olux!olux!
Wir möchten uns bedanken, dass Sie
sich für ein erstklassiges Produkt von
Electrolux entschieden haben, welches
Ihnen sicherlich viel Freude bereiten
wird. Es ist unser Bestreben, eine breite
Vielfalt von Qualitätsprodukten
anzubieten, die helfen, Ihr Leben etwas
komfortabler zu machen. Sie finden
einige Beispiele auf der vorletzten Seite
in diesem Heft. Bitte nehmen Sie sich
einige Minuten, diese
Benutzerinformation zu lesen, um voll
von den Vorteilen Ihres neuen Gerätes
profitieren zu können. Wir sind sicher,
dass wird Ihr Leben zukünftig etwas
leichter machen.
Wir wünschen eine gute Zeit.
In dieser Benutzerinformation werden folgende Symbole verwendet:
Wichtige Hinweise zur Sicherheit von Personen und Informationen zur
Vermeidung von Geräteschäden
Allgemeine Hinweise und Ratschläge
Hinweise zum Umweltschutz
Page 5
SicherheitshinweiseSicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
SicherheitshinweiseSicherheitshinweise
• Das Abluftrohr muss bei Abluftbetrieb
vorzugsweise den
Orignaldurchmesser des Gerätes
haben.
Achtung!Achtung!
Achtung! Das Abluftrohr und die
Achtung!Achtung!
Befestigungsmanschetten sind nicht
im Lieferumfang inbegriffen und
müssen gesondert erworben
werden.
• Der Abstand zwischen der
Abstellfläche auf dem Kochfeld und
der Unterseite der
Dunstabzugshaube darf
50cm50cm
50cm im Fall
50cm50cm
von elektrischen Kochfeldern und
65cm65cm
65cm im Fall von Gas- oder
65cm65cm
kombinierten Herden nicht
unterschreiten.
Wenn die Installationsanweisungen
des Gaskochgeräts einen größeren
Abstand vorgeben, ist dieser zu
berücksichtigen.
• Vor Beginn sämtlicher Reinigungsoder Wartungsarbeiten muss das
Gerät durch Ziehen des Steckers
oder Betätigen des Hauptschalters
der Wohnung vom Stromnetz
getrennt werden.
• Das Gerät ist nicht zur Verwendung
durch Kinder oder Personen mit
eingeschränkten körperlichen,
geistigen oder
Wahrnehmungsfähigkeiten und mit
mangelnder Erfahrung oder Kenntnis
geeignet, es sei denn unter Aufsicht
electroluxelectrolux
electrolux
electroluxelectrolux
sicherheitshinweise
oder Anleitung zum Gebrauch durch
eine für ihre Sicherheit
verantwortliche Person.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Die Dunstabzugshaube niemals ohne
korrekt montiertes Gitter in Betrieb
setzen!
• Die Dunstabzugshaube darf niemals
als Abstellfläche verwendet werden,
sofern dies nicht ausdrücklich
angegeben wird.
• Der Raum muss über eine
hinreichende Belüftung verfügen,
wenn die Dunstabzugshaube mit
anderen gas- oder
brennstoffbetriebenen Geräten
gleichzeitig verwendet wird.
• Bei gleichzeitigem Betrieb der
Dunstabzugshaube im Abluftbetrieb
und Feuerstätten darf im Aufstellraum
der Feuerstätte der Unterdruck nicht
größer als 4 Pa (4 x 10
-5
bar) sein.
• Die angesaugte Luft darf nicht in
Rohre geleitet werden, die für die
Ableitung der Abgase von gas- oder
brennstoffbetriebenen Geräten
genutzt werden.
• Es ist strengstens verboten, unter der
Haube mit offener Flamme zu
kochen.
• Eine offene Flamme beschädigt die
Filter und kann Brände verursachen,
daher ist dies in jedem Fall zu
vermeiden.
• Das Frittieren muss unter Aufsicht
erfolgen, um zu vermeiden, dass das
überhitzte Öl Feuer fängt.
55
5
55
D
Page 6
66
electr electr
6
66
oluxolux
electr
olux sicherheitshinweise
electr electr
oluxolux
• In Bezug auf technische und
Sicherheitsmaßnahmen für die
D
Ableitung der Abluft sind die
Vorschriften der zuständigen
örtlichen Behörden strengstens
einzuhalten.
• Die Haube muss regelmäßig innen
und außen gereinigt werden
(MINDESTENS EINMAL IM MONAT,
diesbezüglich sind in jedem Fall die
ausdrücklichen Angaben in der
Wartungsanleitung dieses
Handbuchs zu beachten).
• Eine Nichtbeachtung der Vorschriften
zur Reinigung der Haube sowie zur
Auswechselung und Reinigung der
Filter führt zu Brandgefahr.
• Die Dunstabzugshaube nie benutzen
oder sie ohne die nicht richtigen
montierten Lampen lassen um einen
Risiko von einem Stromschlag zu
vermeiden.
• Es wird keinerlei Haftung
übernommen für Fehler, Schäden
oder Brände des Gerätes, die durch
Nichteinhaltung der in diesem
Handbuch aufgeführten
Anweisungen verschuldet wurden.
In Übereinstimmung mit den
Anforderungen der Europäischen
Richtlinie 2002/96/EG über Elektround Elektronik-Altgeräte (WEEE) ist
vorliegendes Gerät mit einer
Markierung versehen.
Sie leisten einen positiven Beitrag für
den Schutz der Umwelt und die
Gesundheit des Menschen, wenn Sie
dieses Gerät einer gesonderten
Abfallsammlung zuführen. Im
unsortierten Siedlungsmüll könnte ein
solches Gerät durch unsachgemäße
Entsorgung negative Konsequenzen
nach sich ziehen.
Auf dem Produkt oder der beiliegenden
Produktdokumentation ist folgendes
Symbol einer durchgestrichenen
Abfalltonne abgebildet. Es weist darauf
hin, dass eine Entsorgung im normalen
Haushaltsabfall nicht zulässig ist.
Entsorgen Sie dieses Produkt im
Recyclinghof mit einer getrennten
Sammlung für Elektro- und
Elektronikgeräte.
Die Entsorgung muss gemäß den
örtlichen Bestimmungen zur
Abfallbeseitigung erfolgen.
Bitte wenden Sie sich an die
zuständigen Behörden Ihrer
Gemeindeverwaltung, an den lokalen
Recyclinghof für Haushaltsmüll oder an
den Händler, bei dem Sie dieses Gerät
erworben haben, um weitere
Informationen über Behandlung,
Verwertung und Wiederverwendung
dieses Produkts zu erhalten.
Page 7
AllgemeinesAllgemeines
S>150 cm-
Allgemeines
AllgemeinesAllgemeines
• Die Dunstabzugshaube wird als
Abluftgerät ausgeliefert und kann
durch den Einsatz eines
Aktivkohlefilters (Sonderzubehör) als
Umluftgerät verwendet werden.
• Für den Umluftbetrieb wird der
Original-Aktivkohlefilter aus dem
Sonderzubehör benötigt.
AbluftbetriebAbluftbetrieb
Abluftbetrieb
AbluftbetriebAbluftbetrieb
• Die Luft wird mit Hilfe eines an den
Abluftstutzen
anzubringenden
Rohres ins Freie geleitet.
• Das Abluftrohr muss bei Abluftbetrieb
den selben Durchmesser wie der
Gebläseaustrittstutzen haben, um die
spezifizierten Leistungswerte zu
erreichen.
AbluftbetriebAbluftbetrieb
Abluftbetrieb
AbluftbetriebAbluftbetrieb
electrolux electrolux
electrolux allgemeines
electrolux electrolux
77
7
77
D
UmluftbetriebUmluftbetrieb
Umluftbetrieb
UmluftbetriebUmluftbetrieb
• Die Luft wird gefiltert und in den
Raum zurückgeführt.
• Für den Umluftbetrieb wird der
Original-Aktivkohlefilter aus dem
Sonderzubehör benötigt.
UmluftbetriebUmluftbetrieb
Umluftbetrieb
UmluftbetriebUmluftbetrieb
Page 8
88
electr electr
8
88
Bedienung der DunstabzugshaubeBedienung der Dunstabzugshaube
Bedienung der Dunstabzugshaube
Bedienung der DunstabzugshaubeBedienung der Dunstabzugshaube
D
oluxolux
electr
olux bedienung der dunstabzugshaube
electr electr
oluxolux
• Die Dunstabzugshaube ist mit regelbarer Drehzahl ausgerüstet. Es ist ratsam,
die Dunstabzugshaube einige Minuten vor Beginn des Kochens einzuschalten
und sie ungefähr 15 Minuten nach dem Kochen weiterlaufen zu lassen, damit
alle Gerüche sicher entfernt werden.
