ELECTROLUX EFC90990X User Manual [es]

Page 1
User manual
Manual de instrucciones
Manual de instruções
EFC 90990
Page 2
Page 3
WW
elcome to the world of Electrelcome to the world of Electr
elcome to the world of Electr
WW
elcome to the world of Electrelcome to the world of Electr
oluxolux
olux
oluxolux
Thank you for choosing a first class product from Electrolux, which hopefully will provide you with lots of pleasure in the future. The Electrolux ambition is to offer a wide variety of quality products that make your life more comfortable. You find some examples on the cover in this manual. Please take a few minutes to study this manual so that you can take advantage of the benefits of your new machine. We promise that it will provide a superior user experience delivering ease of mind. Good luck!
electrolux 3electrolux 3
electrolux 3
electrolux 3electrolux 3
GB
Page 4
44
electr electr
electr
electr electr
oluxolux
olux contents
oluxolux
4
44
ContentsContents
Contents
ContentsContents
GB
Safety warnings ................................ 5
Description of the Appliance ............. 7
Control Panel ................................... 8
Maintenance and Care ................... 10
Special accessories ........................ 14
Something Not Working ................. 14
Installation ...................................... 15
The following symbols are used in this user manual:
Important information concerning your personal safety and information on how to avoid damaging the appliance.
General information and tips.
Environmental information.
Page 5
electroluxelectrolux
electrolux
electroluxelectrolux
safety warnings
55
5
55
GB
Safety warSafety war
Safety war
Safety warSafety war
• Any installation work must be undertaken by a qualified electrician or a competent person.
• This hood must be installed in accordance with the installation instructions and all measurements must be adhered to.
• When used as an extractor unit, the hood must be fitted with a hose having preferably the same diameter as the outlet hole. Attention: The hose is not suppliedAttention: The hose is not supplied
Attention: The hose is not supplied
Attention: The hose is not suppliedAttention: The hose is not supplied and must be purand must be pur
and must be pur
and must be purand must be pur
• The minimum distance between the supporting surface for the cooking vessels on the hob and the lowest part of the range hood must be not less than
65cm65cm
and
65cm from gas or mixed
65cm65cm cookers. If the instructions for installation for the gas hob specify a greater distance, this must be adhered to.
• Before any cleaning or maintenance operation, disconnect hood from the mains by removing the plug or disconnecting the mains electrical supply. Always wear work gloves for all installation and maintenance operations.
• The appliance is not intended for use by children or persons with impaired physical, sensorial or mental faculties, or if lacking in experience or
ningsnings
nings
ningsnings
chased separatelychased separately
chased separately
chased separatelychased separately
50cm50cm
50cm from electric cookers
50cm50cm
..
.
..
knowledge, unless they are under supervision or have been trained in the use of the appliance by a person responsible for their safety.
• This appliance is designed to be operated by adults, children should be monitored to ensure that they do not play with the appliance.
• This appliance is designed to be operated by adults. Children should not be allowed to tamper with the controls or play with the appliance.
• Never use the hood without effectively mounted grating!
• The hood must NEVER be used as a support surface unless specifically indicated.
• The premises where the appliance is installed must be sufficiently ventilated, when the kitchen hood is used together with other gas combustion devices or other fuels.
• The ducting system for this appliance must not be connected to any existing ventilation system which is being used for any other purpose such as discharging exhaust fumes from appliances burning gas or other fuels.
• The flaming of foods beneath the hood itself is severely prohibited.
• The use of exposed flames is detrimental to the filters and may cause a fire risk, and must therefore be avoided in all circumstances.
• Any frying must be done with care in order to make sure that the oil does not overheat and ignite.
Page 6
66
electr electr
6
66
oluxolux
electr
olux safety warnings
electr electr
oluxolux
• With regards to the technical and safety measures to be adopted for
GB
fume discharging it is important to closely follow the regulations provided by the authorised authorities.
• The hood must be regularly cleaned on both the inside and outside (AT LEAST ONCE A MONTH).
• This must be completed in accordance with the maintenance instructions provided in this manual). Failure to follow the instructions provided in this user guide regarding the cleaning of the hood and filters will lead to the risk of fires.
• Do not use or leave the hood without the lamp correctly mounted due to the possible risk of electric shocks.
• We will not accept any responsibility for any faults, damage or fires caused to the appliance as a result of the non-observance of the instructions included in this manual.
This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
The symbol on the product, or on the documents accompanying the product, indicates that this appliance may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal. For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local authority.
Page 7
Description of the ApplianceDescription of the Appliance
Description of the Appliance
Description of the ApplianceDescription of the Appliance
• The hood is supplied to function in the recirculation mode (the charcoal filter is already mounted), but can also be used in the extraction mode by removing the charcoal filter.
Extraction modeExtraction mode
Extraction mode
Extraction modeExtraction mode
• In this mode fumes are extracted to the outside via a
coupling ringcoupling ring
the
coupling ring.
coupling ringcoupling ring
hosehose
hose connected to
hosehose
• In order to obtain the best performan­ce the hose should have a diameter equal to the outlet hole.
electrolux electrolux
electrolux description of the appliance
electrolux electrolux
Extraction modeExtraction mode
Extraction mode
Extraction modeExtraction mode
77
7
77
GB
RecirRecir
culation modeculation mode
Recir
culation mode
RecirRecir
culation modeculation mode
charchar
• The air is filtered through a filterfilter
filter and returned to the kitchen.
filterfilter
char
charchar
coalcoal
coal
coalcoal
• You will need an original charcoal filter for the recirculation mode. (See Special Accessories).
RecirRecir
culation modeculation mode
Recir
culation mode
RecirRecir
culation modeculation mode
Page 8
88
8
88
electr electr
oluxolux
electr
olux control panel
electr electr
oluxolux
ContrContr
Contr
ContrContr
GB
• Best results are obtained by using a low speed for normal conditions and a high
• The cooker hood is fitted with a sensor which, in the event of extreme variations
• The control switches are located on the unit’s front panel:
ol Panelol Panel
ol Panel
ol Panelol Panel
speed when odours are more concentrated. Turn the hood on a few minutes before you start cooking. The hood should be left on after cooking for about 15 minutes or until all the odours have disappeared.
in temperature, switches the appliance on automatically until the temperature of the environment surrounding the hood has been significantly reduced.
12 5 34
11
Motor ON/OFF buttonMotor ON/OFF button
1
Motor ON/OFF button
11
Motor ON/OFF buttonMotor ON/OFF button By pressing the button, the hood starts at speed 1. Pressing the button (OFF) while the hood is in function turns the latter off.
22
Speed incrSpeed incr
2
Speed incr
22
Speed incrSpeed incr By pressing the button, the hood starts at speed 1. Pressing the button (while the hood is on) modifies the motor speed: Speed 1: the number " Speed 2: the number " Speed 3: the number " High-speed: the number "4" appears (flashing) on the display The high-speed function is regulated by a timer. The standard time setting is 5', at the end of which the hood adjusts to speed 2. Press button will adjust to speed 1. Press button
33
Lights ON/OFF buttonLights ON/OFF button
3
Lights ON/OFF button
33
Lights ON/OFF buttonLights ON/OFF button
44
Speed timer buttonSpeed timer button
4
Speed timer button
44
Speed timer buttonSpeed timer button
55
DisplayDisplay
5
Display
55
DisplayDisplay
ease buttonease button
ease button
ease buttonease button
11
1" appears on the display
11 22
2" appears on the display
22 33
3" appears on the display
33
22
2 to deactivate this function before the set time expires; the hood
22
11
1 to turn the hood off.
11
Page 9
Speed timer buttonSpeed timer button
Speed timer button
Speed timer buttonSpeed timer button
Press button "
44
4" to activate the speed
44 timer; the hood turns off once the set time expires. The timer functions in the following way:
Speed 1Speed 1
Speed 1 - 20 minutes (the number
Speed 1Speed 1
11
"
1" and a small flashing LED light
11 appear on the display) Speed 2Speed 2
Speed 2 - 15 minutes (the number
Speed 2Speed 2
22
"
2" and a small flashing LED light
22 appear on the display) Speed 3Speed 3
Speed 3 - 10 minutes (the number
Speed 3Speed 3
33
"
3" and a small flashing LED light
33 appear on the display) High-speedHigh-speed
High-speed - 5 minutes (the number
High-speedHigh-speed
44
"
4" and a small flashing LED light
44 appear on the display)
Press button
11
1 or button
11
4 4
4 to turn the
4 4 hood off while the speed timer is in function; by pressing button
22
2, the
22
hood returns to the set speed.
GrGr
ease filter indicatorease filter indicator
Gr
ease filter indicator
GrGr
ease filter indicatorease filter indicator After 80 hours of operation, the number "
11
1" starts flashing on the
11 display. Press and hold button
11
1 or 3 to reset
11 the indicator. Carry out maintenance on the grease filter according to the indications of this manual.
electrolux electrolux
electrolux control panel
electrolux electrolux
Charcoal filter indicator
After 320 hours of operation, the number "2" starts flashing on the display.
11
Press and hold button
1 or
11
33
3 to reset
33 the indicator. Carry out maintenance on the charcoal filter according to the indications of this manual.
When both filter signals appear simultaneously, numbers "1" and "2" will alternately flash on the display. Reset the indicator by performing the above-mentioned procedure twice. The first operation resets the grease filter indicator, while the second operation resets the charcoal filter indicator.
The charcoal filter indicator is not active in the standard mode. If the hood is used in the recirculation mode, the charcoal filter indicator must be activated.
Perform the following steps to activatePerform the following steps to activate
Perform the following steps to activate
Perform the following steps to activatePerform the following steps to activate the charthe char
the char
the charthe char Turn the hood off and keep buttons and
coal filter indicator:coal filter indicator:
coal filter indicator:
coal filter indicator:coal filter indicator:
33
3 pressed for 3".
