3. Den Aktivkohlefilter einsetzen
3.3. (siehe “Aktivkohlefilter” Abschnitt) Metallfettfilter einsetzen. Wrasenschirm einschieben.
• Bei Bestellung eines Ersatzfilters die Modellbezeichnung und die E-Nr. angeben. Diese Daten sind auf dem Typenschild an der Innenseite des Gerätes zu finden.
• Aktivkohlefilter beim- Kundendienst bestellen.
Page 11
AchtungAchtung
Achtung
AchtungAchtung
• Nichtbeachtung dieser Anweisungen zur Reinigung des Gerätes und zum Wechsel bzw. zur Reinigung der Filter kann zum Brand führen. Diese Anweisungen sind unbedingt zu beachten!
• Der Hersteller übernimmt keine Haftung für irgendwelche Schäden am Motor oder aus Feuergründen, die auf eine unsachgemäße Wartung oder Nichteinhaltung der oben angeführten Sicherheitsvorschriften zurückzuführen sind.
Austausch der Lampe(n)Austausch der Lampe(n)
Austausch der Lampe(n)
Austausch der Lampe(n)Austausch der Lampe(n)
••
Dunstabzugshaube vom StrDunstabzugshaube vom Str
Dunstabzugshaube vom Str
••
Dunstabzugshaube vom StrDunstabzugshaube vom Str trtr
ennen.ennen.
tr
ennen.
trtr
ennen.ennen.
••
Die Lampen erst berührDie Lampen erst berühr
Die Lampen erst berühr
••
Die Lampen erst berührDie Lampen erst berühr kalt sind.kalt sind.
kalt sind.
kalt sind.kalt sind.
omnetzomnetz
omnetz
omnetzomnetz
en, wenn sieen, wenn sie
en, wenn sie
en, wenn sieen, wenn sie
• Das Beleuchtungsabdeckung entfermen.
• Defekte Lampe herausnehmen und durch neue eines gleichwertigen Typs ersetzen.
• Lampenabdeckung wieder montie­ren.
electrolux electrolux
electrolux wartung und pflege
electrolux electrolux
1111
11
1111
D
• Bevor der Kundendienst gerufen wird, weil eine Lampe nicht brennt, erst prüfen, ob sie fest eingesteckt ist.
Page 12
1212
electr electr
12
1212
ReinigungReinigung
Reinigung
ReinigungReinigung
D
••
• Zum Reinigen der Dunstabzugs-
••
oluxolux
electr
olux wartung und pflege / sonderzubehör
electr electr
oluxolux
haube Gerät vom Stromnetz tren­nen. Nicht mit spitzen Gegenständen in das Schutzgitter des Motors eindrin­gen.
••
• Äußere Teile mit milder Spüllauge
•• reinigen. Scharfe Reinigungsmittel, Bürste oder Scheuersand vermeiden. Anschließend Metallpflegemittel (Sonderzubehör) benutzen.
••
• Die Schalterblende und das Fettfilter-
•• gitter nur mit feuchtem Tuch und milden Spülmitteln reinigen.
• Alle Plastikteile werden mit einem weichen und feuchten Tuch gereinigt.
••
• Es ist wichtig, die Filterwechsel sowie
•• die Reinigungsintervalle einzuhalten. Bei Nichtbeachtung besteht infolge von Fettablagerungen Feuergefahr!
SonderzubehörSonderzubehör
Sonderzubehör
SonderzubehörSonderzubehör
Aktivkohlefilter TAktivkohlefilter T
Aktivkohlefilter T
Aktivkohlefilter TAktivkohlefilter T Aktivkohlefilter TAktivkohlefilter T
Aktivkohlefilter T
Aktivkohlefilter TAktivkohlefilter T LIFELIFE
LIFE
LIFELIFE
ype 150ype 150
ype 150
ype 150ype 150 ype 150 LONGype 150 LONG
ype 150 LONG
ype 150 LONGype 150 LONG
Page 13
Installation
TT
echnische Datenechnische Daten
T
echnische Daten
TT
echnische Datenechnische Daten
electrolux electrolux
electrolux installation
electrolux electrolux
1313
13
1313
D
Maße (in cm.):Maße (in cm.):
Maße (in cm.):
Maße (in cm.):Maße (in cm.):
EFP 60202EFP 60202
EFP 60202
EFP 60202EFP 60202
EFP 90202EFP 90202
EFP 90202
EFP 90202EFP 90202
Höhe: 39,5 39,5 Breite: 59,8 89,8 Tiefe: 27,5 27,5
GesamtanschlusswerteGesamtanschlusswerte
Gesamtanschlusswerte
GesamtanschlusswerteGesamtanschlusswerte
::
:
::
235 W235 W
235 W
235 W235 W
235 W235 W
235 W
235 W235 W Lüftermotor: 2x110 W 2x110 W Beleuchtung: 11 W (PL) 11 W (PL) Länge des Netzkabels: 150 cm 150 cm
ElektrElektr
oanschluss:oanschluss:
Elektr
oanschluss:
ElektrElektr
oanschluss:oanschluss:
Zubehör/MontagematerialZubehör/Montagematerial
Zubehör/Montagematerial
Zubehör/MontagematerialZubehör/Montagematerial
1 1
1 Schraubendrehereinsätze (um Schrauben mit Kopftyp TORX einzuschrauben)
1 1 1 1
1 Abluftstutzen Ø 120 mm
1 1 1 1
1 Luftumlenkgitter
1 1 44
4 Distanzscheiben
44 44
4 Holzschrauben 4,5x16mm
44 22
2 Schrauben 2,9x13mm
22 11
1 Aktivkohlefilter
11
220-240 V220-240 V
220-240 V
220-240 V220-240 V
220-240 V220-240 V
220-240 V
220-240 V220-240 V
Page 14
1414
electr electr
14
1414
oluxolux
electr
olux installation
electr electr
oluxolux
Elektroanschluss
D
Sicherheitshinweise für denSicherheitshinweise für den
Sicherheitshinweise für den
Sicherheitshinweise für denSicherheitshinweise für den ElektoinstallateurElektoinstallateur
Elektoinstallateur
ElektoinstallateurElektoinstallateur
Die Netzspannung muss der Spannung entsprechen, die auf dem Betriebsdatenschild im Innern der Haube angegeben ist. Sofern die Haube einen Netzstecker hat, ist dieser an zugänglicher Stelle an eine den geltenden Vorschriften entsprechende Steckdose anzuschließen. Bei einer Haube ohne Stecker (direkter Netzanschluss) oder falls der Stecker nicht zugänglich ist, ist ein norm­gerechter zweipoliger Schalter anzu­bringen, der unter Umständen der Überspannung Kategorie III entspre­chend den Installationsregeln ein vollständiges Trennen vom Netz garan­tiert.
Hinweis!Hinweis!
Hinweis! Vor der Inbetriebnahme muss
Hinweis!Hinweis! sichergestellt sein, dass die Netz­versorgung (Steckdose) ordnungsge­mäß montiert wurde.
Page 15
electrolux electrolux
electrolux installation
electrolux electrolux
InstallationInstallation
Installation
InstallationInstallation
VV
or Beginn der Installation sicherstellen, dass das Gerät nicht an das Stror Beginn der Installation sicherstellen, dass das Gerät nicht an das Str
V
or Beginn der Installation sicherstellen, dass das Gerät nicht an das Str
VV
or Beginn der Installation sicherstellen, dass das Gerät nicht an das Stror Beginn der Installation sicherstellen, dass das Gerät nicht an das Str
angeschlossen ist.angeschlossen ist.
angeschlossen ist.
angeschlossen ist.angeschlossen ist.
VV
orberorber
eitung Oberschrank- Abluft/Umlufteitung Oberschrank- Abluft/Umluft
V
orber
eitung Oberschrank- Abluft/Umluft
VV
orberorber
eitung Oberschrank- Abluft/Umlufteitung Oberschrank- Abluft/Umluft
omnetzomnetz
omnetz
omnetzomnetz
• Die Dunstabzugshaube wird werksseitig für die Inbetriebnahme Abluft nach oben angeliefert. Vor der Montage der Haube, ein Loch oben in den Oberschrank schneiden . Das Loch dient zur Durchführung des Stutzens, des Kabels und für Kundendienstzwecke.
• Der Oberschrank muss eine Korpus-Mindesttiefe (ohne Tür) von 280 mm. Lichte Innenhöhe mind. 370 mm.
1515
15
1515
D
190
VV
orberorber
eitung Oberschrank-Umlufteitung Oberschrank-Umluft
V
orber
eitung Oberschrank-Umluft
VV
orberorber
eitung Oberschrank-Umlufteitung Oberschrank-Umluft
••
• Vor Montage der Dunstabzugshaube ist in der Oberschrankdecke ein Loch von
••
172
238
115x115 mm für das Lüftungsgitter (Umluftbetrieb) auszuschneiden.
• Je nach Oberschrankhöhe wird für den Umluftbetrieb einen Rohrstutzen oder zusätzlich ein nicht brennbares Rohrstück 100/115/120 mm Ø) bis zur Oberschrankdecke benötigt.
Page 16
1616
16
1616
electr electr
oluxolux
electr
olux installation
electr electr
oluxolux
AbluftöfAbluftöf
Abluftöf
AbluftöfAbluftöf
fnung für (Abluft)fnung für (Abluft)
fnung für (Abluft)
fnung für (Abluft)fnung für (Abluft)
• Das Abluftrohr muss einen Durchmesser von 120 mm haben.
D
• Den mitgelieferten Abluftstutzen an der Abluftöffnung befestigen (Bajonettverbindung).
Nur für UmluftbetriebNur für Umluftbetrieb
Nur für Umluftbetrieb
Nur für UmluftbetriebNur für Umluftbetrieb
••
• Das Umlenkgitter (Lieferumfang) auf den Stutzen montieren.
••
GewürzborGewürzbor
Gewürzbor
GewürzborGewürzbor
d (Abluft-Umluft)d (Abluft-Umluft)
d (Abluft-Umluft)
d (Abluft-Umluft)d (Abluft-Umluft)
• Wird vor der Einbauhaube ein Gewürzbord vorgebaut, muss ein Mindestabstand von 5 mm zwischen Einbauhaube-Vorderkante und zwischen Wand Gewürzbord vorgesehen werden (dieser Luftspalt wird für die Luftzirkulation unbedingt benötigt).
• Der obere Teil der Gewürzbord-Rückwand sollte herausnehmbar sein (Zugang für Abluftschlauch bzw. Justierung des Möbeloberschrankes).
Page 17
electrolux electrolux
electrolux installation
electrolux electrolux
Montage der Dunstabzugshaube im Oberschrank - AbluftMontage der Dunstabzugshaube im Oberschrank - Abluft
Montage der Dunstabzugshaube im Oberschrank - Abluft
Montage der Dunstabzugshaube im Oberschrank - AbluftMontage der Dunstabzugshaube im Oberschrank - Abluft (Umluft mit Aktivkohlefilter)(Umluft mit Aktivkohlefilter)
(Umluft mit Aktivkohlefilter)
(Umluft mit Aktivkohlefilter)(Umluft mit Aktivkohlefilter)
• Bohrschablone an der lnnenseitenwand des Oberschrankes rechts bzw. links anlegen, Befestigungslöcher 2 mm Ø sowie 2 Löcher 6 mm Ø, Tiefe 5 mm für die Befestigungskrallen (Montagehilfen) anzeichnen und vorbohren.
• Wrasenschirm der Einbauhaube ganz herausziehen.
• Achtung: Abnahme und Einsetzen der Fettfiltergitter nur bei ganz herausgezogenem Wrasenschirm. Metallfettfilter abnehmen. Zuerst den hinteren und dann den vorderen Metallfettfilter abnehmen.
• Bei 16 mm Seitenwänden müssen die am Gehäuse eingeclipsten Distanzscheiben herausgenommen werden. Haube mit 4 bzw. 6 Schrauben 4 mm Ø befestigen.
• Dunstabzugshaube in Möbelumbau einschieben, die 2 Befestigungskrallen (Montagehilfen) rasten rechts und links in der Seitenwand des Oberschrankes ein und halten die Dunstabzugshaube zur weiteren Befestigung fest. Die Haube wird dann mit den 4 bzw. 6 beiliegenden Schrauben 4 mm Ø befestigt.
• Metallfettfilter einsetzen. Wrasenschirm einschieben.
