ELECTROLUX EFC50851X User Manual [fr]

Page 1
Benutzerinformation
Gebruiksaanwijzing
Notice d'utilisation
EFC 50851
Page 2
Page 3
WW
illkommen bei Electrillkommen bei Electr
illkommen bei Electr
WW
illkommen bei Electrillkommen bei Electr
olux!olux!
olux!
olux!olux! Wir möchten uns bedanken, dass Sie sich für ein erstklassiges Produkt von Electrolux entschieden haben, welches Ihnen sicherlich viel Freude bereiten wird. Es ist unser Bestreben, eine breite Vielfalt von Qualitätsprodukten anzubieten, die helfen, Ihr Leben etwas komfortabler zu machen. Sie finden einige Beispiele auf der vorletzten Seite in diesem Heft. Bitte nehmen Sie sich einige Minuten, diese Benutzerinformation zu lesen, um voll von den Vorteilen Ihres neuen Gerätes profitieren zu können. Wir sind sicher, dass wird Ihr Leben zukünftig etwas leichter machen. Wir wünschen eine gute Zeit.
electrolux 3electrolux 3
electrolux 3
electrolux 3electrolux 3
D
Page 4
44
electr electr
electr
electr electr
oluxolux
olux Inhalt
oluxolux
D
4
44
InhaltInhalt
Inhalt
InhaltInhalt
Sicherheitshinweise ........................... 5
Allgemeines ....................................... 7
Bedienung der Dunstabzugshaube .... 8
Wartung und Pflege........................... 9
Sonderzubehör ............................... 12
Installation ....................................... 13
In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet:
Wichtige Hinweise zur Sicherheit von Personen und Informationen zur Vermeidung von Geräteschäden
Allgemeine Hinweise und Ratschläge
Hinweise zum Umweltschutz
Page 5
SicherheitshinweiseSicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
SicherheitshinweiseSicherheitshinweise
• Das Abluftrohr muss bei Abluftbetrieb
vorzugsweise den Orignaldurchmesser des Gerätes haben. Achtung!Achtung!
Achtung! Das Abluftrohr und die
Achtung!Achtung! Befestigungsmanschetten sind nicht im Lieferumfang inbegriffen und müssen gesondert erworben werden.
• Der Abstand zwischen der
Abstellfläche auf dem Kochfeld und der Unterseite der Dunstabzugshaube darf
50cm50cm
50cm im Fall
50cm50cm von elektrischen Kochfeldern und 65cm65cm
65cm im Fall von Gas- oder
65cm65cm kombinierten Herden nicht unterschreiten. Wenn die Installationsanweisungen des Gaskochgeräts einen größeren Abstand vorgeben, ist dieser zu berücksichtigen.
• Vor Beginn sämtlicher Reinigungs­oder Wartungsarbeiten muss das Gerät durch Ziehen des Steckers oder Betätigen des Hauptschalters der Wohnung vom Stromnetz getrennt werden.
• Das Gerät ist nicht zur Verwendung durch Kinder oder Personen mit eingeschränkten körperlichen, geistigen oder Wahrnehmungsfähigkeiten und mit mangelnder Erfahrung oder Kenntnis geeignet, es sei denn unter Aufsicht
electroluxelectrolux
electrolux
electroluxelectrolux
sicherheitshinweise
oder Anleitung zum Gebrauch durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Die Dunstabzugshaube niemals ohne korrekt montiertes Gitter in Betrieb setzen!
• Die Dunstabzugshaube darf niemals als Abstellfläche verwendet werden, sofern dies nicht ausdrücklich angegeben wird.
• Der Raum muss über eine hinreichende Belüftung verfügen, wenn die Dunstabzugshaube mit anderen gas- oder brennstoffbetriebenen Geräten gleichzeitig verwendet wird.
• Bei gleichzeitigem Betrieb der Dunstabzugshaube im Abluftbetrieb und Feuerstätten darf im Aufstellraum der Feuerstätte der Unterdruck nicht größer als 4 Pa (4 x 10
-5
bar) sein.
• Die angesaugte Luft darf nicht in Rohre geleitet werden, die für die Ableitung der Abgase von gas- oder brennstoffbetriebenen Geräten genutzt werden.
• Es ist strengstens verboten, unter der Haube mit offener Flamme zu kochen.
• Eine offene Flamme beschädigt die Filter und kann Brände verursachen, daher ist dies in jedem Fall zu vermeiden.
• Das Frittieren muss unter Aufsicht erfolgen, um zu vermeiden, dass das überhitzte Öl Feuer fängt.
55
5
55
D
Page 6
66
electr electr
6
66
oluxolux
electr
olux sicherheitshinweise
electr electr
oluxolux
• In Bezug auf technische und Sicherheitsmaßnahmen für die
D
Ableitung der Abluft sind die Vorschriften der zuständigen örtlichen Behörden strengstens einzuhalten.
• Die Haube muss regelmäßig innen und außen gereinigt werden (MINDESTENS EINMAL IM MONAT, diesbezüglich sind in jedem Fall die ausdrücklichen Angaben in der Wartungsanleitung dieses Handbuchs zu beachten).
• Eine Nichtbeachtung der Vorschriften zur Reinigung der Haube sowie zur Auswechselung und Reinigung der Filter führt zu Brandgefahr.
• Die Dunstabzugshaube nie benutzen oder sie ohne die nicht richtigen montierten Lampen lassen um einen Risiko von einem Stromschlag zu vermeiden.
• Es wird keinerlei Haftung übernommen für Fehler, Schäden oder Brände des Gerätes, die durch Nichteinhaltung der in diesem Handbuch aufgeführten Anweisungen verschuldet wurden.
In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro­und Elektronik-Altgeräte (WEEE) ist vorliegendes Gerät mit einer Markierung versehen. Sie leisten einen positiven Beitrag für den Schutz der Umwelt und die Gesundheit des Menschen, wenn Sie dieses Gerät einer gesonderten Abfallsammlung zuführen. Im unsortierten Siedlungsmüll könnte ein solches Gerät durch unsachgemäße Entsorgung negative Konsequenzen nach sich ziehen. Auf dem Produkt oder der beiliegenden Produktdokumentation ist folgendes
Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne abgebildet. Es weist darauf hin, dass eine Entsorgung im normalen Haushaltsabfall nicht zulässig ist. Entsorgen Sie dieses Produkt im Recyclinghof mit einer getrennten Sammlung für Elektro- und Elektronikgeräte. Die Entsorgung muss gemäß den örtlichen Bestimmungen zur Abfallbeseitigung erfolgen. Bitte wenden Sie sich an die zuständigen Behörden Ihrer Gemeindeverwaltung, an den lokalen Recyclinghof für Haushaltsmüll oder an den Händler, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben, um weitere Informationen über Behandlung, Verwertung und Wiederverwendung dieses Produkts zu erhalten.
Page 7
AllgemeinesAllgemeines
S>150 cm-
Allgemeines
AllgemeinesAllgemeines
• Die Dunstabzugshaube wird als Abluftgerät ausgeliefert und kann durch den Einsatz eines Aktivkohlefilters (Sonderzubehör) als Umluftgerät verwendet werden.
• Für den Umluftbetrieb wird der Original-Aktivkohlefilter aus dem Sonderzubehör benötigt.
AbluftbetriebAbluftbetrieb
Abluftbetrieb
AbluftbetriebAbluftbetrieb
• Die Luft wird mit Hilfe eines an den Abluftstutzen
anzubringenden
Rohres ins Freie geleitet.
• Das Abluftrohr muss bei Abluftbetrieb den selben Durchmesser wie der Gebläseaustrittstutzen haben, um die spezifizierten Leistungswerte zu erreichen.
AbluftbetriebAbluftbetrieb
Abluftbetrieb
AbluftbetriebAbluftbetrieb
electrolux electrolux
electrolux allgemeines
electrolux electrolux
77
7
77
D
UmluftbetriebUmluftbetrieb
Umluftbetrieb
UmluftbetriebUmluftbetrieb
• Die Luft wird gefiltert und in den Raum zurückgeführt.
• Für den Umluftbetrieb wird der Original-Aktivkohlefilter aus dem Sonderzubehör benötigt.
UmluftbetriebUmluftbetrieb
Umluftbetrieb
UmluftbetriebUmluftbetrieb
Page 8
88
electr electr
8
88
Bedienung der DunstabzugshaubeBedienung der Dunstabzugshaube
Bedienung der Dunstabzugshaube
Bedienung der DunstabzugshaubeBedienung der Dunstabzugshaube
D
oluxolux
electr
olux bedienung der dunstabzugshaube
electr electr
oluxolux
• Die Dunstabzugshaube ist mit regelbarer Drehzahl ausgerüstet. Es ist ratsam, die Dunstabzugshaube einige Minuten vor Beginn des Kochens einzuschalten und sie ungefähr 15 Minuten nach dem Kochen weiterlaufen zu lassen, damit alle Gerüche sicher entfernt werden.