33
2 2
2
2 2
The numbers "1" and "2" will flash for 2" once the function has been activated. Charcoal filter indicator deactivation: Turn the hood off and keep buttons
22
and
2 pressed for 3".
22
11
1
11
The number "1" will flash for 2" to indicate that the function has been deactivated.
99
9
99
GB
Page 10
1010
10
1010
electr electr
oluxolux
electr
olux maintenance and care
electr electr
oluxolux
Maintenance and CarMaintenance and Car
Maintenance and Car
Maintenance and CarMaintenance and Car
GB
••
BeforBefor
••
Metal grMetal gr
Metal gr
Metal grMetal gr
e performing any maintenance operation, isolate the hood fre performing any maintenance operation, isolate the hood fr
Befor
e performing any maintenance operation, isolate the hood fr
BeforBefor
e performing any maintenance operation, isolate the hood fre performing any maintenance operation, isolate the hood fr
electrical supply by switching ofelectrical supply by switching of
electrical supply by switching of
electrical supply by switching ofelectrical supply by switching of fuse.fuse.
fuse.
fuse.fuse. Or if the appliance has been connected thrOr if the appliance has been connected thr
Or if the appliance has been connected thr
Or if the appliance has been connected thrOr if the appliance has been connected thr plug must be rplug must be r
plug must be r
plug must be rplug must be r
ease filterease filter
ease filter
ease filterease filter
emoved fremoved fr
emoved fr
emoved fremoved fr
ee
e
ee
• The purpose of the grease filters is to absorb grease particles which form during cooking and it
mustmust
must always be
mustmust used, either in the external extraction or internal re-circulation function.
Attention:Attention:
Attention: the metal grease filters
Attention:Attention: must be removed and washed, either by hand or in the dishwasher, every four weeks.
Removing the metal grRemoving the metal gr
Removing the metal gr
Removing the metal grRemoving the metal gr
ease filterease filter
ease filter
ease filterease filter
• Use the spring handle and remove the filter downward.
Hand washingHand washing
Hand washing
Hand washingHand washing
Soak grease filters for about one hour in hot water with a grease-loosening cleaner, then rinse off thoroughly with hot water. Repeat the process if necessary. Refit the grease filters when they are dry.
DishwasherDishwasher
Dishwasher
DishwasherDishwasher
Place grease filters in the dishwasher. Select most powerful washing programme and highest temperature, at least 65°C. Repeat the process. Refit the grease filters when they are dry.
f at the connector and rf at the connector and r
f at the connector and r
f at the connector and rf at the connector and r
om the socket.om the socket.
om the socket.
om the socket.om the socket.
om theom the
om the
om theom the
emoving the connectoremoving the connector
emoving the connector
emoving the connectoremoving the connector
ough a plug and socket, then theough a plug and socket, then the
ough a plug and socket, then the
ough a plug and socket, then theough a plug and socket, then the
When washing the metal grease filter in the dishwasher a slight discolouration of the filter can occur, this does not have any impact on its performance.
• Never use corrosive, abrasive or flammable cleaning products or products containing bleach.
Page 11
CharChar
coal filtercoal filter
Char
coal filter
CharChar
coal filtercoal filter
• The charcoal filter should only be used if you want to use the hood in recirculation mode.
• To do this you will need an original charcoal filter (available from your local Service Force Centre). Replacing the charReplacing the char
Replacing the char
Replacing the charReplacing the char
coal filtercoal filter
coal filter
coal filtercoal filter
The charcoal filter cannot be washed nor regenerated. The charcoal filter should be replaced every 4 months under normal use. Replacement filters are available from your local Service Force Centre. FittingFitting
Fitting
FittingFitting Position the carbon filter inside the hood to cover the protection grill of the motor. Fix the filter with 2 lateral knobs. TT
o ro r
emoveemove
T
o r
emove proceed in the reverse
TT
o ro r
emoveemove
order.
electrolux electrolux
electrolux maintenance and care
electrolux electrolux
1111
11
1111
GB
• Always specify the hood model number, serial number and product number code when ordering replacement filters. This information is shown on the rating plate located on the inside of the unit.
• The charcoal filter can be ordered from your local Service Force Centre.
Page 12
1212
electr electr
oluxolux
electr
olux maintenance and care
electr electr
oluxolux
ningning
ning
ningning
GB
12
1212
WW
WW
arar
ar
arar
• Failure to observe the instructions on cleaning the unit and changing the filters will cause a fire hazard. You are therefore strongly recommended to follow these instructions.
• The manufacturer declines all responsibility for any damage to the motor or any fire damage linked to inappropriate maintenance or failure to observe the above safety recommendations.
Changing the light bulb(s)Changing the light bulb(s)
Changing the light bulb(s)
Changing the light bulb(s)Changing the light bulb(s)
Disconnect the cooker hood frDisconnect the cooker hood fr
Disconnect the cooker hood fr
Disconnect the cooker hood frDisconnect the cooker hood fr the mains supplythe mains supply
the mains supply
the mains supplythe mains supply
••
Prior to touching the light bulbsPrior to touching the light bulbs
Prior to touching the light bulbs
••
Prior to touching the light bulbsPrior to touching the light bulbs ensurensur
e they have cooled down.e they have cooled down.
ensur
e they have cooled down.
ensurensur
e they have cooled down.e they have cooled down.
..
.
..
omom
om
omom
• Remove the damaged lamp.
• Replace the old bulb with a new one of the same type.
• If the light does not come on, make sure the bulb has been inserted in correctly before contacting your local Service Force Centre.
20W max20W max
20W max
20W max20W max GU4 - 12 V - Ø 35mm - 30°
Page 13
Cleaning the hoodCleaning the hood
Cleaning the hood
Cleaning the hoodCleaning the hood
• Clean the outside of the hood using a damp cloth and a solution of water and mild washing up liquid.
• Never use corrosive, abrasive or flammable cleaning products or products containing bleach.
• Never insert pointed objects in the motor’s protective grid.
• Only ever clean the switch panel and filter grill using a damp cloth and mild washing up liquid.
• Clean all the plastic parts with a soft cloth soaked in warm water and neutral soap.
• It is extremely important to clean the unit and change the filters at the recommended intervals. Failure to do so will cause grease deposits to build up that could constitute a fire hazard.
electrolux electrolux
electrolux maintenance and care
electrolux electrolux
1313
13
1313
GB
Page 14
1414
electr electr
14
1414
oluxolux
electr
olux special accessories
electr electr
oluxolux
Special accessories
GB
CharChar
coal filter coal filter
Char
coal filter Type 15
CharChar
coal filter coal filter
Something Not Working
If your appliance fails to work properly please carry out the following checks.
SymptomSymptom
Symptom
SymptomSymptom
The cooker hood will not start...
SolutionSolution
Solution
SolutionSolution
Check that: Check that:
Check that: The hood is connected
Check that: Check that: to the electricity supply. Check that a fan speed has been selected.
The cooker hood is not working
Check that: Check that:
Check that: The fan speed is set high
Check that: Check that: enough for the task. The grease filters are clean. The kitchen is adequately vented to allow the entry of fresh air. If set up for recirculation, check that the charcoal filter is still effective. If set up for extraction, check that the ducting and outlets are not blocked.
The cooker hood has switched off during operation...
The safety cut-out device has been tripped. Turn off the hob and then wait for the device to reset. If the hood has been installed below the heights indicated in the installation instructions the motor will cut-out frequently which will damage the
hood. If after all these checks, the problem persists, contact your local Service Centre, quoting the model number, serial number and product number code. Please note that it will be necessary to provide proof of purchase for any in­guarantee service calls. In-guarantee customers should ensure that the above checks have been made as the engineer will make a charge if the fault is not a mechanical or electrical breakdown.
Page 15
InstallationInstallation
Installation
InstallationInstallation
electrolux electrolux
electrolux installation
electrolux electrolux
1515
15
1515
TT
echnical Detailsechnical Details
T
echnical Details
TT
echnical Detailsechnical Details
EFC 90990EFC 90990
EFC 90990
EFC 90990EFC 90990
Dimensions (in cm):Dimensions (in cm):
Dimensions (in cm):
Dimensions (in cm):Dimensions (in cm): Height: 84,6-114,8 Width: 89,8 Depth: 37,4 Max. absorb. power:Max. absorb. power:
Max. absorb. power:
Max. absorb. power:Max. absorb. power:
215 W215 W
215 W
215 W215 W Motor: 175 W Lighting: 2 x 20 W Length of the cable: 150 cm Electrical connection:Electrical connection:
Electrical connection:
Electrical connection:Electrical connection: Fuse rating:Fuse rating:
Fuse rating:
Fuse rating:Fuse rating:
Mounting accessories includedMounting accessories included
Mounting accessories included
Mounting accessories includedMounting accessories included
22
2 screwdriver inserts (to tighten torx screws)
22 11
1 deflector (3 pieces to be mounted)
11 11
1 connection ring
11 11
1 stack bracket (3 pieces to be mounted)
11 66
6 Ø 8 mm dowels (for fixing the hood to the wall)
66 66
6 5 x 45 screws (for fixing the hood to the wall)
66 22
2 washers
22 44
4 2.9 x 6.5 screws (to fix the stack)
44 1616
16 3.5 x 9.5 screws (2 to fix the connection ring, 8 to fix the lower section of the
1616
220-240 V220-240 V
220-240 V
220-240 V220-240 V
5A5A
TT
5A
T
5A5A
TT
hood to the motor unit, 6 to assemble and fix the deflector) 44
4 4 x 8 screws (to fix the stack bracket)
44 11
1 power supply cable
11
GB
Page 16
1616
electr electr
16
1616
Electrical connectionElectrical connection
Electrical connection
Electrical connectionElectrical connection
GB
oluxolux
electr
olux installation
electr electr
oluxolux
Safety warSafety war
Safety war
Safety warSafety war
nings for the electriciannings for the electrician
nings for the electrician
nings for the electriciannings for the electrician The mains power supply must correspond to the rating indicated on the plate situated inside the hood. If provided with a plug connect the hood to a socket in compliance with current regulations and positioned in an accessible area. If it not fitted with a plug (direct mains connection) or if the plug is not located in an accessible area apply a double pole switch in accordance with standards which assures the complete disconnection of the mains under conditions relating to over-current category III, in accordance with installation instructions.