1717
17
1717
D
• Bei Oberschränken mit mehr als 300 mm Korpustiefe muss der Spalt zur Wand mit der Wandabschlussleiste (Sonderzubehör) abgedeckt werden. Zur Montage gehen Sie wie folgt vor: Messen Sie den Wandabstand und bringen Sie die Abdeckleiste auf die notwendige Breite (Wandabstand plus 5 bis 8 mm), indem Sie die Abdeckleiste an der entsprechenden Kerbe knicken und das überflüssige Material abreißen (Schutzfolie abziehen). Die Abdeckleiste wird jetzt mit 3 Clipsen (Sonderzubehör) an der Unterseite der Dunstabzugshaube befestigt. Bitte fest andrücken!
Page 18
1818
electr electr
18
1818
Einsatz Kohleaktivfilter bei UmluftbetriebEinsatz Kohleaktivfilter bei Umluftbetrieb
Einsatz Kohleaktivfilter bei Umluftbetrieb
Einsatz Kohleaktivfilter bei UmluftbetriebEinsatz Kohleaktivfilter bei Umluftbetrieb
oluxolux
electr
olux installation
electr electr
oluxolux
Ist die Dunstabzugshaube als Umluftgerät montiert (Luftaustritt über Gitter des
D
Oberschrankes), muss vor dem Einsetzen der Metallfettfilter unbedingt der Aktivkohlefilter (Sonderzubehör) eingesetzt werden.
Montagefolge:Montagefolge:
Montagefolge:
Montagefolge:Montagefolge:
1. Den Halterahmen (Beipack) mit den 2 Nasen nach oben in den Schacht der Dunstabzugshaube einschieben und in die unteren Löcher einclipsen.
2. Mit den 2 beiliegenden Schrauben den Halterahmen unten am Gehäuse der Dunstabzugshaube befestigen.
3. Den Aktivkohlefilter einsetzen (siehe “Aktivkohlefilter” Abschnitt) Metallfettfilter einsetzen. Wrasenschirm einschieben.
Herausnahme Dunstabzugshaube aus dem OberschrankHerausnahme Dunstabzugshaube aus dem Oberschrank
Herausnahme Dunstabzugshaube aus dem Oberschrank
Herausnahme Dunstabzugshaube aus dem OberschrankHerausnahme Dunstabzugshaube aus dem Oberschrank Muss aus technischen Gründen (Umstellung Abluft - Umluft) die Dunstabzugshaube aus dem Oberschrank entfernt werden, gehen Sie wie folgt vor:
• Auszugsteil ganz ausziehen und die Metallfettfilter entfernen.
• Die 4 bzw. 6 Befestigungsschrauben der Dunstabzugshaube (Oberschrank­Befestigung) lösen.
• Zum Lösen der beiden Befestigungskrallen (Montagehilfen) einen Kreuzschlitzschraubendreher max. 3 mm Ø in die Federöffnung stecken und Feder gleichzeitig nach innen (zum Gerätegehäuse) drücken. Achtung: Dunstabzugshaube festhalten!Achtung: Dunstabzugshaube festhalten!
Achtung: Dunstabzugshaube festhalten!
Achtung: Dunstabzugshaube festhalten!Achtung: Dunstabzugshaube festhalten!
Page 19
electrolux electrolux
electrolux installation
electrolux electrolux
VV
erstellen des Werstellen des W
V
erstellen des W
VV
erstellen des Werstellen des W
rasenschirmsrasenschirms
rasenschirms
rasenschirmsrasenschirms Bei Wandschränken mit einer Korpustiefe von 275 mm bis 335 mm kann die Auszugstiefe wie folgt verstellt werden:
• Beide Metallfettfilter durch Entriegeln entfernen.
• Schrauben an den beiden Anschlagbügeln lockern und Auszugstiefe einstellen (min. 275 mm, max. 335 mm).
• Schrauben wieder befestigen.
• Metallfettfilter einsetzen
1919
19
1919
D
Page 20
2020
electr electr
electr
electr electr
oluxolux
olux
oluxolux
20
2020
Welkom in de wereld van Electrolux!
Gefeliciteerd, u hebt gekozen voor een eersteklas product van Electrolux. U zult hier jarenlang plezier aan beleven. Het is de ambitie van Electrolux om het huishouden voor u gemakkelijker te maken door middel van een breed assortiment kwaliteitsapparatuur. U vindt enkele voorbeelden hiervan op de voorzijde van deze gebruiksaanwijzing. Neem de tijd om deze gebruiksaanwijzing te bestuderen zodat
NL
u kunt profiteren van de voordelen van uw nieuwe apparaat. Wij beloven u een superieure gebruikerservaring en dus meer gemoedsrust. Veel succes!
Page 21
Inhoud
Veiligheidsaanwijzingen.................... 22
Algemeen ........................................ 24
Bediening van de afzuigkap ............. 25
Onderhoud ...................................... 26
Extra leverbare accessoires ............. 29
Installatie ......................................... 30
electrolux electrolux
electrolux inhoud
electrolux electrolux
2121
21
2121
NL
In deze handleiding worden de volgende symbolen toegepast:
Belangrijke inlichtingen over de veiligheid en over het voorkomen van schade aan het toestel
Algemene inlichtingen en raadgevingen
Inlichtingen over het behouden van het milieu
Page 22
2222
electr electr
22
2222
VV
eiligheidsaanwijzingeneiligheidsaanwijzingen
V
eiligheidsaanwijzingen
VV
eiligheidsaanwijzingeneiligheidsaanwijzingen
oluxolux
electr
olux veiligheidsaanwijzingen
electr electr
oluxolux
• De afvoerbuis moet bij gebruik als afzuigkap de originele diameter van het apparaat hebben. Let op! De afvoerbuis en deLet op! De afvoerbuis en de
Let op! De afvoerbuis en de
Let op! De afvoerbuis en deLet op! De afvoerbuis en de bevestigingsringen worbevestigingsringen wor
bevestigingsringen wor
bevestigingsringen worbevestigingsringen wor bijgeleverbijgelever
bijgelever
bijgeleverbijgelever aangeschaft.aangeschaft.
aangeschaft.
aangeschaft.aangeschaft.
NL
• Indien nodig zijn op bestelling buizen in verschillende vormen en diameters en afvoersystemen naar buiten (telescoop-muurkast) verkrijgbaar. Neem daarvoor contact op met onze service-afdeling.
• De minimum afstand tussen het kookvlak van het fornuis en het laagste deel van de afzuigkap mag niet onder de van een elektrisch fornuis en in geval van een gas- of gemengd fornuis. Indien in de installatie-aanwijzing van het gaskooktoestel een grotere afstand wordt aangegeven moet hiermee rekening worden gehouden.
• Koppel, voor ieder onderhoud, eerst de wasemkap van het elektriciteitsnet af door de stekker weg te trekken of door de hoofdschakelaar van de woning uit te schakelen.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen of door personen met beperkte sensorische of geestelijke capaciteiten of met weinig ervaring en onvoldoende
d en moeten apart word en moeten apart wor
d en moeten apart wor
d en moeten apart word en moeten apart wor
43cm43cm
43cm liggen, in geval
43cm43cm
den nietden niet
den niet
den nietden niet
denden
den
denden
65cm65cm
65cm,
65cm65cm
kennis, tenzij dit niet geschiedt onder het toezicht of volgens de gebruiks­aanwijzingen van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veilig­heid.
• De kinderen moeten altijd gecontro­leerd worden zodat zij niet met het apparaat spelen.
• De wasemkap nooit gebruiken als het rooster niet goed gemonteerd is!
• De wasemkap NOOIT als steunvlak gebruiken tenzij dit niet uitdrukkelijk is aangegeven.
• Altijd voor een goede ventilatie van de ruimte zorgen als de wasemkap tegelijkertijd wordt gebruikt met andere apparaten die gas en andere brandstoffen toepassen.
• De gezogen lucht mag niet afgevoerd worden in een leiding die gebruikt wordt voor de afvoer van rook van apparaten die gas of andere brand­stoffen toepassen.
• Het is streng verboden met open vlammen onder de wasemkap te koken.
• Het gebruik van open vlammen is schadelijk voor de filters en kan brand veroorzaken, daarom moet het absoluut vermeden worden.
• Het frituren moet geschieden onder voortdurend toezicht om te voorko­men dat verhit vet in brand raakt.
• Wat betreft technische- en veilig­heidsmaatregelen voor de rookafvoer zich strikt houden aan de regelingen
Page 23
voorzien door de plaatselijke be­voegde autoriteiten.
• De wasemkap moet regelmatig schoongemaakt worden, zowel binnen als buiten (MINSTENS EEN­MAAL PER MAAND, neem in ieder geval hetgeen in deze handleiding is aangegeven in acht).
• Het niet in acht nemen van de reinigingsnormen van de wasemkap en van de vervanging en reiniging van de filters kan brandgevaar veroorza­ken.
• Zorg altijd dat de lampjes in de kap aanwezig en goed gemonteerd zijn om het gevaar voor elektrische schokken te voorkomen.
• Iedere aansprakelijkheid voor even­tuele schade aan het apparaat of brand veroorzaakt door het niet in acht nemen van de aanwijzingen uit deze handleiding wordt afgewezen.
electroluxelectrolux
electrolux
electroluxelectrolux
veiligheidsaanwijzingen
Dit apparaat is voorzien van het merk­teken volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake Afgedankte elektri­sche en elektronische apparaten (AEEA). Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen die anders zouden kunnen worden veroorzaakt door onjuiste verwerking van dit product als afval.
Het symbool op het product of op de bijbehorende documentatie geeft aan dat dit product niet als huishoude­lijk afval mag worden behandeld. In plaats daarvan moet het worden afgegeven bij een verzamelpunt voor recycling van elektrische en elektroni­sche apparaten. Afdanking moet worden uitgevoerd in overeenstemming met de plaatselijke milieuvoorschriften voor afval­verwerking. Voor nadere informatie over de behan­deling, terugwinning en recycling van dit product wordt u verzocht contact op te nemen met het stadskantoor in uw woonplaats, uw afvalophaaldienst of de winkel waar u het product heeft aangeschaft.
2323
23
2323
NL
Page 24
2424
electr electr
electr
electr electr
oluxolux
olux algemeen
oluxolux
24
2424
AlgemeenAlgemeen
Algemeen
AlgemeenAlgemeen
• De afzuigkap wordt geleverd in de filterende versie met interne lucht­circulatie (koolstoffilter meegeleverd) maar, door het koolstoffilter te verwij­deren, kan hij tevens als afzuigend apparaat met afvoer naar buiten gebruikt worden.
Gebruik als afzuigkapGebruik als afzuigkap
Gebruik als afzuigkap
Gebruik als afzuigkapGebruik als afzuigkap
NL
• De lucht wordt met behulp van een op de afvoeropening aan te brengen buis naar buiten afgevoerd.
• Indien nodig zijn op bestelling buizen in verschillende vormen en diameters en afvoersystemen naar buiten (telescoop-muurkast) verkrijgbaar. Neem daarvoor contact op met onze service-afdeling.
Gebruik als afzuigkapGebruik als afzuigkap
Gebruik als afzuigkap
Gebruik als afzuigkapGebruik als afzuigkap
Gebruik als rGebruik als r
Gebruik als r
Gebruik als rGebruik als r
ecirecir
culatiekapculatiekap
ecir
culatiekap
ecirecir
culatiekapculatiekap
• De lucht wordt door koolfilters gefilterd en weer de keuken in geleid.
• Voor gebruik als recirculatiekap is een origineel koolfilter (extra leverbaar accessoire) nodig.
Gebruik als rGebruik als r
Gebruik als r
Gebruik als rGebruik als r
ecirecir
culatiekapculatiekap
ecir
culatiekap
ecirecir
culatiekapculatiekap
Page 25
electrolux electrolux
electrolux bediening van de afzuigkap
electrolux electrolux
Bediening van de afzuigkapBediening van de afzuigkap
Bediening van de afzuigkap
Bediening van de afzuigkapBediening van de afzuigkap
• De afzuigkap is voorzien van een motor met regelbaar toerental. Het verdient aanbeveling de afzuigkap enkele minuten voor u met koken begint aan te zetten en hem na het koken nog ongeveer 15 minuten aan te laten staan.
