Құрылғыны орнатып іске қолданар
алдында бірге жеткізілген нұсқауларды
мұқият оқып шығыңыз. Құрылғыны дұрыс
орнатпау мен дұрыс пайдаланбау
нəтижесінде адам жарақат алса жəне
ақаулық орын алса өндіруші жауапты
емес. Нұсқаулықты келешекте қарап жүру
үшін үнемі сақтап қойыңыз.
Балалар мен дəрменсіз адамдардың
қауіпсіздігі
Назарыңызда болсын! Тұншығып
қалу, жарақат алуы немесе мүгедек
болып қалу қаупі бар.
• Кембағал, сезім
ақыл-есі кем, құрылғыны қолдану
тəжірибесі жоқ немесе қолдана
білмейтін адамдарға, балаларға оны іске
қосуға рұқсат бермеңіз. Олар осы
құрылғыны өз қауіпсіздігін қамтамасыз
ететін адамның нұсқауы немесе
қадағалауы бойынша пайдалануға тиіс.
• Балаларға құрылғымен ойнауға рұқсат
бермеңіз.
• Орам материалдарының барлығын
балалардан алыс ұстаңыз.
• Жуғыш заттардың барлығын
балалардан алыс ұстаңыз.
• Құрылғының есігі ашық
балалар мен үй жануарларын алыс
ұстаңыз.
• Құрылғы бала қауіпсіздігінің құралымен
жабдықталса, оны іске қосуды
ұсынамыз.
мүкістігі бар немесе
тұрғанда,
Жуғыш заттар мен үстемелер _ _ _ _ _ 11
Техникалық сиппатама _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Пайдалану көлемі _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Орнату _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Қоршаған ортаға зиян келдірмеу туралы
мағлұматтар _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
• Тасымал тетіктерін сақтап қойыңыз.
Құрылғыны қайта көшірген кезде,
барабанды бұғаттап қою керек.
• Бүлінген құрылғыны орнатпаңыз немесе
іске қоспаңыз.
• Құрылғыны температурасы 0 °C
градустан төмен немесе ауа-райы əсер
ететін жерлерге орнатпаңыз немесе
пайдаланбаңыз.
• Құрылғымен бірге берілген орнату
бойынша нұсқауларды орындаңыз.
• Құрылғы орнатылатын еденнің тегіс,
орнықты
болуын қамтамасыз етіңіз.
• Құрылғыны есігі толық ашылмайтын
жерге орнатпаңыз.
• Құрылғыны жылжытқан кезде үнемі абай
болыңыз, себебі салмағы ауыр.
Əрқашан қорғаныс қолғабын киіңіз.
• Құрылғы мен еден арасында ауаның
айналуын қамтамасыз етіңіз.
• Құрылғы мен кілемнің арасында тиісті
орын болуын қамтамасыз ету үшін
өзгермелі тіректерін реттеңіз.
Электртоғына қосу
бар.
, қызуғатөзімдіжəнетаза
Назарыңыздаболсын!
жəне электр қатеріне ұшырау қаупі
Өрт шығу
2
www.zanussi.com
Page 3
• Құрылғыны міндетті түрде жерге
тұйықтау қажет.
• Техникалық ақпарат тақтайшасындағы
электр параметрлерінің электр
желісіндегі параметрлерге сай
келетініне көз жеткізіңіз. Сай келмесе,
электршіге хабарласыңыз.
• Əрқашан дұрыс орнатылған, қатерден
сақтандырылған розетканы қолданыңыз.
• Көп тармақты адаптерлер мен ұзартқыш
сымдарды қолданбаңыз.
• Құрылғының ашасына жəне сымына
зақым келтірмеңіз. Зақым келген электр
сымын ауыстырту үшін қызмет көрсету
орталығына немесе электршіге
хабарласыңыз.
• Құрылғының ашасын розеткаға тек
құрылғыны орнатып болғаннан кейін
ғана жалғаңыз. Орнатып болғаннан кейін
ашаның қол жететін жерде тұрғанына
көз жеткізіңіз.
• Құрылғыны тоқтан ажырату үшін
сымынан тартпаңыз. Əрқашан
ашасынан тартып суырыңыз.
• Қорек сымын немесе ашасын су қолмен
ұстамаңыз.
Суға қосу
• Су қосылымы түтіктеріне ешбір зақым
келтірмеңіз.
• Құрылғыны жаңа түтіктер жинағын
пайдаланып, су жүйесіне
қосу керек. Ескі
түтіктерді қайта пайдалануға болмайды.
• Құрылғыны жаңа құбырларға немесе
ұзақ уақыт қолданылмаған құбырларға
жалғамай тұрып, суын тазарғанша
ағызыңыз.
• Құрылғыны алғаш рет қолданған кезде
еш жерінен су ақпай тұрғанына көз
жеткізіңіз.
Қолданылуы
• Бұл құрылғыны үйде ғана
пайдаланыңыз.
• Бұл құрылғының техникалық
сипаттамасын өзгертпеңіз.
• Жуғыш заттың орамында көрсетілетін
нұсқауларды орындаңыз.
• Тұтанғыш заттарды немесе ішіне
тұтанғыш зат салынған дымқыл
заттарды құрылғының ішіне, қасына
немесе үстіне қоймаңыз.
• Кірдегі темір заттардың барлығының
алынғанына көз жеткізіңіз.
Күту менен тазалау
Назарыңызда болсын! Жарақаталу
немесе құрылғыны бүлдіріп алу қаупі
бар.
• Құрылғыны
жөндеу алдында электр
желісінен ағытып, ашасын розеткадан
суырыңыз.
• Құрылғыны тазалау үшін сулы спрейді
жəне буды қолданбаңыз.
• Құрылғыны дымқыл, жұмсақ шүберекпен
тазалаңыз. Тек бейтарап тазартқыш
заттарды қолданыңыз. Жеміргіш
заттарды, түрпілі жөкені, еріткіштерді
немесе темір заттарды пайдаланбаңыз.
Құрылғыны тастау
Назарыңызда болсын! Жарақаталу
немесетұншығыпқалуқаупібар.
• Құрылғыныэлектржелісіненажыратыңыз.
• Қуатсымынкесіп
алыңыз да, қоқысқа
тастаңыз.
• Балалар мен жануарлар құрылғыға
қамалып қалмас үшін есіктің бекітпесін
алыңыз.
Назарыңыздаболсын! Жарақат алу,
электр қатері, күйіп қалу жəне өрт
қаупі, құрылғыны бүлдіріп алу қаупі бар.
www.zanussi.com
3
Page 4
Бұйым сипаттамасы
Басқару панелі
Басқарупанелі
1
1
2
3
Қақпақтыңтұтқасы
2
Реттелмелітірек
3
1
Бағдарламатаңдаутетігі
1
КЕШІКТІРІПБАСТАУтүймешігі
2
Циклбарысыныңшамдары
3
БАСТАУ/ҮЗІЛІСтүймешігі
4
ҚОСЫМШАШАЮтүймешігі
5
ПАРАМЕТРЛЕРтүймешігі
6
АЙНАЛДЫРУтүймешігі
7
23
4567
4
www.zanussi.com
Page 5
Үлестіргіш қорапша
Бірінші қолдану
АлдыналажууЖуу
Жұмсартқыш(MAX белгісінен
асыра толтырмаңыз)
M
• Электр желісіне жəне су жүйелеріне
қосу жұмыстарын орнату
нұсқауларына сəйкес жүзеге
асырыңыз.
• Барабанның ішіндегі полистирол
төсемді жəне басқа заттардың
барлығын алыңыз.
Əркүндік қолдану
Кірді салу
• Құрылғы есігін
ашыңыз.
• Барабанды A
бекітпе
түймешігін
басып ашыңыз:
Екі есікше
автоматты түрде
ашылады.
• Кірді салыңыз да, барабан мен кір
жуатын машинаның есігін жабыңыз.
Назарыңыздаболсын! Құрылғының
есігін жаппай тұрып, барабанның
дұрыс жабылғанын тексеріңіз:
• Екіесікшежабылғанкезде,
•A бекітпе түймешігі босайды.
Жуғыш заттарды мөлшерлеу
Егер "алдын ала жуу" параметрін
таңдасаңыз жуғыш затты жуу
алдын ала жуу
Қажет болса, мата жұмсартқышты
қорапшасына салыңыз.
www.zanussi.com
A
жəне
қорапшасынасалыңыз.
• Алдыналажууциклын 90 °C градус
бойынша, жуғыш зат салып, бірақ
ешбір кір салмай, барабан мен
машинада қалған өндіріс
қалдықтарын арылту үшін іске
қосыңыз.
Қажетті бағдарламаны таңдау
Бағдарлама таңдау тетігін қажетті
бағдарламаға бұраңыз. "Бастау/Үзіліс"
түймешігі жасыл түспен жыпылықтайды.