WW
arar
ning! ning!
W
ar
ning! Before re-connecting the
WW
arar
ning! ning! hood circuit to the mains supply and checking the efficient function, always check that the mains cable is correctly assembled.
Page 17
electrolux electrolux
= =
Ø 8
Ø 8
5x45
Ø 8
electrolux installation
electrolux electrolux
InstallationInstallation
Installation
InstallationInstallation
WW
arar
ning! Do not connect the appliance to the mains until the installation is fullyning! Do not connect the appliance to the mains until the installation is fully
W
ar
ning! Do not connect the appliance to the mains until the installation is fully
WW
arar
ning! Do not connect the appliance to the mains until the installation is fullyning! Do not connect the appliance to the mains until the installation is fully complete.complete.
complete.
complete.complete.
• Remove the grease filter and the
charcoal filter.
••
• Drawing a line on the wall with a
••
pencil up to the ceiling, corresponding to the centre line, will make the installation operations easier.
••
• Apply the perforation diagram to the
••
wall: the vertical centre line printed on the perforation diagram should correspond to the centre line drawn on the wall. In addition, the lower edge of the perforation diagram corresponds to the lower edge of the hood.
1717
17
1717
GB
••
• Make holes as indicated on the
••
template, insert the wall dowels and screw 2 screws into the upper holes, leaving a space of about 1 cm between the head of the screw and the wall. Note:Note:
Note: Always make the holes
Note:Note: indicated on the template. The upper 2 are for hooking the hood up while the lower holes are for the definitive and safety fixing.
Page 18
1818
4 x Ø 4x8
=
=
X
F
F
G
6 x
Ø 3,5 x 9,5
electr electr
18
1818
oluxolux
electr
olux installation
electr electr
oluxolux
Assembling the chimney flue support/bracket (3 parts)
GB
The three parts should be fixed with 4 screws, the support extension is adjustable and should correspond to the internal width of the telescopic chimney flue.
Assembling the deflector (3 parts –Assembling the deflector (3 parts –
Assembling the deflector (3 parts –
Assembling the deflector (3 parts –Assembling the deflector (3 parts – only for filter version):only for filter version):
only for filter version):
only for filter version):only for filter version): The three parts should be fixed with 2 screws, the deflector extension is adjustable and should correspond to the width of the chimney flue support, to which it is then fixed.
G
=
=
X
X
Page 19
••
Ø 8
Ø 5x45
Ø 8
• Apply flues support bracket to the
••
wall touching the ceiling. Use the flues support bracket as a perforation diagram (the small slot in the support must coincide with the line previously drawn on the wall, if present), and mark two holes with a pencil. Make the holes and insert 2 dowels.
••
• Fix the flues support bracket to the
••
wall with 2 screws.
••
• Hang the hood to the two upper
••
screws.
electrolux electrolux
electrolux installation
electrolux electrolux
1919
19
1919
GB
Page 20
2020
electr electr
20
2020
oluxolux
electr
olux installation
electr electr
oluxolux
• Fix the coupling ring to the flue
opening with 2 screws.
GB
• Remove and keep the 2 screws
located in front of the flue opening.
• Remove the adhesive tape that
temporarily fixes the electronic box to the suction motor unit.
• Turn the electronic box to face
upwards.
• Fix the box to the motor unit using
the 2 screws that were previously removed.
• Insert the power supply cable into the
electronic box and carry out the electrical connection.
Page 21
• Insert the lower section of the hood
2x5x45
8 x 3,5x9,5
onto the motor unit.
• Carry out the electrical connections
between the two parts. Place the cables against the motor unit in such a way as to prevent them from being damaged when installing the telescopic stack.
• Secure the lower section of the hood
to the motor unit using 8 screws.
• Fix the hood permanently with 2
screws and washers (mandatory fixing); check that the hood is correctly aligned before tightening all the upper and lower fixing screws.
electrolux electrolux
electrolux installation
electrolux electrolux
2121
21
2121
GB
••
• Connect a tube (tube and bands for
••
fixing not supplied, to be purchased) for discharging the fumes to the connection ring placed over the aspiration motor unit. The other end of the tube should be connected to a device for expelling fumes on the outside of the hood in the aspiration version.
Page 22
2222
4x2,9x6,5
4x3,5x9,5
electr electr
22
2222
••
• If you want to use the filtering version,
••
oluxolux
electr
olux installation
electr electr
oluxolux
fix deflector to flues support bracket
GB
and connect the other end of the tube to the connection ring placed on deflector.
••
• Apply the flues and fix them above
••
with 2 screws to flues support bracket.
••
• Slide the lower section of the flue
••
down to cover the aspiration set until inserting it completely into the apposite housing over the hood.
• Fix the lower section of the stack with
2 screws.
• Remount the charcoal filter (only on
recirculation versions) and the grease filter.
Page 23
electrolux 23electrolux 23
electrolux 23
electrolux 23electrolux 23
Bienvenido al mundo ElectrBienvenido al mundo Electr
Bienvenido al mundo Electr
Bienvenido al mundo ElectrBienvenido al mundo Electr
oluxolux
olux
oluxolux
Gracias por elegir un producto Electrolux de primera clase, el cual esperamos le proporcione una gran satisfacción en el futuro. Electrolux ambiciona ofrecerle una amplia variedad de productos de calidad que haga su vida más cómoda. Usted encontrará algunos ejemplos en la portada de este manual. Por favor, tómese unos minutos para estudiar este manual de modo que pueda aprovecharse de los beneficios de su nueva máquina. Nosotros prometemos proporcionarle una experiencia superior como usuario y mucha tranquilidad. ¡Buena suerte!
E
Page 24
2424
electr electr
electr
electr electr
oluxolux
olux indice
oluxolux
24
2424
IndiceIndice
Indice
IndiceIndice
Recomendaciones de seguridad ..... 25
Descripción del aparato ................... 27
Funcionamiento de la campana ....... 28
Mantenimiento y cuidado ................ 30
Accesorios especiales ..................... 33
Instalación ....................................... 34
E
En este manual se utiliza los siguientes simbolos :
Informaciones importantes que corresponden a la seguridad personal e informaciones para evitar daños al aparato.
Informaciones generales y consejos :
Informaciones sobre la conservación ambiental.
Page 25
electroluxelectrolux
electrolux
electroluxelectrolux
Recomendaciones de seguridadRecomendaciones de seguridad
Recomendaciones de seguridad
Recomendaciones de seguridadRecomendaciones de seguridad
recomendaciones de seguridad
2525
25
2525
• En caso de funcionamiento de
aspiración, salida libre, el tubo de descarga debe tener el mismo diámetro del anillo de conexión. Atención: tubo no suministrado, seAtención: tubo no suministrado, se
Atención: tubo no suministrado, se
Atención: tubo no suministrado, seAtención: tubo no suministrado, se puede adquirir separadamente.puede adquirir separadamente.
puede adquirir separadamente.
puede adquirir separadamente.puede adquirir separadamente.
• La distancia mínima entre la superfi-
cie de cocción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 50cm50cm
50cm en el caso de cocinas
50cm50cm electricas y de
65cm65cm
65cm en el caso de
65cm65cm cocinas a gas o mixtas. Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para cocinar con gas especifican una distancia mayor, hay que tenerlo en consideración.
••
Atención!Atención!
Atención!No conectar el aparato a la
••
Atención!Atención! red eléctrica hasta que la instalación fue completada.
• Antes de cualquier operación de limpieza o mantenimento, desenchufar la campana o el interruptor general de la casa.
• El aparato no está destinado para el uso por parte de los niños o personas con problemas fisicos o mentales y sin experiencia y conocientos a menos que no sea bajo control de profesionales para el uso del aparato, una persona responsable para vuestra seguridad.
• Los niños deben ser controlados para evitar que jueguen con el aparato.
• Nunca utilizar la campana sin la parrilla correctamente montada!
• La campana no va Nunca utilizada como plano de apoyo solo si es expresamente indicado.
• El ambiente debe poseer suficiente ventilación, cuando la campana de cocina es utilizada conjuntamente con otros aparatos a gas u otros combustibles.
• El aire aspirado no debe ser mezclado en un conducto para descarga de humo producidos por aparatos a gas u otros combustibles.
• Es prohibido cocinar alimentos con llama alta por debajo de la campana.
• El uso de las llamas libres puede provocar daños a los filtros y dar lugar a incendios, por lo tanto evitar en cada caso.
• Las frituras deben ser cocinadas bajo control para evitar que el aceite recalentado prenda fuego.
• En cuanto a las medidas técnicas y de seguridad adoptar para la descarga de humo atenerse estrictamente a las reglas de las autoridades locales.
• La campana se debe limpiar siempre internamente y externamente (COMO MINIMO UNA VEZ AL MES, respetando las reglas indicadas en este manual)
• No efectuar los consejos de limpieza de la campana y el cambio de los filtros puede provocar incendios.
E
Page 26
2626
electr electr
26
2626
oluxolux
electr
olux recomendaciones de seguridad
electr electr
oluxolux
• No utilice o deje la campana sin las lámparas correctamente montadas, debido a riesgos de cortocircuito.
• Se declina todo tipo de responsabilidades, daños o incendios provocados por no leer atentamente las instrucciones indicadas en este manual.
E
Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la Directiva 2002/96/ EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salud.
El símbolo en el producto o en los documentos que se incluyen con el producto, indica que no se puede tratar como residuo doméstico. Es necesario entregarlo en un punto de recogida para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos. Deséchelo con arreglo a las normas medioambientales para eliminación de residuos. Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, con el servicio de eliminación de residuos urbanos o la tienda donde adquirió el producto.