VV
MotorMotor
Motor
MotorMotor
erlichtingerlichting
V
erlichting
VV
erlichtingerlichting
2525
25
2525
NL
Page 26
2626
electr electr
26
2626
OnderhoudOnderhoud
Onderhoud
OnderhoudOnderhoud
••
Koppel voor ieder onderhoud eerst de afzuigkap af van het elektriciteitsnet.Koppel voor ieder onderhoud eerst de afzuigkap af van het elektriciteitsnet.
Koppel voor ieder onderhoud eerst de afzuigkap af van het elektriciteitsnet.
••
Koppel voor ieder onderhoud eerst de afzuigkap af van het elektriciteitsnet.Koppel voor ieder onderhoud eerst de afzuigkap af van het elektriciteitsnet.
Metalen vetfiltersMetalen vetfilters
Metalen vetfilters
Metalen vetfiltersMetalen vetfilters
oluxolux
electr
olux onderhoud
electr electr
oluxolux
• De metalen vetfilters hebben de taak om de vetdeeltjes die bij het koken
NL
ontstaan, op te zuigen en worden altijd, d.w.z. zowel bij gebruik als afzuigkap als bij gebruik als recirculatiekap, gebruikt.
De metalen vetfilters moeten elke 4 weken worden gedemonteerd en in de afwasautomaat of met de hand worden schoongemaakt.
DemonterDemonter
Demonter
DemonterDemonter
en van de metalen vetfiltersen van de metalen vetfilters
en van de metalen vetfilters
en van de metalen vetfiltersen van de metalen vetfilters Schuif de vergrendeling van de metalen vetfilters eerst naar achteren en trek de cassette dan naar bene­den.
Reinigen met de handReinigen met de hand
Reinigen met de hand
Reinigen met de handReinigen met de hand
Metaalfiltercassette ca. 1 uur in heet water met een vetoplossend schoonmaakmiddel weken en daarna met heet water afspoelen. Proces evt. herhalen. Cassette afdrogen en weer inzetten.
AfwasautomaatAfwasautomaat
Afwasautomaat
AfwasautomaatAfwasautomaat
Metaalfiltercassette in de afwas­automaat zetten. Sterkste pro­gramma en hoogste temperatuur (min. 65°C) kiezen. Proces evt. herhalen. Cassette afdrogen en weer inzetten.
Machinaal rMachinaal r
Machinaal r
Machinaal rMachinaal r vetfilters kan tot lichte verkleuringenvetfilters kan tot lichte verkleuringen
vetfilters kan tot lichte verkleuringen
vetfilters kan tot lichte verkleuringenvetfilters kan tot lichte verkleuringen leiden, die echter geen invloed op deleiden, die echter geen invloed op de
leiden, die echter geen invloed op de
leiden, die echter geen invloed op deleiden, die echter geen invloed op de werking hebben.werking hebben.
werking hebben.
werking hebben.werking hebben.
einigen van de metaleneinigen van de metalen
einigen van de metalen
einigen van de metaleneinigen van de metalen
• De binnenkant van de kap alleen met een warm sopje reinigen. Geen scherpe reinigingsmiddelen, borstels of schuurmiddelen gebruiken!
Page 27
electrolux electrolux
electrolux onderhoud
electrolux electrolux
2727
27
2727
KoolfilterKoolfilter
Koolfilter
KoolfilterKoolfilter
• Het koolfilter moet worden gebruikt, als het apparaat als recirculatiekap wordt gebruikt.
• Daarvoor is een origineel koolfilter nodig (zie “Extra leverbare accessoi­res”).
VV
ervangen van het koolfilterervangen van het koolfilter
V
ervangen van het koolfilter
VV
ervangen van het koolfilterervangen van het koolfilter
Bij normaal gebruik moet het kool­filter elke 4 maanden worden vervan­gen. Dit filter kan niet worden gewas­sen en hergebruikt.
Bij normaal gebruik van de kap moet het filter eens per twee maanden worden gereinigd (voor een gemiddeld gebruik van de kap van 2,5 uur per dag). Dat kunt u het beste in de afwasautomaat doen. Normaal reinigingsmiddel gebruiken en de hoogste temperatuur kiezen (65°C). Het filter moet apart worden afgewassen, opdat zich geen etensresten op het filter vastzetten die later nare luchtjes kunnen veroorzaken. Om de kool weer te activeren, moet het filter in de oven worden gedroogd. Boven- en onderwarmte en een temperatuur van maximaal 100°C kiezen en het filter 10 minuten lang drogen. Na ca. 3 jaar moet het filter worden vervangen, omdat dan het vermogen om wasem op te nemen ca. 50% minder is geworden.
MontageMontage
Montage
MontageMontage
1. 1.
1. Het meegeleverde frame voor het
1. 1. koolfilter met de 2 nokken naar boven in de schacht van de kap schuiven en in de onderste gaten inclipsen.
2. 2.
2. Met de 2 bijgevoegde schroeven
2. 2. het frame onder aan de ommanteling van de kap bevestigen.
3. 3.
3. Het koolfilter installeren (zie
3. 3. hoofdstuk “Koolfilter”)
4. 4.
4. De vetfilters weer monteren.
4. 4. Dampscherm naar binnen schuiven.
• Om het filter
los te nemenlos te nemen
los te nemen in omge-
los te nemenlos te nemen
keerde volgorde te werk gaan.
• Bij bestelling van een nieuw filter modelnaam en E-nr. opgeven. Deze gegevens vindt u op het typeplaatje aan de binnenzijde van het apparaat.
• Het koolfilter kunt u bestellen bij de service-afdeling.
NL
Page 28
2828
electr electr
28
2828
AttentieAttentie
Attentie
AttentieAttentie
oluxolux
electr
olux onderhoud
electr electr
oluxolux
• Als u deze aanwijzingen m.b.t. reiniging van het apparaat en vervan­ging resp. reiniging van de filters niet opvolgt, kan dat tot brand leiden. Deze aanwijzingen beslist opvolgen!
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade aan de motor of schade t.g.v. brand die het gevolg zijn van ondes­kundig onderhoud of niet opvolgen
NL
van de bovengenoemde veiligheids­voorschriften.
VV
ervangen van de lamp(en)ervangen van de lamp(en)
V
ervangen van de lamp(en)
VV
ervangen van de lamp(en)ervangen van de lamp(en)
••
Stekker uit het stopcontact trStekker uit het stopcontact tr
Stekker uit het stopcontact tr
••
Stekker uit het stopcontact trStekker uit het stopcontact tr
••
De lampjes pas aanraken als zeDe lampjes pas aanraken als ze
De lampjes pas aanraken als ze
••
De lampjes pas aanraken als zeDe lampjes pas aanraken als ze afgekoeld zijn.afgekoeld zijn.
afgekoeld zijn.
afgekoeld zijn.afgekoeld zijn.
• Verwijder het afdekplaatje
• Verwijder de beschadigde lamp.
• Defecte lamp door een gelijkwaardige lamp vervangen.
• Breng het afdekplaatje weer aan
ekken.ekken.
ekken.
ekken.ekken.
• Voordat u contact opneemt met onze service-afdeling, omdat de gloeilamp niet brandt, eerst controleren of de lamp stevig vast zit.
Page 29
electrolux electrolux
electrolux onderhoud / extra leverbare accessoires
electrolux electrolux
ReinigingReiniging
Reiniging
ReinigingReiniging
• Attentie: eerst de stekker uit het stopcontact trekken. Geen spitse voorwerpen in het beschermrooster van de motor steken.
• De buitenkant van het apparaat met een mild sopje reinigen. Gebruik geen scherpe reinigingsmiddelen, borstels of schuurmiddel.
• Het bedieningspaneel en het vetfilter­rooster alleen met een vochtige doek en mild afwasmiddel reinigen.
• Maak alle plastic onderdelen schoon met een zachte doek bevochtigd met lauw water en een neutraal reinigingsmiddel.
• Het is belangrijk om op tijd de filters te vervangen resp. te reinigen. Als u deze aanwijzingen niet opvolgt, kan t.g.v. vetafzetting brandgevaar ontstaan.
2929
29
2929
NL
Extra leverbare accessoires
koolfilter koolfilter
koolfilter Type 150
koolfilter koolfilter koolfilter koolfilter
koolfilter Type 150 LONG LIFE
koolfilter koolfilter
Page 30
3030
electr electr
electr
electr electr
oluxolux
olux installatie
oluxolux
30
3030
Installatie
TT
echnische gegevensechnische gegevens
T
echnische gegevens
TT
echnische gegevensechnische gegevens
EFP 60202EFP 60202
EFP 60202
EFP 60202EFP 60202
Afmetingen (in cm):Afmetingen (in cm):
Afmetingen (in cm):
Afmetingen (in cm):Afmetingen (in cm): Hoogte: 39,5 39,5 Breedte: 59,8 89,8 Diepte: 27,5 27,5
TT
NL
otale aansluitwaarotale aansluitwaar
T
otale aansluitwaar
TT
otale aansluitwaarotale aansluitwaar
de:de:
de:
de:de:
235 W235 W
235 W
235 W235 W Vent.motor: 2x110 W 2x110 W Verlichting: 11 W (PL) 11 W (PL)
Lengte van het aansluitsnoer:Lengte van het aansluitsnoer:
Lengte van het aansluitsnoer:
Lengte van het aansluitsnoer:Lengte van het aansluitsnoer: Elektrische aansluiting:Elektrische aansluiting:
Elektrische aansluiting:
Elektrische aansluiting:Elektrische aansluiting:
TT
oebehoroebehor
T
oebehor
TT
oebehoroebehor
1
inzetstukken voor schroevendraaiers (om schroeven van het type torx vast te draaien)
en/Montagemateriaalen/Montagemateriaal
en/Montagemateriaal
en/Montagemateriaalen/Montagemateriaal
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm
220-240 V220-240 V
220-240 V
220-240 V220-240 V
1 afvoerbuis Ø 120 mm 1 luchtgeleider 4 afstandsstukken 4 houtschroeven 4,5 x 16 mm 2 schroeven 2,9x13mm 1 koolfilter
EFP 90202EFP 90202
EFP 90202
EFP 90202EFP 90202
235 W235 W
235 W
235 W235 W
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm 220-240 V220-240 V
220-240 V
220-240 V220-240 V
Page 31
Elektrische aansluiting
VV
eiligheidsaanwijzingen voor deeiligheidsaanwijzingen voor de
V
eiligheidsaanwijzingen voor de
VV
eiligheidsaanwijzingen voor deeiligheidsaanwijzingen voor de
elektrelektr
o-installateuro-installateur
elektr
o-installateur
elektrelektr
o-installateuro-installateur De netspanning moet corresponderen met de spanning die vermeld wordt op het etiket met eigenschappen, aan de binnenkant van de wasemkap. Als de wasemkap een stekker heeft, moet deze in een stopcontact worden gestoken dat voldoet aan de geldende voorschriften. Heeft de kap geen stekker (rechtstreekse verbinding met het net) of is deze niet goed te berei­ken, dan moet er een tweepolige schakelaar worden geplaatst die de volledige ontkoppeling van het net garandeert in het geval van een over­spanning van klasse III, in overeen­stemming met de installatie normen.
electrolux electrolux
electrolux installatie
electrolux electrolux
3131
31
3131
NL
Attentie! Attentie!
Attentie! Alvorens de wasemkap weer
Attentie! Attentie! aan het voedingsnet aan te sluiten controleer of deze goed functioneert, controleer altijd of de voedingskabel goed gemonteerd is.
Page 32
3232
electr electr
32
3232
InstallatieInstallatie
Installatie
InstallatieInstallatie
VV
óór de installatie contróór de installatie contr
V
óór de installatie contr
VV
óór de installatie contróór de installatie contr
is.is.
is.
is.is.
VV
V
VV
oluxolux
electr
olux installatie
electr electr
oluxolux
oleer of het apparaat van het elektriciteitsnet ontkoppeldoleer of het apparaat van het elektriciteitsnet ontkoppeld
oleer of het apparaat van het elektriciteitsnet ontkoppeld
oleer of het apparaat van het elektriciteitsnet ontkoppeldoleer of het apparaat van het elektriciteitsnet ontkoppeld
oorberoorber
eiding bovenkast - afzuigkap/reiding bovenkast - afzuigkap/r
oorber
eiding bovenkast - afzuigkap/r
oorberoorber
eiding bovenkast - afzuigkap/reiding bovenkast - afzuigkap/r
ecirecir
culatiekapculatiekap
ecir
culatiekap
ecirecir
culatiekapculatiekap
• De kap wordt door de fabriek voor het ingebruik nemen met de afvoer naar
boven geleverd. Alvorens de kap te installeren, een gat boren in de bovenkant van de bovenkast. Door dit gat worden de afvoerbuis en het aansluitsnoer gevoerd en
NL
het dient ook om eventuele reparaties te vergemakkelijken.