Егер бағдарлама таңдау тетігін цикл
орындалып жатқанда басқа бағдарламаға
бұрсаңыз, құрылғы жаңадан таңдалған
бағдарламаны елемейді. "Бастау/Үзіліс"
түймешігі бірнеше секунд бойы қызыл
түспен жыпылықтайды.
Айналдыру жылдамдығын таңдау
Егер жуылған кірді құрылғыда таңдалған
айналдыру жылдамдығынан басқа
жылдамдықпен айналдырғыңыз келсе,
айналдыру жылдамдығын
Айналдыру " түймешігін басыңыз.
Сонымен қатар "Шаюды кідірту"
"Айналдырмау"
таңдауыңызға болады.
Ең үлкен айналдыру жылдамдығын "Жуу
бағдарламалары" тарауынан қараңыз.
Шаюдыкідірту
функциясын
өзгертуүшін "
немесе
5
Page 6
Осы функция таңдалса, киімдер мыжылып
қалмас үшін соңғы шаю циклынан қалған
су түгел төгілмейді.
Айналдырмау
Осы функцияны таңдағанда айналдыру
кезеңдерінің ешқайсысы орындалмай,
орнына киімдер бырысып қалмас үшін
суды төгу циклі орындалады. Бұл функция
аса нəзік маталар үшін ұсынылады.
Егер "Шаюды кідірту"
функциясын
таңдасаңыз, бағдарламаның соңында
циклді аяқтап, суды төгу үшін " Айналдыру
" немесе " Сутөгу " бағдарламасын таңдау
керек.
Параметрлерді таңдау
Бағдарламаны таңдағаннан кейін, "Бастау/
Үзіліс" түймешігін баспай тұрып əр түрлі
параметрлерді таңдау керек ("Жуу
бағдарламалары" кестесін қараңыз).
Қалаған түймешікті(терді) басыңыз: тиісті
шам жанады. Қайта басқан кезде шамдар
сөнеді. Егер параметрлердің бірі
таңдалған бағдарламаға сай келмесе,
"Бастау/
Жуу уақыты таңдалған бағдарламаға
қарай қысқарады.
“ Қосымшашаю ” параметрі
Кір жуғыш машина цикл орындалып тұрған
кезде бір немесе бірнеше шаю циклдерін
қосады. Бұл функция терісі сезімтал
адамдарға жəне суы тұщы жерлерде
қолдануға арналған.
Кешіктіріпбастау ”
“
Бұл параметр жуу бағдарламасын "
Кешіктіріп бастау " түймешігін басу арқылы
3,6 немесе 9 сағатқа кешіктіріп бастауға
мүмкіндік береді.
Кешіктіріп бастау функциясын “Бастау/
Үзіліс” түймешігін баспай тұрып,
“ Кешіктіріп бастау ” түймешігін қайта
басып (барлық индикаторлар сөнген кезде
жуу бағдарламасы дереу басталады) кез
келген уақытта өзгертуге немесе біржола
тоқтатуға болады.
“Бастау/Үзіліс” түймешігін əлдеқашан
басып қойсаңыз жəне кешіктіріп бастау
параметрін өзгерткіңіз немесе біржола
тоқтатқыңыз келсе, төмендегі əрекетті
орындаңыз:
• Кешіктіріп бастауды біржола тоқтатып,
циклды дереу бастау үшін "Бастау/
Үзіліс" түймешігін басып, содан кейін "
Кешіктіріп бастау " түймешігін басыңыз.
Циклді бастау үшін "Бастау/Үзіліс
"
түймешігінбасыңыз.
• Таймердіңкешіктірууақытынөзгертуүшін "Тоқтату"
қалпынақойып, циклды
қайта таңдаңыз.
Есік кешіктіріп бастау уақыты аяқталғанша
құлыптаулы тұрады. Егер ашу қажет
болса, алдымен "Бастау/Үзіліс" түймешігін
басып құрылғыны үзіліске қоюыңыз қажет.
Есікті қайта жапқаннан кейін, "Бастау/
Үзіліс" түймешігін басыңыз.
Бағдарламаның басталуы
Циклді бастау үшін "Бастау/Үзіліс"
түймешігін басыңыз. Тиісті шам жасыл
түспен жанады. Цикл орындалып тұрған
кезде бағдарлама таңдау тетігінің
тұрақты
қалыпта тұруы қалыпты жағдай. Ағымдағы
циклға сəйкес шам жанып тұрады.
Құрылғыға су құйылған кезде су
төгетін сорғы шамалы уақыт жұмыс
істеуі мүмкін.
Бағдарламаны кідірту
Алдыңғы 10 минут ішінде кір қосу
" Бастау/Үзіліс " түймешігін басыңыз:
құрылғы уақытша тоқтап тұрған кезде
тиісті шам жасыл түспен жанады. Есікті кір
жуатын машина тоқтағаннан кейін
шамамен 2 минут уақыт өткен соң ғана
ашуға болады. Бағдарламаны жалғастыру
үшін “ Бастау/Үзіліс ” түймешігін
қайта
басыңыз.
6
www.zanussi.com
Page 7
Орындалып тұрған бадарламаны
өзгерту
Ағымдық бағдарламаға қандай да бір
өзгеріс енгізбей тұрып, кір жуғыш
машинаны “ Бастау/Үзіліс ” түймешігін
басып үзіліске қойыңыз. Егер өзгеріс енгізу
мүмкін болмаса " Бастау/Үзіліс " түймешігі
бірнеше секунд бойы қызыл түспен
жанады. Егер бағдарламаға тағы да
өзгерту енгізгіңіз келсе, ағымдық
бағдарламаны біржола тоқтату керек
(келесі тарауды қараңыз).
киім, түрлі-түсті мата, үтіктелмейтін
жейделер, блузка.
Ең үлкен айн. жылдамдығы: 900 мин/айн
Жеңілүтіктеу (40°) : Мақта мата мен
синтетика матаға арналған. Киімдердің
бырысуын азайтады, үтіктеуді жеңілдетеді.
Ең үлкен айн. жылдамдығы: 900 мин/айн
Нəзікмата (30° - 40°) : Нəзік матадан
жасалған заттардың барлығына, мысалы,
перделерге арналған.
Ең үлкен айн. жылдамдығы: 700 мин/айн
Қолменжуу (30°- 40°) : Затбелгісінде
"Қолмен жуу керек" деп көрсетілген өте нəзік
заттарға арналған.
Ең үлкен айн. жылдамдығы: 900 мин/айн
1)
:Ең үлкен
Бағдарламаныңаяқталуы
Кір жуғыш машина автоматты түрде
тоқтайды да, "Бастау/Үзіліс" түймешігі
сөніп, "Цикл соңы"
жазуы көрсетіледі.
Есікті кір жуатын машина тоқтағаннан кейін
шамамен 2 минут уақыт өткен соң ғана
ашуға болады. Бағдарлама таңдау тетігін
"Тоқтату"
қалпынақойыңыз. Кірді
шығарып алыңыз. Тоқ көзінен ажыратып,
су құятын шүмекті жабыңыз.
6 кгАйналдырмау, Шаюды кідірту, Өте
6 кгАйналдырмау, Шаюды кідірту, Алдын
2,5 кгАйналдырмау, Шаюды кідірту, Өте
1,0 кгАйналдырмау, Шаюды кідірту, Алдын
2,5 кгАйналдырмау, Шаюды кідірту, Өте
1,0 кгАйналдырмау, Шаюды кідірту,
жылдам , Алдын ала жуу, Қосымша
шаю, Кешіктіріп бастау
ала жуу, Қосымша шаю, Кешіктіріп
бастау
жылдам , Алдын ала жуу, Қосымша
шаю, Кешіктіріп бастау
ала жуу, Қосымша шаю, Кешіктіріп
бастау
жылдам , Алдын ала жуу, Қосымша
шаю, Кешіктіріп бастау
Кешіктіріп бастау
www.zanussi.com
7
Page 8
Бағдарлама / Кірдің түріСалынымҚолданыстағы параметрлер
Жүн мата (40°) : "Тазатабиғижүн,
машинада жууға болады, отырмайды" деген
затбелгілері бар машинада жуылатын жүн
матаға арналған.
Ең үлкен айн. жылдамдығы: 900 мин/айн
Спорткиімдері, қарқынды (40°) : Қалыпты
жəне қатты кірлеген дала спортына
арналған киімдерді жууға арналған.
Дақтарды кетіру үшін машина негізгі жуу
циклының алдына ала жуу циклын
автоматты түрде қосады.
Ең үлкен айн. жылдамдығы: 900 мин/айн
Перделер (40°) : Перделерді жууға
арналған. Алдын ала жуу параметрі
қосылады.
Ең үлкен айн. жылдамдығы: 700 мин/айн
Шаюциклдары : Осы бағдарламада
қолмен жуылған заттарды шаюға болады.