• Auf der Vorderseite des Gerätes befinden sich die Schalter.
abc de
a.a.
a. Schalter ON/OFF Geschwindigkeit
a.a. b.b.
b. Geschwindigkeitsstufe 1
b.b. c.c.
c. Geschwindigkeitsstufe 2
c.c. d.d.
d. Geschwindigkeitsstufe 3
d.d. e.e.
e. Lichtschalter ON/OFF.
e.e.
Page 9
WW
artung und Pflegeartung und Pflege
W
artung und Pflege
WW
artung und Pflegeartung und Pflege
VV
or sämtlichen Wor sämtlichen W
V
or sämtlichen W
VV
or sämtlichen Wor sämtlichen W
Dunstabzugshaube unterbrDunstabzugshaube unterbr
Dunstabzugshaube unterbr
Dunstabzugshaube unterbrDunstabzugshaube unterbr
MetallfettfilterMetallfettfilter
Metallfettfilter
MetallfettfilterMetallfettfilter
• Metallfettfilter haben die Aufgabe, Fettpartikel, die beim Kochen entstehen, aufzunehmen. Sie werden in jedem Fall, d.h. sowohl bei Abluft­als auch bei Umluftbetrieb, verwendet.
Metallfettfilter sollen spätestens alle 4 Wochen im Geschirrspüler bzw. von Hand gereinigt werden.
artungsarbeiten muss die Strartungsarbeiten muss die Str
artungsarbeiten muss die Str
artungsarbeiten muss die Strartungsarbeiten muss die Str
ochen werochen wer
ochen wer
ochen werochen wer
den.den.
den.
den.den.
electrolux electrolux
electrolux wartung und pflege
electrolux electrolux
omzufuhr deromzufuhr der
omzufuhr der
omzufuhr deromzufuhr der
99
9
99
D
ÖfÖf
fnen der Metallfettfilterfnen der Metallfettfilter
Öf
fnen der Metallfettfilter
ÖfÖf
fnen der Metallfettfilterfnen der Metallfettfilter
• Den Drückgriff betätigen und den Filter nach unten aushaken.
HandrHandr
einigungeinigung
Handr
einigung
HandrHandr
einigungeinigung
Metallfettfilterkassette ca. 1 Stunde in heißem Wasser mit fettlösendem Reinigungsmittel einweichen und danach mit heißem Wasser abbrausen. Vorgang evtl. wiederholen. Abgetrocknete Kassette wieder einbauen.
GeschirrspülerGeschirrspüler
Geschirrspüler
GeschirrspülerGeschirrspüler
Metallfettfilterkassette in Geschirrspüler stellen. Reinigung bei stärkstem Reinigungsprogramm und höchster Temperatur, mind. 65°C. Vorgang evtl. wiederholen. Abgetrocknete Kassette wieder einbauen.
Beim Reinigen der Metallfettfilter im Geschirrspüler kann es zu leichten Farbveränderungen kommen, die jedoch keinen Einfluß auf die Funktion haben.
• Innengehäuse nur mit warmer Spülmittellauge reinigen. Keine scharfen Reinigungsmittel, Bürste oder Scheuersand verwenden. Anschließend Metallpflegemittel (Sonderzubehör) benutzen.
Page 10
1010
electr electr
10
1010
AktivkohlefilterAktivkohlefilter
Aktivkohlefilter
AktivkohlefilterAktivkohlefilter
oluxolux
electr
olux wartung und pflege
electr electr
oluxolux
• Der Aktivkohlefilter muss dann
D
verwendet werden, wenn man die Dunstabzugshaube als Umluftgerät einsetzen möchte.
• Dazu wird der Original Aktivkohlefilter (siehe Sonderzubehör) benötigt.
Austausch des AktivkohlefiltersAustausch des Aktivkohlefilters
Austausch des Aktivkohlefilters
Austausch des AktivkohlefiltersAustausch des Aktivkohlefilters
Der Kohleaktivfilter muss nach mindestens 4 Monaten ausgetauscht werden. MontageMontage
Montage
MontageMontage Den Fettfilter entfernen. Den Aktivkohlefilter in die Dunstabzugshaube einfügen. Den Aktivkohlefilter erst mit seinen hinteren Haken am Kasten der Dunstabzugshaube befestigen und dann definitiv mit den dafür vorgesehenen Haken des Filters. Entschlossen nach oben drücken, um sicher zu sein, dass der Filter ordnungsgemäß eingehängt wurde. Den Fettfilter wieder einbauen. Zum AusbauZum Ausbau
Zum Ausbau in umgekehrter
Zum AusbauZum Ausbau Reihenfolge vorgehen.
• Innengehäuse nur mit warmer Spülmittellauge reinigen. Keine scharfe Reinigungsmittel, Bürste oder Scheuersand verwenden!
• Bei Bestellung eines Ersatzfilters die Modellbezeichnung und die E-Nr. angeben. Diese Daten sind auf dem Typenschild an der Innenseite des Gerätes zu finden.
• Aktivkohlefilter beim- Kundendienst bestellen.
Page 11
AchtungAchtung
Achtung
AchtungAchtung
• Nichtbeachtung dieser Anweisungen zur Reinigung des Gerätes und zum Wechsel bzw. zur Reinigung der Filter kann zum Brand führen. Diese Anweisungen sind unbedingt zu beachten!
• Der Hersteller übernimmt keine Haftung für irgendwelche Schäden am Motor oder aus Feuergründen, die auf eine unsachgemäße Wartung oder Nichteinhaltung der oben angeführten Sicherheitsvorschriften zurückzuführen sind.
Austausch der Lampe(n)Austausch der Lampe(n)
Austausch der Lampe(n)
Austausch der Lampe(n)Austausch der Lampe(n)
••
Dunstabzugshaube vom StrDunstabzugshaube vom Str
Dunstabzugshaube vom Str
••
Dunstabzugshaube vom StrDunstabzugshaube vom Str trtr
ennen.ennen.
tr
ennen.
trtr
ennen.ennen.
••
Die Lampen erst berührDie Lampen erst berühr
Die Lampen erst berühr
••
Die Lampen erst berührDie Lampen erst berühr kalt sind.kalt sind.
kalt sind.
kalt sind.kalt sind.
omnetzomnetz
omnetz
omnetzomnetz
en, wenn sieen, wenn sie
en, wenn sie
en, wenn sieen, wenn sie
• Lampen anheben.
• Defekte Lampe herausnehmen und durch neue eines gleichwertigen Typs ersetzen.
electrolux electrolux
electrolux wartung und pflege
electrolux electrolux
1111
11
1111
D
• Bevor der Kundendienst gerufen wird, weil eine Lampe nicht brennt, erst prüfen, ob sie fest eingesteckt ist.
Page 12
1212
electr electr
12
1212
ReinigungReinigung
Reinigung
ReinigungReinigung
D
••
• Zum Reinigen der
••
oluxolux
electr
olux wartung und pflege / sonderzubehör
electr electr
oluxolux
Dunstabzugshaube Gerät vom Stromnetz trennen. Nicht mit spitzen Gegenständen in das Schutzgitter des Motors eindringen.
••
• Äußere Teile mit milder Spüllauge
•• reinigen. Scharfe Reinigungsmittel, Bürste oder Scheuersand vermeiden. Anschließend Metallpflegemittel (Sonderzubehör) benutzen.
••
• Die Schalterblende und das
•• Fettfiltergitter nur mit feuchtem Tuch und milden Spülmitteln reinigen.
• Alle Plastikteile werden mit einem weichen und feuchten Tuch gereinigt.
••
• Es ist wichtig, die Filterwechsel sowie
•• die Reinigungsintervalle einzuhalten. Bei Nichtbeachtung besteht infolge von Fettablagerungen Feuergefahr!