• De bovenkast moet een min. rompdiepte (zonder deur) van 280 mm.
Binnenwerkse hoogte minstens 370 mm.
172
culatiekapculatiekap
culatiekap
culatiekapculatiekap
238
VV
oorberoorber
V
oorber
VV
oorberoorber
190
eiding bovenkast - reiding bovenkast - r
eiding bovenkast - r
eiding bovenkast - reiding bovenkast - r
ecirecir
ecir
ecirecir
• Voor montage van de kap moet in de bovenplank van de bovenkast een gat
van115x115 mm voor het ventilatierooster (recirculatiekap) uitgezaagd worden.
• Naar gelang van de hoogte van de bovenkast hebt u voor gebruik als
recirculatiekap een aansluitbuis of bovendien een niet brandbaar stuk buis (100/ 115/120 mm Ø) tot de bovenplank van de bovenkast nodig.
Page 33
electrolux electrolux
electrolux installatie
electrolux electrolux
AfvoerAfvoer
opening (afzuigkap/ropening (afzuigkap/r
Afvoer
opening (afzuigkap/r
AfvoerAfvoer
opening (afzuigkap/ropening (afzuigkap/r
ecirecir
culatiekap)culatiekap)
ecir
culatiekap)
ecirecir
culatiekap)culatiekap)
• De afvoerbuis moet een diameter van 120 mm hebben.
• Bevestig de meegeleverde afvoerbuis op de afvoeropening (bajonet
bevestiging).
3333
33
3333
Alleen voor gebruik als rAlleen voor gebruik als r
Alleen voor gebruik als r
Alleen voor gebruik als rAlleen voor gebruik als r
••
• De luchtgeleider op de afvoerbuis bevestigen.
••
KruidenrKruidenr
Kruidenr
KruidenrKruidenr
ekjeekje
ekje
ekjeekje
ecirecir
culatiekapculatiekap
ecir
culatiekap
ecirecir
culatiekapculatiekap
• Als vóór de kap een kruidenrekje wordt aangebracht, moet er een min. afstand
van 5 mm tussen de voorkant van de kap en de wand van het kruidenrekje aangehouden worden (deze luchtspleet is voor de luchtcirculatie absoluut nodig).
• Het bovenste gedeelte van de achterwand van het kruidenrekje moet
uitneembaar zijn (toegang voor afvoerbuis respectievelijk de justering van de bovenkast).
Montage van de kap in de bovenkast - afzuigkapMontage van de kap in de bovenkast - afzuigkap
Montage van de kap in de bovenkast - afzuigkap
Montage van de kap in de bovenkast - afzuigkapMontage van de kap in de bovenkast - afzuigkap (r(r
ecirecir
culatiekap met koolfilter)culatiekap met koolfilter)
(r
ecir
culatiekap met koolfilter)
(r(r
ecirecir
culatiekap met koolfilter)culatiekap met koolfilter)
• Boorsjabloon aan de binnenkant van de zijwand van de bovenkast rechts
respectievelijk Iinks aanleggen, bevestigingsgaten 2 mm Ø en 2 gaten 6 mm Ø, diepte 5 mm voor de bevestigingsnagels (montagehulp) aftekenen en voorboren.
NL
Page 34
3434
electr electr
electr
electr electr
oluxolux
olux installatie
oluxolux
34
3434
• Dampscherm van de kap helemaal naar buiten trekken.
Let op:Let op:
Let op: Verwijderen en inzetten van de vetfilterroosters alleen bij geheel naar
Let op:Let op: buiten getrokken dampscherm. Metalen vetfilters verwijderen. Eerst het achterste en dan het voorste vetfiter.
• Bij zijwanden van 16 mm moeten de aan de ommanteling geclipste
afstandsschijven verwijderd worden. Kap met 4 respectievelijk 6 schroeven 4 mm Ø bevestigen.
NL
• Kap in de meubelombouwkast schuiven, de 2 bevestigingsnagels
(montagehulpen) pakken rechts en Iinks in de zijwand van de bovenkast en houden de kap voor de verdere bevestiging vast. De kap wordt dan met de 4, respectievelijk 6 schroeven 4 mm Ø bevestigd.
• Metalen vetfilters weer inzetten. Dampscherm naar binnen schuiven.
• Bij bovenkasten met meer dan 300 mm rompdiepte moet de spleet naar de
muur met een wandafsluitlijst (extra leverbaar accessoire) afgedekt worden. Bij de montage handelt u als volgt: Meet de wandafstand en zorg bij de afsluitlijst voor de nodige breedte (wandafstand +5 à 8 mm), doordat u de afsluitlijst bij de in aanmerking komende kerf afknikt en het overtollige materiaal afscheurt (beschermfolie eraf trekken). De afsluitlijst nu met drie clips (extra leverbaar accessoire) aan de onderkant van de kap bevestigen. Stevig aandrukken!
Page 35
electrolux electrolux
electrolux installatie
electrolux electrolux
3535
35
3535
Inzetten van het koolfilter bij gebruik als rInzetten van het koolfilter bij gebruik als r
Inzetten van het koolfilter bij gebruik als r
Inzetten van het koolfilter bij gebruik als rInzetten van het koolfilter bij gebruik als r
ecirecir
culatiekapculatiekap
ecir
culatiekap
ecirecir
culatiekapculatiekap Als de kap als recirculatiekap gemonteerd wordt (luchtafvoer via het rooster van de bovenkast) moet voor het inzetten van de metalen vetfilters absoluut het koolfilter (extra leverbaar accessoire) worden gemonteerd. VV
olgorolgor
de van de montage:de van de montage:
V
olgor
de van de montage:
VV
olgorolgor
de van de montage:de van de montage:
1. 1.
1. Het meegeleverde frame voor het koolfilter met de 2 nokken naar boven in de
1. 1. schacht van de kap schuiven en in de onderste gaten inclipsen.
2. 2.
2. Met de 2 bijgevoegde schroeven het frame onder aan de ommanteling van
2. 2. de kap bevestigen.
3. 3.
3. Het koolfilter installeren (zie hoofdstuk “Koolfilter”)
3. 3.
4. 4.
4. De vetfilters weer monteren. Dampscherm naar binnen schuiven.
4. 4.
Kap uit de bovenkast halenKap uit de bovenkast halen
Kap uit de bovenkast halen
Kap uit de bovenkast halenKap uit de bovenkast halen
Als om technische redenen (omschakeling afzuigkap-recirculatiekap) de kap uit de bovenkast moet worden verwijderd handelt u als volgt:
• Dampscherm helemaal uittrekken en de metalen vetfilters verwijderen.
• De 4 respectievelijk 6 bevestigingsschroeven van de kap (bevestiging aan de bovenkast) losmaken.
• Om de beide bevestigingsnagels (montagehulp) los te maken een kruiskopschroevendraaier van max. 3 mm Ø in de veeropening steken en de veer tegelijk naar binnen (naar de ommanteling van de kap) drukken. Let op: kap vasthouden!Let op: kap vasthouden!
Let op: kap vasthouden!
Let op: kap vasthouden!Let op: kap vasthouden!
NL
Page 36
3636
electr electr
36
3636
VV
V
VV
oluxolux
electr
olux installatie
electr electr
oluxolux
erstellen van het dampschermerstellen van het dampscherm
erstellen van het dampscherm
erstellen van het dampschermerstellen van het dampscherm Bij wandkasten met een rompdiepte van 275 mm tot 335 mm kan de diepte van het dampscherm als volgt versteld worden:
• De beide metalen vetfilters door ontgrendelen verwijderen.
• Schroeven aan de beide aanslagbeugels losdraaien en de uittrekdiepte instellen. (minimum 275 mm, maximum 335 mm).
• Schroeven weer bevestigen.
• Vetfilters inzetten.
NL
Page 37
Bienvenue dans le mondeBienvenue dans le monde
Bienvenue dans le monde
Bienvenue dans le mondeBienvenue dans le monde d’Electrd’Electr
d’Electr
d’Electrd’Electr
oluxolux
olux
oluxolux
Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant un appareil Electrolux qui, nous espérons vous accompagnera agréablement au fil du temps. Au travers d’une large gamme de produits de qualité, la volonté d’Electrolux est de vous rendre la vie plus agréable. Vous pouvez en voir quelques exemples sur la couverture de cette notice. Nous vous invitons à prendre quelques minutes pour découvrir ce guide qui vous permettra de profiter au mieux de tous les avantages de votre nouvel appareil.
Nous vous assurons que son utilisation vous offrira jour après jour satisfaction et sérénité.
A bientôt.
electrolux 37electrolux 37
electrolux 37
electrolux 37electrolux 37
F
Page 38
3838
electr electr
electr
electr electr
oluxolux
olux sommaire
oluxolux
38
3838
Sommaire
Consignes de sécurité ..................... 39
Généralités ...................................... 41
Utilisation de la hotte ....................... 42
Entretien.......................................... 43
Accessoires (en option) ................... 47
En cas d’anomalie
de fonctionnement .......................... 47
Installation ....................................... 48
F
Les symboles suivants sont utilisés dans cette notice d’utilisation:
Informations importantes sur la sécurité personnelle et informations sur comment éviter de détériorer l’appareil
Informations générales et conseils
Informations sur la protection de l’environnement
Page 39
electroluxelectrolux
electrolux
electroluxelectrolux
consignes de sécurité
Cet appareil doit être installé par une personne qualifiée et selon les normes en vigueur.
Consignes de sécuritéConsignes de sécurité
Consignes de sécurité
Consignes de sécuritéConsignes de sécurité
3939
39
3939
• Le tuyau d’évacuation doit présenter le même diamètre que celui de l’ouverture d’évacuation. Attention ! Le tuyau d’évacuation etAttention ! Le tuyau d’évacuation et
Attention ! Le tuyau d’évacuation et
Attention ! Le tuyau d’évacuation etAttention ! Le tuyau d’évacuation et les colliers de fixation ne sont pasles colliers de fixation ne sont pas
les colliers de fixation ne sont pas
les colliers de fixation ne sont pasles colliers de fixation ne sont pas fourfour
nis et doivent êtrnis et doivent êtr
four
nis et doivent êtr
fourfour
nis et doivent êtrnis et doivent êtr
part.part.
part.
part.part.
e achetés àe achetés à
e achetés à
e achetés àe achetés à
• La distance minimum entre la superfi­cie de support des récipients sur le dispositif de cuisson et la partie la plus basse de la hotte de cuisine ne doit pas être inférieure à
43cm 43cm
43cm dans
43cm 43cm
le cas de cuisinières électriques et
65cm65cm
de
65cm dans le cas de cuisinières à
65cm65cm gaz ou mixtes. Si les instructions d’installation du dispositif de cuisson au gaz spéci­fient une plus grande distance, il faut en tenir compte.
• Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, débrancher la hotte du circuit électrique en retirant la prise ou en coupant l’interrupteur général de l’habitation.
• L’appareil n’est pas destiné à une utilisation par des enfants ou des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites et sans expérience et connaissance à moins qu’ils ne soient sous la super­vision ou formés sur l’utilisation de
l’appareil par une personne respon­sable de leur sécurité.
• Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne jouent pas avec l’appa­reil.
• Ne jamais utiliser la hotte sans que la grille ne soit montée correctement!
• La hotte ne doit JAMAIS être utilisée comme plan pour déposer quelque chose sauf si cela est expressément indiqué.
• Quand la hotte est utilisée en même temps que d’autres appareils à combustion de gaz ou d’autres combustibles, le local doit disposer d’une ventilation suffisante.
• L’air aspiré ne doit jamais être envoyé dans un conduit utilisé pour l’évacua­tion des fumées produites par des appareils à combustion de gaz ou d’autres combustibles.
• Il est formellement interdit de faire flamber les aliments sous la hotte.
• L’utilisation de flammes libres peut entraîner des dégâts aux filtres et peut donner lieu à des incendies, il faut donc les éviter à tout prix.
• La friture d’aliments doit être réalisée sous contrôle pour éviter que l’huile surchauffée ne prenne feu.
• Les pièces accessibles peuvent se réchauffer de façon importante quand elles sont utilisées avec des appareils pour la cuisson.