Page 27
Descripción del aparatoDescripción del aparato
Descripción del aparato
Descripción del aparatoDescripción del aparato
• La campana se suministra lista para funcionar en la versión filtrante (filtro de carbono montado), pero puede emplearse en la versión extractora quitando el filtro de carbono.
electrolux electrolux
electrolux descripción del aparato
electrolux electrolux
2727
27
2727
Funcionamiento extractorFuncionamiento extractor
Funcionamiento extractor
Funcionamiento extractorFuncionamiento extractor
• El aire se extrae al exterior mediante un tubo conectado al anillo de conexión
..
.
..
• Para un mejor rendimiento , el tubo tiene que tener el mismo diámetro que el orificio de salida.
Funcionamiento de rFuncionamiento de r
Funcionamiento de r
Funcionamiento de rFuncionamiento de r
ecirecir
ecir
ecirecir
culaciónculación
culación
culaciónculación
• El filtro de carbón filtra el aire que pasa de nuevo a la cocina a través de la rejilla superior de la chimenea de aspiración.
• Para esta función, es necesario un filtro de carbón activo original (véase el párrafo «Accesorios especiales»).
Funcionamiento extractorFuncionamiento extractor
Funcionamiento extractor
Funcionamiento extractorFuncionamiento extractor
E
Funcionamiento de rFuncionamiento de r
Funcionamiento de r
Funcionamiento de rFuncionamiento de r
ecirecir
ecir
ecirecir
culaciónculación
culación
culaciónculación
Page 28
2828
electr electr
28
2828
Funcionamiento de la campanaFuncionamiento de la campana
Funcionamiento de la campana
Funcionamiento de la campanaFuncionamiento de la campana
oluxolux
electr
olux funcionamiento de la campana
electr electr
oluxolux
• La campana está dotada de velocidad regulable. Se aconseja activar la campana unos minutos antes de comenzar la cocción y dejarla en marcha hasta 15 minutos después de terminarla para eliminar completamente los olores.
• La campana posee un detector que, cuando se producen grandes variaciones de temperatura, la enciende automáticamente hasta que la temperatura del entorno disminuye sensiblemente.
• Los interruptores se encuentran en el frontal del aparato.
E
12 5 34
11
ON/OFF motorON/OFF motor
1
ON/OFF motor
11
ON/OFF motorON/OFF motor Presionando el pulsador, la campana se enciende a la velocidad 1. Presionando el pulsador durante el funcionamiento la campana se apaga (OFF).
22
Aumento de la velocidadAumento de la velocidad
2
Aumento de la velocidad
22
Aumento de la velocidadAumento de la velocidad Presionando el pulsador, la campana se enciende a la velocidad 1. Presionando el pulsador (campana encendida) la velocidad del motor cambia: Velocidad 1: en la pantalla aparece el número "1" Velocidad 2: en la pantalla aparece el número "2" Velocidad 3: en la pantalla aparece el número "3" Velocidad de amplificación: en la pantalla aparece el número "4" (intermitente) La velocidad amplificada es temporizada. La duración estándar es de 5' al final de la cual la campana funciona a la 2º velocidad. Para desactivar la función antes de que termine el tiempo presionar la tecla 2, la campana se posiciona en la velocidad 1, presionando la tecla 1 la campana se apagará.
33
ON/OFF lucesON/OFF luces
3
ON/OFF luces
33
ON/OFF lucesON/OFF luces
44
TT
emporización velocidademporización velocidad
4
T
emporización velocidad
44
TT
emporización velocidademporización velocidad
55
PantallaPantalla
5
Pantalla
55
PantallaPantalla
Page 29
electrolux electrolux
electrolux funcionamiento de la campana
electrolux electrolux
2929
29
2929
Temporización de la velocidad
La temporización de las velocidades se habilita presionando la tecla "4", al finalizar el tiempo fijado la campana se apaga. La temporización se subdivide de la siguiente manera:
VV
elocidad 1elocidad 1
V
elocidad 1 - 20 minutos (en la
VV
elocidad 1elocidad 1
pantalla aparece el número "
11
1" y un
11 pequeño led intermitente) VV
elocidad 2elocidad 2
V
elocidad 2 - 15 minutos (en la
VV
elocidad 2elocidad 2
pantalla aparece el número "
22
2" y un
22 pequeño led intermitente) VV
elocidad 3elocidad 3
V
elocidad 3 - 10 minutos (en la
VV
elocidad 3elocidad 3
pantalla aparece el número "
33
3" y un
33 pequeño led intermitente)
• Velocidad de amplificación - 5 minutos (en la pantalla aparece el número "
44
4" y un pequeño led
44
intermitente)
Durante el funcionamiento temporizado, al presionar la tecla
44
tecla
4 la campana se apaga, si se
44
presiona la tecla
2 2
2 la campana vuelve a
2 2
11
1 o la
11
la velocidad programada.
Señalación filtrSeñalación filtr
Señalación filtr
Señalación filtrSeñalación filtr
o grasaso grasas
o grasas
o grasaso grasas Pasadas 80 horas de funcionamiento, en la pantalla comienza a parpadear el número "1". Para reajustar la señalización mantener presionada la tecla
11
1 durante 3".
11 Realizar el mantenimiento del filtro de grasas como se describe en este manual.
Señalización filtrSeñalización filtr
Señalización filtr
Señalización filtrSeñalización filtr
o al carbonoo al carbono
o al carbono
o al carbonoo al carbono Pasadas 320 horas de funcionamiento, en la pantalla comienza a parpadear el número "2". Para reajustar la señalización mantener
presionada la tecla
11
1 durante 3".
11 Realizar el mantenimiento del filtro al carbono como se describe en este manual. En caso de señalización simultánea de ambos filtros, en la pantalla aparecerán de forma alternada ambos números "1" y "2". El reajuste se realiza efectuando 2 veces el procedimiento arriba descripto. La primera vez reajusta la señalización del filtro grasas, la segunda reajusta la señalización del filtro al carbono. En la modalidad estándar, la señalización filtro al carbono no está activada. Si se utiliza la campana en la versión filtrante es necesario habilitar la señalización del filtro al carbono.
Activación señalización filtrActivación señalización filtr
Activación señalización filtr
Activación señalización filtrActivación señalización filtr carbono:carbono:
carbono:
carbono:carbono:
o alo al
o al
o alo al
Posicionar la campana en OFF y mantener presionadas
2 2
simultáneamente las teclas
2 y
2 2
33
3
33 durante 3". Los números "1" y "2" parpadean durante 2" indicando que se ha producido la activación.
Desactivación señalización filtrDesactivación señalización filtr
Desactivación señalización filtr
Desactivación señalización filtrDesactivación señalización filtr carbono:carbono:
carbono:
carbono:carbono:
o alo al
o al
o alo al
Posicionar la campana en OFF y mantener presionadas
1 1
simultáneamente las teclas
1 y
1 1
22
2
22 durante 3". El número "1" parpadeará durante 2" indicando que se ha producido la desactivación.
E
Page 30
3030
electr electr
30
3030
Mantenimiento y cuidadoMantenimiento y cuidado
Mantenimiento y cuidado
Mantenimiento y cuidadoMantenimiento y cuidado
oluxolux
electr
olux mantenimiento y cuidado
electr electr
oluxolux
Antes de rAntes de r
Antes de r
Antes de rAntes de r la campana de la rla campana de la r
la campana de la r
la campana de la rla campana de la r general de la vivienda.general de la vivienda.
general de la vivienda.
general de la vivienda.general de la vivienda.
FiltrFiltr
Filtr
FiltrFiltr
ealizar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desconecteealizar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desconecte
ealizar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desconecte
ealizar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desconecteealizar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desconecte
ed eléctrica desenchufándola o desconectando el interruptored eléctrica desenchufándola o desconectando el interruptor
ed eléctrica desenchufándola o desconectando el interruptor
ed eléctrica desenchufándola o desconectando el interruptored eléctrica desenchufándola o desconectando el interruptor
o grasao grasa
o grasa
o grasao grasa
• El propósito del filtro antigrasas es la absorción de partículas de grasa que
E
se forman durante la cocción y éste debe utilizarse siempre, sea en modo extractor al exterior o en modo de recirculación interna.
El filtro antigrasa metálico tiene que extraerse y lavarse a mano o en el lavavajillas cada cuatro semanas.
Extracción del filtrExtracción del filtr
Extracción del filtr
Extracción del filtrExtracción del filtr
o antigrasa metálicoo antigrasa metálico
o antigrasa metálico
o antigrasa metálicoo antigrasa metálico
· Accionar la manilla y desenganchar el filtro hacia abajo.
Lavado a manoLavado a mano
Lavado a mano
Lavado a manoLavado a mano
Sumergir el filtro antigrasa en agua caliente con un detergente desengrasante y dejarlo sumergido durante una media hora antes de aclararlo con abundante agua caliente. Si es necesario, repetir el procedimiento. Volver a montar el filtro antigrasa cuando esté seco.
LavavajillasLavavajillas
Lavavajillas
LavavajillasLavavajillas
Poner el filtro antigrasa en el lavavajillas. Seleccionar el programa de lavado más enérgico y la tempera­tura más elevada (al menos 65°C). Si es necesario, repetir el procedimiento. Montar el filtro cuando esté seco.
Con el lavado en lavavajillas, elCon el lavado en lavavajillas, el
Con el lavado en lavavajillas, el
Con el lavado en lavavajillas, elCon el lavado en lavavajillas, el filtrfiltr
o antigrasa puedeo antigrasa puede
filtr
o antigrasa puede
filtrfiltr
o antigrasa puedeo antigrasa puede
descolordescolor
descolor
descolordescolor pierpier
pier
pierpier
earse ligeramente perearse ligeramente per
earse ligeramente per
earse ligeramente perearse ligeramente per
de su eficacia.de su eficacia.
de su eficacia.
de su eficacia.de su eficacia.
o noo no
o no
o noo no
• Limpiar el alojamiento interior del filtro exclusivamente con una solución de detergente y agua caliente (no utilizar detergentes cáusticos, polvo abrasi­vo o cepillos).