Ең үлкен айн. жылдамдығы: 900 мин/айн
Судытөгу: Шаюды кідіртуциклынанкейін
бос циклді орындайды.
«МақтаматаЭко 60 °C» жəне «МақтаматаЭко 40 °C» режимдері, 1061/2010 стандартыбойынша
«стандартты 60 °C мақтаматабағдарламасы» мен «стандартты 40 °C мақтамата
бағдарламасына» сай келеді. Бұл бағдарламала қалыпты кірлеген мақта маталарды жууға
арналған бағдарламалардың ішіндегі, қуат жəне суды тұтыну жағынан қарағанда ең тиімді
бағдарламалар болып есептеледі.
Жуу циклы
өзгеше болуы мүмкін.
2) Алдын алажууциклынаешбіржуғышзатқоспаудыұсынамыз.
Құрылғыны тазаламас бұрын электр
желісінен ағытыңыз.
Құрылғы қағын тазалау
Құрылғы қағын тазалау үшін кір жуғыш
машина үшін арнайы шығарылған, тот
бастырмайтын тазалағышты қолданыңыз.
Қолданылатын мөлшері мен қақты
қаншалықты жиі тазалау қажеттігі туралы
ақпаратты өнімнің нұсқаулығынан қараңыз.
8
Құрылғының сырты
Құрылғының сыртын тазалау үшін жылы,
сабынды суды пайдаланыңыз. Спирт,
еріткіштер немесе осы тəрізді заттарды
ешқашан қолданбаңыз.
Үлестіргіш қорапша
Тазалау үшін төмендегі əрекетті
орындаңыз:
www.zanussi.com
Page 9
Су құятын сүзгілер
1
3
Тазалау үшін, төмендегіні орындаңыз :
2
4
Су төгу сүзгісі
Барабанның астында орналасқан су төгу
жүйесінің сүзгісін мезгіл-мезгіл тазалап
тұрыңыз.
1
2
4
5
6
3
8
7
9
10
CLACK
Мұздап қалудан сақтандыратын
шаралар
Егер құрылғы 0°C градустан төмен жерде
тұратын болса, келесі сақтық шараларын
орындау керек:
• Шүмекті жауып, су құятын түтікті
ағытыңыз.
• Осы түтіктің ұшын жəне су төгетін
түтіктің ұшын едендегі шылапшынға
салыңыз.
• Су төгу бағдарламасын таңдап, оны
циклдің соңына дейін орындаңыз.
• Бағдарлама тетігін "Тоқтату" қалпына
дейін бұрап құрылғыны тоқтан
ажыратыңыз.
• Құрылғынытоқтанажыратыңыз.
• Суқұятынтүтікпенсутөгетінтүтікті
орнына қойыңыз.
Сонда түтіктерде қалған су ағып, мұз
болып қатып, құрылғыға зақым келтіре
алмайды.
Құрылғыны қайта іске қосар алдында,
температурасы қату температурасынан
төмен жерде тұрмағанына көз жеткізіңіз.
ЕСКЕРІМ! Бұл машина бөлме ішіндегі
қалыпты температурада пайдалануға
арналған. Мұз қату
салдарынан болған
ақаулықтарға өндіруші жауапты емес.
11
CLACK
Құрылғы жұмысына қатысты ақаулық
Аталмыш құрылғы зауыттан шыққанша көп
мəрте тексеріліп, сынақтан өткізілген.
www.zanussi.com
Дегенмен, қандай да бір ақаулықты
байқасаңыз, құрылғы сатылғаннан кейін
9
Page 10
қызмет көрсету орталығына хабарласпас
бұрын төмендегі тарауларды қараңыз.
АқаулықСебептері
Құрылғы іске қосылмай
тұр немесе оған су
құйылмайды:
Құрылғыға су құйылады,
бірақ дереу ағып кетеді:
Құрылғы шаю циклын
бастамайды немесе
оның суы төгілмейді:
Құрылғы айналдыру
циклын орындамайды:
Құрылғының айнласына
су аққанын көрсеңіз:
Жуу нəтижелері
қанағаттанарлық емес:
Құрылғы дірілдейді,
шуыл шығарады:
• құрылғы розеткаға дұрыс қосылған жоқ, электр қосылымы жұмыс
істемей тұр, электр қуаты жоқ,
Тек кір жуғыш машинаға арналған жуғыш
заттар мен үстемелерді қолданыңыз. Əр
түрлі жуғыш заттарды араластырмауды
ұсынамыз. Жуу циклын бұзуы мүмкін.
Ұнтақ жуғыш заттарды қолдануға ешбір
шектеу салынбайды. Төмен
температурада жуатын бағдарламаларға
арналған сұйық жуғыш заттарды
пайдаланыңыз. Алдын ала жуу циклі
www.zanussi.com
таңдалған кезде сұйық жуғыш заттарды
қолданбау керек. Алдын ала жуу циклі жоқ
бағдарламада сұйық жуғыш затты
барабанға тура құйыңыз немесе арнайы
үлестіргіш құралды (жуғыш затты
өндірушіден келеді) қолданыңыз. Жуғыш
таблеткаларды немесе заттарды
құрылғының жуғыш зат үлестіргішінің
жуғыш зат салынатын бөлігіне салыңыз.
11
Page 12
Техникалық сиппатама
ӨлшемдеріЕні / Биіктігі / Тереңдігі400 / 850 / 600 мм
Электртоғына қосуКернеу
Сумен жабдықтау қысымыЕң азы
Қатты заттар мен ылғал кіруден сақтау деңгейіIPX4
Сумен жабдықтау
Ең үлкен салмақМақта мата6 кг
Айналдыру жылдамдығыЕң көбі1200 мин/айн
1) Су құятын түтікті 3/4'' бұрамасы бар су шүмегіне жалғаңыз.
1)
Жалпы қуат
Сақтандырғыш
Жиілік
Ең көбі
Суықсу
230 В
2300 Вт
10 A
50 Гц
0,5 бар (0,05 MПa)
8 бар (0,8 MПa)
Пайдалану көлемі
Осы кестеде жалпылама орташа мəндер көрсетілген. Əр түрлі себептер деректердің
өзгеруіне əкелуі мүмкін. кірдің мөлшері мен түрі, судың жəне қоршаған ортаның
температурасы.
БағдарламаларСалын
Мақтамата 60
°C
Мақтамата 40
°C
Синтетика 40 °C2,50.65488035
Нəзік мата 40 °C2,50.55537035
Жүн мата/
Құрылғыны ең алғаш пайдаланбас бұрын
тасымалдау үшін қолданылған орам
материалдарының барлығын алыңыз.
Келешекте тасымалдау қажет болса
қолдану үшін сақтап қойыңыз: Құрылғыны
сақтық шараларын орындамай
тасымалдау, оның ішкі бөлшектеріне
нұқсан келтіріп, су ағу немесе дұрыс
жұмыс істемеуге əкеліп соғуы мүмкін.
Құрылғы басқа заттың соққысынан да
бүлініп қалуы мүмкін.
Қораптан шығару
1
1
2
2
1
B
2
B
1
2
D
1
Босату
AB
www.zanussi.com
Тасымал
бөлшектерін
құрылғыны көшіру
кезінде қолдану
үшін сақтап
қойыңыз.
Құрылғыны
жапсарлас
орналасқан
жиһазбен бір
деңгейге қою үшін,
осы пластик
бөлшектерді
кесіңіз.
2
Сумен жабдықтау
O
O
90
90
A
C
D
13
Page 14
Қажет болса су
құятын түтікті
суретте
көрсетілгендей
жылжытыңыз.
Бұлай істеу үшін су
құятын түтіктің
шығыршық болтын
босатып, су құятын
түтікті суретте
көрсетілгендей
төмен орнатыңыз.
Шығыршық болтты
Су құятын шүмекті
ашыңыз. Ешбір
жерінен су
жылыстап ақпай
тұрғанына көз
жеткізіңіз. Су
құятын түтік
ұзартылмайды.
Егер ол тым қысқа
болса, тұтынушыға
қызмет көрсету
орталығына
хабарласыңыз.
қатайтып, еш
жерінен су ақпай
тұрғанына көз
жеткізіңіз.
Суды төгу
U-тетігін су төгетін
түтікшеге
орнатыңыз.
Барлығын су төгуге
арналған деңгейдің,
(немесе раковина
min
70 cm
max
100 cm
ішіне)яғни 70 жəне
100 смортасына
орналастырыңыз.
Оның дұрыс
орнатылғандығын тексеріңіз. Түтікше
сифонға айналмас үшін ауа оның ұшынан
кіріп тұруға тиіс.
Су төгетін түтікшені ешқашан созбау керек.
Ол тым қысқа болса, арнайы маманға
хабарласыңыз.