F
Page 40
4040
electr electr
40
4040
oluxolux
electr
olux consignes de sécurité
electr electr
oluxolux
• En ce qui concerne les mesures techniques et de sécurité à adopter pour l’évacuation des fumées, s’en tenir strictement à ce qui est prévu dans les règlements des autorités locales compétentes.
• La hotte doit être régulièrement nettoyée, aussi bien à l’intérieur qu’à l’extérieur (AU MOINS UNE FOIS PAR MOIS, respecter néanmoins les instructions relatives à l’entretien fournies dans ce manuel).
• La non observation de ces normes de nettoyage de la hotte et du changement et nettoyage des filtres comporte des risques d’incendie.
• Ne pas utiliser ou laisser la hotte sans que les ampoules soient correcte­ment placées pour éviter tout risque de choc électrique.
• La société décline toute responsabi­lité pour d’éventuels inconvénients, dégâts ou incendies provoqués par
F
l’appareil et dérivés de la non obser­vation des instructions reprises dans ce manuel.
Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la Directive Européenne 2002/96/CE concernant les Déchets d’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE). En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, vous contri­buerez à empêcher toute conséquence nuisible pour l’environnement et la santé de l’homme.
Le symbole présent sur l’appareil ou sur la documentation qui l’accom­pagne indique que ce produit ne peut en aucun cas être traité comme déchet ménager. Il doit par conséquent être remis à un centre de collecte des déchets chargé du recyclage des équipements électriques et électroni­ques. Pour la mise au rebut, respectez les normes relatives à l’élimination des déchets en vigueur dans le pays d’installation. Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement, de la récupération et du recyclage de cet appareil, veuillez vous adresser au bureau compétent de votre commune, à la société de col­lecte des déchets ou directement à votre revendeur.
Page 41
GénéralitésGénéralités
Généralités
GénéralitésGénéralités
• La hotte est livrée en version recy­clage (filtre à charbon actif en dota­tion) mais peut être utilisée, en enlevant le filtre à charbon actif, en version évacuation extérieure.
VV
ersion évacuation extérieurersion évacuation extérieur
V
ersion évacuation extérieur
VV
ersion évacuation extérieurersion évacuation extérieur
ee
e
ee
• L’air est rejeté à l’air libre par un conduit raccordé sur le tuyau d’éva­cuation.
• Pour obtenir des performances optimales lors de l’aspiration, le tuyau d’évacuation doit avoir un diamètre équivalent à celui de l’ouverture d’évacuation.
electrolux electrolux
electrolux généralités
electrolux electrolux
VV
ersion évacuation extérieurersion évacuation extérieur
V
ersion évacuation extérieur
VV
ersion évacuation extérieurersion évacuation extérieur
4141
41
4141
ee
e
ee
VV
ersion rersion r
V
ersion r
VV
ersion rersion r
ecyclageecyclage
ecyclage
ecyclageecyclage
• L’air est filtré par un filtre à charbon et renvoyé dans la pièce.
• En version recyclage utilisez le filtre à charbon actif d’origine (voir Accessoi­res) que vous pourrez vous procurer en option auprès de votre magasin vendeur.
VV
ersion rersion r
V
ersion r
VV
ersion rersion r
ecyclageecyclage
ecyclage
ecyclageecyclage
F
Page 42
4242
electr electr
42
4242
Utilisation de la hotteUtilisation de la hotte
Utilisation de la hotte
Utilisation de la hotteUtilisation de la hotte
oluxolux
electr
olux utilisation de la hotte
electr electr
oluxolux
• La hotte est équipée de vitesses réglables. Il est conseillé de mettre en fonc­tionnement la hotte quelques minutes avant le début de la cuisson et de la laisser fonctionner env. une quinzaine de minutes après la cuisson afin d’élimi­ner toutes les odeurs.
MoteurMoteur
Moteur
MoteurMoteur
F
EclairageEclairage
Eclairage
EclairageEclairage
Page 43
EntrEntr
etienetien
Entr
etien
EntrEntr
etienetien
VV
eillez à débrancher la hotte du reillez à débrancher la hotte du r
V
eillez à débrancher la hotte du r
VV
eillez à débrancher la hotte du reillez à débrancher la hotte du r
celle- ci.celle- ci.
celle- ci.
celle- ci.celle- ci.
FiltrFiltr
e à graisse métalliquee à graisse métallique
Filtr
e à graisse métallique
FiltrFiltr
e à graisse métalliquee à graisse métallique
• Le filtre à graisse métallique a pour but de piéger les particules de graisse produites durant la cuisson des aliments et est utilisé aussi bien durant le fonctionnement en version évacuation qu’en version recyclage.
éseau électrique avant toute intervention suréseau électrique avant toute intervention sur
éseau électrique avant toute intervention sur
éseau électrique avant toute intervention suréseau électrique avant toute intervention sur
electrolux electrolux
electrolux entretien
electrolux electrolux
4343
43
4343
Le filtre à graisse métallique doit être extrait toutes les 4 semaines et lavé soit à la main, soit dans un lave­vaisselle.
OuverturOuvertur
Ouvertur
OuverturOuvertur liquelique
lique
liquelique
• Actionnez la poignée à ressort et décrochez le filtre vers le bas.
Nettoyage à la mainNettoyage à la main
Nettoyage à la main
Nettoyage à la mainNettoyage à la main
Laissez tremper la cassette du filtre à graisse métallique durant env. 1 heure dans de l’eau chaude avec un détergent doux puis rincez à l’eau chaude. Remettez en place la cassette soigneusement séchée
Lave-vaisselleLave-vaisselle
Lave-vaisselle
Lave-vaisselleLave-vaisselle
Placez la cassette du filtre à graisse métallique dans le lave-vaisselle. Vérifiez que la rotation du bras de lavage du lave vaisselle ne puisse pas être gêné par le filtre à graisse. Lavez avec un programme pour vaisselles très sales et une tempéra-
e du filtre du filtr
e du filtr
e du filtre du filtr
e à graisse métal-e à graisse métal-
e à graisse métal-
e à graisse métal-e à graisse métal-
ture d’au moins 65°C. Recommen­cez éventuellement l’opération. Remettez en place la cassette après séchage.
Il se peut qu’il y ait quelques modifi­cations de la teinte de la cassette du filtre à graisse métallique lors du passage dans le lave-vaisselle, modifications qui n’ont aucune influence sur le fonctionnement de la cassette.
..
.
..
• Nettoyez l’intérieur du logement de la cassette avec une éponge humidifiée d’eau chaude et additionnée d’un détergent doux (n’employez jamais de détergents corrosifs ou de bros­ses à récurer!)
..
.
..
F
Page 44
4444
electr electr
44
4444
FiltrFiltr
Filtr
FiltrFiltr
oluxolux
electr
olux entretien
electr electr
oluxolux
e à charboe à charbo
e à charbon
e à charboe à charbo
• Le filtre à charbon est utilisé lorsque la hotte est utilisée en version recy­clage.
• Pour cela, il faudra utiliser le filtre à charbon actif d’origine (voir Accessoi­res). Remplacement du filtrRemplacement du filtr
Remplacement du filtr
Remplacement du filtrRemplacement du filtr
e à charbone à charbon
e à charbon
e à charbone à charbon
Le filtre à charbon actif doit générale­ment être remplacé tous les quatre mois (en fonction des conditions d’utilisation). Ce filtre ne peut être ni lavé ni réutilisé.
A la différence d’autres filtres de même type, le filtre à charbon LONG LIFE peut être nettoyé et réutilisé.
Le filtre doit être changé au bout de trois ans environ, car il a alors perdu une bonne partie de sa capacité de rétention des odeurs.
MontageMontage
Montage
MontageMontage
1. Introduisez le cadre de retenue (fournitures) pour le filtre à charbon actif avec les 2 taquets vers le haut dans la gaine de la hotte et fixez-le avec les clips dans les trous infé­rieurs.
2. Fixez le cadre de retenue avec les 2 vis jointes en bas de la carrosserie de la hotte (voir illustration).
3. Installez le filtre à charbon (voir paragraphe “Filtre à charbon”)
4. Mettez les filtres à graisse en place. Introduisez le tiroir. Pour le démontage, Pour le démontage,
Pour le démontage, procédez dans
Pour le démontage, Pour le démontage, l’ordre inverse.
F
• Le filtre doit être nettoyé tous les deux mois en utilisation normale (en considérant une utilisation moyenne de 2,5 heures par jour). Il est recom­mandé de nettoyer le filtre dans un lave-vaisselle, à la température maximum. Utilisez un détergent normal. Aucun ustensile ménager ne doit être présent dans le lave-vais­selle lors du nettoyage du filtre, afin d’éviter tout dépôt de particules d’aliments qui risqueraient de causer ultérieurement de mauvaises odeurs. Pour réactiver le charbon, il suffit de mettre le filtre à sécher au four. Réglezle four sur chaleur normale, à une température de 100°C, et y laisser le filtre pendant 10 minutes.
• Lors de la commande d’un filtre de rechange, veuillez préciser la dési­gnation du modèle et la référence du produit. Ces données sont indiquées sur la plaque signalétique située à l’intérieur de l’appareil.
• Vous pouvez commander le filtre à charbon auprès de votre magasin vendeur
..
.
..
Page 45
AttentionAttention
Attention
AttentionAttention
• Il y a risque d’incendie si vous ne respectez pas les instructions con­cernant le nettoyage de l’appareil et le remplacement ou le nettoyage du(des) filtre(s).
• La responsabilité du constructeur ne peut en aucun cas être engagée dans le cas d’un endommagement du moteur ou d’incendie liés à un entretien négligé ou au non respect des consignes de sécurité précé­demment mentionnées
Remplacement de l´ampouleRemplacement de l´ampoule
Remplacement de l´ampoule
Remplacement de l´ampouleRemplacement de l´ampoule d’éclairaged’éclairage
d’éclairage
d’éclairaged’éclairage
••
Mettez la hotte hors tension.Mettez la hotte hors tension.
Mettez la hotte hors tension.
••
Mettez la hotte hors tension.Mettez la hotte hors tension.
••
AA
vant de toucher les ampoules,vant de toucher les ampoules,
A
vant de toucher les ampoules,
••
AA
vant de toucher les ampoules,vant de toucher les ampoules,
assurassur
ez-vous qu’elles soient complè-ez-vous qu’elles soient complè-
assur
ez-vous qu’elles soient complè-
assurassur
ez-vous qu’elles soient complè-ez-vous qu’elles soient complè-
tement rtement r
tement r
tement rtement r
efrefr
efr
efrefr
oidies.oidies.
oidies.
oidies.oidies.
..
.
..
• Enlever le hublot.
• Retirez l’ampoule grillée.
• Remplacez l'ampoule défectueuse par une ampoule du même type et de même caractéristique.
• Fermer le hublot.
electrolux electrolux
electrolux entretien
electrolux electrolux
4545
45
4545
F
• Si l'ampoule ne s'allume pas, vérifiez qu'elle est correctement installée avant d'appeler le Service Après­Vente.
Page 46
4646
electr electr
electr
electr electr
oluxolux
olux entretien
oluxolux
46
4646
NettoyageNettoyage
Nettoyage
NettoyageNettoyage
• Attention: Débranchez l’appareil avant le nettoyage. N’introduisez pas d’objets pointus dans la grille de protection du mo­teur.
• Nettoyez les parties extérieures avec un détergent doux. N’utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques, de détergents corro­sifs, de brosses ou de sablons à récurer.
• Nettoyez le bandeau de commandes et la grille du filtre à graisse avec un chiffon légèrement imbibé d’un détergent doux.
• Nettoyer toutes les parties en plasti­que avec un chiffon doux humidifié avec de l’eau tiède et détergent doux.
• Il est très important de respecter les
F
intervalles de remplacement du(des) filtre(s) et de nettoyage. Le non respect peut entraîner un risque d’incendie suite à l’accumulation de graisse dans le filtre.
Page 47
Accessoires (en option)
FiltrFiltr
e à charbon Te à charbon T
Filtr
e à charbon T
FiltrFiltr
e à charbon Te à charbon T
FiltrFiltr
e à charbon Te à charbon T
Filtr
e à charbon T
FiltrFiltr
e à charbon Te à charbon T
ype 150ype 150
ype 150
ype 150ype 150 ype 150 LONG LIFEype 150 LONG LIFE
ype 150 LONG LIFE
ype 150 LONG LIFEype 150 LONG LIFE
electrolux electrolux
electrolux accessoires
electrolux electrolux
4747
47
4747
En cas d’anomalie de fonctionnemenEn cas d’anomalie de fonctionnemen
En cas d’anomalie de fonctionnemen
En cas d’anomalie de fonctionnemenEn cas d’anomalie de fonctionnemen
SYMPTOMESSYMPTOMES
SYMPTOMES
SYMPTOMESSYMPTOMES
La hotte ne fonctionne pas ...