Page 31
FiltrFiltr
o de carbón activadoo de carbón activado
Filtr
o de carbón activado
FiltrFiltr
o de carbón activadoo de carbón activado
• El filtro de carbón activado solo se utiliza para la función de recirculación.
• Instalar siempre un filtro de carbón activado original. (véase el párrafo «Accesorios especiales»).
Sustitución del filtrSustitución del filtr
Sustitución del filtr
Sustitución del filtrSustitución del filtr
o de carbóno de carbón
o de carbón
o de carbóno de carbón
Normalmente, el filtro de carbón activado se tiene que sustituir una vez cada 4 meses como mínimo. Este filtro no se puede lavar ni se puede regenar. MontajeMontaje
Montaje
MontajeMontaje Posicione el filtro al carbón en el interior de la campana en la cubierta de la rejilla de protección del motor. Fije el filtro con 2 pernos laterales. Para el desmontajePara el desmontaje
Para el desmontaje, efectuar las
Para el desmontajePara el desmontaje operaciones anteriores en orden inverso.
electrolux electrolux
electrolux mantenimiento y cuidado
electrolux electrolux
3131
31
3131
E
• Cuando se vaya a pedir un filtro de recambio, indicar el modelo y el número de producto. Estos datos pueden leerse en la placa de características colocada en la parte interna del aparato.
• El filtro de carbón activado puede solicitarse al servicio de asistencia técnica.
Page 32
3232
electr electr
32
3232
AtenciónAtención
Atención
AtenciónAtención
oluxolux
electr
olux mantenimiento y cuidado
electr electr
oluxolux
• De no observarse las instrucciones dadas para limpiar el aparato y sustituir el filtro, puede producirse un incendio. El fabricante recomienda leerlas y respetarlas atentamente.
• El fabricante no se hace responsable por los daños al motor o los incen­dios provocados en el aparato debido a intervenciones de manteni-
E
miento incorrectas o al incumplimien­to de las normas de seguridad proporcionadas.
Sustitución de la bombillasSustitución de la bombillas
Sustitución de la bombillas
Sustitución de la bombillasSustitución de la bombillas
••
Desconectar el aparato de laDesconectar el aparato de la
Desconectar el aparato de la
••
Desconectar el aparato de laDesconectar el aparato de la alimentación eléctrica.alimentación eléctrica.
alimentación eléctrica.
alimentación eléctrica.alimentación eléctrica.
••
Antes de tocar las bombillasAntes de tocar las bombillas
Antes de tocar las bombillas
••
Antes de tocar las bombillasAntes de tocar las bombillas asegurarse que esten frias.asegurarse que esten frias.
asegurarse que esten frias.
asegurarse que esten frias.asegurarse que esten frias.
• Remplazar la bombilla con una nueva de las mismas características.
• Si la bombilla no se enciende, antes de llamar al servicio de asistencia técnica, controlar que esté bien ajustada.
20W max20W max
20W max
20W max20W max GU4 - 12 V - Ø 35mm - 30°
Page 33
electrolux electrolux
electrolux mantenimiento y cuidado / accesorios especiales
electrolux electrolux
LimpiezaLimpieza
Limpieza
LimpiezaLimpieza
• Atención : antes de limpiar la campa­na, desconectarla de la alimentación eléctrica. No introducir objetos con punta en la rejilla de protección del motor.
• Lavar las partes externas con una solución detergente suave. Evitar el uso de detergentes cáusti­cos, cepillos y polvos abrasivos.
• Limpiar el panel de los interruptores y la rejilla del filtro únicamente con un paño húmedo y detergentes suaves.
• Limpiar todas las partes de plástico con un paño suave rociado con agua tibia y jabón neutro.
• Es importante respetar los intervalos de limpieza y de sustitución del filtro. De no hacerse así, la grasa deposita­da puede causar un incendio.
3333
33
3333
E
Accesorios especialesAccesorios especiales
Accesorios especiales
Accesorios especialesAccesorios especiales
FiltrFiltr
o de carbón activadoo de carbón activado
Filtr
o de carbón activado
FiltrFiltr
o de carbón activadoo de carbón activado
Type 15
Page 34
3434
electr electr
34
3434
InstalaciónInstalación
Instalación
InstalaciónInstalación
Características técnicasCaracterísticas técnicas
Características técnicas
Características técnicasCaracterísticas técnicas
Dimensiones (en cm):Dimensiones (en cm):
Dimensiones (en cm):
Dimensiones (en cm):Dimensiones (en cm):
oluxolux
electr
olux instalación
electr electr
oluxolux
EFC 90990EFC 90990
EFC 90990
EFC 90990EFC 90990
Altura: 84,6-114,8 Ancho: 89,8 Profundidad: 37,4 Consumo total:Consumo total:
Consumo total:
Consumo total:Consumo total: Absorción de motor : 175 W
E
215 W215 W
215 W
215 W215 W
Iluminación: 2 x 20 W Longitud de cable: 150 cm Conexión eléctrica:Conexión eléctrica:
Conexión eléctrica:
Conexión eléctrica:Conexión eléctrica:
Accesorios/Piezas de montaje incluidasAccesorios/Piezas de montaje incluidas
Accesorios/Piezas de montaje incluidas
Accesorios/Piezas de montaje incluidasAccesorios/Piezas de montaje incluidas
220-240 V220-240 V
220-240 V
220-240 V220-240 V
2 Introducir el atornillador (para atornillar tornillos tipo torx). 1 Deflector (3 piezas para ensamblar) 1 Anillo de conexión 1 Estribo chimenea (3 piezas para ensamblar) 6 Tacos Ø 8 mm (para la fijación a la pared) 6 Tornillos 5x45 (para la fijación a la pared) 2 Arandelas 4 Tornillos 2,9 x 6,5 (para fijar la chimenea) 16 Tornillos 3,5 x 9,5 (2 para fijar el anillo de conexión, 8 para fijar la parte inferior de la campana del grupo motor, 6 para ensamblar y fijar el deflector) 4 Tornillos 4 x 8 (para ensamblar el estribo de la chimenea) 1 Cable de alimentación
Page 35
Conexión eléctricaConexión eléctrica
Conexión eléctrica
Conexión eléctricaConexión eléctrica
Recomendaciones para el electricistaRecomendaciones para el electricista
Recomendaciones para el electricista
Recomendaciones para el electricistaRecomendaciones para el electricista La tensión de red debe corresponder con tensión indicada en la etiqueta colocada en el interno de la campana.Si es suministrada de un enchufe, enchufar la campana a un enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en una zona accesible. Si no es suministrada con enchufe (conexión directa a la red) o de espina y no es colocada en una zona accesible, colocar un interruptor bipolar de acuerdo con las normativas, para asegurarse la desconexión completa a la red en el caso de la categoria de alta tensión III, conforme con las reglas de instalación.
electrolux electrolux
electrolux instalación
electrolux electrolux
3535
35
3535
E
Atención! Atención!
Atención! Antes de reconectar el
Atención! Atención! circuito de la campana a la red y de verificar el correcto funcionamiento, controlar siempre que el cable de red fue montado correctamente.
Page 36
3636
= =
Ø 8
Ø 8
5x45
Ø 8
electr electr
36
3636
InstalaciónInstalación
Instalación
InstalaciónInstalación
oluxolux
electr
olux instalación
electr electr
oluxolux
Antes de rAntes de r
Antes de r
Antes de rAntes de r la rla r
ed eléctrica.ed eléctrica.
la r
ed eléctrica.
la rla r
ed eléctrica.ed eléctrica.
ealizar la instalación asegurarse que el aparato sea desconectado deealizar la instalación asegurarse que el aparato sea desconectado de
ealizar la instalación asegurarse que el aparato sea desconectado de
ealizar la instalación asegurarse que el aparato sea desconectado deealizar la instalación asegurarse que el aparato sea desconectado de
• Quitar el filtro de grasas y el filtro al carbono.
••
• Con un lápiz, haga una línea sobre la
•• pared, hasta el techo, correspondiente a la línea central,
E
facilitará las operaciones de instalación.
••
• Coloque el esquema de perforación
•• sobre la pared: la línea vertical de medianería impresa en el esquema, tendrá que corresponder a la línea de medianería dibujada sobre la pared, además el borde inferior del esquema de perforación corresponde al borde inferior de la campana.
••
• Taladre como indicado en la plantilla,
•• introduzca los tacos de pared y atornille 2 tornillos en los agujeros superiores, dejando un espacio entre la cabeza del tornillo y la pared, de aproximadamente 1cm. Nota:Nota:
Nota: Haga todos los agujeros
Nota:Nota: indicados en la plantilla: los 2 superiores sirven para enganchar la campana, mientras que los agujeros inferiores sirven para la fijación definitiva y de seguridad.
Page 37
Monte el soporte de la chimeneaMonte el soporte de la chimenea
4 x Ø 4x8
=
=
X
F
F
G
6 x
Ø 3,5 x 9,5
Monte el soporte de la chimenea
Monte el soporte de la chimeneaMonte el soporte de la chimenea
Hay que sujetar las tres partes con 4 tornillos, la extensión del soporte se puede ajustar y tiene que coincidir con la anchura de la chimenea telescópica.
Monte el deflectorMonte el deflector
Monte el deflector
Monte el deflectorMonte el deflector
Hay que sujetar las tres partes con 2 tornillos , la extensión del deflector se puede ajustar y tiene que coincidir con la anchura del soporte de la chimenea al que está sujeto.
electrolux electrolux
electrolux instalación
electrolux electrolux
G
=
=
X
X
3737
37
3737
E
Page 38
3838
Ø 8
Ø 5x45
Ø 8
electr electr
38
3838
••
• Coloque la abrazadera de soporte
••
oluxolux
electr
olux instalación
electr electr
oluxolux
chimeneas, en la pared que adhiere en el techo, utilice la abrazadera de soporte chimeneas como esquema de perforación (si presente, la peque­ña ranura obtenida sobre el soporte, tiene que coincidir con la línea precedentemente trazada sobre la pared) y trace con el lápiz 2 agujeros, haga los agujeros, introduzca los 2 tacos.