• Auf der Vorderseite des Gerätes befinden sich die Schalter.
abc de
a.a.
a.Schalter ON/OFF Geschwindigkeit
a.a.
b.b.
b.Geschwindigkeitsstufe 1
b.b.
c.c.
c.Geschwindigkeitsstufe 2
c.c.
d.d.
d.Geschwindigkeitsstufe 3
d.d.
e.e.
e.Lichtschalter ON/OFF.
e.e.
Page 9
WW
artung und Pflegeartung und Pflege
W
artung und Pflege
WW
artung und Pflegeartung und Pflege
VV
or sämtlichen Wor sämtlichen W
•
V
or sämtlichen W
VV
or sämtlichen Wor sämtlichen W
Dunstabzugshaube unterbrDunstabzugshaube unterbr
Dunstabzugshaube unterbr
Dunstabzugshaube unterbrDunstabzugshaube unterbr
MetallfettfilterMetallfettfilter
Metallfettfilter
MetallfettfilterMetallfettfilter
• Metallfettfilter haben die Aufgabe,
Fettpartikel, die beim Kochen
entstehen, aufzunehmen. Sie werden
in jedem Fall, d.h. sowohl bei Abluftals auch bei Umluftbetrieb,
verwendet.
Metallfettfilter sollen spätestens alle 4
Wochen im Geschirrspüler bzw. von
Hand gereinigt werden.
artungsarbeiten muss die Strartungsarbeiten muss die Str
artungsarbeiten muss die Str
artungsarbeiten muss die Strartungsarbeiten muss die Str
ochen werochen wer
ochen wer
ochen werochen wer
den.den.
den.
den.den.
electrolux electrolux
electrolux wartung und pflege
electrolux electrolux
omzufuhr deromzufuhr der
omzufuhr der
omzufuhr deromzufuhr der
99
9
99
D
ÖfÖf
fnen der Metallfettfilterfnen der Metallfettfilter
Öf
fnen der Metallfettfilter
ÖfÖf
fnen der Metallfettfilterfnen der Metallfettfilter
• Den Drückgriff betätigen und den
Filter nach unten aushaken.
HandrHandr
einigungeinigung
Handr
einigung
HandrHandr
einigungeinigung
Metallfettfilterkassette ca. 1 Stunde in
heißem Wasser mit fettlösendem
Reinigungsmittel einweichen und
danach mit heißem Wasser
abbrausen. Vorgang evtl.
wiederholen. Abgetrocknete Kassette
wieder einbauen.
GeschirrspülerGeschirrspüler
Geschirrspüler
GeschirrspülerGeschirrspüler
Metallfettfilterkassette in
Geschirrspüler stellen. Reinigung bei
stärkstem Reinigungsprogramm und
höchster Temperatur, mind. 65°C.
Vorgang evtl. wiederholen.
Abgetrocknete Kassette wieder
einbauen.
Beim Reinigen der Metallfettfilter im
Geschirrspüler kann es zu leichten
Farbveränderungen kommen, die
jedoch keinen Einfluß auf die
Funktion haben.
• Innengehäuse nur mit warmer
Spülmittellauge reinigen. Keine
scharfen Reinigungsmittel, Bürste
oder Scheuersand verwenden.
Anschließend Metallpflegemittel
(Sonderzubehör) benutzen.
Page 10
1010
electr electr
10
1010
AktivkohlefilterAktivkohlefilter
Aktivkohlefilter
AktivkohlefilterAktivkohlefilter
oluxolux
electr
olux wartung und pflege
electr electr
oluxolux
• Der Aktivkohlefilter muss dann
D
verwendet werden, wenn man die
Dunstabzugshaube als Umluftgerät
einsetzen möchte.
• Dazu wird der Original Aktivkohlefilter
(siehe Sonderzubehör) benötigt.
Austausch des AktivkohlefiltersAustausch des Aktivkohlefilters
•
Austausch des Aktivkohlefilters
Austausch des AktivkohlefiltersAustausch des Aktivkohlefilters
Der Kohleaktivfilter muss nach
mindestens 4 Monaten ausgetauscht
werden.
MontageMontage
•
Montage
MontageMontage
Den Fettfilter entfernen.
Den Aktivkohlefilter in die
Dunstabzugshaube einfügen.
Den Aktivkohlefilter erst mit seinen
hinteren Haken am Kasten der
Dunstabzugshaube befestigen und
dann definitiv mit den dafür
vorgesehenen Haken des Filters.
Entschlossen nach oben drücken,
um sicher zu sein, dass der Filter
ordnungsgemäß eingehängt wurde.
Den Fettfilter wieder einbauen.
Zum AusbauZum Ausbau
•
Zum Ausbau in umgekehrter
Zum AusbauZum Ausbau
Reihenfolge vorgehen.
• Innengehäuse nur mit warmer
Spülmittellauge reinigen. Keine
scharfe Reinigungsmittel, Bürste oder
Scheuersand verwenden!
• Bei Bestellung eines Ersatzfilters die
Modellbezeichnung und die E-Nr.
angeben. Diese Daten sind auf dem
Typenschild an der Innenseite des
Gerätes zu finden.
• Aktivkohlefilter beim- Kundendienst
bestellen.
Page 11
AchtungAchtung
Achtung
AchtungAchtung
• Nichtbeachtung dieser Anweisungen
zur Reinigung des Gerätes und zum
Wechsel bzw. zur Reinigung der Filter
kann zum Brand führen. Diese
Anweisungen sind unbedingt zu
beachten!
• Der Hersteller übernimmt keine
Haftung für irgendwelche Schäden
am Motor oder aus Feuergründen,
die auf eine unsachgemäße Wartung
oder Nichteinhaltung der oben
angeführten Sicherheitsvorschriften
zurückzuführen sind.
Austausch der Lampe(n)Austausch der Lampe(n)
Austausch der Lampe(n)
Austausch der Lampe(n)Austausch der Lampe(n)
••
Dunstabzugshaube vom StrDunstabzugshaube vom Str
•
Dunstabzugshaube vom Str
••
Dunstabzugshaube vom StrDunstabzugshaube vom Str
trtr
ennen.ennen.
tr
ennen.
trtr
ennen.ennen.
••
Die Lampen erst berührDie Lampen erst berühr
•
Die Lampen erst berühr
••
Die Lampen erst berührDie Lampen erst berühr
kalt sind.kalt sind.
kalt sind.
kalt sind.kalt sind.
omnetzomnetz
omnetz
omnetzomnetz
en, wenn sieen, wenn sie
en, wenn sie
en, wenn sieen, wenn sie
• Lampen anheben.
• Defekte Lampe herausnehmen und
durch neue eines gleichwertigen Typs
ersetzen.
electrolux electrolux
electrolux wartung und pflege
electrolux electrolux
1111
11
1111
D
• Bevor der Kundendienst gerufen
wird, weil eine Lampe nicht brennt,
erst prüfen, ob sie fest eingesteckt
ist.
Page 12
1212
electr electr
12
1212
ReinigungReinigung
Reinigung
ReinigungReinigung
D
••
• Zum Reinigen der
••
oluxolux
electr
olux wartung und pflege / sonderzubehör
electr electr
oluxolux
Dunstabzugshaube Gerät vom
Stromnetz trennen.
Nicht mit spitzen Gegenständen in
das Schutzgitter des Motors
eindringen.
••
• Äußere Teile mit milder Spüllauge
••
reinigen. Scharfe Reinigungsmittel,
Bürste oder Scheuersand vermeiden.
Anschließend Metallpflegemittel
(Sonderzubehör) benutzen.
••
• Die Schalterblende und das
••
Fettfiltergitter nur mit feuchtem Tuch
und milden Spülmitteln reinigen.
• Alle Plastikteile werden mit einem
weichen und feuchten Tuch gereinigt.
••
• Es ist wichtig, die Filterwechsel sowie
••
die Reinigungsintervalle einzuhalten.
Bei Nichtbeachtung besteht infolge
von Fettablagerungen Feuergefahr!