La hotte a un rendement insuffisant ...
La hotte s’est arrêtée au cours du fonctionnement...
SOLUTIONSSOLUTIONS
SOLUTIONS
SOLUTIONSSOLUTIONS
VV
érifiez queérifiez que
V
érifiez que :
VV
érifiez queérifiez que
· il n’y a pas de coupure de courant
· l’interrupteur Marche/Arrêt est effectivement sur une position différente que la position "Arrêt".
VV
érifiez queérifiez que
V
érifiez que :
VV
érifiez queérifiez que
· la vitesse moteur sélectionnée est suffisante pour la quantité de fumée et de vapeur dégagée.
· La cuisine est suffisamment aérée pour permettre une prise d’air.
· les filtres à charbon actifs ne sont pas usagés (hotte en version recyclage)
· le tuyau et la sortie de la hotte ne sont pas obstrués (hotte en version évacuation).
VV
érifiez queérifiez que
V
érifiez que :
VV
érifiez queérifiez que
· il n’y a pas de coupure de courant.
· le dispositif à coupure omnipolaire ne s’est pas enclenché. Placez l’interrupteur Marche/Arrêt sur Arrêt. Attendez. Remettez l’interrupteur Marche/ Arrêt sur une position différente que la position "Arrêt".
tt
t
tt
F
Page 48
4848
electr electr
48
4848
InstallationInstallation
Installation
InstallationInstallation
oluxolux
electr
olux installation
electr electr
oluxolux
Caractéristiques techniquCaractéristiques techniqu
Caractéristiques techniqu
Caractéristiques techniquCaractéristiques techniqu
Dimensions (en cmDimensions (en cm
Dimensions (en cm):
Dimensions (en cmDimensions (en cm
ee
ss
e
s
ee
ss
EFP 60202EFP 60202
EFP 60202
EFP 60202EFP 60202
Hauteur: 39,5 39,5 Largeur: 59,8 89,8 Profondeur: 27,5 27,5 Puissance nominale Moteur: 2x110 W 2x110 W Puissance nominale Eclairage: 11 W (PL) 11 W (PL) Longueur du câble: 150 cm 150 cm
Branchement électrique:Branchement électrique:
Branchement électrique:
Branchement électrique:Branchement électrique:
AccessoirAccessoir
Accessoir
AccessoirAccessoir
11
1 embout de tournevis (pour visser les vis avec tête du type TORX).
11 1 1
1 déflecteur
1 1 44
4 plaques
44
F
4 4
4 vis à bois 4,5x16
4 4 22
2 vis 2,9x13
22 11
1 filtre à charbon actif
11
es/Matériel de montagees/Matériel de montage
es/Matériel de montage
es/Matériel de montagees/Matériel de montage
220-240 V220-240 V
220-240 V
220-240 V220-240 V
EFP 90202EFP 90202
EFP 90202
EFP 90202EFP 90202
220-240 V220-240 V
220-240 V
220-240 V220-240 V
Page 49
Branchement électrique
Consignes de sécurité pour l’électri-Consignes de sécurité pour l’électri-
Consignes de sécurité pour l’électri-
Consignes de sécurité pour l’électri-Consignes de sécurité pour l’électri­ciencien
cien
ciencien La tension électrique doit correspondre à la tension reportée sur la plaque signalétique située à l’intérieur de la hotte. Si une prise est présente, branchez la hotte dans une prise murale conforme aux normes en vigueur et placée dans une zone accessible. Si aucune prise n’est présente (raccordement direct au circuit électrique), ou si la prise ne se trouve pas dans une zone accessible, appliquez un disjoncteur normalisé pour assurer de débrancher complète­ment la hotte du circuit électrique en conditions de catégorie surtension III, conformément aux règlementations de montage.
electrolux electrolux
electrolux installation
electrolux electrolux
4949
49
4949
F
Attention! Attention!
Attention! Avant de rebrancher le circuit
Attention! Attention! de la hotte à l’alimentation électrique et d’en vérifier le fonctionnement correct, contrôlez toujours que le câble d’ali­mentation soit monté correctement.
Page 50
5050
electr electr
50
5050
InstallationInstallation
Installation
InstallationInstallation
oluxolux
electr
olux installation
electr electr
oluxolux
Attention! Ne mettez pas l’apparAttention! Ne mettez pas l’appar
Attention! Ne mettez pas l’appar
Attention! Ne mettez pas l’apparAttention! Ne mettez pas l’appar pas complètement terminée.pas complètement terminée.
pas complètement terminée.
pas complètement terminée.pas complètement terminée.
PrPr
éparation élément haut - évacuation de l´airéparation élément haut - évacuation de l´air
Pr
éparation élément haut - évacuation de l´air
PrPr
éparation élément haut - évacuation de l´airéparation élément haut - évacuation de l´air
eil sous tension tant que son installation n’esteil sous tension tant que son installation n’est
eil sous tension tant que son installation n’est
eil sous tension tant que son installation n’esteil sous tension tant que son installation n’est
• La hotte est livrée en version évacuation vers le haut. Avant d’installer la hotte, réalisez un trou dans le plafond du meuble. Ce trou servira pour le passage du tuyau d’évacuation, du câble d’alimentation.
• L’élément haut doit avoir une profondeur minimum de corps (sans la porte) de 280 mm. Hauteur intérieure libre au moins 370mm.
190
F
PrPr
éparation élément haut - réparation élément haut - r
Pr
éparation élément haut - r
PrPr
éparation élément haut - réparation élément haut - r
ecyclage de l´airecyclage de l´air
ecyclage de l´air
ecyclage de l´airecyclage de l´air
172
238
• Avant l’installation de la hotte, découpez un trou de 115x115 mm dans le dessus de l’élément haut pour la grille d’aération (version recyclage).
• Selon la hauteur de l’élément haut, vous avez besoin en version recyclage d’un raccord tubulaire ou d’un conduit supplémentaire ininflammable (de 100/115/ 120 mm de diamètre) jusqu’au dessus de l’élément haut.
Page 51
electrolux electrolux
electrolux installation
electrolux electrolux
5151
51
5151
Orifice de sortie pour le modèle (évacuation-rOrifice de sortie pour le modèle (évacuation-r
Orifice de sortie pour le modèle (évacuation-r
Orifice de sortie pour le modèle (évacuation-rOrifice de sortie pour le modèle (évacuation-r
ecyclage)ecyclage)
ecyclage)
ecyclage)ecyclage)
• Le tuyau d’évacuation doit présenter un diamètre de 120 mm en version évacuation.
• Fixer la bride fournie avec l’équipement sur l’orifice de sortie (fixation à baïonnette).
Seulement en version rSeulement en version r
Seulement en version r
Seulement en version rSeulement en version r
ecyclageecyclage
ecyclage
ecyclageecyclage
• Fixer le déflecteur à la bride.
F
EtagèrEtagèr
e à épicese à épices
Etagèr
e à épices
EtagèrEtagèr
e à épicese à épices
• Si une étagère à épices est placée devant la hotte, il faut prévoir un espacement minimum de 5 mm entre la hotte et l’arête avant et entre le mur et l’étagère à épices (cette fente d’aération est absolument nécessaire pour la circulation de l’air).
• La partie supérieure du dos de l’étagère à épices devrait être amovible (accès au tuyau souple d’évacuation de l’air ou ajustage de l’élément haut).
Fixation de la hotte dans l’élément haut - évacuation de l’air (rFixation de la hotte dans l’élément haut - évacuation de l’air (r
Fixation de la hotte dans l’élément haut - évacuation de l’air (r
Fixation de la hotte dans l’élément haut - évacuation de l’air (rFixation de la hotte dans l’élément haut - évacuation de l’air (r avec filtravec filtr
avec filtr
avec filtravec filtr
e à charbon actif)e à charbon actif)
e à charbon actif)
e à charbon actif)e à charbon actif)
ecyclage de l’air ,ecyclage de l’air ,
ecyclage de l’air ,
ecyclage de l’air ,ecyclage de l’air ,
• Posez le gabarit sur la paroi latérale intérieure de I’élément haut à droite, respectivement à gauche; tracez I’emplacement des trous de fixation de 2 mm de diamètre, ainsi que 2 trous de 6 mm de diamètre et de 5 mm de profondeur pour les crampons de fixation (fournitures de montage) et percez-les.
• Sortez entièrement le tiroir de la hotte encastrable.
Page 52
5252
electr electr
52
5252
oluxolux
electr
olux installation
electr electr
oluxolux
• Attention: il faut toujours enlever le tiroir pour retirer et remettre les grilles du filtre à graisse en place. Sortez les filtres à graisse métallique. Retirez en premier le filtre à graisse métallique arrière, puis le filtre avant.
• Avec des parois latérales de 16 mm, il faut retirer les plaques d’écartement fixées avec des clips sur la carrosserie. Fixez la hotte avec 4 ou 6 vis de 4 mm de diamètre.
• Introduisez la hotte dans l’élément servant d’entourage, les 2 crampons de fixation (fournitures de montage) prennent l’encoche à droite et à gauche dans la paroi latérale de l’élément haut et maintiennent la hotte aspirante pour achever la fixation. La hotte peut alors être fixée avec les 4 ou 6 vis jointes de 4 mm de diamètre.
• Mettez les filtres à graisse en place. Introduisez le tiroir.
• Quand les éléments hauts ont une profondeur de corps supérieure à 300 mm, il faut recouvrir la fente jusqu’au mur avec la baguette de bordure murale
F
(accessoire spécial) Pour la mettre en place, vous procédez de la manière suivante: Mesurez l’écartement du mur et réduisez la baguette à la largeur nécessaire (ajoutez 5 à 8mm à l’écartement mesuré) en brisant la baguette de bordure sur l’encoche correspondante et en déchirant le morceau superflu (enlevez la pellicule protectrice). II faut fixer maintenant la baguette de bordure avec 3 clips sur la face inférieure de la hotte (accessoire spécial).Bien presser contre!
Page 53
electrolux electrolux
electrolux installation
electrolux electrolux
5353
53
5353
Mise en place du filtrMise en place du filtr
Mise en place du filtr
Mise en place du filtrMise en place du filtr
e à charbon actif (Ve à charbon actif (V
e à charbon actif (V
e à charbon actif (Ve à charbon actif (V
ersion rersion r
ersion r
ersion rersion r
ecyclage)ecyclage)
ecyclage)
ecyclage)ecyclage) Si la hotte est installée pour fonctionner en version reyclage (sortie d’air par la grille de l’élément haut), il faut absolument mettre le filtre à charbon actif (accessoire en option) en place avant de mettre le filtre à graisse métallique. OrOr
drdr
e de montage:e de montage:
Or
dr
e de montage:
OrOr
drdr
e de montage:e de montage:
1. Introduisez le cadre de retenue (fournitures) pour le filtre à charbon actif avec les 2 taquets vers le haut dans la gaine de la hotte et fixez-le avec les clips dans les trous inférieurs.
2. Fixez le cadre de retenue avec les 2 vis jointes en bas de la carrosserie de la hotte (voir illustration).
3. Installez le filtre à charbon (voir paragraphe “Filtre à charbon”)
4. Mettez les filtres à graisse en place. Introduisez le tiroir.
Pour rPour r
etiretir
Pour r
Pour rPour r
er la hotte de l’élément hauter la hotte de l’élément haut
etir
er la hotte de l’élément haut
etiretir
er la hotte de l’élément hauter la hotte de l’élément haut
S’il vous faut, pour des raisons techniques (transformation évacuation extérieure
- recyclage), retirer la hotte de l’élément haut, procédez de la manière suivante:
• Sortez entièrement le tiroir et retirez les filtres graisse métallique.
• Débloquez les 4 ou les 6 vis de fixation de la hotte (fixation à l’élément haut).
• Pour desserrer les deux crampons de fixation (fournitures de montage), introduisez un tournevis cruciforme d’un diamètre max. de 3 mm dans la fente de la languette et poussez-la en même temps vers l’intérieur (côté carrosserie de l’appareil). Attention: Retenez bien la hotte!Attention: Retenez bien la hotte!