Электр қосылымы
Бұл кір жуғыш машинаны бір фазалы 230
В желіге ғана қосу керек.
Сақтандырғыштың өлшемін тексеріңіз: 10
A сақтандырғышы 230 В желісіне
арналған. Құрылғыны ұзартқыш сымды
немесе көп-істікшелі адаптерді
пайдаланып қосуға болмайды. Розетканың
ағымдық ережелерге сай жерге
қосылғанына көз жеткізіңіз.
Орналастыру
Құрылғыны қатты
əрі біртегіс, желдетілетін
жерге орналастырыңыз. Құрылғының
қабырға немесе басқа жиһазға тиіп
кетпеуін қадағалаңыз. Құрылғының
деңгейін дұрыс орнатсаңыз, діріл, шуыл
шығудың немесе іске қосылып тұрған
кезде орнынан жылжып кетудің алдын
алады.
Қоршаған ортаға зиян келдірмеу туралы мағлұматтар
Бұйымдағы немесе бұйым
қорапшасындағы
белгісі осы бұйым
кəдімгі үй қалдығы емес екенін көрсетіп
білдіреді. Сондықтан оны ескі электр жəне
электроникалық бұйымдарды жинап
утилизация үшін арнайы контейнерлерге
салуыңыз керек. Осы бұйымды дұрыс
түрде утилизация арқылы Сіз қоршаған
орта менен адам денсаулығына түсіп
пайда бола алатын зиянын болдыртпауын
үшін үлес қоса аласыз; осы зиян бұл
бұйымды дұрыс емес қолданғанда пайда
болуы мүмкін
. Осы бұйымның
14
утилизациясы туралы көбірек білуіңіз үшін
жергілікті əкімшілігіңізбен, қалдықтарды
жинап əкететін мекемеңізбен немесе осы
бұйымды Өзіңізге сатқан дүкенімен
хабарласыңыз.
Құрылғыны тастау
www.zanussi.com
Page 15
белгішесі бар материалдардың
барлығын қайта өңдеуден өткізуге
болады. Оларды жинап алу мен қайта
өңдеуден өткізу үшін қалдық тастауға
арналған (жергілікті əкімшіліктен
сұрастырыңыз) жерге тастаңыз.
Құрылғыңызды тастаған кезде, басқалар
үшін қауіпті болуы мүмкін бөлшектерінің
барлығын алып тастаңыз: құрылғының
астыңғы жағындағы қорек сымын кесіп
алып тастаңыз.
Қоршаған ортаны қорғау
Су мен қуатты үнемдей отырып,
қоршаған ортаны қорғауға
көмектесу
үшін мына əрекеттерді орындауды
өтінеміз:
• Құрылғыны мүмкіндігінше толтыра іске
қосыңыз жəне оны жартылай
толтырмауға тырысыңыз.
• Алдын ала жуу жəне жібіту
бағдарламаларын тек қатты кірлеген
заттарды жуу үшін ғана қолданыңыз.
• Жуғыш затты судың кермектігіне,
салынған кірдің мөлшері мен кірдің
қаншалықты кірлегеніне қарай отырып,
тиісті мөлшерде қолданыңыз.
www.zanussi.com
15
Page 16
Содержание
Указания по безопасности _ _ _ _ _ _ _ 16
Описание изделия _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Первое использование _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Ежедневное использование _ _ _ _ _ _ 19
Программы стирки _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Уход и очистка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Указанияпобезопасности
Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственности за травмы и повреждения, полученные/вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под рукой на протяжении
всего срока службы прибора.
Безопасность детей и
ограниченными возможностями
ВНИМАНИЕ! Существуетриск
удушья, получения травм или стойких
нарушений нетрудоспособности.
• Не допускайте лиц, включая детей, с ограниченной чувствительностью, умственными способностями или не обладающих необходимыми знаниями, к
эксплуатации прибора. Они должны находиться под присмотром или получить
инструкции от лица, ответственного за
их безопасность.
• Загрузите белье,
закройте барабан и крышку стиральной
машины.
ВНИМАНИЕ! Перед закрыванием
крышки стиральной машины
проверьте, чтобы барабан был закрыт как
следует:
• Когдаобестворкизакрыты,
• запирающаякнопкаАподнимается.
Дозировка моющих средств
Засыпьте
стирального порошка в отделения стирки
ла выбрана функция «Предварительная
www.zanussi.com
соответствующееколичество
ипредварительнойстирки , еслибы-
A
• Произведите первый цикл стирки с
добавлением средства для стирки
при температуре 90°C без загрузки
в барабан белья. Это удалит загрязнения бака и барабана, которые
могли остаться после изготовления
прибора.
стирка». При необходимости засыпьте в
отделение смягчитель для ткани
Выбор программы
Поверните селектор программ на нужную
программу. Кнопка "Пуск/Пауза" начнет
мигать зеленым светом.
Если вы повернете селектор программ на
другую программу во время выполнения
цикла, машина проигнорирует эту вновь
выбранную программу. Кнопка "Пуск/Пауза" несколько секунд будет мигать красным светом.
Выбор скорости отжима
Нажмите несколько раз на кнопку Отжим
изменения скорости отжима, если хо-
для
тите, чтобы отжим белья был выполнен со
скоростью, отличной от той, которая предложена прибором для данной программы.
Можно также выбрать функцию «Остановка с водой в баке»
.
Информацию о максимально допустимых
скоростях отжима см. в разделе «Программы стирки».
или «Безотжима»
.
19
Page 20
Остановка с водой в баке
При выборе этой функции вода после последнего полоскания не сливается для
предотвращения образования складок на
белье.
Без отжима
При выборе этой функции все этапы отжима отменяются и заменяются сливом во
избежание образования складок на белье.
Рекомендуется для особо деликатных тканей.
В конце программы, если выбрана остановка с водой в баке
, для завершения
цикла и слива воды следует выбрать программу « Отжим » или « Слив ».
Выбор функций
После выбора программы и перед нажатием кнопки «Старт/Пауза» следует выбрать определенные функции (см. раздел
«Таблица программ»). Нажмите на требуемую кнопку (кнопки): при этом загорятся
соответствующие индикаторы. При повторном нажатии индикаторы погаснут. В
случае выбора функции, несовместимой с
выбранной программой, замигает красный
индикатор кнопки «Старт/Пауза».
Функция « Предварительная стирка »
Данный прибор выполняет предварительную стирку при максимальной температуре 30°C.
Функция « Быстрая стирка »
Время стирки будет сокращено в зависимости от выбранной программы.
Функция « Дополнительное
полоскание »
Стиральная машина добавит одно или несколько полосканий во время
цикла. Данную функцию рекомендуется использовать
людям с чувствительной кожей и в регионах с мягкой водой.
« Задержкастарта »
Эта дополнительная функция позволяет
отложить пуск программы стирки на 3, 6
или 9 часов. Для этого нужно нажать на
кнопку « Задержка старта ».
20
В любое время до нажатия кнопки «Старт/
Пауза» можно изменить или отменить время задержки пуска, нажав на кнопку « Задержка старта » еще раз (когда все индикаторы погаснут, программа стирки начнется немедленно).
При необходимости изменения или отмены задержки пуска после нажатия кнопки
«Старт/Пауза» действуйтеследующимоб-
:
разом
• Чтобы отменить задержку старта или запустить цикл немедленно, нажмите на
кнопку «Старт/Пауза», а затем на кнопку
« Задержка старта ». Для запуска цикла
нажмите кнопку «Старт/Пауза».
• Для того, чтобы изменить продолжительность задержки, следует повернуть
селектор через положение «Стоп»
и
снова задать нужный цикл.
В течение времени задержки пуска крышка
будет заблокирована. Если необходимо ее
открыть, сначала переведите машину в
режим паузы, нажав на кнопку «Старт/Пауза». После того, как Вы опять закроете
крышку, нажмите на кнопку «Старт/Пауза».
щий зеленый индикатор. В ходе выполнения цикла селектор программ остается неподвижным – это нормально. Включен индикатор, соответствующий текущему циклу.
+ : Предварительная стирка + Ос-
новная стирка
+ : Полоскания + Отжим
: Завершениецикла
В ходе набора прибором воды на короткое время может включиться слив-
ной насос.
Прерывание программы
Добавление белья в течение первых 10
минут
Нажмите кнопку « Старт/Пауза »: соответствующий индикатор будет мигать зеленым, а машина перейдет в режим паузы.
После того, как машина остановится, двер-
www.zanussi.com
Page 21
цу можно будет открыть только через 2
минуты. Чтобы продолжить выполнение
программы, нажмите кнопку «Пуск/Пауза»
еще раз.
Изменение выполняемой программы
Перед тем, как внести изменения в выполняемую программу, следует перевести машину в режим паузы, нажав кнопку « Пуск/
Пауза ». Если внести изменения невозможно, то кнопка « Пуск/Пауза » несколько
секунд будет
мигать красным светом Если
всё ещё желательно изменить программу,
то следует отменить текущую программу
(см. ниже).