SonderzubehörSonderzubehör
Sonderzubehör
SonderzubehörSonderzubehör
AktivkohlefilterAktivkohlefilter
Aktivkohlefilter
AktivkohlefilterAktivkohlefilter
Type 41
Page 13
InstallationInstallation
Installation
InstallationInstallation
electrolux electrolux
electrolux installation
electrolux electrolux
1313
13
1313
TT
echnische Datenechnische Daten
T
echnische Daten
TT
echnische Datenechnische Daten
EFC 50851EFC 50851
EFC 50851
EFC 50851EFC 50851
Maße (in cm.):Maße (in cm.):
Maße (in cm.):
Maße (in cm.):Maße (in cm.):
Höhe (Abluft):71÷109
Höhe (Umluft):71÷110
Breite:43
Tiefe:43
Gesamtanschlußwerte:Gesamtanschlußwerte:
Gesamtanschlußwerte:
Gesamtanschlußwerte:Gesamtanschlußwerte:
270 W270 W
270 W
270 W270 W
Lüftermotor:230 W
Beleuchtung:2 x 20W (G4)
Länge des Netzkabels:Länge des Netzkabels:
Länge des Netzkabels:
Länge des Netzkabels:Länge des Netzkabels:
ElektrElektr
oanschluß:oanschluß:
Elektr
oanschluß:
ElektrElektr
oanschluß:oanschluß:
Zubehör/MontagematerialZubehör/Montagematerial
Zubehör/Montagematerial
Zubehör/MontagematerialZubehör/Montagematerial
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm
220-240 V220-240 V
220-240 V
220-240 V220-240 V
1 Kaminhalter
1 Abluftstutzen Ø 120 mm
6 Schrauben 3,9 x 32 mm ( zur Befestigung an die Wand)
6 Dübel Ø 6 mm ( zur Befestigung an die Wand)
2
Schraubendreher-Einsätzen ( um die Schrauben mit dem Kopftyp TORX einzuschrauben)
4 Schrauben 2,9 x 6,5
D
Page 14
1414
14
1414
electr electr
oluxolux
electr
olux installation
electr electr
oluxolux
ElektrElektr
Elektr
ElektrElektr
D
Sicherheitshinweise für denSicherheitshinweise für den
Sicherheitshinweise für den
Sicherheitshinweise für denSicherheitshinweise für den
ElektrElektr
Elektr
ElektrElektr
Die Netzspannung muss der Spannung
entsprechen, die auf dem
Betriebsdatenschild im Innern der
Haube angegeben ist. Sofern die
Haube einen Netzstecker hat, ist dieser
an zugänglicher Stelle an eine den
geltenden Vorschriften entsprechende
Steckdose anzuschließen. Bei einer
Haube ohne Stecker (direkter
Netzanschluss) oder falls der Stecker
nicht zugänglich ist, ist ein
normgerechter zweipoliger Schalter
anzubringen, der unter Umständen der
Überspannung Kategorie III
entsprechend den Installationsregeln
ein vollständiges Trennen vom Netz
garantiert.
oanschlußoanschluß
oanschluß
oanschlußoanschluß
o-Installateuro-Installateur
o-Installateur
o-Installateuro-Installateur
Hinweis!: Hinweis!:
Hinweis!: Bevor man den Stromkreis
Hinweis!: Hinweis!:
der Dunstabzugshaube an die
Netzversorgung verbindet und den
richtigen Betrieb zu ueberpruefen, bitte
immer kontrollieren dass die
Netzversorgung richtig montiert
worden wird.
Hinweis!Hinweis!
Hinweis! Zur Vermeidung von Gefahren
Hinweis!Hinweis!
darf die Auswechselung des
Stromkabels nur vom autorisierten
Kundendienst vorgenommen werden.
Page 15
electrolux electrolux
10mm
A
A
B
B
A
A
BB
C
C
electrolux installation
electrolux electrolux
InstallationInstallation
Installation
InstallationInstallation
VV
or Beginn der Installation sicherstellen, dass das Gerät nicht an das Stror Beginn der Installation sicherstellen, dass das Gerät nicht an das Str
V
or Beginn der Installation sicherstellen, dass das Gerät nicht an das Str
VV
or Beginn der Installation sicherstellen, dass das Gerät nicht an das Stror Beginn der Installation sicherstellen, dass das Gerät nicht an das Str
angeschlossen ist.angeschlossen ist.
angeschlossen ist.
angeschlossen ist.angeschlossen ist.
• Den Fettfilter entfernen.
• Die 2 hinteren Schrauben
CC
C
CC
entfernen, die den Kaminschacht an
der Dunstabzugshaube befestigen.
Nur für Abluftbetrieb:Nur für Abluftbetrieb:
Nur für Abluftbetrieb:
Nur für Abluftbetrieb:Nur für Abluftbetrieb:
Wir empfehlen, den Kaminschacht
RückansichtRückansicht
Rückansicht
komplett auszuziehen und so
RückansichtRückansicht
einzubauen, dass die Umluftschlitze
für Umluftbetrieb nach
abgeschlossener Installation nicht
mehr sichtbar sind.
Nur für Umluftbetrieb:Nur für Umluftbetrieb:
Nur für Umluftbetrieb:
Nur für Umluftbetrieb:Nur für Umluftbetrieb:
Bei der Installation des
Kaminschachtes sicherstellen, dass
die Umluftschlitze nach oben
gerichtet sind.
• Prüfen, wo sich die
Aufhängungspunkte
definitiven Befestigungspunkte
AA
A und die
AA
BB
B
BB
befinden.
• Die Dunstabzugshaube am
gewählten Montageort an der Wand
anlehnen.
Mit einem Bleistift die Punkte
BB
B zeichnen.
BB
• An den markierten Stellen Löcher
4 x4 x
4 x
AA
A und
AA
4 x4 x
Ø 6mmØ 6mm
Ø 6mm
Ø 6mmØ 6mm
bohren und in alle Bohrlöcher
Wanddübel einfügen.
• Die Schrauben an den Punkten
AA
A
AA
einfügen, ohne sie ganz festzuziehen
(etwa 10mm außerhalb der Wand
lassen).
• Die Dunstabzugshaube an die
• Die Schrauben an den Punkten
Schrauben anhängen.
B B
B
B B
festschrauben.
• Alle Schrauben an den Punkten
BB
und
B festschrauben.
BB
AA
A
AA
omnetzomnetz
omnetz
omnetzomnetz
1515
15
1515
D
Page 16
1616
electr electr
16
1616
Nur für Abluftbetrieb:Nur für Abluftbetrieb:
•
Nur für Abluftbetrieb:
Nur für Abluftbetrieb:Nur für Abluftbetrieb:
oluxolux
electr
olux installation
electr electr
oluxolux
Den Flansch an der
D
Dunstabzugshaube befestigen und
diese an ein geeignetes Abluftrohr
anschließen.
Das andere Rohrende muss an ein
System zum Ableiten der Abluft ins
Freie angeschlossen werden.
• Den Kaminschacht nach oben
ausziehen, bis er die Decke erreicht.
Prüfen, dass er mit der
Dunstabzugshaube perfekt
ausgerichtet ist.
• Mit einem Bleistift die Ränder des
Kaminschachts anzeichnen und ihn
wieder nach unten führen.
• Den Kaminschacht-Haltebügel an
der Decke zwischen den zwei mit
dem Bleistift angebrachten Zeichen
positionieren.
Page 17
electrolux electrolux
electrolux installation
electrolux electrolux
1717
17
1717
• Mit einem Stift die
Befestigungspunkte in den
Langlöchern des Bügels markieren.
• Die Löcher bohren und die
Wanddübel einfügen.
• Den Bügel mit 2 Schrauben
befestigen.
Oben
Unten
Ø 6mmØ 6mm
Ø 6mm
Ø 6mmØ 6mm
D
• Den Kaminschacht anheben und mit
2 Schrauben am Haltebügel
befestigen.
• Den Fettfilter wieder einbauen.
Page 18
1818
electr electr
electr
electr electr
oluxolux
olux
oluxolux
18
1818
Welkom in de wereld van
Electrolux!
Gefeliciteerd, u hebt gekozen voor een
eersteklas product van Electrolux. U
zult hier jarenlang plezier aan beleven.
Het is de ambitie van Electrolux om het
huishouden voor u gemakkelijker te
maken door middel van een breed
assortiment kwaliteitsapparatuur. U
vindt enkele voorbeelden hiervan op de
voorzijde van deze gebruiksaanwijzing.
Neem de tijd om deze
gebruiksaanwijzing te bestuderen
NL
zodat u kunt profiteren van de
voordelen van uw nieuwe apparaat. Wij
beloven u een superieure
gebruikerservaring en dus meer
gemoedsrust.
Veel succes!
in verschillende vormen en diameters
en afvoersystemen naar buiten
(telescoop-muurkast) verkrijgbaar.
Neem daarvoor contact op met onze
service-afdeling.
• De minimum afstand tussen het
kookvlak van het fornuis en het
laagste deel van de afzuigkap mag
niet onder de
van een elektrisch fornuis en
in geval van een gas- of gemengd
fornuis.
Indien in de installatie-aanwijzing van
het gaskooktoestel een grotere
afstand wordt aangegeven moet
hiermee rekening worden gehouden.
• Koppel, voor ieder onderhoud, eerst
de wasemkap van het elektriciteitsnet
af door de stekker weg te trekken of
door de hoofdschakelaar van de
woning uit te schakelen.
• Dit apparaat mag niet worden
gebruikt door kinderen of door
personen met beperkte sensorische
of geestelijke capaciteiten of met
weinig ervaring en onvoldoende
d en moeten apart word en moeten apart wor
d en moeten apart wor
d en moeten apart word en moeten apart wor
50cm50cm
50cm liggen, in geval
50cm50cm
den nietden niet
den niet
den nietden niet
denden
den
denden
65cm65cm
65cm,
65cm65cm
kennis, tenzij dit niet geschiedt onder
het toezicht of volgens de
gebruiksaanwijzingen van een
persoon die verantwoordelijk is voor
hun veiligheid.