SonderzubehörSonderzubehör
Sonderzubehör
SonderzubehörSonderzubehör
AktivkohlefilterAktivkohlefilter
Aktivkohlefilter
AktivkohlefilterAktivkohlefilter
Type 41
Page 13
InstallationInstallation
Installation
InstallationInstallation
electrolux electrolux
electrolux installation
electrolux electrolux
1313
13
1313
TT
echnische Datenechnische Daten
T
echnische Daten
TT
echnische Datenechnische Daten
EFC 50851EFC 50851
EFC 50851
EFC 50851EFC 50851
Maße (in cm.):Maße (in cm.):
Maße (in cm.):
Maße (in cm.):Maße (in cm.): Höhe (Abluft): 71÷109 Höhe (Umluft): 71÷110 Breite: 43 Tiefe: 43 Gesamtanschlußwerte:Gesamtanschlußwerte:
Gesamtanschlußwerte:
Gesamtanschlußwerte:Gesamtanschlußwerte:
270 W270 W
270 W
270 W270 W Lüftermotor: 230 W Beleuchtung: 2 x 20W (G4) Länge des Netzkabels:Länge des Netzkabels:
Länge des Netzkabels:
Länge des Netzkabels:Länge des Netzkabels: ElektrElektr
oanschluß:oanschluß:
Elektr
oanschluß:
ElektrElektr
oanschluß:oanschluß:
Zubehör/MontagematerialZubehör/Montagematerial
Zubehör/Montagematerial
Zubehör/MontagematerialZubehör/Montagematerial
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm
220-240 V220-240 V
220-240 V
220-240 V220-240 V
1 Kaminhalter 1 Abluftstutzen Ø 120 mm 6 Schrauben 3,9 x 32 mm ( zur Befestigung an die Wand) 6 Dübel Ø 6 mm ( zur Befestigung an die Wand) 2
Schraubendreher-Einsätzen ( um die Schrauben mit dem Kopftyp TORX einzuschrauben)
4 Schrauben 2,9 x 6,5
D
Page 14
1414
14
1414
electr electr
oluxolux
electr
olux installation
electr electr
oluxolux
ElektrElektr
Elektr
ElektrElektr
D
Sicherheitshinweise für denSicherheitshinweise für den
Sicherheitshinweise für den
Sicherheitshinweise für denSicherheitshinweise für den ElektrElektr
Elektr
ElektrElektr
Die Netzspannung muss der Spannung entsprechen, die auf dem Betriebsdatenschild im Innern der Haube angegeben ist. Sofern die Haube einen Netzstecker hat, ist dieser an zugänglicher Stelle an eine den geltenden Vorschriften entsprechende Steckdose anzuschließen. Bei einer Haube ohne Stecker (direkter Netzanschluss) oder falls der Stecker nicht zugänglich ist, ist ein normgerechter zweipoliger Schalter anzubringen, der unter Umständen der Überspannung Kategorie III entsprechend den Installationsregeln ein vollständiges Trennen vom Netz garantiert.
oanschlußoanschluß
oanschluß
oanschlußoanschluß
o-Installateuro-Installateur
o-Installateur
o-Installateuro-Installateur
Hinweis!: Hinweis!:
Hinweis!: Bevor man den Stromkreis
Hinweis!: Hinweis!: der Dunstabzugshaube an die Netzversorgung verbindet und den richtigen Betrieb zu ueberpruefen, bitte immer kontrollieren dass die Netzversorgung richtig montiert worden wird.
Hinweis!Hinweis!
Hinweis! Zur Vermeidung von Gefahren
Hinweis!Hinweis! darf die Auswechselung des Stromkabels nur vom autorisierten Kundendienst vorgenommen werden.
Page 15
electrolux electrolux
10mm
A
A
B
B
A
A
BB
C
C
electrolux installation
electrolux electrolux
InstallationInstallation
Installation
InstallationInstallation
VV
or Beginn der Installation sicherstellen, dass das Gerät nicht an das Stror Beginn der Installation sicherstellen, dass das Gerät nicht an das Str
V
or Beginn der Installation sicherstellen, dass das Gerät nicht an das Str
VV
or Beginn der Installation sicherstellen, dass das Gerät nicht an das Stror Beginn der Installation sicherstellen, dass das Gerät nicht an das Str
angeschlossen ist.angeschlossen ist.
angeschlossen ist.
angeschlossen ist.angeschlossen ist.
• Den Fettfilter entfernen.
• Die 2 hinteren Schrauben
CC
C
CC entfernen, die den Kaminschacht an der Dunstabzugshaube befestigen. Nur für Abluftbetrieb:Nur für Abluftbetrieb:
Nur für Abluftbetrieb:
Nur für Abluftbetrieb:Nur für Abluftbetrieb: Wir empfehlen, den Kaminschacht
RückansichtRückansicht
Rückansicht
komplett auszuziehen und so
RückansichtRückansicht
einzubauen, dass die Umluftschlitze für Umluftbetrieb nach abgeschlossener Installation nicht mehr sichtbar sind. Nur für Umluftbetrieb:Nur für Umluftbetrieb:
Nur für Umluftbetrieb:
Nur für Umluftbetrieb:Nur für Umluftbetrieb: Bei der Installation des Kaminschachtes sicherstellen, dass die Umluftschlitze nach oben gerichtet sind.
• Prüfen, wo sich die Aufhängungspunkte definitiven Befestigungspunkte
AA
A und die
AA
BB
B
BB
befinden.
• Die Dunstabzugshaube am gewählten Montageort an der Wand anlehnen. Mit einem Bleistift die Punkte BB
B zeichnen.
BB
• An den markierten Stellen Löcher
4 x4 x
4 x
AA
A und
AA
4 x4 x
Ø 6mmØ 6mm
Ø 6mm
Ø 6mmØ 6mm
bohren und in alle Bohrlöcher Wanddübel einfügen.
• Die Schrauben an den Punkten
AA
A
AA einfügen, ohne sie ganz festzuziehen (etwa 10mm außerhalb der Wand lassen).
• Die Dunstabzugshaube an die
• Die Schrauben an den Punkten
Schrauben anhängen.
B B
B
B B
festschrauben.
• Alle Schrauben an den Punkten BB
und
B festschrauben.
BB
AA
A
AA
omnetzomnetz
omnetz
omnetzomnetz
1515
15
1515
D
Page 16
1616
electr electr
16
1616
Nur für Abluftbetrieb:Nur für Abluftbetrieb:
Nur für Abluftbetrieb:
Nur für Abluftbetrieb:Nur für Abluftbetrieb:
oluxolux
electr
olux installation
electr electr
oluxolux
Den Flansch an der
D
Dunstabzugshaube befestigen und diese an ein geeignetes Abluftrohr anschließen. Das andere Rohrende muss an ein System zum Ableiten der Abluft ins Freie angeschlossen werden.
• Den Kaminschacht nach oben
ausziehen, bis er die Decke erreicht. Prüfen, dass er mit der Dunstabzugshaube perfekt ausgerichtet ist.
• Mit einem Bleistift die Ränder des
Kaminschachts anzeichnen und ihn wieder nach unten führen.
• Den Kaminschacht-Haltebügel an
der Decke zwischen den zwei mit dem Bleistift angebrachten Zeichen positionieren.
Page 17
electrolux electrolux
electrolux installation
electrolux electrolux
1717
17
1717
• Mit einem Stift die
Befestigungspunkte in den Langlöchern des Bügels markieren.
• Die Löcher bohren und die
Wanddübel einfügen.
• Den Bügel mit 2 Schrauben
befestigen.
Oben
Unten
Ø 6mmØ 6mm
Ø 6mm
Ø 6mmØ 6mm
D
• Den Kaminschacht anheben und mit
2 Schrauben am Haltebügel befestigen.
• Den Fettfilter wieder einbauen.
Page 18
1818
electr electr
electr
electr electr
oluxolux
olux
oluxolux
18
1818
Welkom in de wereld van Electrolux!
Gefeliciteerd, u hebt gekozen voor een eersteklas product van Electrolux. U zult hier jarenlang plezier aan beleven. Het is de ambitie van Electrolux om het huishouden voor u gemakkelijker te maken door middel van een breed assortiment kwaliteitsapparatuur. U vindt enkele voorbeelden hiervan op de voorzijde van deze gebruiksaanwijzing. Neem de tijd om deze gebruiksaanwijzing te bestuderen
NL
zodat u kunt profiteren van de voordelen van uw nieuwe apparaat. Wij beloven u een superieure gebruikerservaring en dus meer gemoedsrust. Veel succes!
Page 19
Inhoud
Veiligheidsaanwijzingen.................... 20
Algemeen ........................................ 22
Bediening van de afzuigkap ............. 23
Onderhoud...................................... 24
Extra leverbare accessoires ............. 27
Installatie ......................................... 28
electrolux electrolux
electrolux inhoud
electrolux electrolux
1919
19
1919
NL
In deze handleiding worden de volgende symbolen toegepast:
Belangrijke inlichtingen over de veiligheid en over het voorkomen van schade aan het toestel
Algemene inlichtingen en raadgevingen
Inlichtingen over het behouden van het milieu
Page 20
2020
electr electr
20
2020
VV
eiligheidsaanwijzingeneiligheidsaanwijzingen
V
eiligheidsaanwijzingen
VV
eiligheidsaanwijzingeneiligheidsaanwijzingen
oluxolux
electr
olux veiligheidsaanwijzingen
electr electr
oluxolux
• De afvoerbuis moet bij gebruik als
afzuigkap de originele diameter van het apparaat hebben. Let op! De afvoerbuis en deLet op! De afvoerbuis en de
Let op! De afvoerbuis en de
Let op! De afvoerbuis en deLet op! De afvoerbuis en de bevestigingsringen worbevestigingsringen wor
bevestigingsringen wor
bevestigingsringen worbevestigingsringen wor bijgeleverbijgelever
bijgelever
bijgeleverbijgelever aangeschaft.aangeschaft.
aangeschaft.
aangeschaft.aangeschaft.