Отмена программы
Программы стирки
Программа / Тип тканиЗагрузкаДоступные функции
Хлопок (30°С – 90°С): изделияизбелойили
цветной ткани, например, рабочая одежда
средней степени загрязненности, постельное белье, скатерти, нижнее белье, полотенца.
Макс. скорость отжима: 900 об/мин
ХлопокЭконом (40°Си 60°С)1): изделия из
белой или цветной ткани, например, рабочая одежда средней степени загрязненности, постельное белье, скатерти, нижнее
белье, полотенца.
Макс. скорость отжима: 900 об/мин
Синтетика (30°C – 60°C): изделия из синтетических тканей, нижнее белье, цветное
белье, не требующие глажки блузки и сорочки.
Макс. скорость отжима: 900 об/мин
Легкаяглажка (40°): стирка изделий из
хлопка и синтетики. Уменьшает образование складок, тем самым облегчая глажку.
Макс. скорость отжима: 900 об/мин
Деликатныеткани (30°С – 40°С): любые
вещи из тонких тканей, например, занавески.
Макс. скорость отжима: 700 об/мин
Ручнаястирка (30°С – 40°С): стирка очень
деликатных вещи с ярлыком «ручная стирка».
Макс. скорость отжима: 900 об/мин
Чтобы отменить программу, поверните селектор программ в положение « Стоп ».
.
Завершение программы
Стиральная машина остановится автоматически, индикатор кнопки «Старт/Пауза»
погаснет и загорится индикатор «Оконча-
ние цикла»
. Дверцу можно открыть
только через 2 минуты после остановки
машины. Поверните селектор программ в
положение «Стоп»
. Извлеките белье.
Выньте вилку из розетки и закройте водопроводный кран.
можно стирать в стиральной машине и на
которых есть ярлыки «чистая натуральная
шерсть, машинная стирка, не садится».
Макс. скорость отжима: 900 об/мин
«Спортинтенсив» (40°C): Для сильно- и
среднезагрязненной верхней спортивной
одежды. Машина автоматически выполнит
предварительную стирку для удаления пятен грязи перед тем, как приступать к основ-
ной стирке.
Макс. скорость отжима: 900 об/мин
Занавески (40°С): стирка занавесок. Добавляется дополнительная функция «Предварительная стирка».
Макс. скорость отжима: 700 об/мин
Полоскание: эту программуможноисполь-
зовать для полоскания вещей, выстиранных
вручную.
Макс. скорость отжима: 900 об/мин
Слив: цикл сливаводыпослефункции «Ос-
тановка с водой в баке».
Отжим: цикл отжимасоскоростьюот 700
об/мин до 900 об/мин после дополнительной
функции «Остановка с водой в баке».
Всоответствиисдирективой 1061/2010 программы «ХлопокЭконом 60°C» и «ХлопокЭконом
40°C» являютсяэквивалентнымистандартнымпрограммам «Хлопок 60°C» и «Хлопок 40°C». Это
наиболее энергоэффективные программы для стирки этого типа белья нормальной степени
загрязненности из хлопка в части экономии как электроэнергии, так и потребления воды.
2) Рекомендуется не добавлять моющее средство для предварительной стирки.
2)
Температура воды на этапе стирки может
бранной программы.
Для удаления накипи используйте соответствующее некорродирующее средство,
предназначенное для стиральных машин.
Прочтите рекомендации изготовителя в
отношении дозировки и частоты использования.
22
Внешние поверхности
Внешние поверхности машины мойте теплой водой с моющим средством. Не допускается использование этилового спирта,
растворителей или подобных материалов.
Дозатор моющих средств
Для очистки действуйте следующим образом:
www.zanussi.com
Page 23
1
3
2
4
Сливной фильтр
Регулярно очищайте сливной фильтр, расположенный на дне барабана:
1
2
4
5
6
3
8
7
9
10
CLACK
11
CLACK
Меры предосторожности против
замерзания
Если температура в помещении, в котором
установлен прибор, может опуститься ниже 0°C, следует принять следующие меры
предосторожности.
• Закройте водопроводный вентиль и от-
соедините наливной шланг
• Поместите конец наливного шланга и
сливной шланг в емкость, стоящую на
полу
• Выберите программу «Слив» и дайте ей
проработать до конца.
• Отключите прибор от
сети, повернув се-
лектор программ в положение «Стоп»
.
• Извлекитевилкушнурапитанияприбора
изрозетки.
• Сноваприсоединитеналивнойислив-
ной шланги
Таким образом, вода, остававшаяся в
шлангах, будет слита, что предотвратит
образование льда, который сможет повредить прибор.
Перед следующим включением проверьте,
что прибор установлен в месте, где
температура не будет опускаться ниже
точки замерзания.
ПРИМЕЧАНИЕ. Данный прибор предназначен для эксплуатации при нормальной
комнатной температуре. Производитель
не несет ответственности за повреждения,
вызванные замерзанием.
Фильтры наливного шланга
Для очистки действуйте следующим образом:
www.zanussi.com
23
Page 24
Проблемы при работе
Перед отгрузкой с завода прибор проходит
многочисленные испытания. Тем не менее, в случае обнаружения неисправности
НеисправностьВозможные причины
Прибор не запускается
или не наполняется водой.
Прибор наполняется водой, но вода сразу сливается.
Прибор не переходит к
этапу полоскания или
не сливает воду.
Прибор не производит
отжим.
Вода вокруг прибора.• Чрезмерное пенообразование и переполнение бака, вызванные из-
Результаты стирки неудовлетворительны.
Чрезмерная вибрация и
шум прибора.
• Прибор не включен в электросеть, неисправна электропроводка, отсутствует питание в системе электроснабжения.
• Неплотнозакрытыкрышкаистворкибарабана.
• Неверновыбранакомандапускапрограммы.
• Отключенавода, закрытвентильподачиводы.
• Загрязненыфильтрыналивногошланга (см. «Уходиочистка»).
•U-образная часть системы слива расположена слишком низко (см.
«Установка»).
• Слишкомвысокозакрепленсливнойшланг (см. «Установка»).
• Засоренсливнойнасос.
• Засоренынапорныетрубы.
• Былаотключенавода, былзакрытвентильподачиводы.
Средства для стирки и добавки
Пользуйтесь только предназначенными
для стиральных машин средствами для
стирки и добавками. Смешивать различные типы средств для стирки не рекомендуется. Это может ухудшить результаты
стирки. По использованию стиральных порошков ограничений нет. Для низкотемпературных программ стирки используйте
жидкие средства для стирки. При выборе
предварительной стирки жидкие средства
www.zanussi.com
для стирки использоваться не должны.
Если выбран цикл без предварительной
стирки, налейте жидкое средство для стирки непосредственно в барабан, или используйте специальное дозирующее устройство, приложенное производителем
средства для стирки. Таблетированные
или иные средства для стирки должны закладываться в дозатор средств для стирки.
25
Page 26
Технические данные
Габаритные размерыШирина / Высота / Глубина400 / 850 / 600 мм
Подключение к электросетиНапряжение
Давление в водопроводной се-тиминимальное
Уровень защиты от проникновения твердых частиц и влагиIPX4
Водоснабжение
Максимальная загрузкаХлопок6 кг
Скорость отжимаМаксимум1200 об/мин
1) Присоедините наливной шланг к водопроводному крану с резьбой 3/4".
1)
Общая мощность
Предохранитель
Частота
максимальное
Холоднаявода
230 В
2300 Вт
10 A
50 Гц
0,5 бар (0,05 МПа)
8 бар (0,8 МПа)
Показатели потребления
Приведенные в таблице данные являются ориентировочными. Они могут меняться
в зависимости от количества и типа белья, температуры воды и окружающей темпе-
Перед первым использованием машины
удалите всю защитную транспортировочную упаковку. Храните ее для возможной
транспортировки в будущем: транспортировка машины без защитной транспортировочной упаковки может привести к повреждению внутренних компонентов и вызвать возникновение утечек и неисправностей. Машина также может быть повреждена в результате физического контакта.
Распаковка
1
2
1
2
Приоставлениивовключенномсостоянии
(Вт)
B
2
1
2
1
B
D
1
2
Снятие транспортировочной защиты
AB
A
C
D
www.zanussi.com
Сохраните транспортировочные
болты на случай,
если придется перевозить прибор.
Водоснабжение
O
O
90
90
Для установки прибора на одном
уровне с находящимися рядом предметами мебели отрежьте эти пластиковые элементы.
27
Page 28
В случае необходимости передвиньте
наливной шланг в
направлении, показанном на рисунке.
Для этого ослабьте
зажимную гайку и
расположите наливной шланг внизу, как показано на
Откройте водопроводный вентиль.