• De kinderen moeten altijd
gecontroleerd worden zodat zij niet
met het apparaat spelen.
• De wasemkap nooit gebruiken als
het rooster niet goed gemonteerd is!
• De wasemkap NOOIT als steunvlak
gebruiken tenzij dit niet uitdrukkelijk is
aangegeven.
• Altijd voor een goede ventilatie van
de ruimte zorgen als de wasemkap
tegelijkertijd wordt gebruikt met
andere apparaten die gas en andere
brandstoffen toepassen.
• De gezogen lucht mag niet afgevoerd
worden in een leiding die gebruikt
wordt voor de afvoer van rook van
apparaten die gas of andere
brandstoffen toepassen.
• Het is streng verboden met open
vlammen onder de wasemkap te
koken.
• Het gebruik van open vlammen is
schadelijk voor de filters en kan
brand veroorzaken, daarom moet het
absoluut vermeden worden.
• Het frituren moet geschieden onder
voortdurend toezicht om te
voorkomen dat verhit vet in brand
raakt.
• Wat betreft technische- en
Page 21
veiligheidsmaatregelen voor de
rookafvoer zich strikt houden aan de
regelingen voorzien door de
plaatselijke bevoegde autoriteiten.
• De wasemkap moet regelmatig
schoongemaakt worden, zowel
binnen als buiten (MINSTENS
EENMAAL PER MAAND, neem in
ieder geval hetgeen in deze
handleiding is aangegeven in acht).
• Het niet in acht nemen van de
reinigingsnormen van de wasemkap
en van de vervanging en reiniging van
de filters kan brandgevaar
veroorzaken.
• Zorg altijd dat de lampjes in de kap
aanwezig en goed gemonteerd zijn
om het gevaar voor elektrische
schokken te voorkomen.
• Iedere aansprakelijkheid voor
eventuele schade aan het apparaat
of brand veroorzaakt door het niet in
acht nemen van de aanwijzingen uit
deze handleiding wordt afgewezen.
electroluxelectrolux
electrolux
electroluxelectrolux
veiligheidsaanwijzingen
Dit apparaat is voorzien van het
merkteken volgens de Europese
richtlijn 2002/96/EG inzake Afgedankte
elektrische en elektronische apparaten
(AEEA).
Door ervoor te zorgen dat dit product
op de juiste manier als afval wordt
verwerkt, helpt u mogelijk negatieve
consequenties voor het milieu en de
menselijke gezondheid te voorkomen
die anders zouden kunnen worden
veroorzaakt door onjuiste verwerking
van dit product als afval.
Het symbool op het product of op
de bijbehorende documentatie geeft
aan dat dit product niet als
huishoudelijk afval mag worden
behandeld. In plaats daarvan moet het
worden afgegeven bij een
verzamelpunt voor recycling van
elektrische en elektronische apparaten.
Afdanking moet worden uitgevoerd in
overeenstemming met de plaatselijke
milieuvoorschriften voor
afvalverwerking.
Voor nadere informatie over de
behandeling, terugwinning en recycling
van dit product wordt u verzocht
contact op te nemen met het
stadskantoor in uw woonplaats, uw
afvalophaaldienst of de winkel
waar u het product heeft aangeschaft.
2121
21
2121
NL
Page 22
2222
S>150 cm-
electr electr
electr
electr electr
oluxolux
olux algemeen
oluxolux
22
2222
AlgemeenAlgemeen
Algemeen
AlgemeenAlgemeen
• Het apparaat wordt als afzuigkap
geleverd en kan in combinatie met
een koolfilter (extra leverbaar
accessoire) als recirculatiekap
worden gebruikt.
• Daarvoor is een origineel koolfilter
nodig (zie “Extra leverbare
accessoires”).
Gebruik als afzuigkapGebruik als afzuigkap
Gebruik als afzuigkap
Gebruik als afzuigkapGebruik als afzuigkap
NL
• De lucht wordt met behulp van een
op de afvoeropening aan te brengen
buis naar buiten afgevoerd.
• Voor de beste afzuigprestaties moet
de afvoerbuis dezelfde diameter
hebben als de afvoeropening.
Gebruik alsGebruik als
Gebruik als
Gebruik alsGebruik als
afzuigkapafzuigkap
afzuigkap
afzuigkapafzuigkap
Gebruik als rGebruik als r
Gebruik als r
Gebruik als rGebruik als r
ecirecir
culatiekapculatiekap
ecir
culatiekap
ecirecir
culatiekapculatiekap
• De lucht wordt door koolfilters
gefilterd en weer de keuken in geleid.
• Voor gebruik als recirculatiekap is
een origineel koolfilter (extra leverbaar
accessoire) nodig.
Gebruik alsGebruik als
Gebruik als
Gebruik alsGebruik als
rr
ecirecir
culatiekapculatiekap
r
ecir
culatiekap
rr
ecirecir
culatiekapculatiekap
Page 23
electrolux electrolux
electrolux bediening van de afzuigkap
electrolux electrolux
Bediening van de afzuigkapBediening van de afzuigkap
Bediening van de afzuigkap
Bediening van de afzuigkapBediening van de afzuigkap
• De afzuigkap is voorzien van een motor met regelbaar toerental. Het verdient
aanbeveling de afzuigkap enkele minuten voor u met koken begint aan te
zetten en hem na het koken nog ongeveer 15 minuten aan te laten staan.
• De schakelaars bevinden zich aan de voorkant van de kap.
abc de
2323
23
2323
NL
a.a.
a.Schakelaar ON/OFF snelheid
a.a.
b.b.
b.Selectie snelheid 1
b.b.
c.c.
c.Selectie snelheid 2
c.c.
d.d.
d.Selectie snelheid 3
d.d.
e.e.
e.Schakelaar licht ON/OFF.
e.e.
Page 24
2424
electr electr
24
2424
OnderhoudOnderhoud
Onderhoud
OnderhoudOnderhoud
••
Koppel voor ieder onderhoud eerst de afzuigkap af van het elektriciteitsnet.Koppel voor ieder onderhoud eerst de afzuigkap af van het elektriciteitsnet.
•
Koppel voor ieder onderhoud eerst de afzuigkap af van het elektriciteitsnet.
••
Koppel voor ieder onderhoud eerst de afzuigkap af van het elektriciteitsnet.Koppel voor ieder onderhoud eerst de afzuigkap af van het elektriciteitsnet.
Metalen vetfiltersMetalen vetfilters
Metalen vetfilters
Metalen vetfiltersMetalen vetfilters
oluxolux
electr
olux onderhoud
electr electr
oluxolux
• De metalen vetfilters hebben de taak
om de vetdeeltjes die bij het koken
ontstaan, op te zuigen en worden
NL
altijd, d.w.z. zowel bij gebruik als
afzuigkap als bij gebruik als
recirculatiekap, gebruikt.
De metalen vetfilters moeten elke 4
weken worden gedemonteerd en in
de afwasautomaat of met de hand
worden schoongemaakt.
DemonterDemonter
Demonter
DemonterDemonter
en van de metalen vetfiltersen van de metalen vetfilters
en van de metalen vetfilters
en van de metalen vetfiltersen van de metalen vetfilters
• Handel op de veerbelaste
ontgrendelingshandgreep en
verwijder het filter door hem omlaag
te trekken.
Reinigen met de handReinigen met de hand
Reinigen met de hand
Reinigen met de handReinigen met de hand
Metaalfiltercassette ca. 1 uur in heet
water met een vetoplossend
schoonmaakmiddel weken en
daarna met heet water afspoelen.
Proces evt. herhalen. Cassette
afdrogen en weer inzetten.
AfwasautomaatAfwasautomaat
Afwasautomaat
AfwasautomaatAfwasautomaat
Metaalfiltercassette in de
afwasautomaat zetten. Sterkste
programma en hoogste temperatuur
(min. 65°C) kiezen. Proces evt.
herhalen. Cassette afdrogen en weer
inzetten.
Machinaal rMachinaal r
Machinaal r
Machinaal rMachinaal r
vetfilters kan tot lichte verkleuringenvetfilters kan tot lichte verkleuringen
vetfilters kan tot lichte verkleuringen
vetfilters kan tot lichte verkleuringenvetfilters kan tot lichte verkleuringen
leiden, die echter geen invloed op deleiden, die echter geen invloed op de
leiden, die echter geen invloed op de
leiden, die echter geen invloed op deleiden, die echter geen invloed op de
werking hebben.werking hebben.
werking hebben.
werking hebben.werking hebben.
einigen van de metaleneinigen van de metalen
einigen van de metalen
einigen van de metaleneinigen van de metalen
• De binnenkant van de kap alleen met
een warm sopje reinigen. Geen
scherpe reinigingsmiddelen, borstels
of schuurmiddelen gebruiken!