NL
• Indien nodig zijn op bestelling buizen
in verschillende vormen en diameters en afvoersystemen naar buiten (telescoop-muurkast) verkrijgbaar. Neem daarvoor contact op met onze service-afdeling.
• De minimum afstand tussen het
kookvlak van het fornuis en het laagste deel van de afzuigkap mag niet onder de van een elektrisch fornuis en in geval van een gas- of gemengd fornuis. Indien in de installatie-aanwijzing van het gaskooktoestel een grotere afstand wordt aangegeven moet hiermee rekening worden gehouden.
• Koppel, voor ieder onderhoud, eerst
de wasemkap van het elektriciteitsnet af door de stekker weg te trekken of door de hoofdschakelaar van de woning uit te schakelen.
• Dit apparaat mag niet worden
gebruikt door kinderen of door personen met beperkte sensorische of geestelijke capaciteiten of met weinig ervaring en onvoldoende
d en moeten apart word en moeten apart wor
d en moeten apart wor
d en moeten apart word en moeten apart wor
50cm50cm
50cm liggen, in geval
50cm50cm
den nietden niet
den niet
den nietden niet
denden
den
denden
65cm65cm
65cm,
65cm65cm
kennis, tenzij dit niet geschiedt onder het toezicht of volgens de gebruiksaanwijzingen van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
• De kinderen moeten altijd gecontroleerd worden zodat zij niet met het apparaat spelen.
• De wasemkap nooit gebruiken als het rooster niet goed gemonteerd is!
• De wasemkap NOOIT als steunvlak gebruiken tenzij dit niet uitdrukkelijk is aangegeven.
• Altijd voor een goede ventilatie van de ruimte zorgen als de wasemkap tegelijkertijd wordt gebruikt met andere apparaten die gas en andere brandstoffen toepassen.
• De gezogen lucht mag niet afgevoerd worden in een leiding die gebruikt wordt voor de afvoer van rook van apparaten die gas of andere brandstoffen toepassen.
• Het is streng verboden met open vlammen onder de wasemkap te koken.
• Het gebruik van open vlammen is schadelijk voor de filters en kan brand veroorzaken, daarom moet het absoluut vermeden worden.
• Het frituren moet geschieden onder voortdurend toezicht om te voorkomen dat verhit vet in brand raakt.
• Wat betreft technische- en
Page 21
veiligheidsmaatregelen voor de rookafvoer zich strikt houden aan de regelingen voorzien door de plaatselijke bevoegde autoriteiten.
• De wasemkap moet regelmatig schoongemaakt worden, zowel binnen als buiten (MINSTENS EENMAAL PER MAAND, neem in ieder geval hetgeen in deze handleiding is aangegeven in acht).
• Het niet in acht nemen van de reinigingsnormen van de wasemkap en van de vervanging en reiniging van de filters kan brandgevaar veroorzaken.
• Zorg altijd dat de lampjes in de kap aanwezig en goed gemonteerd zijn om het gevaar voor elektrische schokken te voorkomen.
• Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade aan het apparaat of brand veroorzaakt door het niet in acht nemen van de aanwijzingen uit deze handleiding wordt afgewezen.
electroluxelectrolux
electrolux
electroluxelectrolux
veiligheidsaanwijzingen
Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake Afgedankte elektrische en elektronische apparaten (AEEA). Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier als afval wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen die anders zouden kunnen worden veroorzaakt door onjuiste verwerking van dit product als afval.
Het symbool op het product of op de bijbehorende documentatie geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. In plaats daarvan moet het worden afgegeven bij een verzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten. Afdanking moet worden uitgevoerd in overeenstemming met de plaatselijke milieuvoorschriften voor afvalverwerking. Voor nadere informatie over de behandeling, terugwinning en recycling van dit product wordt u verzocht contact op te nemen met het stadskantoor in uw woonplaats, uw afvalophaaldienst of de winkel waar u het product heeft aangeschaft.
2121
21
2121
NL
Page 22
2222
S>150 cm-
electr electr
electr
electr electr
oluxolux
olux algemeen
oluxolux
22
2222
AlgemeenAlgemeen
Algemeen
AlgemeenAlgemeen
• Het apparaat wordt als afzuigkap geleverd en kan in combinatie met een koolfilter (extra leverbaar accessoire) als recirculatiekap worden gebruikt.
• Daarvoor is een origineel koolfilter nodig (zie “Extra leverbare accessoires”).
Gebruik als afzuigkapGebruik als afzuigkap
Gebruik als afzuigkap
Gebruik als afzuigkapGebruik als afzuigkap
NL
• De lucht wordt met behulp van een op de afvoeropening aan te brengen buis naar buiten afgevoerd.
• Voor de beste afzuigprestaties moet de afvoerbuis dezelfde diameter hebben als de afvoeropening.
Gebruik alsGebruik als
Gebruik als
Gebruik alsGebruik als afzuigkapafzuigkap
afzuigkap
afzuigkapafzuigkap
Gebruik als rGebruik als r
Gebruik als r
Gebruik als rGebruik als r
ecirecir
culatiekapculatiekap
ecir
culatiekap
ecirecir
culatiekapculatiekap
• De lucht wordt door koolfilters gefilterd en weer de keuken in geleid.
• Voor gebruik als recirculatiekap is een origineel koolfilter (extra leverbaar accessoire) nodig.
Gebruik alsGebruik als
Gebruik als
Gebruik alsGebruik als rr
ecirecir
culatiekapculatiekap
r
ecir
culatiekap
rr
ecirecir
culatiekapculatiekap
Page 23
electrolux electrolux
electrolux bediening van de afzuigkap
electrolux electrolux
Bediening van de afzuigkapBediening van de afzuigkap
Bediening van de afzuigkap
Bediening van de afzuigkapBediening van de afzuigkap
• De afzuigkap is voorzien van een motor met regelbaar toerental. Het verdient aanbeveling de afzuigkap enkele minuten voor u met koken begint aan te zetten en hem na het koken nog ongeveer 15 minuten aan te laten staan.
• De schakelaars bevinden zich aan de voorkant van de kap.
abc de
2323
23
2323
NL
a.a.
a. Schakelaar ON/OFF snelheid
a.a. b.b.
b. Selectie snelheid 1
b.b. c.c.
c. Selectie snelheid 2
c.c. d.d.
d. Selectie snelheid 3
d.d. e.e.
e. Schakelaar licht ON/OFF.
e.e.
Page 24
2424
electr electr
24
2424
OnderhoudOnderhoud
Onderhoud
OnderhoudOnderhoud
••
Koppel voor ieder onderhoud eerst de afzuigkap af van het elektriciteitsnet.Koppel voor ieder onderhoud eerst de afzuigkap af van het elektriciteitsnet.
Koppel voor ieder onderhoud eerst de afzuigkap af van het elektriciteitsnet.
••
Koppel voor ieder onderhoud eerst de afzuigkap af van het elektriciteitsnet.Koppel voor ieder onderhoud eerst de afzuigkap af van het elektriciteitsnet.
Metalen vetfiltersMetalen vetfilters
Metalen vetfilters
Metalen vetfiltersMetalen vetfilters
oluxolux
electr
olux onderhoud
electr electr
oluxolux
• De metalen vetfilters hebben de taak om de vetdeeltjes die bij het koken ontstaan, op te zuigen en worden
NL
altijd, d.w.z. zowel bij gebruik als afzuigkap als bij gebruik als recirculatiekap, gebruikt.
De metalen vetfilters moeten elke 4 weken worden gedemonteerd en in de afwasautomaat of met de hand worden schoongemaakt.
DemonterDemonter
Demonter
DemonterDemonter
en van de metalen vetfiltersen van de metalen vetfilters
en van de metalen vetfilters
en van de metalen vetfiltersen van de metalen vetfilters
• Handel op de veerbelaste ontgrendelingshandgreep en verwijder het filter door hem omlaag te trekken.
Reinigen met de handReinigen met de hand
Reinigen met de hand
Reinigen met de handReinigen met de hand
Metaalfiltercassette ca. 1 uur in heet water met een vetoplossend schoonmaakmiddel weken en daarna met heet water afspoelen. Proces evt. herhalen. Cassette afdrogen en weer inzetten.
AfwasautomaatAfwasautomaat
Afwasautomaat
AfwasautomaatAfwasautomaat
Metaalfiltercassette in de afwasautomaat zetten. Sterkste programma en hoogste temperatuur (min. 65°C) kiezen. Proces evt. herhalen. Cassette afdrogen en weer inzetten.
Machinaal rMachinaal r
Machinaal r
Machinaal rMachinaal r vetfilters kan tot lichte verkleuringenvetfilters kan tot lichte verkleuringen
vetfilters kan tot lichte verkleuringen
vetfilters kan tot lichte verkleuringenvetfilters kan tot lichte verkleuringen leiden, die echter geen invloed op deleiden, die echter geen invloed op de
leiden, die echter geen invloed op de
leiden, die echter geen invloed op deleiden, die echter geen invloed op de werking hebben.werking hebben.
werking hebben.
werking hebben.werking hebben.
einigen van de metaleneinigen van de metalen
einigen van de metalen
einigen van de metaleneinigen van de metalen
• De binnenkant van de kap alleen met een warm sopje reinigen. Geen scherpe reinigingsmiddelen, borstels of schuurmiddelen gebruiken!