••
• Fije la abrazadera de soporte
•• chimeneas en la pared con 2
E
tornillos.
••
• Cuelgue la campana en los 2 tornillos
•• superiores.
Page 39
• Fijar la abrazadera al orificio de descarga con 2 tornillos.
• Quitar y guardar los 2 tornillos colocados anteriormente en el orificio de descarga.
• Quitar la cinta adhesiva que fija de forma provisoria la caja electrónica a la carcasa del motor de aspiración.
electrolux electrolux
electrolux instalación
electrolux electrolux
3939
39
3939
E
• Girar la caja electrónica hacia arriba.
• Fijar la caja a la carcasa del motor con los 2 tornillos antes quitados.
• Introducir el cable eléctrico en la caja electrónica y realizar la conexión eléctrica.
Page 40
4040
2x5x45
8 x 3,5x9,5
electr electr
40
4040
oluxolux
electr
olux instalación
electr electr
oluxolux
• Introducir la parte inferior de la campana en la carcasa del motor.
• Efectuar las conexiones eléctricas entre las dos partes. Disponer los cables en contacto con la carcasa del motor de modo que éstos no puedan averiarse cuando se instala la chimenea telescópica.
• Fijar con 8 tornillos la parte inferior de la campana a la carcasa del motor.
E
• Fijar la campana de forma definitiva con 2 tornillos y arandelas (fijación obligatoria), antes de ajustar todos los tornillos de fijación superiores e inferiores comprobar la posición de la campana.
••
• Conecte un tubo (tubo y fajas para la
•• fijación no suministradas, deben ser compradas) para la descarga de humos al anillo de conexión arriba de la unidad motor aspirante. La otra extremidad del tubo tendrá que ser conectada a un dispositivo de expulsión humos, hacia el exterior en caso de uso de la campana en versión aspirante.
Page 41
••
4x2,9x6,5
4x3,5x9,5
• Si se desea usar la campana en
•• versión filtrante, fije el deflector en la abrazadera de fijación chimeneas, y conecte la otra extremidad del tubo al anillo de conexión colocado sobre el deflector.
••
• Coloque las chimeneas y fíjelas
•• encima de la abrazadera de soporte chimeneas, con 2 tornillos.
••
• Haga deslizar la sección inferior de la
•• chimenea, para cubrir completamen­te el grupo aspirante, hasta introducirlo en el lugar apropiado encima de la campana.
• Fijar la sección inferior de la chimenea con 2 tornillos.
• Volver a montar el filtro al carbono (sólo en la versión filtrante) y el filtro de grasas.
electrolux electrolux
electrolux instalación
electrolux electrolux
4141
41
4141
E
Page 42
4242
42
4242
electr electr
electr
electr electr
oluxolux
olux
oluxolux
Bem-vindo ao mundo ElectrBem-vindo ao mundo Electr
Bem-vindo ao mundo Electr
Bem-vindo ao mundo ElectrBem-vindo ao mundo Electr
Obrigado por ter escolhido adquirir um produto de primeira classe da Electrolux, que esperamos lhe traga muito prazer no futuro. A ambição da Electrolux é oferecer uma vasta variedade de produtos de qualidade que tornem a sua vida ainda mais confortável. Pode encontrar alguns exemplos na capa deste manual. Tire alguns minutos para estudar este manual para que possa começar a tirar partido dos benefícios do seu novo aparelho. Nós prometemos que lhe irá proporcionar uma experiência superior e confortante como utilizador. Boa sorte!
P
oluxolux
olux
oluxolux
Page 43
Índice
Indicações de segurança................. 44
Informações gerais .......................... 46
Uso do exaustor .............................. 47
Manutenção .................................... 49
Acessórios ...................................... 52
Instalação........................................ 53
I
electrolux electrolux
electrolux índice
electrolux electrolux
4343
43
4343
Neste manual são utilizados os seguintes símbolos:
Informações importantes que se referem à segurança pessoal e informações sobre como evitar danos ao aparelho
Informações gerais e conselhos
Informações sobre a conservação ambiental
P
Page 44
4444
electr electr
44
4444
oluxolux
electr
olux indicações de segurança
electr electr
oluxolux
Indicações de segurança
• O tubo de evacuação do ar deve ter um diâmetro identico aquele do furo de saída. Atenção: Atenção:
Atenção: O tubo não é fornecido e
Atenção: Atenção: deve ser adquirido separadamente.
• A distância mínima entre a superfície de suporte dos recipientes no dispositivo de cozimento e a parte mais baixa da coifa não deve ser inferior a eléctricos e a gás ou mistos. Se as instruções de instalação do dispositivo de cozimento a gás especificarem uma distância maior,
P
deve-se levar em conta esta indicação.
••
Atenção!Atenção!
Atenção! Não conectar o aparelho à
••
Atenção!Atenção! rede eléctrica enquanto a instalação não tiver sido totalmente completada.
••
• Antes de qualquer operação de
•• limpeza ou manutenção, desligar a coifa da rede eléctrica tirando a ficha ou desligando o interruptor geral da habitação.
••
• O aparelho não se destina ao uso
•• por parte de crianças ou pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas e com falta de experiência e conhecimento excepto se as mesmas não estiverem sendo supervisionadas ou instruídas no uso da aparelhagem por parte de uma pessoa responsável pela segurança
50cm50cm
50cm no caso de fogões
50cm50cm
65cm65cm
65cm no caso de fogões
65cm65cm
das mesmas.
••
• As crianças devem ser controladas
•• de maneira que não brinquem com o aparelho.
••
• Nunca utilizar a coifa sem a grelha
•• correctamente montada!
••
• A coifa NUNCA deve ser utilizada
•• como plano de apoio excepto se isto não tiver sido expressamente indicado.
••
• Quando a coifa de cozinha é utilizada
•• contemporaneamente com outros aparelhos a combustão de gás ou outros combustíveis o local deve dispor de suficiente ventilação.
••
• O ar aspirado não deve ser
•• transportado por meio de ductos usados para a descarga dos fumos produzidos por aparelhos a combustão de gás ou de outros combustíveis.
••
• É severamente proibido cozinhar
•• alimentos directamente na chama sob a coifa.
••
• O emprego de chama livre é danoso
•• para os filtros e pode dar lugar a incêndios, portanto, deve ser absolutamente evitado.
••
• A fritura deve ser feita sob controlo
•• de modo a evitar que o óleo superaquecido se incendeie.
••
• No que diz respeito às medidas
•• técnicas e de segurança a serem adoptadas para a descarga dos fumos, ater-se estritamente a quanto previsto pelos regulamentos das autoridades competentes locais.
Page 45
••
• A coifa deve ser limpa frequentemen-
•• te tanto interna quanto externamente (PELO MENOS UMA VEZ POR MÊS, todavia, respeitar quanto expressamente indicado nas instruções de manutenção indicadas neste manual).
••
• A inobservância das normas de
•• limpeza da coifa e da substituição e limpeza dos filtros comporta riscos de incêndio.
••
• Não utilizar ou deixar a coifa sem
•• lâmpadas correctamente montadas devido ao possível risco de choque eléctrico.
••
• Declina-se qualquer responsabilidade
•• por eventuais inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparelho derivantes da inobservância das instruções indicadas neste manual.
electroluxelectrolux
electrolux
electroluxelectrolux
indicações de segurança
Este aparelho está classificado de acordo com a Directiva Europeia 2002/ 96/EC sobre Resíduos de equipamento eléctrico e electrónico (REEE). Ao garantir a eliminação adequada deste produto, estará a ajudar a evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública, que poderiam derivar de um manuseamento de desperdícios inadequado deste produto.
O símbolo no produto, ou nos documentos que acompanham o produto, indica que este aparelho não pode receber um tratamento semelhante ao de um desperdício doméstico.
Pelo contrário, deverá ser depositado no respectivo centro de recolha para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. A eliminação deverá ser efectuada em conformidade com as normas ambientais locais para a eliminação de desperdícios. Para obter informações mais detalhadas sobre o tratamento, a recuperação e a reciclagem deste produto, contacte o Departamento na sua localidade, o seu serviço de eliminação de desperdícios domésticos ou a loja onde adquiriu o produto.
4545
45
4545
P
Page 46
4646
electr electr
46
4646
oluxolux
electr
olux informações gerais
electr electr
oluxolux
Informações gerais
• O exaustor é fornecido já pronto para funcionar na versão filtrante (filtro de carvão montado), mas pode ser utilizado na versão aspirante, removendo o filtro de carvão.
Sistema de aspiração do arSistema de aspiração do ar
Sistema de aspiração do ar
Sistema de aspiração do arSistema de aspiração do ar
• O ar é evacuado para o exterior através de uma conduta ligada ao tubo de aspiração.
• Para obter a melhor performance, o tubo de descarga deveria ter um diâmetro idêntico àquele do anel de conexão.
Sistema deSistema de
Sistema de
Sistema deSistema de aspiração do araspiração do ar
aspiração do ar
aspiração do araspiração do ar
P
Sistema de cirSistema de cir
Sistema de cir
Sistema de cirSistema de cir
culação do arculação do ar
culação do ar
culação do arculação do ar
• Neste caso, o ar atravessa um filtro de carvão activo e é reintroduzido no ambiente.
• Para o funcionamento com circulação do ar é preciso utilizar o filtro de carvão activo (ver “Acessórios”).