Attention: Retenez bien la hotte!
Attention: Retenez bien la hotte!Attention: Retenez bien la hotte!
F
Page 54
5454
54
5454
electr electr
oluxolux
electr
olux installation
electr electr
oluxolux
Déplacement du tirDéplacement du tir
Déplacement du tir
Déplacement du tirDéplacement du tir
oiroir
oir
oiroir Avec des éléments muraux ayant une profondeur de corps entre 275 mm et 335 mm, la profondeur du tiroir peut être ajustée ainsi:
• Retirez les deux filtres à graisse métallique.
• Desserrez les vis sur les deux brides d’arrêt et réglez la profondeur du tiroir (275 mm min., 335 mm max.).
• Resserrez les vis.
• Remettez les filtres à graisse métallique en place.
F
Page 55
WW
elcome to the world of Electrelcome to the world of Electr
W
elcome to the world of Electr
WW
elcome to the world of Electrelcome to the world of Electr
oluxolux
olux
oluxolux
Thank you for choosing a first class product from Electrolux, which hopefully will provide you with lots of pleasure in the future. The Electrolux ambition is to offer a wide variety of quality products that make your life more comfortable. You find some examples on the cover in this manual. Please take a few minutes to study this manual so that you can take advantage of the benefits of your new machine. We promise that it will provide a superior user experience delivering ease of mind. Good luck!
electrolux 55electrolux 55
electrolux 55
electrolux 55electrolux 55
GB
Page 56
5656
electr electr
electr
electr electr
oluxolux
olux contents
oluxolux
56
5656
Contents
Safety warnings .............................. 57
Description of the Appliance ........... 59
Control Panel ................................. 60
Maintenance and Care ................... 61
Special accessories ........................ 65
Something Not Working ................. 65
Installation ...................................... 66
GB
The following symbols are used in this user manual:
Important information concerning your personal safety and information on how to avoid damaging the appliance.
General information and tips.
Environmental information.
Page 57
Safety warnings
electroluxelectrolux
electrolux
electroluxelectrolux
safety warnings
5757
57
5757
• Any installation work must be under­taken by a qualified electrician or a competent person.
• This hood must be installed in accordance with the installation instructions and all measurements must be adhered to.
• When used as an extractor unit, the hood must be fitted with a hose having preferably the same diameter as the outlet hole. Attention: The hose is not suppliedAttention: The hose is not supplied
Attention: The hose is not supplied
Attention: The hose is not suppliedAttention: The hose is not supplied and must be purand must be pur
and must be pur
and must be purand must be pur
chased separatelychased separately
chased separately
chased separatelychased separately
..
.
..
• The minimum distance between the supporting surface for the cooking vessels on the hob and the lowest part of the range hood must be not less than and
43cm43cm
43cm from electric cookers
43cm43cm
65cm65cm
65cm from gas or mixed cook-
65cm65cm ers. If the instructions for installation for the gas hob specify a greater dis­tance, this must be adhered to.
• Before any cleaning or maintenance operation, disconnect hood from the mains by removing the plug or disconnecting the mains electrical supply. Always wear work gloves for all installation and maintenance opera­tions.
• The appliance is not intended for use by children or persons with impaired physical, sensorial or mental faculties, or if lacking in experience or knowl­edge, unless they are under supervi-
sion or have been trained in the use of the appliance by a person respon­sible for their safety.
• This appliance is designed to be operated by adults, children should be monitored to ensure that they do not play with the appliance.
• This appliance is designed to be operated by adults. Children should not be allowed to tamper with the controls or play with the appliance.
• Never use the hood without effec­tively mounted grating!
• The hood must NEVER be used as a support surface unless specifically indicated.
• The premises where the appliance is installed must be sufficiently venti­lated, when the kitchen hood is used together with other gas combustion devices or other fuels.
• The ducting system for this appliance must not be connected to any existing ventilation system which is being used for any other purpose such as discharging exhaust fumes from appliances burning gas or other fuels.
• The flaming of foods beneath the hood itself is severely prohibited.
• The use of exposed flames is detri­mental to the filters and may cause a fire risk, and must therefore be avoided in all circumstances.
• Any frying must be done with care in order to make sure that the oil does not overheat and ignite.
• Accessible parts may become hot when used with cooking appliances.
GB
Page 58
5858
electr electr
58
5858
oluxolux
electr
olux safety warnings
electr electr
oluxolux
• With regards to the technical and safety measures to be adopted for fume discharging it is important to closely follow the regulations pro­vided by the authorised authorities.
• The hood must be regularly cleaned on both the inside and outside (AT LEAST ONCE A MONTH).
• This must be completed in accord­ance with the maintenance instruc­tions provided in this manual). Failure to follow the instructions provided in this user guide regarding the cleaning of the hood and filters will lead to the risk of fires.
• Do not use or leave the hood without the lamp correctly mounted due to the possible risk of electric shocks.
• We will not accept any responsibility for any faults, damage or fires caused to the appliance as a result of the non-observance of the instructions included in this manual.
This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equip­ment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environ­ment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
The symbol on the product, or on the documents accompanying the product, indicates that this appliance may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Disposal must be carried out in accord­ance with local environmental regula­tions for waste disposal. For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local authority.
GB
Page 59
Description of the Appliance
••
The cooker hood is designed toThe cooker hood is designed to
The cooker hood is designed to
••
The cooker hood is designed toThe cooker hood is designed to extract unpleasant odours frextract unpleasant odours fr
extract unpleasant odours fr
extract unpleasant odours frextract unpleasant odours fr kitchen, it will not extract steam.kitchen, it will not extract steam.
kitchen, it will not extract steam.
kitchen, it will not extract steam.kitchen, it will not extract steam.
• The hood is supplied in recirculation filter version (activated charcoal filter supplied) but it can be used, remov­ing the activated charcoal filter, in the venting version.
Extraction modeExtraction mode
Extraction mode
Extraction modeExtraction mode
• In this mode fumes are extracted to the outside via a
coupling ringcoupling ring
the
coupling ring.
coupling ringcoupling ring
hosehose
hose connected to
hosehose
• In order to obtain the best perform­ance the hose should have a diam­eter equal to the outlet hole.
om theom the
om the
om theom the
electrolux electrolux
electrolux description of the appliance
electrolux electrolux
Extraction modeExtraction mode
Extraction mode
Extraction modeExtraction mode
5959
59
5959
RecirRecir
culation modeculation mode
Recir
culation mode
RecirRecir
culation modeculation mode
• The air is filtered through a filterfilter
filter and returned to the kitchen.
filterfilter
charchar
char
charchar
• You will need an original charcoal filter for the recirculation mode. (See Special Accessories).
coalcoal
coal
coalcoal
RecirRecir
culation modeculation mode
Recir
culation mode
RecirRecir
culation modeculation mode
GB
Page 60
6060
electr electr
60
6060
oluxolux
electr
olux control panel
electr electr
oluxolux
Control Panel
• Best results are obtained by using a low speed for normal conditions and a high speed when odours are more concentrated. Turn the hood on a few minutes before you start cooking. The hood should be left on after cooking for about 15 minutes or until all the odours have disappeared.
GB
MotorMotor
Motor
MotorMotor
LightsLights
Lights
LightsLights
Page 61
Maintenance and Care
••
BeforBefor
••
e performing any maintenance operation, isolate the hood fre performing any maintenance operation, isolate the hood fr
Befor
e performing any maintenance operation, isolate the hood fr
BeforBefor
e performing any maintenance operation, isolate the hood fre performing any maintenance operation, isolate the hood fr
electrical supply by switching ofelectrical supply by switching of
electrical supply by switching of
electrical supply by switching ofelectrical supply by switching of fuse.fuse.
fuse.
fuse.fuse. Or if the appliance has been connected thrOr if the appliance has been connected thr
Or if the appliance has been connected thr
Or if the appliance has been connected thrOr if the appliance has been connected thr plug must be rplug must be r
plug must be r
plug must be rplug must be r
emoved fremoved fr
emoved fr
emoved fremoved fr
om the socket.om the socket.
om the socket.
om the socket.om the socket.
f at the connector and rf at the connector and r
f at the connector and r
f at the connector and rf at the connector and r
electrolux electrolux
electrolux maintenance and care
electrolux electrolux
om theom the
om the
om theom the
emoving the connectoremoving the connector
emoving the connector
emoving the connectoremoving the connector
ough a plug and socket, then theough a plug and socket, then the
ough a plug and socket, then the
ough a plug and socket, then theough a plug and socket, then the
6161
61
6161
Metal grMetal gr
Metal gr
Metal grMetal gr
ease filterease filter
ease filter
ease filterease filter
• The purpose of the grease filters is to absorb grease particles which form during cooking and it
mustmust
must always be
mustmust used, either in the external extraction or internal re-circulation function.
Attention:Attention:
Attention: the metal grease filters
Attention:Attention: must be removed and washed, either by hand or in the dishwasher, every four weeks.
Removing the metal grRemoving the metal gr
Removing the metal gr
Removing the metal grRemoving the metal gr
ease filterease filter
ease filter
ease filterease filter
• Use the spring handle and remove the filter downward.
Hand washingHand washing
Hand washing
Hand washingHand washing
Soak grease filters for about one hour in hot water with a grease-loosening cleaner, then rinse off thoroughly with hot water. Repeat the process if necessary. Refit the grease filters when they are dry.
DishwasherDishwasher
Dishwasher
DishwasherDishwasher
Place grease filters in the dishwasher. Select most powerful washing programme and highest temperature, at least 65°C. Repeat the process. Refit the grease filters when they are dry.
When washing the metal grease filter in the dishwasher a slight discolouration of the filter can occur, this does not have any impact on its performance.
GB
• Never use corrosive, abrasive or flammable cleaning products or products containing bleach.
Page 62
6262
electr electr
62
6262
CharChar
Char
CharChar
oluxolux
electr
olux maintenance and care
electr electr
oluxolux
coal filtercoal filter
coal filter
coal filtercoal filter
• The charcoal filter should only be used if you want to use the hood in recirculation mode.
• To do this you will need an original charcoal filter (available from your local Service Force Centre). Replacing the charReplacing the char
Replacing the char
Replacing the charReplacing the char
coal filtercoal filter
coal filter
coal filtercoal filter
The charcoal filter cannot be washed nor regenerated. The charcoal filter should be replaced every 4 months under normal use. Replacement filters are available from your local Service Force Centre.
Unlike other charcoal filters, the LONGLIFE charcoal filter can be cleaned and reactivated.
FittingFitting
Fitting
FittingFitting
1. Insert the holding frame for the charcoal filter in the shaft of the hood with the 2 lugs facing upwards and then clip into the lower holes.
2. Fix the holding frame on the lower part of the housing of the hood with the 2 screws supplied.
3. Fit the charcoal filter (see paragraph “Charcoal filter”)
4. Refit the grease filters. Push-in the visor. TT
o ro r
emoveemove
T
o r
emove proceed in the reverse
TT
o ro r
emoveemove
order.
• Always specify the hood model number, serial number and product number code when ordering replace­ment filters. This information is shown on the rating plate located on the inside of the unit.
• The charcoal filter can be ordered from your local Service Force Centre.
With normal use the filter should be cleaned every second month (when using the hood 2,5 hours per day,on avarage). The best way to clean the filter is in the dishwasher. Use normal detergent and choose the highest temperature (65º C). Wash the filter separately so that no food parts gets stuck on the filter and later causes bad
GB
odours. To reactivate the charcoal, the filter should be dried in an oven for 10 minutes with a maximum temperature of 100º C. After approximately three years of use, the charcoal filter should be replaced with a new one, as the odour reduction capacity will be reduced.
Page 63
WW
arar
ningning
W
ar
ning
WW
arar
ningning
• Failure to observe the instructions on cleaning the unit and changing the filters will cause a fire hazard. You are therefore strongly recommended to follow these instructions.
• The manufacturer declines all respon­sibility for any damage to the motor or any fire damage linked to inappro­priate maintenance or failure to observe the above safety recommen­dations.