Page 25
KoolfilterKoolfilter
Koolfilter
KoolfilterKoolfilter
• Het koolfilter moet worden gebruikt, als het apparaat als recirculatiekap wordt gebruikt.
• Daarvoor is een origineel koolfilter nodig (zie “Extra leverbare accessoires”). VV
ervangen van het koolfilterervangen van het koolfilter
V
ervangen van het koolfilter
VV
ervangen van het koolfilterervangen van het koolfilter
De verzadiging van de koolstoffilter vindt plaats na een min of meer geprolongeerd gebruik en hangt af van het soort koken en de regelmaat waarmee de vetfilter wordt gewassen. In ieder geval moet de filter minstens om de 4 maanden (of als de aanwijzer verzadigde filters – indien aanwezig op het model in Uw bezit – deze noodzaak aangeeft) vervangen worden. Montage:Montage:
Montage:
Montage:Montage: Verwijder het vetfilter Doe het koolstoffilter in de kap. Bevestig het koolstoffilter eerst met de achterste haken aan de behuizing van de kap. Bevestig het daarna op definitieve wijze met de speciale haken van het filter. Druk hard naar boven toe om er zeker van te zijn dat u het filter goed heeft vastgemaakt. Doe het vetfilter weer op zijn plaats.
• Om het filter
los te nemenlos te nemen
los te nemen in
los te nemenlos te nemen
omgekeerde volgorde te werk gaan.
electrolux electrolux
electrolux onderhoud
electrolux electrolux
2525
25
2525
NL
• Bij bestelling van een nieuw filter modelnaam en E-nr. opgeven. Deze gegevens vindt u op het typeplaatje aan de binnenzijde van het apparaat.
• Het koolfilter kunt u bestellen bij de service-afdeling.
Page 26
2626
electr electr
26
2626
AttentieAttentie
Attentie
AttentieAttentie
oluxolux
electr
olux onderhoud
electr electr
oluxolux
• Als u deze aanwijzingen m.b.t. reiniging van het apparaat en vervanging resp. reiniging van de filters niet opvolgt, kan dat tot brand leiden. Deze aanwijzingen beslist opvolgen!
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade aan de motor of schade t.g.v. brand die het gevolg zijn van
NL
ondeskundig onderhoud of niet opvolgen van de bovengenoemde veiligheidsvoorschriften.
VV
ervangen van de lamp(en)ervangen van de lamp(en)
V
ervangen van de lamp(en)
VV
ervangen van de lamp(en)ervangen van de lamp(en)
••
Stekker uit het stopcontact trStekker uit het stopcontact tr
Stekker uit het stopcontact tr
••
Stekker uit het stopcontact trStekker uit het stopcontact tr
••
De lampjes pas aanraken als zeDe lampjes pas aanraken als ze
De lampjes pas aanraken als ze
••
De lampjes pas aanraken als zeDe lampjes pas aanraken als ze afgekoeld zijn.afgekoeld zijn.
afgekoeld zijn.
afgekoeld zijn.afgekoeld zijn.
• Verwijder de beschadigde lamp.
• Defecte lamp door een gelijkwaardige lamp vervangen.
ekken.ekken.
ekken.
ekken.ekken.
• Voordat u contact opneemt met onze service-afdeling, omdat de gloeilamp niet brandt, eerst controleren of de lamp stevig vast zit.
Page 27
electrolux electrolux
electrolux onderhoud / extra leverbare accessoires
electrolux electrolux
ReinigingReiniging
Reiniging
ReinigingReiniging
• Attentie: eerst de stekker uit het stopcontact trekken. Geen spitse voorwerpen in het beschermrooster van de motor steken.
• De buitenkant van het apparaat met een mild sopje reinigen. Gebruik geen scherpe reinigingsmiddelen, borstels of schuurmiddel.
• Het bedieningspaneel en het vetfilterrooster alleen met een vochtige doek en mild afwasmiddel reinigen.
• Maak alle plastic onderdelen schoon met een zachte doek bevochtigd met lauw water en een neutraal reinigingsmiddel.
• Het is belangrijk om op tijd de filters te vervangen resp. te reinigen. Als u deze aanwijzingen niet opvolgt, kan t.g.v. vetafzetting brandgevaar ontstaan.
2727
27
2727
NL
Extra leverbare accessoires
koolfilterkoolfilter
koolfilter
koolfilterkoolfilter Type 41
Page 28
2828
electr electr
electr
electr electr
oluxolux
olux installatie
oluxolux
28
2828
Installatie
TT
echnische gegevensechnische gegevens
T
echnische gegevens
TT
echnische gegevensechnische gegevens
Afmetingen (in cm):Afmetingen (in cm):
Afmetingen (in cm):
Afmetingen (in cm):Afmetingen (in cm): Hoogte (afzuigkap): 71÷109 Hoogte (recirculatiekap): 71÷110 Breedte: 43 Diepte: 43 TT
otale aansluitwaarotale aansluitwaar
T
otale aansluitwaar
TT
NL
otale aansluitwaarotale aansluitwaar Vent.motor: 230 W Verlichting: 2 x 20W (G4) Lengte van het aansluitsnoer:Lengte van het aansluitsnoer:
Lengte van het aansluitsnoer: 150 cm
Lengte van het aansluitsnoer:Lengte van het aansluitsnoer: Elektrische aansluiting:Elektrische aansluiting:
Elektrische aansluiting: 220-240 V
Elektrische aansluiting:Elektrische aansluiting:
TT
oebehoroebehor
T
oebehor
TT
oebehoroebehor
en/Montagemateriaalen/Montagemateriaal
en/Montagemateriaal
en/Montagemateriaalen/Montagemateriaal
de:de:
de:
de:de:
EFC 50851EFC 50851
EFC 50851
EFC 50851EFC 50851
270 W270 W
270 W
270 W270 W
1 montagesteun 1 flens Ø 120 mm 6 schroeven 3,9 x 32 mm (voor de bevestiging aan de muur) 6 pluggen Ø 6 mm (voor de bevestiging aan de muur) 2 Schroevendraaier bits (om de schroeven type TORX vast te draaien). 4 schroeven 2,9 x 6,5
Page 29
Elektrische aansluiting
VV
eiligheidsaanwijzingen voor deeiligheidsaanwijzingen voor de
V
eiligheidsaanwijzingen voor de
VV
eiligheidsaanwijzingen voor deeiligheidsaanwijzingen voor de
elektrelektr
o-installateuro-installateur
elektr
o-installateur
elektrelektr
o-installateuro-installateur De netspanning moet corresponderen met de spanning die vermeld wordt op het etiket met eigenschappen, aan de binnenkant van de wasemkap. Als de wasemkap een stekker heeft, moet deze in een stopcontact worden gestoken dat voldoet aan de geldende voorschriften. Heeft de kap geen stekker (rechtstreekse verbinding met het net) of is deze niet goed te bereiken, dan moet er een tweepolige schakelaar worden geplaatst die de volledige ontkoppeling van het net garandeert in het geval van een overspanning van klasse III, in overeenstemming met de installatie normen.
electrolux electrolux
electrolux installatie
electrolux electrolux
2929
29
2929
NL
Attentie! Attentie!
Attentie! Alvorens de wasemkap weer
Attentie! Attentie! aan het voedingsnet aan te sluiten controleer of deze goed functioneert, controleer altijd of de voedingskabel goed gemonteerd is.
Attentie!Attentie!
Attentie! De voedingskabel moet door
Attentie!Attentie! de bevoegde technische assistentie dienst worden vervangen om ieder risico te voorkomen.
Page 30
3030
10mm
A
A
B
B
A
A
BB
C
C
electr electr
electr
electr electr
oluxolux
olux installatie
oluxolux
oleer of het apparaat van het elektriciteitsnet ontkoppeldoleer of het apparaat van het elektriciteitsnet ontkoppeld
oleer of het apparaat van het elektriciteitsnet ontkoppeld
oleer of het apparaat van het elektriciteitsnet ontkoppeldoleer of het apparaat van het elektriciteitsnet ontkoppeld
30
3030
InstallatieInstallatie
Installatie
InstallatieInstallatie
VV
óór de installatie contróór de installatie contr
V
óór de installatie contr
VV
óór de installatie contróór de installatie contr
is.is.
is.
is.is.
• Verwijder het vetfilter.