Sistema deSistema de
Sistema de
Sistema deSistema de circir
culação do arculação do ar
cir
culação do ar
circir
culação do arculação do ar
Page 47
electrolux electrolux
electrolux uso do exaustor
electrolux electrolux
4747
47
4747
Uso do exaustor
• A coifa é dotada de um motor com velocidade regulável. Aconselha-se ligar a coifa alguns minutos antes de iniciar o cozimento e faze-la funcionar por mais 15 minutos após o fim do cozimento de modo a eliminar com segurança todos os odores.
• O exaustor dispõe de um sensor que, em caso de fortes variações da tempera­tura, faz acender o exaustor automaticamente até quando a temperatura ao seu redor diminuir sensivelmente.
• Os comandos se encontram na parte frontal da coifa.
12 5 34
11
ON/OFF motorON/OFF motor
1
ON/OFF motor
11
ON/OFF motorON/OFF motor Ao pressionar o botão, o exaustor liga-se na velocidade 1. Ao pressionar o botão durante o funcionamento, o exaustor desliga-se (OFF).
22
Aumento velovidadeAumento velovidade
2
Aumento velovidade
22
Aumento velovidadeAumento velovidade Ao pressionar o botão, o exaustor liga-se na velocidade 1. Ao pressionar o botão (exaustor ligado) a velocidade do motor muda: Velocidade 1: no visor aparece o número " Velocidade 2: no visor aparece o número " Velocidade 3: no visor aparece o número " Velocidade intensiva: no visor aparece o número " A velocidade intensiva é temporizada. A temporização padrão é de 5', no fim dos quais o exaustor se posiciona na 2ª velocidade. Para desactivar a função antes que o tempo se esgote, pressione o botão 2, o exaustor irá posicionar-se na velocidade 1, pressionando o botão 1 o exaustor irá apagar-se.
33
ON/OFF luzesON/OFF luzes
3
ON/OFF luzes
33
ON/OFF luzesON/OFF luzes
44
TT
emporização velocidadeemporização velocidade
4
T
emporização velocidade
44
TT
emporização velocidadeemporização velocidade
55
VV
isorisor
5
V
isor
55
VV
isorisor
11
1"
11 22
2"
22 33
3"
33
44
4" (intermitente)
44
P
Page 48
4848
electr electr
48
4848
TT
emporização velocidadeemporização velocidade
T
emporização velocidade
TT
emporização velocidadeemporização velocidade
oluxolux
electr
olux uso do exaustor
electr electr
oluxolux
A temporização da velocidade habilita­se ao pressionar o botão "
44
4", quando
44 acabar a temporização, o exaustor desliga-se. A temporização divide-se da seguinte forma:
VV
elocidade 1elocidade 1
V
elocidade 1 - 20 minutos (no visor
VV
elocidade 1elocidade 1
aparece o número "
11
1" e um pequeno
11 led intermitente) VV
elocidade 2 elocidade 2
V
elocidade 2 - 15 minutos (no visor
VV
elocidade 2 elocidade 2
aparece o número "
22
2" e um pequeno
22 led intermitente) VV
elocidade 3 elocidade 3
V
elocidade 3 - 10 minutos (no visor
VV
elocidade 3 elocidade 3
aparece o número "
33
3" e um pequeno
33 led intermitente) VV
elocidade intensiva -elocidade intensiva -
V
elocidade intensiva - 5 minutos (no
VV
elocidade intensiva -elocidade intensiva -
visor aparece o número "
44
4" e um
44
pequeno led intermitente).
Efectuar a manutenção do filtro de carvão conforme descrito neste manual. No caso de sinalização contemporânea de ambos os filtros, no visor aparecerão, alternando-se, ambos os números "1" e "2". Para fazer o reset, efectue duas vezes o procedimento descrito acima. A primeira vez, serve para fazer o reset da sinalização do filtro de gorduras, a segunda para o filtro de carvão activo. Na modalidade padrão, a sinalização do filtro de carvão não está activa. No caso em que se utilize o exaustor na versão filtrante, será necessário habilitar a sinalização do filtro de carvão.
Durante o funcionamento temporizado, ao pressionar o botão 1 ou o botão 4 o exaustor desliga-se, ao pressionar o
P
botão 2 o exaustor voltará a funcionar com a velocidade configurada.
Sinalização FiltrSinalização Filtr
Sinalização Filtr
Sinalização FiltrSinalização Filtr
o de Goro de Gor
o de Gor
o de Goro de Gor
durasduras
duras
durasduras Após 80 horas de funcionamento, no visor começará a piscar o número "1". Para fazer o reset da sinalização, mantenha pressionado o botão 1 por 3". Efectuar a manutenção do filtro de gorduras conforme descrito neste manual.
Sinalização FiltrSinalização Filtr
Sinalização Filtr
Sinalização FiltrSinalização Filtr
o de carvãoo de carvão
o de carvão
o de carvãoo de carvão Após 320 horas de funcionamento, no visor começará a piscar o número "2". Para fazer o reset da sinalização, mantenha pressionado o botão 3".
11
1 por
11
Activação da sinalização FiltrActivação da sinalização Filtr
Activação da sinalização Filtr
Activação da sinalização FiltrActivação da sinalização Filtr carvão:carvão:
carvão:
carvão:carvão:
o deo de
o de
o deo de
Posicionar o exaustor em OFF e manter pressionados contemporanea-
22
mente os botões
2 e
22
33
3 por 3".
33 Os números "1" e "2" irão piscar por 2" indicando a activação. Desactivação sinalização filtrDesactivação sinalização filtr
Desactivação sinalização filtr
Desactivação sinalização filtrDesactivação sinalização filtr carvão:carvão:
carvão:
carvão:carvão:
o deo de
o de
o deo de
Posicionar o exaustor em OFF e manter pressionados contemporanea-
11
mente os botões
1 e
11
22
2 por 3".
22 O número "1" piscará por 2" indicando a desactivação.
Page 49
ManutençãoManutenção
Manutenção
ManutençãoManutenção
electrolux electrolux
electrolux manutenção
electrolux electrolux
4949
49
4949
• Antes de qualquer operação de limpeza ou manutenção, desligar o exaustor da rede eléctrica tirando a ficha da tomada ou desligando o interruptor geral da casa.
FiltrFiltr
o metálico antigoro metálico antigor
Filtr
o metálico antigor
FiltrFiltr
o metálico antigoro metálico antigor
duradura
dura
duradura
• A finalidade dos filtros metálicos é a de reter as partículas de gordura que se formam durante a cozedura dos alimentos. Os filtros podem ser utilizados quer no modo de
Máquina de lavar louçasMáquina de lavar louças
Máquina de lavar louças
funcionamento com evacuação, quer no modo de funcionamento com circulação do ar.
Máquina de lavar louçasMáquina de lavar louças
Colocar os filtros de gorduras na máquina de lavar louças. Seleccionar o programa de limpeza mais potente e na mais alta temperatura, no mínimo 65 °C. Repetir o procedi-
Os filtros metálicos antigordura devem ser removidos de quatro em quatro semanas e lavados manual-
mento. Remontar os filtros de gorduras quando estes estiverem secos.
mente ou na máquina de lavar louça.
Remoção do filtrRemoção do filtr
Remoção do filtr
Remoção do filtrRemoção do filtr gorgor
durasduras
gor
duras
gorgor
durasduras
• Accionar a alça com mola e desenganchar o filtro puxando-o para baixo.
Lavagem manualLavagem manual
Lavagem manual
Lavagem manualLavagem manual
Mergulhar o(s) filtro(s) metálico(s) de gorduras por aproximadamente uma
o metálico deo metálico de
o metálico de
o metálico deo metálico de
Quando os filtros metálicos de gorduras são lavados em máquina de lavar louças pode ocorrer uma pequena descoloração dos mesmos, este facto não tem nenhuma influência em sua performance.
hora em água quente com um detergente para gorduras, então, enxaguar com muita água quente. Se necessário repetir o procedimen­to. Remontar os filtros de gorduras quando estes estiverem secos.
• Limpar internamente a caixa utilizando apenas uma solução quente de detergente (nunca utilizar detergentes cáusticos, pós abrasivos ou escovas).
P
Page 50
5050
electr electr
50
5050
FiltrFiltr
Filtr
FiltrFiltr
oluxolux
electr
olux manutenção
electr electr
oluxolux
o de carvão activoo de carvão activo
o de carvão activo
o de carvão activoo de carvão activo
• O filtro de carvão activo é utilizado quando o exaustor funciona na versão com circulação do ar.
• Deverão sempre ser utilizados filtros de carvão activo originais (ver “Acessórios”). Substituição do filtrSubstituição do filtr
Substituição do filtr
Substituição do filtrSubstituição do filtr activoactivo
activo
activoactivo
o de carvãoo de carvão
o de carvão
o de carvãoo de carvão
Geralmente o filtro de carvão activado deve ser substituído pelo menos uma vez a cada 4 meses. Este filtro não é lavável, nem regenerável. MontagemMontagem
Montagem
MontagemMontagem Posicionar o filtro de carvão activado no interior da coifa como cobertura da grelha de protecção do motor. Fixar o filtro com 2 puxadores laterais.
••
Para a rPara a r
Para a r
••
Para a rPara a r
P
emoção emoção
emoção efectue as
emoção emoção operações descritas acima na ordem inversa.
• No momento de encomendar um filtro de reposição, indique o modelo e o número de referência do produto. Estes dados estão indicados na placa posta no interior do aparelho.
• Os filtros de reposição podem ser encomendados ao Serviço de Assistência Pós-venda.
Page 51
AtençãoAtenção
Atenção
AtençãoAtenção
• O não cumprimento das instruções fornecidas para a limpeza do aparelho e para a limpeza ou substituição do filtro pode provocar riscos de incêndio.
• O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade pelos danos ao motor ou decorrentes de incêndio, provocados por uma manutenção inadequada ou pelo não cumprimento das indicações de segurança citadas anteriormente.