Page 25
KoolfilterKoolfilter
Koolfilter
KoolfilterKoolfilter
• Het koolfilter moet worden gebruikt,
als het apparaat als recirculatiekap
wordt gebruikt.
• Daarvoor is een origineel koolfilter
nodig (zie “Extra leverbare
accessoires”).
VV
ervangen van het koolfilterervangen van het koolfilter
•
V
ervangen van het koolfilter
VV
ervangen van het koolfilterervangen van het koolfilter
De verzadiging van de koolstoffilter
vindt plaats na een min of meer
geprolongeerd gebruik en hangt af
van het soort koken en de regelmaat
waarmee de vetfilter wordt
gewassen. In ieder geval moet de
filter minstens om de 4 maanden (of
als de aanwijzer verzadigde filters –
indien aanwezig op het model in Uw
bezit – deze noodzaak aangeeft)
vervangen worden.
Montage:Montage:
•
Montage:
Montage:Montage:
Verwijder het vetfilter
Doe het koolstoffilter in de kap.
Bevestig het koolstoffilter eerst met
de achterste haken aan de behuizing
van de kap. Bevestig het daarna op
definitieve wijze met de speciale
haken van het filter.
Druk hard naar boven toe om er
zeker van te zijn dat u het filter goed
heeft vastgemaakt.
Doe het vetfilter weer op zijn plaats.
• Om het filter
los te nemenlos te nemen
los te nemen in
los te nemenlos te nemen
omgekeerde volgorde te werk gaan.
electrolux electrolux
electrolux onderhoud
electrolux electrolux
2525
25
2525
NL
• Bij bestelling van een nieuw filter
modelnaam en E-nr. opgeven. Deze
gegevens vindt u op het typeplaatje
aan de binnenzijde van het apparaat.
• Het koolfilter kunt u bestellen bij de
service-afdeling.
Page 26
2626
electr electr
26
2626
AttentieAttentie
Attentie
AttentieAttentie
oluxolux
electr
olux onderhoud
electr electr
oluxolux
• Als u deze aanwijzingen m.b.t.
reiniging van het apparaat en
vervanging resp. reiniging van de
filters niet opvolgt, kan dat tot brand
leiden. Deze aanwijzingen beslist
opvolgen!
• De fabrikant is niet aansprakelijk voor
schade aan de motor of schade t.g.v.
brand die het gevolg zijn van
NL
ondeskundig onderhoud of niet
opvolgen van de bovengenoemde
veiligheidsvoorschriften.
VV
ervangen van de lamp(en)ervangen van de lamp(en)
V
ervangen van de lamp(en)
VV
ervangen van de lamp(en)ervangen van de lamp(en)
••
Stekker uit het stopcontact trStekker uit het stopcontact tr
•
Stekker uit het stopcontact tr
••
Stekker uit het stopcontact trStekker uit het stopcontact tr
••
De lampjes pas aanraken als zeDe lampjes pas aanraken als ze
•
De lampjes pas aanraken als ze
••
De lampjes pas aanraken als zeDe lampjes pas aanraken als ze
afgekoeld zijn.afgekoeld zijn.
afgekoeld zijn.
afgekoeld zijn.afgekoeld zijn.
• Verwijder de beschadigde lamp.
• Defecte lamp door een
gelijkwaardige lamp vervangen.
ekken.ekken.
ekken.
ekken.ekken.
• Voordat u contact opneemt met onze
service-afdeling, omdat de gloeilamp
niet brandt, eerst controleren of de
lamp stevig vast zit.
Page 27
electrolux electrolux
electrolux onderhoud / extra leverbare accessoires
electrolux electrolux
ReinigingReiniging
Reiniging
ReinigingReiniging
• Attentie: eerst de stekker uit het
stopcontact trekken.
Geen spitse voorwerpen in het
beschermrooster van de motor
steken.
• De buitenkant van het apparaat met
een mild sopje reinigen. Gebruik
geen scherpe reinigingsmiddelen,
borstels of schuurmiddel.
• Het bedieningspaneel en het
vetfilterrooster alleen met een
vochtige doek en mild afwasmiddel
reinigen.
• Maak alle plastic onderdelen schoon
met een zachte doek bevochtigd
met lauw water en een neutraal
reinigingsmiddel.
• Het is belangrijk om op tijd de filters
te vervangen resp. te reinigen. Als u
deze aanwijzingen niet opvolgt, kan
t.g.v. vetafzetting brandgevaar
ontstaan.
2727
27
2727
NL
Extra leverbare accessoires
koolfilterkoolfilter
koolfilter
koolfilterkoolfilter
Type 41
Page 28
2828
electr electr
electr
electr electr
oluxolux
olux installatie
oluxolux
28
2828
Installatie
TT
echnische gegevensechnische gegevens
T
echnische gegevens
TT
echnische gegevensechnische gegevens
Afmetingen (in cm):Afmetingen (in cm):
Afmetingen (in cm):
Afmetingen (in cm):Afmetingen (in cm):
Hoogte (afzuigkap):71÷109
Hoogte (recirculatiekap):71÷110
Breedte:43
Diepte:43
TT
otale aansluitwaarotale aansluitwaar
T
otale aansluitwaar
TT
NL
otale aansluitwaarotale aansluitwaar
Vent.motor:230 W
Verlichting:2 x 20W (G4)
Lengte van het aansluitsnoer:Lengte van het aansluitsnoer:
Lengte van het aansluitsnoer:150 cm
Lengte van het aansluitsnoer:Lengte van het aansluitsnoer:
Elektrische aansluiting:Elektrische aansluiting:
Elektrische aansluiting:220-240 V
Elektrische aansluiting:Elektrische aansluiting:
TT
oebehoroebehor
T
oebehor
TT
oebehoroebehor
en/Montagemateriaalen/Montagemateriaal
en/Montagemateriaal
en/Montagemateriaalen/Montagemateriaal
de:de:
de:
de:de:
EFC 50851EFC 50851
EFC 50851
EFC 50851EFC 50851
270 W270 W
270 W
270 W270 W
1 montagesteun
1 flens Ø 120 mm
6 schroeven 3,9 x 32 mm (voor de bevestiging aan de muur)
6 pluggen Ø 6 mm (voor de bevestiging aan de muur)
2 Schroevendraaier bits (om de schroeven type TORX vast te draaien).
4 schroeven 2,9 x 6,5
Page 29
Elektrische aansluiting
VV
eiligheidsaanwijzingen voor deeiligheidsaanwijzingen voor de
V
eiligheidsaanwijzingen voor de
VV
eiligheidsaanwijzingen voor deeiligheidsaanwijzingen voor de
elektrelektr
o-installateuro-installateur
elektr
o-installateur
elektrelektr
o-installateuro-installateur
De netspanning moet corresponderen
met de spanning die vermeld wordt op
het etiket met eigenschappen, aan de
binnenkant van de wasemkap. Als de
wasemkap een stekker heeft, moet
deze in een stopcontact worden
gestoken dat voldoet aan de geldende
voorschriften. Heeft de kap geen
stekker (rechtstreekse verbinding met
het net) of is deze niet goed te
bereiken, dan moet er een tweepolige
schakelaar worden geplaatst die de
volledige ontkoppeling van het net
garandeert in het geval van een
overspanning van klasse III, in
overeenstemming met de installatie
normen.
electrolux electrolux
electrolux installatie
electrolux electrolux
2929
29
2929
NL
Attentie! Attentie!
Attentie! Alvorens de wasemkap weer
Attentie! Attentie!
aan het voedingsnet aan te sluiten
controleer of deze goed functioneert,
controleer altijd of de voedingskabel
goed gemonteerd is.
Attentie!Attentie!
Attentie! De voedingskabel moet door
Attentie!Attentie!
de bevoegde technische assistentie
dienst worden vervangen om ieder
risico te voorkomen.
Page 30
3030
10mm
A
A
B
B
A
A
BB
C
C
electr electr
electr
electr electr
oluxolux
olux installatie
oluxolux
oleer of het apparaat van het elektriciteitsnet ontkoppeldoleer of het apparaat van het elektriciteitsnet ontkoppeld
oleer of het apparaat van het elektriciteitsnet ontkoppeld
oleer of het apparaat van het elektriciteitsnet ontkoppeldoleer of het apparaat van het elektriciteitsnet ontkoppeld
30
3030
InstallatieInstallatie
Installatie
InstallatieInstallatie
VV
óór de installatie contróór de installatie contr
V
óór de installatie contr
VV
óór de installatie contróór de installatie contr
is.is.
is.
is.is.
• Verwijder het vetfilter.
• Verwijder de 2 achterste schroeven
die de schoorsteen aan de kap
bevestigen.