• Verwijder de 2 achterste schroeven die de schoorsteen aan de kap bevestigen. Alleen voor de afzuigversie:Alleen voor de afzuigversie:
Alleen voor de afzuigversie:
Alleen voor de afzuigversie:Alleen voor de afzuigversie:
NL
We raden u aan de schoorsteen volledig te verwijderen en hem zodanig te monteren dat de openingen voor de luchtcirculatie in de filterversie niet zichtbaar zijn als de installatie compleet is. Alleen voor de filterversie:Alleen voor de filterversie:
Alleen voor de filterversie:
Alleen voor de filterversie:Alleen voor de filterversie: Controleer dat de schoorsteen zodanig is geïnstalleerd dat de openingen voor de luchtcirculatie naar boven wijzen.
• Controleer waar de aanhaakpunten zich bevinden en de definitieve bevestigingspunten
BB
B.
BB
CC
C
CC
AchteraanzichtAchteraanzicht
Achteraanzicht
AchteraanzichtAchteraanzicht
AA
A
AA
• Plaats de kap tegen de wand waar u hem wenst te installeren. Teken met een potlood de punten
BB
en
B.
BB
AA
A
AA
• Boor in overeenkomst met de punten AA
BB
A en
B en voer in elke opening een
AA
BB
plug.
• Doe de schroeven in de punten A zonder deze volledig vast te draaien (laat circa 10 mm van de schroef buiten de muur).
• Haak de kap aan de schroeven.
• Draai de schroeven in de punten
• Draai alle schroeven in de punten
BB
en
B goed vast.
BB
BB
B.
BB
AA
A
AA
Page 31
Alleen voor de afzuigversie:Alleen voor de afzuigversie:
Alleen voor de afzuigversie:
Alleen voor de afzuigversie:Alleen voor de afzuigversie: Bevestig de flens aan de kap en sluit een geschikte afvoerbuis aan. Het andere uiteinde van de buis moet worden aangesloten op een rookgasafvoersysteem naar buiten toe.
electrolux electrolux
electrolux installatie
electrolux electrolux
3131
31
3131
NL
• Trek de schoorsteen naar boven toe totdat u het plafond bereikt. Controleer dat hij op dezelfde lijn is als de rest van de kap.
• Teken met een potlood de omtrek van de schoorsteen en schuif daarna de schoorsteen naar beneden toe.
• Plaats de ondersteuningsbeugel van de schoorsteen tegen het plafond aan, tussen de twee potloodstrepen.
Page 32
3232
32
3232
electr electr
electr
electr electr
oluxolux
olux installatie
oluxolux
• Teken met een potlood de bevestigingspunten in overeenkomst met de gaten van de beugel.
• Boor en steek de pluggen in de muur.
• Bevestig de beugel met 2 schroeven.
NL
boven
beneden
Ø 6mmØ 6mm
Ø 6mm
Ø 6mmØ 6mm
• Til de schoorsteen op en bevestig hem aan de beugel met 2 schroeven.
• Doe het vetfilter weer op zijn plaats.
Page 33
Bienvenue dans le mondeBienvenue dans le monde
Bienvenue dans le monde
Bienvenue dans le mondeBienvenue dans le monde d’Electrd’Electr
d’Electr
d’Electrd’Electr
oluxolux
olux
oluxolux
Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant un appareil Electrolux qui, nous espérons vous accompagnera agréablement au fil du temps. Au travers d’une large gamme de produits de qualité, la volonté d’Electrolux est de vous rendre la vie plus agréable. Vous pouvez en voir quelques exemples sur la couverture de cette notice. Nous vous invitons à prendre quelques minutes pour découvrir ce guide qui vous permettra de profiter au mieux de tous les avantages de votre nouvel appareil.
Nous vous assurons que son utilisation vous offrira jour après jour satisfaction et sérénité.
A bientôt.
electrolux 33electrolux 33
electrolux 33
electrolux 33electrolux 33
F
Page 34
3434
electr electr
electr
electr electr
oluxolux
olux sommaire
oluxolux
34
3434
Sommaire
Consignes de sécurité ..................... 35
Généralités ......................................37
Utilisation de la hotte ....................... 38
Entretien.......................................... 39
Accessoires (en option) ................... 43
En cas d’anomalie
de fonctionnement .......................... 43
Installation ....................................... 44
F
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel d’utilisation:
Informations importantes sur la sécurité personnelle et informations sur comment éviter de détériorer l’appareil
Informations générales et conseils
Informations sur la protection de l’environnement
Page 35
electroluxelectrolux
electrolux
electroluxelectrolux
consignes de sécurité
Cet appareil doit être installé par une personne qualifiée et selon les normes en vigueur.
Consignes de sécuritéConsignes de sécurité
Consignes de sécurité
Consignes de sécuritéConsignes de sécurité
3535
35
3535
• Le tuyau d’évacuation doit présenter le même diamètre que celui de l’ouverture d’évacuation. Attention ! Le tuyau d’évacuation etAttention ! Le tuyau d’évacuation et
Attention ! Le tuyau d’évacuation et
Attention ! Le tuyau d’évacuation etAttention ! Le tuyau d’évacuation et les colliers de fixation ne sont pasles colliers de fixation ne sont pas
les colliers de fixation ne sont pas
les colliers de fixation ne sont pasles colliers de fixation ne sont pas fourfour
nis et doivent êtrnis et doivent êtr
four
nis et doivent êtr
fourfour
nis et doivent êtrnis et doivent êtr
part.part.
part.
part.part.
e achetés àe achetés à
e achetés à
e achetés àe achetés à
• La distance minimum entre la superfi­cie de support des récipients sur le dispositif de cuisson et la partie la plus basse de la hotte de cuisine ne doit pas être inférieure à
50cm 50cm
50cm dans
50cm 50cm
le cas de cuisinières électriques et
65cm65cm
de
65cm dans le cas de cuisinières à
65cm65cm gaz ou mixtes. Si les instructions d’installation du dispositif de cuisson au gaz spécifient une plus grande distance, il faut en tenir compte.
• Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, débrancher la hotte du circuit électrique en retirant la prise ou en coupant l’interrupteur général de l’habitation.
• L’appareil n’est pas destiné à une utilisation par des enfants ou des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites et sans expérience et connaissance à moins qu’ils ne soient sous la supervision ou formés sur l’utilisation
de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
• Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Ne jamais utiliser la hotte sans que la grille ne soit montée correctement!
• La hotte ne doit JAMAIS être utilisée comme plan pour déposer quelque chose sauf si cela est expressément indiqué.
• Quand la hotte est utilisée en même temps que d’autres appareils à combustion de gaz ou d’autres combustibles, le local doit disposer d’une ventilation suffisante.
• L’air aspiré ne doit jamais être envoyé dans un conduit utilisé pour l’évacuation des fumées produites par des appareils à combustion de gaz ou d’autres combustibles.
• Il est formellement interdit de faire flamber les aliments sous la hotte.
• L’utilisation de flammes libres peut entraîner des dégâts aux filtres et peut donner lieu à des incendies, il faut donc les éviter à tout prix.
• La friture d’aliments doit être réalisée sous contrôle pour éviter que l’huile surchauffée ne prenne feu.
• En ce qui concerne les mesures techniques et de sécurité à adopter pour l’évacuation des fumées, s’en
F
Page 36
3636
36
3636
electr electr
oluxolux
electr
olux consignes de sécurité
electr electr
oluxolux
tenir strictement à ce qui est prévu dans les règlements des autorités locales compétentes.
• La hotte doit être régulièrement nettoyée, aussi bien à l’intérieur qu’à l’extérieur (AU MOINS UNE FOIS PAR MOIS, respecter néanmoins les instructions relatives à l’entretien fournies dans ce manuel).
• La non observation de ces normes de nettoyage de la hotte et du changement et nettoyage des filtres comporte des risques d’incendie.
• Ne pas utiliser ou laisser la hotte sans que les ampoules soient correctement placées pour éviter tout risque de choc électrique.
• La société décline toute responsabilité pour d’éventuels inconvénients, dégâts ou incendies provoqués par l’appareil et dérivés de la non observation des instructions reprises dans ce manuel.
F
Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la Directive Européenne 2002/96/CE concernant les Déchets d’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE).
En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, vous contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible pour l’environnement et la santé de l’homme.
Le symbole présent sur l’appareil ou sur la documentation qui l’accompagne indique que ce produit ne peut en aucun cas être traité comme déchet ménager. Il doit par conséquent être remis à un centre de collecte des déchets chargé du recyclage des équipements électriques et électroniques. Pour la mise au rebut, respectez les normes relatives à l’élimination des déchets en vigueur dans le pays d’installation. Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement, de la récupération et du recyclage de cet appareil, veuillez vous adresser au bureau compétent de votre commune, à la société de collecte des déchets ou directement à votre revendeur.
Page 37
GénéralitésGénéralités
S>150 cm-
Généralités
GénéralitésGénéralités
• La hotte est livrée en version évacuation mais peut, grâce à l’emploi de deux filtres à charbon actif (en option), être utilisée en version recyclage.
• Pour cela, il faudra vous procurer les filtres à charbon actif d’origine (voir Accessoires).