Substituição da lâmpadaSubstituição da lâmpada
Substituição da lâmpada
Substituição da lâmpadaSubstituição da lâmpada
• Desligue o exaustor da rede eléctrica de alimentação tirando a ficha da tomada de corrente.
• Antes de tocar as lâmpadas, certifi­car-se que as mesmas estejam frias.
• Remover a lâmpada danificada.
• Substitua a lâmpada defeituosa por outra do mesmo tipo.
electrolux electrolux
electrolux manutenção
electrolux electrolux
5151
51
5151
P
• Se a lâmpada não se acender, verifique se está fixada correctamente antes de se dirigir ao Serviço de Assistência Pós-venda.
20W max20W max
20W max
20W max20W max GU4 - 12 V - Ø 35mm - 30°
Page 52
5252
electr electr
52
5252
LimpezaLimpeza
Limpeza
LimpezaLimpeza
oluxolux
electr
olux manutenção / acessórios
electr electr
oluxolux
• Atenção: desligue o exaustor da alimentação eléctrica antes de efectuar as operações de limpeza. Não introduza objectos pontiagudos na grade de protecção do motor.
• Limpe as partes exteriores com um detergente delicado. Evite o uso de detergentes corrosivos, escovas ou palhas de aço.
• Limpe o painel de comando e a grade do filtro antigordura com um pano levemente embebido num detergente líquido delicado.
• Limpar todas as partes de plástico com um pano macio humedecido em água morna e sabão neutro.
• É muito importante que sejam respeitados os intervalos de limpeza e de substituição do filtro. O não cumprimento destas regras pode provocar riscos de incêndio
P
causados pela acumulação de substâncias gordurosas no filtro.
AcessóriosAcessórios
Acessórios
AcessóriosAcessórios
FiltrFiltr
o de carvão activoo de carvão activo
Filtr
o de carvão activo
FiltrFiltr
o de carvão activoo de carvão activo
Type 15
Page 53
Instalação
electrolux electrolux
electrolux instalação
electrolux electrolux
5353
53
5353
Dados TDados T
Dados T
Dados TDados T
Dimensões (in cm):Dimensões (in cm):
Dimensões (in cm):
Dimensões (in cm):Dimensões (in cm):
écnicosécnicos
écnicos
écnicosécnicos
EFC 90990EFC 90990
EFC 90990
EFC 90990EFC 90990
Altura: 84,6-114,8 Largura: 89,8 Profund.: 37,4
Potência nominal total:Potência nominal total:
Potência nominal total:
Potência nominal total:Potência nominal total:
215 W215 W
215 W
215 W215 W Potência ventilação: 175 W Iluminação: 2 x 20 W Cabo de alimentação: 150 cm
Ligação:Ligação:
Ligação:
Ligação:Ligação:
Acessórios incluídosAcessórios incluídos
Acessórios incluídos
Acessórios incluídosAcessórios incluídos
220-240 V220-240 V
220-240 V
220-240 V220-240 V
2 soquetes par chave de fendas (para parafusar parafusos do tipo torx). 1 deflector (3 peças para montar) 1 anel de ligação 1 suporte chaminé (3 peças para montar) 6 buchas Ø 8 mm (para fixar ao muro) 6 parafusos 5x45 (para fixar ao muro) 2 rodelas 4 parafusos 2,9 x 6,5 (para fixar a chaminé) 16 parafusos 3,5 x 9,5 (2 para fixar o anel de ligação, 8 para fixar a parte inferior do exaustor ao grupo motor, 6 para montar e fixar o deflector). 4 parafusos 4 x 8 (para fixar o suporte da chaminé) 1 cabo de alimentação
P
Page 54
5454
electr electr
electr
electr electr
oluxolux
olux instalação
oluxolux
54
5454
Ligação eléctrica
Indicações de segurança para oIndicações de segurança para o
Indicações de segurança para o
Indicações de segurança para oIndicações de segurança para o electricistaelectricista
electricista
electricistaelectricista
A tensão de rede deve corresponder à tensão indicada na etiqueta das características situada no interior da coifa. Se dotada de ficha, conectar a coifa a uma tomada em conformidade com as normas vigentes posta em zona acessível. Se não dotada de ficha (conexão directa à rede) ou a tomada não se encontra em zona acessível, aplicar um interruptor bipolar em conformidade com a norma que assegure a desconexão completa da rede nas condições da categoria de sobretensão III, conformemente às regras de instalação.
P
Atenção!Atenção!
Atenção! Antes de conectar
Atenção!Atenção! novamente o circuito da coifa com a alimentação de rede e de verificar seu correcto funcionamento, controlar sempre que o cabo de rede esteja montado correctamente.
Page 55
InstalaçãoInstalação
= =
Ø 8
Ø 8
5x45
Ø 8
Instalação
InstalaçãoInstalação
electrolux electrolux
electrolux instalação
electrolux electrolux
5555
55
5555
Antes de executar a instalação certificarAntes de executar a instalação certificar
Antes de executar a instalação certificar
Antes de executar a instalação certificarAntes de executar a instalação certificar da rda r
ede eléctrica.ede eléctrica.
da r
ede eléctrica.
da rda r
ede eléctrica.ede eléctrica.
• Remova o filtro de gorduras e o filtro de carvão.
••
• Utilizando um lápis, desenhar uma
•• linha na parede até o tecto, correspondente à linha de centro, isto facilitará as operações de instalação.
••
• Aplicar o gabarito de furação à
•• parede: a linha de centro vertical impressa no gabarito de furação deverá corresponder à linha de centro desenhada na parede, além disso a borda inferior do gabarito de furação corresponde à borda inferior da coifa.
-se que o apar-se que o apar
-se que o apar
-se que o apar-se que o apar
elho esteja desconectadoelho esteja desconectado
elho esteja desconectado
elho esteja desconectadoelho esteja desconectado
P
••
• Furar como indicado no gabarito,
•• inserir as buchas e fixar 2 parafusos nos furos superiores deixando um espaço entre a cabeça do parafuso e a parede de cerca de 1cm. Nota:Nota:
Nota: Executar sempre todos os
Nota:Nota: furos indicados no gabarito: os 2 superiores servem para enganchar a coifa enquanto os furos inferiores servem para a fixação definitiva e de segurança.
Page 56
5656
4 x Ø 4x8
=
=
X
F
F
G
6 x
Ø 3,5 x 9,5
electr electr
electr
electr electr
oluxolux
olux instalação
oluxolux
56
5656
Montar o suporte chaminé (3 partes)
As três partes devem ser fixadas entre si com 4 parafusos, a extensão do suporte é regulável e deve corresponder à largura interna da chaminé telescópica.
Montar o deflector (3 partes – somente para versão filtrante)
As três partes devem ser fixadas entre si com 2 parafusos, a extensão do deflector é regulável e deve corresponder à largura do suporte da
P
chaminé, ao qual é fixado em seguida.
G
=
=
X
X
Page 57
••
Ø 8
Ø 5x45
Ø 8
• Aplicar o elemento de suporte
•• chaminés à parede aderente ao tecto, utilizar o elemento de suporte chaminés como gabarito de furação (se presente, o pequeno rasgo no suporte deve coincidir com a linha anteriormente traçada na parede) e marcar a lápis 2 furos, executar os furos, inserir 2 buchas.
••
• Fixar o elemento de suporte
•• chaminés à parede com 2 parafusos.
••
• Pendurar a coifa aos 2 parafusos
•• superiores.
electrolux electrolux
electrolux instalação
electrolux electrolux
5757
57
5757
P
Page 58
5858
electr electr
electr
electr electr
oluxolux
olux instalação
oluxolux
58
5858
• Fixe o flange ao furo de escoamento com 2 parafusos.
• Remova e conserve os 2 parafusos colocados no lado anterior do furo de escoamento.
• Remova a fita adesiva que fixa provisoriamente a caixa electrónica à caixa do motor de aspiração.
• Gire a caixa electrónica para cima.
P
• Fixe a caixa electrónica à caixa motor com os 2 parafusos precedentemen­te removidos.
• Insira um cavo eléctrico na caixa electrónica e efectue a ligação eléctrica.
Page 59
• Enfie a parte inferior do exaustor à
2x5x45
8 x 3,5x9,5
caixa motor.
• Efectue as ligações eléctricas entre as duas partes. Disponha os cabos em contacto com a caixa motor, de forma que não possam ser danificados no momento de instalar a chaminé telescópica.
• Fixe a parte inferior do exaustor à caixa motor com 8 parafusos.
• Fixe o exaustor definitivamente com 2 parafusos e rodelas (fixação obrigatória); antes de apertar todos os parafusos de fixação superiores e inferiores verifique o correcto alinhamento do exaustor.
electrolux electrolux
electrolux instalação
electrolux electrolux
5959
59
5959
••
• Efectuar a conexão a um tubo (tubo
•• e abraçadeiras para a fixação não fornecidos, a serem adquiridos) para a descarga dos fumos ao anel de conexão posto sobre a unidade motor aspirante. Em caso de uso da coifa na versão aspirante a outra extremidade do tubo deverá ser conectada a um dispositivo de expulsão fumos para o externo.
P
Page 60
6060
4x2,9x6,5
4x3,5x9,5
electr electr
electr
electr electr
oluxolux
olux instalação
oluxolux
60
6060
••
• Caso se deseje utilizar a coifa na
•• versão filtrante, fixar o deflector ao elemento de suporte chaminés e conectar a outra extremidade do tubo ao anel de conexão posto no deflector.
••
• Aplicar as chaminés e fixá-las em
•• cima com 2 parafusos ao elemento de suporte chaminés.
••
• Deixar a secção inferior da chaminé
•• escorregar como cobertura completa do conjunto aspirante até inseri-la na respectiva sede sobre a coifa.
P
• Fixar a secção inferior da chaminé com 2 parafusos.
• Monte novamente o filtro de carvão (somente na versão filtrante) e os filtros de gorduras.
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
LI3W4A Ed. 06/09
Loading...