Changing the light bulb(s)Changing the light bulb(s)
Changing the light bulb(s)
Changing the light bulb(s)Changing the light bulb(s)
electrolux electrolux
electrolux maintenance and care
electrolux electrolux
6363
63
6363
Disconnect the cooker hood frDisconnect the cooker hood fr
Disconnect the cooker hood fr
Disconnect the cooker hood frDisconnect the cooker hood fr the mains supplythe mains supply
the mains supply
the mains supplythe mains supply
••
Prior to touching the light bulbsPrior to touching the light bulbs
Prior to touching the light bulbs
••
Prior to touching the light bulbsPrior to touching the light bulbs ensurensur
e they have cooled down.e they have cooled down.
ensur
e they have cooled down.
ensurensur
e they have cooled down.e they have cooled down.
..
.
..
omom
om
omom
• Remove the lamp cover.
• Remove the damaged lamp.
• Replace the old bulb with a new one of the same type.
• Re-close the lamp cover.
• If the light does not come on, make sure the bulb has been inserted in correctly before contacting your local Service Force Centre.
GB
Page 64
6464
electr electr
64
6464
Cleaning the hoodCleaning the hood
Cleaning the hood
Cleaning the hoodCleaning the hood
oluxolux
electr
olux maintenance and care
electr electr
oluxolux
• Clean the outside of the hood using a damp cloth and a solution of water and mild washing up liquid.
• Never use corrosive, abrasive or flammable cleaning products or products containing bleach.
• Never insert pointed objects in the motor’s protective grid.
• Only ever clean the switch panel and filter grill using a damp cloth and mild washing up liquid.
• Clean all the plastic parts with a soft cloth soaked in warm water and neutral soap.
• It is extremely important to clean the unit and change the filters at the recommended intervals. Failure to do so will cause grease deposits to build up that could constitute a fire hazard.
GB
Page 65
electrolux electrolux
electrolux special accessories
electrolux electrolux
Special accessoriesSpecial accessories
Special accessories
Special accessoriesSpecial accessories
CharChar
coal filtercoal filter
Char
coal filter Type 150
CharChar
coal filtercoal filter
CharChar
coal filtercoal filter
Char
coal filter Type 150 LONG LIFE
CharChar
coal filtercoal filter
Something Not Working
If your appliance fails to work properly please carry out the following checks.
6565
65
6565
SymptomSymptom
Symptom
SymptomSymptom
The cooker hood will not start...
The cooker hood is not working
The cooker hood has switched off during operation...
If after all these checks, the problem persists, contact your local Service Centre, quoting the model number, serial number and product number code. Please note that it will be necessary to provide proof of purchase for any in­guarantee service calls. In-guarantee customers should ensure that the above checks have been made as the engineer will make a charge if the fault is not a mechanical or electrical break­down.
SolutionSolution
Solution
SolutionSolution
Check that: Check that:
Check that: The hood is connected
Check that: Check that: to the electricity supply. Check that a fan speed has been selected.
Check that: Check that:
Check that: The fan speed is set high
Check that: Check that: enough for the task. The grease filters are clean. The kitchen is adequately vented to allow the entry of fresh air. If set up for recirculation, check that the charcoal filter is still effective. If set up for extraction, check that the ducting and outlets are not blocked.
The safety cut-out device has been tripped. Turn off the hob and then wait for the device to reset. If the hood has been installed below the heights indicated in the installation instructions the motor will cut-out frequently which will damage the hood.
GB
Page 66
6666
electr electr
66
6666
oluxolux
electr
olux installation
electr electr
oluxolux
Installation
TT
echnical Detailsechnical Details
T
echnical Details
TT
echnical Detailsechnical Details
Dimensions (in cm):Dimensions (in cm):
Dimensions (in cm):
Dimensions (in cm):Dimensions (in cm):
EFP 60202EFP 60202
EFP 60202
EFP 60202EFP 60202
EFP 90202EFP 90202
EFP 90202
EFP 90202EFP 90202
Height: 39,5 39,5 Width: 59,8 89,8 Depth: 27,5 27,5
Max. absorb. power:Max. absorb. power:
Max. absorb. power:
Max. absorb. power:Max. absorb. power:
235 W235 W
235 W
235 W235 W
235 W235 W
235 W
235 W235 W Motor: 2x110 W 2x110 W Lighting: 11 W (PL) 11 W (PL)
Length of the cable:Length of the cable:
Length of the cable:
Length of the cable:Length of the cable: Electrical connection:Electrical connection:
Electrical connection:
Electrical connection:Electrical connection: Fuse rating:Fuse rating:
Fuse rating:
Fuse rating:Fuse rating:
Mounting accessories includedMounting accessories included
Mounting accessories included
Mounting accessories includedMounting accessories included
11
1 allen spanner for torx screws
11 11
1 deflector
11 44
4 spacers for 16mm side walls
44 22
2 screws 2,9x13 to fix flange or deflector
22 44
4 screws 4,5x16 mm for fixing to side walls
44 11
1 flange Ø 120 mm
11 11
1 charcoal filter frame + 2 screws 3,5x9,5
11
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm 220-240 V220-240 V
220-240 V
220-240 V220-240 V 5At5At
5At
5At5At
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm
220-240 V220-240 V
220-240 V
220-240 V220-240 V
5At5At
5At
5At5At
GB
Page 67
Electrical connection
electrolux electrolux
electrolux installation
electrolux electrolux
6767
67
6767
Safety warSafety war
Safety war
Safety warSafety war
nings for the electriciannings for the electrician
nings for the electrician
nings for the electriciannings for the electrician The mains power supply must corre­spond to the rating indicated on the plate situated inside the hood. If provided with a plug connect the hood to a socket in compliance with current regulations and positioned in an accessible area. If it not fitted with a plug (direct mains connection) or if the plug is not located in an accessible area apply a double pole switch in accordance with standards which assures the complete disconnection of the mains under conditions relating to over-current category III, in accordance with installation instructions.
arar
ning! ning!
W
ar
ning! Before re-connecting the
arar
ning! ning! hood circuit to the mains supply and checking the efficient function, always check that the mains cable is correctly assembled.
GB
Page 68
6868
electr electr
68
6868
InstallationInstallation
Installation
InstallationInstallation
arar
W
ar
arar
complete.complete.
complete.
complete.complete.
PrPr
Pr
PrPr
oluxolux
electr
olux installation
electr electr
oluxolux
ning! Do not connect the appliance to the mains until the installation is fullyning! Do not connect the appliance to the mains until the installation is fully
ning! Do not connect the appliance to the mains until the installation is fully
ning! Do not connect the appliance to the mains until the installation is fullyning! Do not connect the appliance to the mains until the installation is fully
eparing the wall unit - Extractor versioneparing the wall unit - Extractor version
eparing the wall unit - Extractor version
eparing the wall unit - Extractor versioneparing the wall unit - Extractor version
• The hood is supplied as an extractor unit.
Before installing the hood, drill a hole in the roof of the wall unit. This hole is to allow passage of the outlet pipe and the power cable, and to facilitate servicing.
• The wall unit must have a minimum body depth (without door) of 280 mm.
The unobstructed internal height must be at least 370 mm.
190
PrPr
eparing the wall unit - Filter versioneparing the wall unit - Filter version
Pr
eparing the wall unit - Filter version
PrPr
eparing the wall unit - Filter versioneparing the wall unit - Filter version
172
238
• Before installation of the hood in the wall unit, a 115x115 mm hole for the
deflector should be cut in the ceiling of the wall unit.
• Depending on the wall unit height, you need for return air operation a pipe union
or additionally a non-flammable length of pipe (Ø 100/115/120 mm) as far as the ceiling of the wall unit.
GB
Page 69
electrolux electrolux
electrolux installation
electrolux electrolux
Outlet hole ExtractorOutlet hole Extractor
Outlet hole Extractor
Outlet hole ExtractorOutlet hole Extractor
• When used as an extractor unit, the hood must be fitted with a 120mm
diameter hose.
• Fix the flange supplied as kit onto the exit hole (bayonet fixture).
Filter versionFilter version
Filter version
Filter versionFilter version
• Fix the deflector to the flange.
6969
69
6969
Spice rackSpice rack
Spice rack
Spice rackSpice rack
• If a spice rack is to be incorporated in front of the hood, a minimum distance of
5 mm must be provided between the front edge of the fume extractor hood and the spice rack wall (this air gap being necessary for air circulation).
• The upper part of the spice rack rear wall should be detachable (access for
exhaust air hose or adjustment of furniture housing). Installing the extractor hood in the wall unit - extraction version (RecirInstalling the extractor hood in the wall unit - extraction version (Recir
Installing the extractor hood in the wall unit - extraction version (Recir
Installing the extractor hood in the wall unit - extraction version (RecirInstalling the extractor hood in the wall unit - extraction version (Recir version with charversion with char
version with char
version with charversion with char
coal filter)coal filter)
coal filter)
coal filter)coal filter)
culationculation
culation
culationculation
• Fix the drilling template to the inside wall of the wall unit on the right and left
sides, and mark out and predrill Ø 2 mm mounting holes as well as 2 x Ø 6 mm
- 5 mm depth holes for the mounting claws
(installation aids).(installation aids).
(installation aids).
(installation aids).(installation aids).
• Fully withdraw the visor of the hood.
Important:Important:
Important: Detach and insert the grease filters only when the visor is fully
Important:Important: withdrawn. Remove the grease filters. First remove the rear and then the front grease filter.
GB
Page 70
7070
electr electr
70
7070
oluxolux
electr
olux installation
electr electr
oluxolux
• For 16 mm side walls, the spacer discs clipped in on the appliance body must
be taken out. Mount the hood with 4 or 6 x Ø 4 mm screws.
• Insert the hood in the furniture housing and engage both mounting claws
(installation aids) (installation aids)
(installation aids) on the right and left sides in the side wall of the wall unit and
(installation aids) (installation aids) firmly hold the hood for further mounting. Then fix the hood with the 4 or 6 x Ø 4 mm screws supplied.
• Refit the grease filters. Push-in the visor.
• If the cupboard is deeper than 300 mm, cover the gap between the hood and
the wall with a finishing strip (special accessory). To install it, proceed as follows: Measure the wall distance and apply the covenng strip over the necessary width (wall distance plus 5 to 8 mm), kinking the covering strip at the appropriate notches and tearing off the surplus material (removing the protective foil). Then fasten the strip to the bottom part of the hood with three clips (special accessories). Apply pressure.
GB
Page 71
electrolux electrolux
electrolux installation
electrolux electrolux
7171
71
7171
Fitting the charFitting the char
Fitting the char
Fitting the charFitting the char
coal filter for rcoal filter for r
coal filter for r
coal filter for rcoal filter for r
ecirecir
culation versionculation version
ecir
culation version
ecirecir
culation versionculation version If the extractor hood is installed as a return air appliance (Recirculation version ­air outlet above the wall unit), the charcoal filter (available from your local Service Force Centre) must be fitted before the grease filters are fitted.
Installation sequence:Installation sequence:
Installation sequence:
Installation sequence:Installation sequence:
1. Insert the holding frame for the charcoal filter in the shaft of the hood with the 2 lugs facing upwards and then clip into the lower holes.
2. Fix the holding frame on the lower part of the housing of the hood with the 2 screws supplied.
3. Fit the charcoal filter (see paragraph “Charcoal filter”)
4. Refit the grease filters. Push-in the visor.
Removing the hood frRemoving the hood fr
Removing the hood fr
Removing the hood frRemoving the hood fr
om the wall unitom the wall unit
om the wall unit
om the wall unitom the wall unit If, for technical reasons (extraction version/recirculation version conversion) the extractor hood has to be removed from the wall unit, proceed as follows:
• Fully withdraw the visor and remove the grease filter.
• Loosen the 4 or 6 mounting screws of the hood (wall unit mounting).
• To loosen both mounting claws (installation aids), place a max 3 mm dia. Phillips screw-driver in the spring opening and simultaneously press the springs inwards (towards the appliance housing). Important: Hold the hood firmly!Important: Hold the hood firmly!
Important: Hold the hood firmly!
Important: Hold the hood firmly!Important: Hold the hood firmly!
GB
Page 72
7272
electr electr
72
7272
Adjusting the extractor part.Adjusting the extractor part.
Adjusting the extractor part.
Adjusting the extractor part.Adjusting the extractor part.
oluxolux
electr
olux installation
electr electr
oluxolux
On wall units with a body depth of 275 mm to 335 mm, the visor depth can be adjusted as follows:
• Remove both grease filters.
• Loosen the screws on both end-stop brackets and set the visor depth (min. 275 mm, max. 335 mm).
• Refit the screws.
• Refit the grease filters.
GB
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
LI2XZC Ed. 12/09
Loading...