Alleen voor de afzuigversie:Alleen voor de afzuigversie:
Alleen voor de afzuigversie:
Alleen voor de afzuigversie:Alleen voor de afzuigversie:
NL
We raden u aan de schoorsteen
volledig te verwijderen en hem
zodanig te monteren dat de
openingen voor de luchtcirculatie in
de filterversie niet zichtbaar zijn als de
installatie compleet is.
Alleen voor de filterversie:Alleen voor de filterversie:
Alleen voor de filterversie:
Alleen voor de filterversie:Alleen voor de filterversie:
Controleer dat de schoorsteen
zodanig is geïnstalleerd dat de
openingen voor de luchtcirculatie
naar boven wijzen.
• Controleer waar de aanhaakpunten
zich bevinden en de definitieve
bevestigingspunten
BB
B.
BB
CC
C
CC
AchteraanzichtAchteraanzicht
Achteraanzicht
AchteraanzichtAchteraanzicht
AA
A
AA
• Plaats de kap tegen de wand waar u
hem wenst te installeren.
Teken met een potlood de punten
BB
en
B.
BB
AA
A
AA
• Boor in overeenkomst met de punten
AA
BB
A en
B en voer in elke opening een
AA
BB
plug.
• Doe de schroeven in de punten A
zonder deze volledig vast te draaien
(laat circa 10 mm van de schroef
buiten de muur).
• Haak de kap aan de schroeven.
• Draai de schroeven in de punten
• Draai alle schroeven in de punten
BB
en
B goed vast.
BB
BB
B.
BB
AA
A
AA
Page 31
Alleen voor de afzuigversie:Alleen voor de afzuigversie:
•
Alleen voor de afzuigversie:
Alleen voor de afzuigversie:Alleen voor de afzuigversie:
Bevestig de flens aan de kap en sluit
een geschikte afvoerbuis aan.
Het andere uiteinde van de buis moet
worden aangesloten op een
rookgasafvoersysteem naar buiten
toe.
electrolux electrolux
electrolux installatie
electrolux electrolux
3131
31
3131
NL
• Trek de schoorsteen naar boven toe
totdat u het plafond bereikt.
Controleer dat hij op dezelfde lijn is
als de rest van de kap.
• Teken met een potlood de omtrek
van de schoorsteen en schuif daarna
de schoorsteen naar beneden toe.
• Plaats de ondersteuningsbeugel van
de schoorsteen tegen het plafond
aan, tussen de twee potloodstrepen.
Page 32
3232
32
3232
electr electr
electr
electr electr
oluxolux
olux installatie
oluxolux
• Teken met een potlood de
bevestigingspunten in overeenkomst
met de gaten van de beugel.
• Boor en steek de pluggen in de
muur.
• Bevestig de beugel met 2 schroeven.
NL
boven
beneden
Ø 6mmØ 6mm
Ø 6mm
Ø 6mmØ 6mm
• Til de schoorsteen op en bevestig
hem aan de beugel met 2 schroeven.
• Doe het vetfilter weer op zijn plaats.
Page 33
Bienvenue dans le mondeBienvenue dans le monde
Bienvenue dans le monde
Bienvenue dans le mondeBienvenue dans le monde
d’Electrd’Electr
d’Electr
d’Electrd’Electr
oluxolux
olux
oluxolux
Nous vous remercions de la confiance
que vous nous témoignez en
choisissant un appareil Electrolux qui,
nous espérons vous accompagnera
agréablement au fil du temps.
Au travers d’une large gamme de
produits de qualité, la volonté
d’Electrolux est de vous rendre la vie
plus agréable.
Vous pouvez en voir quelques
exemples sur la couverture de cette
notice.
Nous vous invitons à prendre quelques
minutes pour découvrir ce guide qui
vous permettra de profiter au mieux de
tous les avantages de votre nouvel
appareil.
Nous vous assurons que son utilisation
vous offrira jour après jour satisfaction
et sérénité.
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel d’utilisation:
Informations importantes sur la sécurité personnelle et informations sur
comment éviter de détériorer l’appareil
Informations générales et conseils
Informations sur la protection de l’environnement
Page 35
electroluxelectrolux
electrolux
electroluxelectrolux
consignes de sécurité
Cet appareil doit être installé par une personne qualifiée et selon les normes en
vigueur.
Consignes de sécuritéConsignes de sécurité
Consignes de sécurité
Consignes de sécuritéConsignes de sécurité
3535
35
3535
• Le tuyau d’évacuation doit présenter
le même diamètre que celui de
l’ouverture d’évacuation.
Attention ! Le tuyau d’évacuation etAttention ! Le tuyau d’évacuation et
Attention ! Le tuyau d’évacuation et
Attention ! Le tuyau d’évacuation etAttention ! Le tuyau d’évacuation et
les colliers de fixation ne sont pasles colliers de fixation ne sont pas
les colliers de fixation ne sont pas
les colliers de fixation ne sont pasles colliers de fixation ne sont pas
fourfour
nis et doivent êtrnis et doivent êtr
four
nis et doivent êtr
fourfour
nis et doivent êtrnis et doivent êtr
part.part.
part.
part.part.
e achetés àe achetés à
e achetés à
e achetés àe achetés à
• La distance minimum entre la superficie de support des récipients sur le
dispositif de cuisson et la partie la
plus basse de la hotte de cuisine ne
doit pas être inférieure à
50cm 50cm
50cm dans
50cm 50cm
le cas de cuisinières électriques et
65cm65cm
de
65cm dans le cas de cuisinières à
65cm65cm
gaz ou mixtes.
Si les instructions d’installation du
dispositif de cuisson au gaz
spécifient une plus grande distance, il
faut en tenir compte.
• Avant toute opération de nettoyage
ou d’entretien, débrancher la hotte
du circuit électrique en retirant la
prise ou en coupant l’interrupteur
général de l’habitation.
• L’appareil n’est pas destiné à une
utilisation par des enfants ou des
personnes à capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites et
sans expérience et connaissance à
moins qu’ils ne soient sous la
supervision ou formés sur l’utilisation
de l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
• Les enfants doivent être surveillés
afin qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
• Ne jamais utiliser la hotte sans que la
grille ne soit montée correctement!
• La hotte ne doit JAMAIS être utilisée
comme plan pour déposer quelque
chose sauf si cela est expressément
indiqué.
• Quand la hotte est utilisée en même
temps que d’autres appareils à
combustion de gaz ou d’autres
combustibles, le local doit disposer
d’une ventilation suffisante.
• L’air aspiré ne doit jamais être envoyé
dans un conduit utilisé pour
l’évacuation des fumées produites
par des appareils à combustion de
gaz ou d’autres combustibles.
• Il est formellement interdit de faire
flamber les aliments sous la hotte.
• L’utilisation de flammes libres peut
entraîner des dégâts aux filtres et
peut donner lieu à des incendies, il
faut donc les éviter à tout prix.
• La friture d’aliments doit être réalisée
sous contrôle pour éviter que l’huile
surchauffée ne prenne feu.
• En ce qui concerne les mesures
techniques et de sécurité à adopter
pour l’évacuation des fumées, s’en
F
Page 36
3636
36
3636
electr electr
oluxolux
electr
olux consignes de sécurité
electr electr
oluxolux
tenir strictement à ce qui est prévu
dans les règlements des autorités
locales compétentes.
• La hotte doit être régulièrement
nettoyée, aussi bien à l’intérieur qu’à
l’extérieur (AU MOINS UNE FOIS
PAR MOIS, respecter néanmoins les
instructions relatives à l’entretien
fournies dans ce manuel).
• La non observation de ces normes
de nettoyage de la hotte et du
changement et nettoyage des filtres
comporte des risques d’incendie.
• Ne pas utiliser ou laisser la hotte
sans que les ampoules soient
correctement placées pour éviter tout
risque de choc électrique.
• La société décline toute
responsabilité pour d’éventuels
inconvénients, dégâts ou incendies
provoqués par l’appareil et dérivés
de la non observation des
instructions reprises dans ce manuel.
F
Cet appareil porte le symbole du
recyclage conformément à la Directive
Européenne 2002/96/CE concernant
les Déchets d’Équipements Électriques
et Électroniques (DEEE ou WEEE).
En procédant correctement à la mise
au rebut de cet appareil, vous
contribuerez à empêcher toute
conséquence nuisible pour
l’environnement et la santé de
l’homme.
Le symbole présent sur l’appareil
ou sur la documentation qui
l’accompagne indique que ce produit
ne peut en aucun cas être traité
comme déchet ménager. Il doit par
conséquent être remis à un centre de
collecte des déchets chargé du
recyclage des équipements électriques
et électroniques.
Pour la mise au rebut, respectez les
normes relatives à l’élimination des
déchets en vigueur dans le pays
d’installation.