Убедитесь в отсутствии протечек. Удлинять наливной
шланг нельзя. Если
он слишком
короткий, проконсультируйтесь с сервисным центром
рисунке. Затяните
зажимную гайку и
проверьте соединение на отсутствие
протечки.
Слив
Присоедините U-образное колено к
сливному шлангу.
Точка подсоединения к сливному стоя-
min
70 cm
max
100 cm
ку (или место слива в
раковину) должна
располагаться на высоте 70-100 см.
Обеспечьте надежное крепление. Для
предотвращения возникновения сифонного эффекта конец сливного шланга должен
находиться в воздухе (а не в воде
).
Сливной шланг никогда не должен быть
натянутым. Если он слишком короткий, обратитесь за консультацией в местный авторизованный сервисный центр.
Электрическое подключение
Стиральная машина должна подключаться
только к однофазной сети напряжением
230 В. Проверьте номинал предохранителей 10 А для 230 В. Прибор не должен
подключаться через удлинитель, имеющий
одну или несколько розеток. Проверьте,
вилка заземлена и оборудована в со-
что
ответствии с действующими положениями
Размещение
Установите прибор на плоскую и твердую
поверхность в вентилируемом месте. Проследите за тем, чтобы прибор не касался
стены или мебели. Точное выравнивание
прибора по горизонтали позволяет предотвратить вибрации, шум и смещение прибора во время работы.
Охрана окружающей среды
Символ на изделии или на его упаковке
указывает, что оно не подлежит
утилизации в качестве бытовых отходов.
Вместо этого его следует сдать в
соответствующий пункт приемки
электронного и электрооборудования для
последующей утилизации. Соблюдая
правила утилизации изделия, Вы
поможете предотвратить причинение
окружающей среде и здоровью людей
потенциального ущерба, который
возможен в противном случае, вследствие
неподобающего обращения с подобными
отходами. За более подробной
28
информацией об утилизации этого
изделия просьба обращаться к местным
властям, в службу по вывозу и утилизации
отходов или в магазин, в котором Вы
приобрели изделие.
Утилизация изделия
www.zanussi.com
Page 29
Все материалы, на которых имеется
символ
мыми. Доставьте их в место сбора отходов
(можно узнать в местном самоуправлении)
для последующей переработки. При утилизации Вашей машины снимите с нее все
детали, могущие быть опасными для окружающих: срежьте электрический кабель
как можно ближе к машине.
Информация по охране окружающей
среды
, являются перерабатывае-
С целью экономии воды и электроэнергии и, тем самым, защиты окру-
жающей среды, мы рекомендуем:
• стремитесь использовать машину на
полную загрузку.
• программы предварительной стирки и
замачивания применяйте только для
сильнозагрязненных вещей.
• используйте количество моющих
средств с учетом жесткости воды, объема и степени загрязненности белья.
www.zanussi.com
29
Page 30
Зміст
Інструкції з техніки безпеки _ _ _ _ _ _ _ 30
Опис виробу _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32
Перше користування _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33
Щоденне користування _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33
Програми прання _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35
Догляд та чистка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36
Інструкціїзтехнікибезпеки
Перед установкою та експлуатацією приладу слід уважно прочитати інструкцію користувача. Виробник не несе відповідальності за пошкодження, що виникли через
неправильне встановлення або експлуатацію. Інструкції з користування приладом
слід зберігати з метою користування в
майбутньому.
Безпека дітей і вразливих осіб
Попередження! Існуєризик
задушення, ушкоджень чи втрати
працездатності.
• Не дозволяйте
особам, у тому числі дітям, з обмеженими фізичними або розумовими здібностями чи недостатнім досвідом і знаннями. При користуванні приладом такі особи мають перебувати під наглядом або
виконувати вказівки відповідальної за їх
безпеку людини.
• Не дозволяйте дітям гратися з приладом.
• Пакувальні матеріали слід тримати в
доступному для дітей місці.
• Усі миючі засоби слід тримати в недоступному для дітей місці.
• Не допускайте дітей та домашніх тварин
до відчинених дверцят приладу.
• Якщо прилад оснащено захистом від доступу дітей, рекомендується його увімкнути.
• Зберігайте транспортні болти. При наступному переміщенні приладу потрібно
зафіксувати барабан.
• Не встановлюйте і не використовуйте
пошкоджений прилад.
• Не встановлюйте та не користуйтеся
приладом у приміщеннях, де температура опускається нижче 0 °C, або на відкритому повітрі.
• Дотримуйтеся інструкцій, що постачаються разом із приладом.
• Переконайтеся, що підлога, де буде
встановлено
чистою та зможе витримати вплив високої температури.
• Не встановлюйте прилад у місцях, де не
можна повністю відкрити дверцята приладу.
• Прилад важкий, тому будьте обережні,
пересуваючи його. Обов’язково одягайте
захисні рукавички.
• Забезпечте, щоб повітря могло вільно
циркулювати між приладом і підлогою.
• Відрегулюйте ніжки для
необхідної відстані між приладом та килимом.
Підключення до електромережі
Попередження! Існуєризикзаймання
чиураженняелектричнимструмом.
• Приладповиненбутизаземленим.
• Переконайтеся, щоелектричніпарамет-
ри на табличці з технічними даними відповідають параметрам електромережі. У
прилад, є рівною, міцною,
забезпечення
www.zanussi.com
Page 31
разі невідповідності слід звернутися до
електрика.
• Завжди користуйтеся правильно встановленою протиударною розеткою.
• Не використовуйте розгалужувачі, перехідники й подовжувачі.
• Під час встановлення приладу пильнуйте, щоб не пошкодити кабель живлення і
штепсель. Для заміни пошкодженого кабелю слід звернутися до сервісного
центру або до електрика.
• Вставляйте штепсельну вилку у
розетку
електроживлення лише після закінчення
установки. Переконайтесь, що після установки є вільний доступ до розетки
електроживлення.
• Не тягніть за кабель живлення при відключенні приладу від мережі. Вимкнення
з розетки завжди здійснюйте, витягаючи
за штепсельну вилку.
• Не торкайтеся кабелю живлення чи
штепсельної вилки вологими руками.
Підключення до водопроводу
• Стежтезатим, щоб
непошкодитишлан-
гиводопостачання.
• Приладслідпідключатидоводопроводу
за допомогою нових наборів шлангів, що
постачаються. Старі набори шлангів використовувати вдруге не можна.
• Перш ніж підключити прилад до нових
труб або до труб, якими не користувалися впродовж довгого часу, слід зачекати,
поки потік води стане прозорим.
першому користуванні приладом
• При
слід запевнитися, що ніде не витікає вода.
Користування
Попередження! Існуєризик
отримання травм, ураження
електричним струмом, пожежі, опіків або
пошкодження приладу.
• Цей прилад призначений лише для дом-
ашнього використання.
• Не змінюйте технічні характеристики
приладу.
• Дотримуйтеся інструкцій з безпеки, що
зазначені на упаковці миючого засобу.
• Не кладіть займисті речовини чи предмети, змочені в займистих речовинах,
усередину приладу, поряд з ним або на
нього.
• Переконайтесь, що ви видалили усі металеві предмети із білизни, що завантажується.
Догляд та чистка
Попередження
! Є ризик травмування
або пошкодження приладу.
• Перш ніж виконувати технічне обслуговування, вимкніть прилад і вийміть вилку
з розетки.
• Не використовуйте воду з пульверизатора або пар для чищення приладу.
• Протріть прилад вологою м’якою ганчіркою. Застосовуйте лише нейтральні
миючі засоби. Не застосовуйте абразивні засоби, абразивні серветки, розчинни
ки або металеві предмети.
Утилізація
Попередження! Існуєнебезпека
задушення.
• Відключітьприладвіделектромережі.
• Відріжтекабельживленняівикиньтейого.
• Знімітьдвернийзамок, щобуникнутиза-
пирання дітей і домашніх тварин у приладі.
Цей продукт по змісту небезпечних
речовин відповідає вимогам Технічного
регламенту обмеження використання
деяких небезпечних речовин в
електричному
та електронному обладнанні
(постанова Кабінета Міністрів України
№1057 від 3 грудня 2008р.)
-
www.zanussi.com
31
Page 32
Опис виробу
Панель керування
Панелькерування
1
1
2
3
Ручкакришки
2
Регульованіопорнініжки
3
1
Перемикачпрограм
1
КнопкаВІДКЛАДЕНИЙПУСК
2
Індикаторивиконанняциклу
3
Кнопка «ПУСК/ПАУЗА»
4
23
4567
КнопкаДОДАТКОВЕПОЛОСКАННЯ
5
КнопкаФУНКЦІЇ
6
КнопкаВІДЖИМАННЯ
7
32
www.zanussi.com
Page 33
Контейнер дозатора
Перше користування
ПопереднєпранняПрання
Пом’якшувач (ненаповнювативи-
M
ще позначки MAX
)
• Переконайтеся, щопід'єднаннядо
систем електроживлення та водопостачання виконане відповідно до інструкцій, наведених у розділі «Установка».