VV
ersion évacuation extérieurersion évacuation extérieur
V
ersion évacuation extérieur
VV
ersion évacuation extérieurersion évacuation extérieur
ee
e
ee
• L’air est rejeté à l’air libre par un conduit raccordé sur le tuyau d’éva­cuation.
• Pour obtenir des performances optimales lors de l’aspiration, le tuyau d’évacuation doit avoir un diamètre équivalent à celui de l’ouverture d’évacuation.
VV
ersion évacuationersion évacuation
V
ersion évacuation
VV
ersion évacuationersion évacuation
extérieurextérieur
extérieur
extérieurextérieur
ee
e
ee
electrolux electrolux
electrolux généralités
electrolux electrolux
3737
37
3737
VV
ersion rersion r
V
ersion r
VV
ersion rersion r
ecyclageecyclage
ecyclage
ecyclageecyclage
• L’air est filtré par deux filtres à charbon (en option) et renvoyé dans la pièce.
• En version recyclage utilisez les filtres à charbon actif d’origine (voir Accessoires) que vous pourrez vous procurer en option auprès de votre magasin vendeur.
VV
ersion rersion r
V
ersion r
VV
ersion rersion r
ecyclageecyclage
ecyclage
ecyclageecyclage
F
Page 38
3838
electr electr
38
3838
Utilisation de la hotteUtilisation de la hotte
Utilisation de la hotte
Utilisation de la hotteUtilisation de la hotte
oluxolux
electr
olux utilisation de la hotte
electr electr
oluxolux
• La hotte est équipée de vitesses réglables. Il est conseillé de mettre en fonc­tionnement la hotte quelques minutes avant le début de la cuisson et de la laisser fonctionner env. une quinzaine de minutes après la cuisson afin d’élimi­ner toutes les odeurs.
• Le bandeau de commandes de la hotte se trouve sur l’avant de l’appareil
abc de
F
a.a.
a. Touche Marche / Arrêt
a.a. b.b.
b. Sélection de la vitesse 1
b.b. c.c.
c. Sélection de la vitesse 2
c.c. d.d.
d. Sélection de la vitesse 3
d.d. e.e.
e. Touche Marche / Arrêt Eclairage
e.e.
..
.
..
Page 39
EntrEntr
etienetien
Entr
etien
EntrEntr
etienetien
VV
eillez à débrancher la hotte du reillez à débrancher la hotte du r
V
eillez à débrancher la hotte du r
VV
eillez à débrancher la hotte du reillez à débrancher la hotte du r
celle- ci.celle- ci.
celle- ci.
celle- ci.celle- ci.
FiltrFiltr
e à graisse métalliquee à graisse métallique
Filtr
e à graisse métallique
FiltrFiltr
e à graisse métalliquee à graisse métallique
• Le filtre à graisse métallique a pour but de piéger les particules de graisse produites durant la cuisson des aliments et est utilisé aussi bien durant le fonctionnement en version évacuation qu’en version recyclage.
éseau electrique avant toute intervention suréseau electrique avant toute intervention sur
éseau electrique avant toute intervention sur
éseau electrique avant toute intervention suréseau electrique avant toute intervention sur
electrolux electrolux
electrolux entretien
electrolux electrolux
3939
39
3939
Le filtre à graisse métallique doit être extrait toutes les 4 semaines et lavé soit à la main, soit dans un lave­vaisselle.
OuverturOuvertur
Ouvertur
OuverturOuvertur liquelique
lique
liquelique
• Actionnez la poignée à ressort et décrochez le filtre vers le bas.
Nettoyage à la mainNettoyage à la main
Nettoyage à la main
Nettoyage à la mainNettoyage à la main
Laissez tremper la cassette du filtre à graisse métallique durant env. 1 heure dans de l’eau chaude avec un détergent doux puis rincez à l’eau chaude. Remettez en place la cassette soigneusement séchée
Lave-vaisselleLave-vaisselle
Lave-vaisselle
Lave-vaisselleLave-vaisselle
Placez la cassette du filtre à graisse métallique dans le lave-vaisselle. Vérifiez que la rotation du bras de lavage du lave vaisselle ne puisse pas être gêné par le filtre à graisse. Lavez avec un programme pour
e du filtre du filtr
e du filtr
e du filtre du filtr
e à graisse métal-e à graisse métal-
e à graisse métal-
e à graisse métal-e à graisse métal-
vaisselles très sales et une tempéra­ture d’au moins 65°C. Recommen­cez éventuellement l’opération. Remettez en place la cassette après séchage.
Il se peut qu’il y ait quelques modifi­cations de la teinte de la cassette du filtre à graisse métallique lors du passage dans le lave-vaisselle, modifications qui n’ont aucune influence sur le fonctionnement de la
..
.
..
cassette.
• Nettoyez l’intérieur du logement de la cassette avec de l’eau chaude contenant du détergent (n’employez jamais de détergents corrosifs ou de brosses à récurer!)
..
.
..
F
Page 40
4040
electr electr
40
4040
FiltrFiltr
Filtr
FiltrFiltr
oluxolux
electr
olux entretien
electr electr
oluxolux
es à charbones à charbon
es à charbon
es à charbones à charbon
• Les filtres à charbon doivent être mis en place lorsque la hotte est utilisée en version recyclage.
• Pour cela, il faudra utiliser les filtres à charbon actif d’origine (voir Accessoires).
Remplacement des filtrRemplacement des filtr
Remplacement des filtr
Remplacement des filtrRemplacement des filtr
es à charbones à charbon
es à charbon
es à charbones à charbon Les filtres à charbon actif doivent généralement être remplacés tous les quatre mois (en fonction des conditions d’utilisation). Ces filtres ne peuvent être ni lavés ni réutilisés. Montage:Montage:
Montage:
Montage:Montage: Retirez le filtre à graisse Introduisez le filtre à charbon dans la partie intérieure de la hotte. Fixez d'abord le filtre à charbon au caisson de la hotte à l'aide de ses crochets arrière, puis fixez-le définitivement à l'aide des crochets
F
prévus fournis avec le filtre. Poussez énergiquement vers le haut pour vous assurer du bon accrochage du filtre. Replacez le filtre à graisse.
••
Pour le démontagePour le démontage
Pour le démontage, procédez dans
••
Pour le démontagePour le démontage l’ordre inverse.
• Lors de la commande d’un filtre de rechange, veuillez préciser la dési­gnation du modèle et la référence du produit. Ces données sont indiquées sur la plaque signalétique située à l’intérieur de l’appareil.
• Vous pouvez commander le filtre à charbon auprès de votre magasin vendeur
..
.
..
Page 41
AttentionAttention
Attention
AttentionAttention
• Il y a risque d’incendie si vous ne respectez pas les instructions con­cernant le nettoyage de l’appareil et le remplacement ou le nettoyage du(des) filtre(s).
• La responsabilité du constructeur ne peut en aucun cas être engagée dans le cas d’un endommagement du moteur ou d’incendie liés à un entretien négligé ou au non respect des consignes de sécurité précé­demment mentionnées
Remplacement de l´ampouleRemplacement de l´ampoule
Remplacement de l´ampoule
Remplacement de l´ampouleRemplacement de l´ampoule d’éclairaged’éclairage
d’éclairage
d’éclairaged’éclairage
••
Mettez la hotte hors tension.Mettez la hotte hors tension.
Mettez la hotte hors tension.
••
Mettez la hotte hors tension.Mettez la hotte hors tension.
••
AA
vant de toucher les ampoules,vant de toucher les ampoules,
A
vant de toucher les ampoules,
••
AA
vant de toucher les ampoules,vant de toucher les ampoules,
assurassur
ez-vous qu’elles soientez-vous qu’elles soient
assur
ez-vous qu’elles soient
assurassur
ez-vous qu’elles soientez-vous qu’elles soient
complètement rcomplètement r
complètement r
complètement rcomplètement r
efrefr
efr
efrefr
..
.
..
oidies.oidies.
oidies.
oidies.oidies.
• Retirez l’ampoule grillée.
• Remplacez l'ampoule défectueuse par une ampoule du même type et de même caractéristique.
electrolux electrolux
electrolux entretien
electrolux electrolux
4141
41
4141
F
• Si l'ampoule ne s'allume pas, vérifiez qu'elle est correctement installée avant d'appeler le Service Après­Vente.
Page 42
4242
electr electr
electr
electr electr
oluxolux
olux entretien
oluxolux
42
4242
NettoyageNettoyage
Nettoyage
NettoyageNettoyage
• Attention: Débranchez l’appareil avant le nettoyage. N’introduisez pas d’objets pointus dans la grille de protection du moteur.
• Nettoyez les parties extérieures avec un détergent doux. N’utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques, de détergents corrosifs, de brosses ou de sablons à récurer.
• Nettoyez le bandeau de commandes et la grille du filtre à graisse avec un chiffon légèrement humidifié d’un détergent doux.