Pour obtenir de plus amples détails au
sujet du traitement, de la récupération
et du recyclage de cet appareil, veuillez
vous adresser au bureau compétent de
votre commune, à la société de
collecte des déchets ou directement à
votre revendeur.
Page 37
GénéralitésGénéralités
S>150 cm-
Généralités
GénéralitésGénéralités
• La hotte est livrée en version
évacuation mais peut, grâce à
l’emploi de deux filtres à charbon
actif (en option), être utilisée en
version recyclage.
• Pour cela, il faudra vous procurer les
filtres à charbon actif d’origine (voir
Accessoires).
• L’air est rejeté à l’air libre par un
conduit raccordé sur le tuyau d’évacuation.
• Pour obtenir des performances
optimales lors de l’aspiration, le tuyau
d’évacuation doit avoir un diamètre
équivalent à celui de l’ouverture
d’évacuation.
VV
ersion évacuationersion évacuation
V
ersion évacuation
VV
ersion évacuationersion évacuation
extérieurextérieur
extérieur
extérieurextérieur
ee
e
ee
electrolux electrolux
electrolux généralités
electrolux electrolux
3737
37
3737
VV
ersion rersion r
V
ersion r
VV
ersion rersion r
ecyclageecyclage
ecyclage
ecyclageecyclage
• L’air est filtré par deux filtres à
charbon (en option) et renvoyé dans
la pièce.
• En version recyclage utilisez les filtres
à charbon actif d’origine (voir
Accessoires) que vous pourrez vous
procurer en option auprès de votre
magasin vendeur.
VV
ersion rersion r
V
ersion r
VV
ersion rersion r
ecyclageecyclage
ecyclage
ecyclageecyclage
F
Page 38
3838
electr electr
38
3838
Utilisation de la hotteUtilisation de la hotte
Utilisation de la hotte
Utilisation de la hotteUtilisation de la hotte
oluxolux
electr
olux utilisation de la hotte
electr electr
oluxolux
• La hotte est équipée de vitesses réglables. Il est conseillé de mettre en fonctionnement la hotte quelques minutes avant le début de la cuisson et de la
laisser fonctionner env. une quinzaine de minutes après la cuisson afin d’éliminer toutes les odeurs.
• Le bandeau de commandes de la hotte se trouve sur l’avant de l’appareil
abc de
F
a.a.
a.Touche Marche / Arrêt
a.a.
b.b.
b.Sélection de la vitesse 1
b.b.
c.c.
c.Sélection de la vitesse 2
c.c.
d.d.
d.Sélection de la vitesse 3
d.d.
e.e.
e.Touche Marche / Arrêt Eclairage
e.e.
..
.
..
Page 39
EntrEntr
etienetien
Entr
etien
EntrEntr
etienetien
VV
eillez à débrancher la hotte du reillez à débrancher la hotte du r
V
eillez à débrancher la hotte du r
VV
eillez à débrancher la hotte du reillez à débrancher la hotte du r
celle- ci.celle- ci.
celle- ci.
celle- ci.celle- ci.
FiltrFiltr
e à graisse métalliquee à graisse métallique
Filtr
e à graisse métallique
FiltrFiltr
e à graisse métalliquee à graisse métallique
• Le filtre à graisse métallique a pour
but de piéger les particules de
graisse produites durant la cuisson
des aliments et est utilisé aussi bien
durant le fonctionnement en version
évacuation qu’en version recyclage.
éseau electrique avant toute intervention suréseau electrique avant toute intervention sur
éseau electrique avant toute intervention sur
éseau electrique avant toute intervention suréseau electrique avant toute intervention sur
electrolux electrolux
electrolux entretien
electrolux electrolux
3939
39
3939
Le filtre à graisse métallique doit être
extrait toutes les 4 semaines et lavé
soit à la main, soit dans un lavevaisselle.
OuverturOuvertur
Ouvertur
OuverturOuvertur
liquelique
lique
liquelique
• Actionnez la poignée à ressort et
décrochez le filtre vers le bas.
Nettoyage à la mainNettoyage à la main
Nettoyage à la main
Nettoyage à la mainNettoyage à la main
Laissez tremper la cassette du filtre
à graisse métallique durant env. 1
heure dans de l’eau chaude avec un
détergent doux puis rincez à l’eau
chaude. Remettez en place la
cassette soigneusement séchée
Lave-vaisselleLave-vaisselle
Lave-vaisselle
Lave-vaisselleLave-vaisselle
Placez la cassette du filtre à graisse
métallique dans le lave-vaisselle.
Vérifiez que la rotation du bras de
lavage du lave vaisselle ne puisse pas
être gêné par le filtre à graisse.
Lavez avec un programme pour
e du filtre du filtr
e du filtr
e du filtre du filtr
e à graisse métal-e à graisse métal-
e à graisse métal-
e à graisse métal-e à graisse métal-
vaisselles très sales et une température d’au moins 65°C. Recommencez éventuellement l’opération.
Remettez en place la cassette après
séchage.
Il se peut qu’il y ait quelques modifications de la teinte de la cassette du
filtre à graisse métallique lors du
passage dans le lave-vaisselle,
modifications qui n’ont aucune
influence sur le fonctionnement de la
..
.
..
cassette.
• Nettoyez l’intérieur du logement de la
cassette avec de l’eau chaude
contenant du détergent (n’employez
jamais de détergents corrosifs ou de
brosses à récurer!)
..
.
..
F
Page 40
4040
electr electr
40
4040
FiltrFiltr
Filtr
FiltrFiltr
oluxolux
electr
olux entretien
electr electr
oluxolux
es à charbones à charbon
es à charbon
es à charbones à charbon
• Les filtres à charbon doivent être mis
en place lorsque la hotte est utilisée
en version recyclage.
• Pour cela, il faudra utiliser les filtres à
charbon actif d’origine (voir
Accessoires).
Remplacement des filtrRemplacement des filtr
•
Remplacement des filtr
Remplacement des filtrRemplacement des filtr
es à charbones à charbon
es à charbon
es à charbones à charbon
Les filtres à charbon actif doivent
généralement être remplacés tous les
quatre mois (en fonction des
conditions d’utilisation). Ces filtres ne
peuvent être ni lavés ni réutilisés.
Montage:Montage:
•
Montage:
Montage:Montage:
Retirez le filtre à graisse
Introduisez le filtre à charbon dans la
partie intérieure de la hotte.
Fixez d'abord le filtre à charbon au
caisson de la hotte à l'aide de ses
crochets arrière, puis fixez-le
définitivement à l'aide des crochets
F
prévus fournis avec le filtre.
Poussez énergiquement vers le haut
pour vous assurer du bon
accrochage du filtre.
Replacez le filtre à graisse.
••
Pour le démontagePour le démontage
•
Pour le démontage, procédez dans
••
Pour le démontagePour le démontage
l’ordre inverse.
• Lors de la commande d’un filtre de
rechange, veuillez préciser la désignation du modèle et la référence du
produit. Ces données sont indiquées
sur la plaque signalétique située à
l’intérieur de l’appareil.
• Vous pouvez commander le filtre à
charbon auprès de votre magasin
vendeur
..
.
..
Page 41
AttentionAttention
Attention
AttentionAttention
• Il y a risque d’incendie si vous ne
respectez pas les instructions concernant le nettoyage de l’appareil et
le remplacement ou le nettoyage
du(des) filtre(s).
• La responsabilité du constructeur ne
peut en aucun cas être engagée
dans le cas d’un endommagement
du moteur ou d’incendie liés à un
entretien négligé ou au non respect
des consignes de sécurité précédemment mentionnées
Remplacement de l´ampouleRemplacement de l´ampoule
Remplacement de l´ampoule
Remplacement de l´ampouleRemplacement de l´ampoule
d’éclairaged’éclairage
d’éclairage
d’éclairaged’éclairage
••
Mettez la hotte hors tension.Mettez la hotte hors tension.
•
Mettez la hotte hors tension.
••
Mettez la hotte hors tension.Mettez la hotte hors tension.
••
AA
vant de toucher les ampoules,vant de toucher les ampoules,
•
A
vant de toucher les ampoules,
••
AA
vant de toucher les ampoules,vant de toucher les ampoules,
assurassur
ez-vous qu’elles soientez-vous qu’elles soient
assur
ez-vous qu’elles soient
assurassur
ez-vous qu’elles soientez-vous qu’elles soient
complètement rcomplètement r
complètement r
complètement rcomplètement r
efrefr
efr
efrefr
..
.
..
oidies.oidies.
oidies.
oidies.oidies.
• Retirez l’ampoule grillée.
• Remplacez l'ampoule défectueuse
par une ampoule du même type et
de même caractéristique.
electrolux electrolux
electrolux entretien
electrolux electrolux
4141
41
4141
F
• Si l'ampoule ne s'allume pas, vérifiez
qu'elle est correctement installée
avant d'appeler le Service AprèsVente.