• Видаліть полістирольну вставку та
всі інші предмети всередині барабана.
Щоденне користування
Завантаження білизни
• Відкрийте кришку приладу.
• Відкрийте барабан, натиснувши
кнопку з блокуванням A: Дві
засувки розблоковуються автоматично.
• Завантажте білизну, закрийте барабан і
кришку пральної машини.
Попередження! Перед закриванням
кришки переконайтеся, що барабан
закрито належним чином:
• Колидвізасувкизакриті,
• кнопказблокуванням A відтиснута.
Дозування засобів для прання
Насипте
ку у відділення для прання
реднього прання
певну кількість прального порош-
A
тапопе-
, якщовибраноопцію
• Запустітьпочатковийциклпрання
за температури 90 °C без білизни,
але з використанням миючого засобу, щоб видалити з барабана та бака будь-які залишки речовин, які використовувалися у процесі виробництва.
«попереднє прання». За потреби налийте
пом’якшувач тканини у відділення
Вибір програми
Встановіть перемикач програм на відповідну програму. Кнопка «Пуск/Пауза» блиматиме зеленим світлом.
Якщо під час виконання циклу повернути
перемикач програм на іншу програму, то
прилад проігнорує нову програму. Кнопка
«Пуск/Пауза» блиматиме червоним світлом кілька секунд.
Вибір швидкості віджимання
Натисніть кнопку « Віджимання », щоб змінити швидкість віджимання,
виконати віджимання білизни зі швидкістю,
відмінною від тієї, яка встановлена приладом. Можна також вибрати «Полоскання
без зливу»
Щоб дізнатися про максимальну швидкість
віджимання, див. розділ «Програми прання».
Полосканнябеззливу
або «Безвіджимання» .
якщопотрібно
.
www.zanussi.com
33
Page 34
При виборі цієї функції вода, що залишилась після останнього полоскання, не зливається; у такий спосіб можна запобігти
утворенню складок на білизні.
Без віджимання
При виборі цієї функції всі фази віджимання будуть скасовані, натомість прилад просто зливатиме воду, – це дозволяє запобігти зминанню білизни. Рекомендується для
надзвичайно делікатних тканин.
Якщо було вибрано функцію «Полоскання
без зливу»
, то після завершення програми слід вибрати програму « Віджимання » або « Злив » , щоб завершити цикл і
злити воду.
Вибір функцій
Ви маєте встановлювати різні опції після
того, як встановите програму, і до того, як
натиснете кнопку «Пуск/пауза» (див. «Програми прання»). Натисніть потрібну кнопку/
кнопки: засвічуються відповідні індикатори.
Після повторного натискання
індикатори
згасають. Якщо одна з опцій є несумісною
з вибраною програмою, кнопка «Пуск/пауза» блимає червоним.
“Функція « Попереднєпрання »
Прилад запускає попереднє прання при
температурі, що не перевищує 30°C.
“Функція « Швидко »
Час прання буде скорочений у залежності
від обраної програми.
“Функція « Додатковеполоскання »
Пральна машина додасть до циклу одне
або декілька полоскань
. Ця функція рекомендується для людей із чутливою шкірою
та в регіонах із м’якою водою.
“ Відкладенийзапуск »
Ця функція дозволяє відкласти пуск програми прання на 3, 6 або 9 годин натисканням кнопки « Відкладений запуск ».
Ви можете скасувати або змінити тривалість затримки запуску програми в будьякий момент, перш ніж
натиснете кнопку
«Пуск/пауза» , натиснувши кнопку « Відкладений запуск » знову (коли всі індикато-
34
ри не горять, програма прання запуститься
негайно).
Щоб змінити або скасувати відкладений
запуск після натискання кнопки «Пуск/пауза» , виконайте наступні дії.
• Щоб скасувати відкладений пуск і розпочати цикл негайно, натисніть кнопку
«Пуск/Пауза», а потім кнопку « Відкладений запуск » . Натисніть кнопку «Пуск/
пауза», щоб запустити цикл.
• Щобзмінитичас
, наякийвідкладено
пуск, ви повинні перевести перемикач
програм у положення «Стоп»
і вибра-
ти цикл прання.
Поки йде відлік часу відкладеного запуску,
кришка залишається заблокованою. Щоб
відкрити кришку, спершу переведіть прилад в режим паузи, натиснувши кнопку
«Пуск/пауза». Після закривання кришки
знову натисніть кнопку «Пуск/пауза».
Зливний насос може працювати протягом короткого часу, коли прилад на-
повнюється водою.
Переривання виконання програми
Додавання білизни протягом перших 10
хвилин
Натисніть кнопку « Пуск/Пауза »: відповідний індикатор блиматиме зеленим, коли
прилад перебуває у режимі паузи. Кришку
можна відкрити лише приблизно через 2
хвилини після зупинення пральної машини. Натисніть кнопку « Пуск/
Пауза » знову,
щоб виконання програми відновилося.
Зміна програми, що виконується
Якщо вам потрібно змінити поточну програму, ви повинні спершу перевести
www.zanussi.com
Page 35
пральну машину в режим паузи, натиснувши кнопку « Пуск/Пауза ». Якщо змінити
програму неможливо, кнопка « Пуск/Пауза » блиматиме червоним світлом кілька
секунд. Якщо все ж потрібно змінити програму, доведеться скасувати поточну програму (див. нижче).
Скасування програми
Якщо потрібно скасувати програму, поверніть перемикач програм у положення
« Стоп ».
.
Програми прання
Завершення програми
Пральна машина припиняє роботу автоматично, кнопка «Пуск/пауза» гасне і заго-
рається індикатор «Завершення циклу»
. Кришку можна відкрити лише приблизно
через 2 хвилини після зупинки пральної
машини. Встановіть перемикач програм у
положення «Стоп»
. Витягніть білизну.
Від’єднайте прилад від електромережі та
перекрийте водопровідний кран.
Програма/тип білизниЗаванта-
Бавовна (30-90°): біліабокольоровіречі,
наприклад, робочий одяг середнього ступеня забруднення, постільна білизна, скатертини, натільна білизна, рушники.
Макс. швидкість віджимання: 900 об/хв
БавовнаЕко (40° та 60°)1): білі абокольорові речі, наприклад робочий одяг середнього ступеня забруднення, постільна білизна,
скатертини, натільна білизна, рушники.
Макс. швидкість віджимання: 900 об/хв
Синтетика (30-60°): синтетика, натільна білизна, кольорова білизна, сорочки, які не
треба прасувати, блузи.
Макс. швидкість віджимання: 900 об/хв
Полегшенняпрасування (40°): для бавовни та синтетики. Зменшується зминання та
полегшується прасування.
Макс. швидкість віджимання: 900 об/хв
Делікатніречі (30-40°): для всіх делікатних
матеріалів, наприклад, занавісок.
Макс. швидкість віджимання: 700 об/хв
Ручнепрання (30°- 40°): дуже делікатнівироби з позначкою на етикетці «для ручного
прання».
Макс. швидкість віджимання: 900 об/хв
Вовна (40°): вироби з вовни, якіможнапрати в машині, з позначкою «чиста нова вовна,
для машинного прання, не сідає» на етикетці.
Макс. швидкість віджимання: 900 об/хв
ження
Сумісні функції
6 кгБез віджимання, Полоскання без
зливу, Швидко , Попереднє прання,
Додаткове полоскання, Відкладений
запуск
зливу, Швидко , Попереднє прання,
Додаткове полоскання, Відкладений
запуск
1,0 кгБез віджимання, Полоскання без
зливу, Відкладений запуск
1,0 кгБез віджимання, Полоскання без
зливу, Відкладений запуск
www.zanussi.com
35
Page 36
Програма/тип білизниЗаванта-
Спортивний одяг (40°): для зовнішнього
спортивного одягу з високим і середнім рівнем забруднення. Пральна машина автоматично додає етап попереднього прання перед основним пранням, щоб позбутися плям
2)
бруду.
Макс. швидкість віджимання: 900 об/хв
Занавіски (40°): для праннязанавісок і
штор. Вмикається функція попереднього
прання.
Макс. швидкість віджимання: 700 об/хв
Полоскання: за допомогоюцієїпрограми
можна полоскати речі, випрані вручну.
Макс. швидкість віджимання: 900 об/хв
Злив: злив водипісляпрограми «Полоскан-
ня без зливу».
Віджимання: цикл віджиманнязішвидкістю
від 700 об/хв до 900 об/хв після функції «Полоскання без зливу».