• Nettoyez toutes les parties en plastique avec un chiffon doux humidifié avec de l’eau tiède et détergent doux.
• Il est très important de respecter les
F
intervalles de remplacement du(des) filtre(s) et de nettoyage. Le non respect peut entraîner un risque d’incendie suite à l’accumulation de graisse dans le filtre.
Page 43
Accessoires (en option)
FiltrFiltr
e à charbon Te à charbon T
Filtr
e à charbon T
FiltrFiltr
e à charbon Te à charbon T
ype 41ype 41
ype 41
ype 41ype 41
electrolux electrolux
electrolux accessoires
electrolux electrolux
4343
43
4343
En cas d’anomalie de fonctionnemenEn cas d’anomalie de fonctionnemen
En cas d’anomalie de fonctionnemen
En cas d’anomalie de fonctionnemenEn cas d’anomalie de fonctionnemen
SYMPTOMESSYMPTOMES
SYMPTOMES
SYMPTOMESSYMPTOMES
La hotte ne fonctionne pas ...
La hotte a un rendement insuffisant ...
La hotte s’est arrêtée au cours du fonctionnement...
SOLUTIONSSOLUTIONS
SOLUTIONS
SOLUTIONSSOLUTIONS
VV
érifiez queérifiez que
V
érifiez que :
VV
érifiez queérifiez que
· il n’y a pas de coupure de courant
· l’interrupteur Marche/Arrêt est effectivement sur une position différente que la position "Arrêt".
VV
érifiez queérifiez que
V
érifiez que :
VV
érifiez queérifiez que
· la vitesse moteur sélectionnée est suffisante pour la quantité de fumée et de vapeur dégagée.
· La cuisine est suffisamment aérée pour permettre une prise d’air.
· les filtres à charbon actifs ne sont pas usagés (hotte en version recyclage)
· le tuyau et la sortie de la hotte ne sont pas obstrués (hotte en version évacuation).
VV
érifiez queérifiez que
V
érifiez que :
VV
érifiez queérifiez que
· il n’y a pas de coupure de courant.
· le dispositif à coupure omnipolaire ne s’est pas enclenché. Placez l’interrupteur Marche/Arrêt sur Arrêt. Attendez. Remettez l’interrupteur Marche/ Arrêt sur une position différente que la position "Arrêt".
tt
t
tt
F
Page 44
4444
electr electr
electr
electr electr
oluxolux
olux installation
oluxolux
44
4444
InstallationInstallation
Installation
InstallationInstallation
Caractéristiques techniquCaractéristiques techniqu
Caractéristiques techniqu
Caractéristiques techniquCaractéristiques techniqu
Dimensions (en cmDimensions (en cm
Dimensions (en cm):
Dimensions (en cmDimensions (en cm
ee
ss
e
s
ee
ss
EFC 50851EFC 50851
EFC 50851
EFC 50851EFC 50851
Hauteur (évacuation extér.): 71÷109 Hauteur (recyclage): 71÷110 Largeur: 43 Profondeur: Puissance nominale totale:Puissance nominale totale:
Puissance nominale totale:
Puissance nominale totale:Puissance nominale totale:
4343
43
4343 270 W270 W
270 W
270 W270 W Moteur: 230 W Eclairage: 2 x 20W (G4) Longueur du câble:Longueur du câble:
Longueur du câble:
Longueur du câble:Longueur du câble: Branchement électrique:Branchement électrique:
Branchement électrique:
Branchement électrique:Branchement électrique:
AccessoirAccessoir
Accessoir
AccessoirAccessoir
1 étrier de la cheminée
F
es/Matériel de montagees/Matériel de montage
es/Matériel de montage
es/Matériel de montagees/Matériel de montage
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm
220-240 V220-240 V
220-240 V
220-240 V220-240 V
1 flasque Ø 120 mm 6 vis 3,9 x 32 mm (pour les fixations au mur) 6 chevilles Ø 6 mm (pour les fixations au mur) 2 embouts de tournevis (pour visser les vis avec tête du type TORX). 4 vis 2,9 x 6,5
Page 45
Branchement électrique
Consignes de sécurité pourConsignes de sécurité pour
Consignes de sécurité pour
Consignes de sécurité pourConsignes de sécurité pour l’électricienl’électricien
l’électricien
l’électricienl’électricien La tension électrique doit correspondre à la tension reportée sur la plaque signalétique située à l’intérieur de la hotte. Si une prise est présente, branchez la hotte dans une prise murale conforme aux normes en vigueur et placée dans une zone accessible. Si aucune prise n’est présente (raccordement direct au circuit électrique), ou si la prise ne se trouve pas dans une zone accessible, appliquez un disjoncteur normalisé pour assurer de débrancher complètement la hotte du circuit électrique en conditions de catégorie surtension III, conformément aux règlementations de montage.
electrolux electrolux
electrolux installation
electrolux electrolux
4545
45
4545
F
Attention! Attention!
Attention! Avant de rebrancher le circuit
Attention! Attention! de la hotte à l’alimentation électrique et d’en vérifier le fonctionnement correct, contrôlez toujours que le câble d’alimentation soit monté correctement.
Attention!Attention!
Attention! La substitution du câble
Attention!Attention! d’alimentation doit être effectuée par le service d’assistance technique autorisé de façon à prévenir tout risque.
Page 46
4646
10mm
A
A
B
B
A
A
BB
C
C
electr electr
electr
electr electr
oluxolux
olux installation
oluxolux
46
4646
InstallationInstallation
Installation
InstallationInstallation
Attention! Ne mettez pas l’apparAttention! Ne mettez pas l’appar
Attention! Ne mettez pas l’appar
Attention! Ne mettez pas l’apparAttention! Ne mettez pas l’appar pas complètement terminée.pas complètement terminée.
pas complètement terminée.
pas complètement terminée.pas complètement terminée.
• Retirez le filtre à graisse.
• Retirez les 2 vis arrière cheminée à la hotte. Pour la version évacuation extérieurPour la version évacuation extérieur
Pour la version évacuation extérieur
Pour la version évacuation extérieurPour la version évacuation extérieur uniquement :uniquement :
uniquement :
uniquement :uniquement : Il est conseillé de sortir la cheminée totalement et de la replacer de sorte que les fentes de recyclage de l'air en version recyclage soient cachées une fois que l'installation est terminée. Pour la version rPour la version r
Pour la version r
Pour la version rPour la version r uniquement :uniquement :
uniquement :
uniquement :uniquement :
ecyclageecyclage
ecyclage
ecyclageecyclage
Assurez-vous que la cheminée est installée de sorte que ses fentes de recyclage de l'air soient tournées
F
vers le haut.
• Vérifiez la position des points d'accrochage fixation définitive
AA
A et des points de
AA
BB
B.
BB
eil sous tension tant que son installation n’esteil sous tension tant que son installation n’est
eil sous tension tant que son installation n’est
eil sous tension tant que son installation n’esteil sous tension tant que son installation n’est
CC
C qui fixent la
CC
ee
e
ee
VV
ue arrièrue arrièr
V
ue arrièr
VV
ue arrièrue arrièr
ee
e
ee
• Posez la hotte contre le mur sur la zone choisie pour l'installation.
AA
Marquez au crayon les points
• Percez au niveau des points marqués et introduisez les chevilles murales
A et
AA
BB
B.
BB
dans tous les trous.
• Introduisez les vis dans les points A sans les visser à fond (laissez environ 10 mm • Accrochez la hotte aux vis.
• Serrez toutes les vis dans les points AA
BB
A et
B.
AA
BB
Page 47
electrolux electrolux
electrolux installation
electrolux electrolux
4747
47
4747
Pour la version évacuation extérieurPour la version évacuation extérieur
Pour la version évacuation extérieur
Pour la version évacuation extérieurPour la version évacuation extérieur uniquement :uniquement :
uniquement :
uniquement :uniquement : Fixez la flasque à la hotte et raccordez-y un tuyau d'évacuation approprié. L'autre extrémité du tuyau doit être raccordée à un système d'évacuation des fumées vers l'extérieur.
ee
e
ee
F
• Soulevez la cheminée vers le haut jusque sous le plafond. Assurez-vous de sa mise à niveau avec le
• Marquez au crayon les bords de la cheminée et repoussez-la vers le bas.
• Placez la patte de fixation de la cheminée contre le plafond entre les deux repères marqués.
Page 48
4848
48
4848
electr electr
electr
electr electr
oluxolux
olux installation
oluxolux
• Marquez au crayon les points de fixation au niveau des fentes de la patte.
• Percez et introduisez les chevilles murales.
• Fixez la patte de fixation à l'aide de 2 vis.
F
bas
haut
Ø 6mmØ 6mm
Ø 6mm
Ø 6mmØ 6mm
• Soulevez la cheminée supérieure et fixez-la à la patte à l'aide de 2 vis.
• Replacez le filtre à graisse.
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
LI3OGA Ed. 09/08
Loading...