Page 42
4242
electr electr
electr
electr electr
oluxolux
olux entretien
oluxolux
42
4242
NettoyageNettoyage
Nettoyage
NettoyageNettoyage
• Attention: Débranchez l’appareil
avant le nettoyage.
N’introduisez pas d’objets pointus
dans la grille de protection du
moteur.
• Nettoyez les parties extérieures avec
un détergent doux.
N’utilisez jamais de produits abrasifs
ou caustiques, de détergents
corrosifs, de brosses ou de sablons à
récurer.
• Nettoyez le bandeau de commandes
et la grille du filtre à graisse avec un
chiffon légèrement humidifié d’un
détergent doux.
• Nettoyez toutes les parties en
plastique avec un chiffon doux
humidifié avec de l’eau tiède et
détergent doux.
• Il est très important de respecter les
F
intervalles de remplacement du(des)
filtre(s) et de nettoyage. Le non
respect peut entraîner un risque
d’incendie suite à l’accumulation de
graisse dans le filtre.
Page 43
Accessoires (en option)
FiltrFiltr
e à charbon Te à charbon T
Filtr
e à charbon T
FiltrFiltr
e à charbon Te à charbon T
ype 41ype 41
ype 41
ype 41ype 41
electrolux electrolux
electrolux accessoires
electrolux electrolux
4343
43
4343
En cas d’anomalie de fonctionnemenEn cas d’anomalie de fonctionnemen
En cas d’anomalie de fonctionnemen
En cas d’anomalie de fonctionnemenEn cas d’anomalie de fonctionnemen
SYMPTOMESSYMPTOMES
SYMPTOMES
SYMPTOMESSYMPTOMES
La hotte ne fonctionne pas ...
La hotte a un rendement
insuffisant ...
La hotte s’est arrêtée au cours
du fonctionnement...
SOLUTIONSSOLUTIONS
SOLUTIONS
SOLUTIONSSOLUTIONS
VV
érifiez queérifiez que
V
érifiez que :
VV
érifiez queérifiez que
· il n’y a pas de coupure de courant
· l’interrupteur Marche/Arrêt est
effectivement sur une position
différente que la position "Arrêt".
VV
érifiez queérifiez que
V
érifiez que :
VV
érifiez queérifiez que
· la vitesse moteur sélectionnée est
suffisante pour la quantité de fumée
et de vapeur dégagée.
· La cuisine est suffisamment aérée
pour permettre une prise d’air.
· les filtres à charbon actifs ne sont
pas usagés (hotte en version
recyclage)
· le tuyau et la sortie de la hotte ne
sont pas obstrués (hotte en version
évacuation).
VV
érifiez queérifiez que
V
érifiez que :
VV
érifiez queérifiez que
· il n’y a pas de coupure de courant.
· le dispositif à coupure omnipolaire
ne s’est pas enclenché.
Placez l’interrupteur Marche/Arrêt
sur Arrêt.
Attendez.
Remettez l’interrupteur Marche/
Arrêt sur une position différente que
la position "Arrêt".
270 W270 W
Moteur:230 W
Eclairage:2 x 20W (G4)
Longueur du câble:Longueur du câble:
Longueur du câble:
Longueur du câble:Longueur du câble:
Branchement électrique:Branchement électrique:
Branchement électrique:
Branchement électrique:Branchement électrique:
AccessoirAccessoir
Accessoir
AccessoirAccessoir
1 étrier de la cheminée
F
es/Matériel de montagees/Matériel de montage
es/Matériel de montage
es/Matériel de montagees/Matériel de montage
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm
220-240 V220-240 V
220-240 V
220-240 V220-240 V
1 flasque Ø 120 mm
6 vis 3,9 x 32 mm (pour les fixations au mur)
6 chevilles Ø 6 mm (pour les fixations au mur)
2 embouts de tournevis (pour visser les vis avec tête du type TORX).
4 vis 2,9 x 6,5
Page 45
Branchement électrique
Consignes de sécurité pourConsignes de sécurité pour
Consignes de sécurité pour
Consignes de sécurité pourConsignes de sécurité pour
l’électricienl’électricien
l’électricien
l’électricienl’électricien
La tension électrique doit correspondre
à la tension reportée sur la plaque
signalétique située à l’intérieur de la
hotte. Si une prise est présente,
branchez la hotte dans une prise
murale conforme aux normes en
vigueur et placée dans une zone
accessible. Si aucune prise n’est
présente (raccordement direct au
circuit électrique), ou si la prise ne se
trouve pas dans une zone accessible,
appliquez un disjoncteur normalisé
pour assurer de débrancher
complètement la hotte du circuit
électrique en conditions de catégorie
surtension III, conformément aux
règlementations de montage.
electrolux electrolux
electrolux installation
electrolux electrolux
4545
45
4545
F
Attention! Attention!
Attention! Avant de rebrancher le circuit
Attention! Attention!
de la hotte à l’alimentation électrique et
d’en vérifier le fonctionnement correct,
contrôlez toujours que le câble
d’alimentation soit monté
correctement.
Attention!Attention!
Attention! La substitution du câble
Attention!Attention!
d’alimentation doit être effectuée par le
service d’assistance technique autorisé
de façon à prévenir tout risque.
Page 46
4646
10mm
A
A
B
B
A
A
BB
C
C
electr electr
electr
electr electr
oluxolux
olux installation
oluxolux
46
4646
InstallationInstallation
Installation
InstallationInstallation
Attention! Ne mettez pas l’apparAttention! Ne mettez pas l’appar
Attention! Ne mettez pas l’appar
Attention! Ne mettez pas l’apparAttention! Ne mettez pas l’appar
pas complètement terminée.pas complètement terminée.
pas complètement terminée.
pas complètement terminée.pas complètement terminée.
• Retirez le filtre à graisse.
• Retirez les 2 vis arrière
cheminée à la hotte.
Pour la version évacuation extérieurPour la version évacuation extérieur
Pour la version évacuation extérieur
Pour la version évacuation extérieurPour la version évacuation extérieur
uniquement :uniquement :
uniquement :
uniquement :uniquement :
Il est conseillé de sortir la cheminée
totalement et de la replacer de sorte
que les fentes de recyclage de l'air
en version recyclage soient cachées
une fois que l'installation est
terminée.
Pour la version rPour la version r
Pour la version r
Pour la version rPour la version r
uniquement :uniquement :
uniquement :
uniquement :uniquement :
ecyclageecyclage
ecyclage
ecyclageecyclage
Assurez-vous que la cheminée est
installée de sorte que ses fentes de
recyclage de l'air soient tournées
F
vers le haut.
• Vérifiez la position des points
d'accrochage
fixation définitive
AA
A et des points de
AA
BB
B.
BB
eil sous tension tant que son installation n’esteil sous tension tant que son installation n’est
eil sous tension tant que son installation n’est
eil sous tension tant que son installation n’esteil sous tension tant que son installation n’est
CC
C qui fixent la
CC
ee
e
ee
VV
ue arrièrue arrièr
V
ue arrièr
VV
ue arrièrue arrièr
ee
e
ee
• Posez la hotte contre le mur sur la
zone choisie pour l'installation.
AA
Marquez au crayon les points
• Percez au niveau des points marqués
et introduisez les chevilles murales
A et
AA
BB
B.
BB
dans tous les trous.
• Introduisez les vis dans les points A
sans les visser à fond (laissez environ
10 mm • Accrochez la hotte aux
vis.
• Serrez toutes les vis dans les points
AA
BB
A et
B.
AA
BB
Page 47
electrolux electrolux
electrolux installation
electrolux electrolux
4747
47
4747
Pour la version évacuation extérieurPour la version évacuation extérieur
•
Pour la version évacuation extérieur
Pour la version évacuation extérieurPour la version évacuation extérieur
uniquement :uniquement :
uniquement :
uniquement :uniquement :
Fixez la flasque à la hotte et
raccordez-y un tuyau d'évacuation
approprié.
L'autre extrémité du tuyau doit être
raccordée à un système d'évacuation
des fumées vers l'extérieur.
ee
e
ee
F
• Soulevez la cheminée vers le haut
jusque sous le plafond.
Assurez-vous de sa mise à niveau
avec le
• Marquez au crayon les bords de la
cheminée et repoussez-la vers le
bas.
• Placez la patte de fixation de la
cheminée contre le plafond entre les
deux repères marqués.
Page 48
4848
48
4848
electr electr
electr
electr electr
oluxolux
olux installation
oluxolux
• Marquez au crayon les points de
fixation au niveau des fentes de la
patte.
• Percez et introduisez les chevilles
murales.
• Fixez la patte de fixation à l'aide de 2
vis.
F
bas
haut
Ø 6mmØ 6mm
Ø 6mm
Ø 6mmØ 6mm
• Soulevez la cheminée supérieure et
fixez-la à la patte à l'aide de 2 vis.
• Replacez le filtre à graisse.
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
LI3OGA Ed. 09/08
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.