під час циклу може відрізнятися від температури, що заявлена для
ження
2,5 кгБез віджимання, Полоскання без
зливу, Додаткове полоскання, Відкладений запуск
2,5 кгБез віджимання, Полоскання без
зливу, Додаткове полоскання, Відкладений запуск
6 кгБез віджимання, Полоскання без
зливу, Додаткове полоскання, Відкладений запуск
6 кг
6 кгВідкладенийзапуск
Сумісні функції
Догляд та чистка
Перш ніж виконувати операції з догляду за
приладом, відключіть його.
Видалення накипу
Щоб видалити накип, користуйтеся відповідними антикорозійними засобами, розробленими для пральних машин. Прочитайте
етикетку, щоб дізнатися, яку кількість засобу треба засипати і як виконувати очищення від накипу.
Догляд за корпусом
Для миття корпусу машини застосовуйте
мильну воду. Для
можна застосовувати спирти, розчинники
або аналогічні хімікати.
36
чищення корпусу не
Контейнер дозатора
Для чищення виконайте такі дії :
1
2
3
4
Зливний фільтр
Регулярно чистіть зливний фільтр, розташований у нижній частині барабана:
www.zanussi.com
Page 37
Запобіжні заходи на випадок морозу
Якщо прилад перебуває під дією температур нижче позначки 0°C, потрібно вжити
таких запобіжних заходів:
1
2
• Перекрити кран і від’єднати шланг пода-
чі води.
• Помістити кінець шланга та зливний
шланг у раковину на підлозі.
• Вибрати програму «Злив» і дозволити їй
4
5
6
3
відпрацюватидокінцяциклу.
• Від’єднатимашину
відджерелаживлен-
ня встановленням ручки вибору програм
у положення «Стоп»
.
• Витягнітьштекерізрозетки.
• Встановитинамісцешлангподачіводи
8
7
9
та зливний шланг.
Таким чином, вода, що залишилася в
шлангах, зливається, що запобігає утворенню льоду, який може спричинити пошкодження машини.
Перед повторним вмиканням приладу пе-
10
CLACK
реконайтеся, що його встановлено в приміщенні, в якому температура не впаде нижче нуля.
ПРИМІТКА Цей прилад створений для користування за нормальної температури
11
CLACK
приміщення. Виробник не несе відповідальності за пошкодження, що є результатом замерзання приладу.
Фільтри шлангу подачі води
Для чищення виконайте такі дії:
Збої у роботі приладу
Прилад пройшов численні перевірки на заводі. В разі виявлення несправності прочи-
www.zanussi.com
тайте наведену нижче інформацію, перед
тим як звертатися до сервісного центру.
37
Page 38
ПроблемиПричини
Прилад не запускається
або не заповнюється водою:
Прилад заповнюється
водою, проте вода відразу зливається:
Прилад не виконує полоскання або не зливає
воду:
Прилад не виконує віджимання:
Вода навколо приладу:• передозування миючого засобу спричинило переливання піни;
Результати прання незадовільні:
Прилад вібрує і шумить:• з приладу не знято всі пакувальні матеріали (див. розділ «Установ-
Цикл прання триває
надто довго:
• прилад належним чином не підключений до електромережі, електрообладнання не працює, перебої в електропостачанні;
• зливнийшлангзафіксованийнадтовисоко (див. розділ «Установка»);
• забивсядренажний насос;
• закупореностояк;
• водопровіднийкранзакритий, подачаводиприпинена.
Миючі засоби та добавки
Застосовуйте лише миючі засоби та добавки, призначені для використання у
пральній машині. Не рекомендується змішувати різні типи миючих засобів. Це може
зіпсувати білизну. Відсутні обмеження на
використання порошкових миючих засобів.
Для програм з низькою температурою
прання використовуйте рідкі миючі засоби.
Рідкі миючі засоби не повинні використову-
ватися, якщо вибрано попереднє прання.
Для циклів без попереднього прання, залийте рідкий миючий засіб прямо в барабан або застосуйте спеціальні пристрої дозування (поставляються виробником миючих засобів). Таблетовані миючі засоби
або дози потрібно помістити у відділення
для миючих засобів контейнера дозатора
машини.
Технічні дані
ГабаритиШирина/висота/глибина400/850/600 мм
Підключення до електромережі Напруга
Тиск у мережі водопостачанняМінімальний
Клас захисту від проникнення твердих часток і вологиIPX4
Подача води
1)
Загальна потужність
Запобіжник
Частота струму
Максимальний
Холодна вода
www.zanussi.com
230 В
2300 Вт
10 A
50 Гц
0,5 бар (0,05 МПа)
8 бар (0,8 МПа)
39
Page 40
Максимальне завантаженняБавовна6 кг
Швидкість віджиманняМаксимальна1200 об/хв
1) Приєднайте водопровіднийшлангдоводопровідногокрана з різьбленням 3/4 дюйма.
Показники споживання
Дані в цій таблиці є приблизними. Різні причини можуть впливати на дані: кількість і
тип білизни, вода та температура навколишнього середовища.
Перш ніж запускати прилад уперше, видаліть усе захисне пакування, що використовувалося для транспортування. У разі необхідності у транспортуванні в майбутньому пакування зберігайте: При транспортуванні неубезпеченого приладу можуть бути пошкоджені внутрішні елементи, що
призведе до протікання та несправностей.
Прилад може бути також пошкоджений
шляхом фізичного контакту.
40
Розпаковування
1
2
1
2
www.zanussi.com
Page 41
1
90
O
2
Зняття елементів, що
використовуються під час
транспортування
AB
C
D
B
2
Водопостачання
O
O
90
90
У разі необхідності
перемістіть шланг
A
подачі води у напрямку, позначеному на зображенні.
Для цього відпустіть кругову гайку
шланга подачі води
та опустіть його, як
показано на зобра-
Відкрийте кран подачі води. Переконайтеся у відсутності протікань. Забороняється
подовжувати шланг подачі
води. Якщо він надто короткий, зверніться у сервісну
службу.
женні. Затягніть
B
1
кругову гайку та переконайтеся у відсутності підтікань.
1
Зберігайте транспортувальні болти
на випадок, якщо
ви захочете перевезти прилад.
www.zanussi.com
2
D
Щоб встановити
прилад на однаковий рівень із оточуючими меблями, відріжте ці пластикові елементи.
Злив
Установіть гачок на
зливний шланг. Зафіксуйте все у точці
зливу (або в раковині) на висоті між 70 і
min
70 cm
max
100 cm
100 см. Переконайтеся у надійності розміщення. Повітря повинно потрапляти в
кінець шланга для уникнення ризику сифонування.
Не можна розтягувати зливний шланг. Якщо він надто короткий, зверніться до майстра.
Підключення до електромережі
Цю пральну машину потрібно підключати
лише до однофазної лінії з напругою В.
230 В. Перевірте запобіжник: 10 А 230 В.
Прилад не можна підключати за допомогою подовжувача або багатовивідного
адаптера. Переконайтеся у заземленні
41
Page 42
штекера, а також його відповідності чинним нормам.
Встановлення
Установіть прилад на рівній і твердій поверхні у вентильованому приміщенні. Переконайтеся, що прилад не торкається стіни або меблів. Точне горизонтальне положення запобігає вібрації, шуму та переміщенню машини під час роботи.
Охорона довкілля
Цей символ на виробі або на його
упаковці позначає, що з ним не можна
поводитися, як із побутовим сміттям.
Замість цього його необхідно повернути до
відповідного пункту збору для переробки
електричного та електронного обладнання.
Забезпечуючи належну переробку цього
виробу, Ви допомагаєте попередити
потенційні негативні наслідки для
навколишнього середовища та здоров’я
людини, які могли би
неналежного позбавлення від цього
виробу. Щоб отримати детальнішу
інформацію стосовно переробки цього
виробу, зверніться до свого місцевого
офісу, Вашої служби утилізації або до
магазина, де Ви придбали цей виріб.
Утилізація приладу
Матеріали, позначені символом
підлягають вторинній переробці. Ути-
лізуйте їх у пункті збору відходів (отримай-
виникнути за умов
,
те відомості про нього від місцевого органу
самоврядування) з метою збирання та вторинної переробки. Під час утилізації приладу вийміть усі компоненти, які можуть становити небезпеку для інших людей: обріжте кабель електроживлення в нижній частині приладу.
Захист довкілля
Щоб заощадити воду, електроенергію
та задля збереження довкілля, реко-
мендуємо:
• По можливості завантажуйте прилад
максимально, щоб уникнути прання дрібних партій.
• Застосовуйте програми попереднього
прання та замочування лише у разі
сильного забруднення білизни.
• Використовуйте відповідну кількість засобу для прання з урахуванням жорсткості води, завантаження та ступеню забрудненості білизни, яку ви перете.
42
www.zanussi.com
Page 43
www.zanussi.com
43
Page 44
www.zanussi.com/shop
192981690-A-192012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.