elcome to the world of Electrelcome to the world of Electr
W
elcome to the world of Electr
WW
elcome to the world of Electrelcome to the world of Electr
oluxolux
olux
oluxolux
Thank you for choosing a first class
product from Electrolux, which
hopefully will provide you with lots of
pleasure in the future. The Electrolux
ambition is to offer a wide variety of
quality products that make your life
more comfortable. You find some
examples on the cover in this manual.
Please take a few minutes to study this
manual so that you can take advantage
of the benefits of your new machine.
We promise that it will provide a
superior User Experience delivering
Ease-of-Mind.
Good luck!
The following symbols are used in this user manual:
Important information concerning your personal safety and information on
how to avoid damaging the appliance.
General information and tips.
Environmental information.
Page 5
electroluxelectrolux
electrolux
electroluxelectrolux
safety warnings
55
5
55
GB
Safety warSafety war
Safety war
Safety warSafety war
• When used as an extractor unit, the
hood must be fitted with a hose
having preferably the same diameter
as the outlet hole.
Attention: The hose is not suppliedAttention: The hose is not supplied
Attention: The hose is not supplied
Attention: The hose is not suppliedAttention: The hose is not supplied
and must be purand must be pur
and must be pur
and must be purand must be pur
• The minimum distance between the
supporting surface for the cooking
vessels on the hob and the lowest
part of the range hood must be not
less than
65cm65cm
and
65cm from gas or mixed
65cm65cm
cookers.
If the instructions for installation for
the gas hob specify a greater
distance, this must be adhered to.
• Before any cleaning or maintenance
operation, disconnect the hood from
the mains by removing the plug or
disconnecting the home mains
switch.
• The appliance is not intended for use
by children or persons with impaired
physical, sensorial or mental
faculties, or if lacking in experience or
know-how, unless they are under
supervision or have been trained in
the use of the appliance by a person
responsible for their safety.
• Children should be monitored to
ensure that they do not play with the
appliance.
• Never use the hood without
ningsnings
nings
ningsnings
chased separatelychased separately
chased separately
chased separatelychased separately
50cm50cm
50cm from electric cookers
50cm50cm
..
.
..
effectively mounted grating.!
• The hood must NEVER be used as a
support surface unless specifically
indicated.
• The premises must be sufficiently
ventilated, when the kitchen hood is
used together with other gas
combustion devices or other fuels.
• The suctioned air must not be
conveyed into a conduit used for the
disposal of the fumes generated by
appliances that combust gases or
other fuels.
• The flaming of foods beneath the
hood itself is severely prohibited.
• The use of exposed flames is
detrimental to the filters and may
cause a fire risk, and must therefore
be avoided in all circumstances.
• Any frying must be done with care in
order to make sure that the oil does
not overheat and burst into flames.
• As regards the technical and safety
measures to be adopted for fume
discharging it is important to closely
follow the relations provided by the
competent authorities.
• The hood must be regularly cleaned
on both the inside and outside (AT
LEAST ONCE A MONTH, it is in any
event necessary to proceed in
accordance with the maintenance
instructions provided in this manual)..
• Failure to follow the instructions as
concerns hood and filter cleaning will
Page 6
66
6
66
electr electr
oluxolux
electr
olux safety warnings
electr electr
oluxolux
lead to the risk of fires.
• Do not use or leave the hood without
GB
the lamp correctly mounted because
of the possible risk of electric shocks.
• We decline any responsibility for any
problems, damage or fires caused to
the appliance as the result of the
non-observance of the instructions
included in this manual.
This appliance is marked according to
the European directive 2002/96/EC on
Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE).
By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the
environment and human health, which
could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this
product.
The symbol on the product, or on
the documents accompanying the
product, indicates that this appliance
may not be treated as household
waste. Instead it shall be handed over
to the applicable collection point for the
recycling of electrical and electronic
equipment.
Disposal must be carried out in
accordance with local environmental
regulations for waste disposal.
For more detailed information about
treatment, recovery and recycling of
this product, please contact your local
city office, your household waste
disposal service or the shop where you
purchased the product.
Page 7
Description of the ApplianceDescription of the Appliance
S>150 cm-
Description of the Appliance
Description of the ApplianceDescription of the Appliance
The cooker hood is designed toThe cooker hood is designed to
•
The cooker hood is designed to
The cooker hood is designed toThe cooker hood is designed to
extract unpleasant odours frextract unpleasant odours fr
extract unpleasant odours fr
extract unpleasant odours frextract unpleasant odours fr
kitchen, it will not extract steam.kitchen, it will not extract steam.
kitchen, it will not extract steam.
kitchen, it will not extract steam.kitchen, it will not extract steam.
om theom the
om the
om theom the
• The hood is supplied as an extractor
unit and can also be used in
recirculation mode by fitting a
charcoal filter.
Extraction modeExtraction mode
Extraction mode
Extraction modeExtraction mode
• In this mode fumes are extracted to
the outside via a
coupling ringcoupling ring
the
coupling ring.
coupling ringcoupling ring
hosehose
hose connected to
hosehose
• In order to obtain the best performance the hose should have a
diameter equal to the outlet hole.
electrolux electrolux
electrolux description of the appliance
electrolux electrolux
77
7
77
GB
RecirRecir
culation modeculation mode
Recir
culation mode
RecirRecir
culation modeculation mode
• The air is filtered through a
filterfilter
filter and returned to the kitchen.
filterfilter
charchar
char
charchar
• You will need an original charcoal
filter for the recirculation mode. (See
Special Accessories).
coalcoal
coal
coalcoal
Extraction modeExtraction mode
Extraction mode
Extraction modeExtraction mode
RecirRecir
culation modeculation mode
Recir
culation mode
RecirRecir
culation modeculation mode
Page 8
88
8
88
electr electr
oluxolux
electr
olux control panel
electr electr
oluxolux
ContrContr
Contr
ContrContr
GB
• Best results are obtained by using a low speed for normal conditions and a high
• The control switches are located on the unit’s front panel:
ol Panelol Panel
ol Panel
ol Panelol Panel
speed when odours are more concentrated.
Turn the hood on a few minutes before you start cooking.
The hood should be left on after cooking for about 15 minutes or until all the
odours have disappeared.
abc de
a.a.
a.Motor ON/OFF push-button
a.a.
b.b.
b.Speed 1 push-button
b.b.
c.c.
c.Speed 2 push-button
c.c.
d.d.
d.Speed 3 push-button
d.d.
e.e.
e.Lights ON/OFF push-button
e.e.
Page 9
electrolux electrolux
electrolux maintenance and care
electrolux electrolux
99
9
99
Maintenance and CarMaintenance and Car
Maintenance and Car
Maintenance and CarMaintenance and Car
••
BeforBefor
•
••
Metal grMetal gr
Metal gr
Metal grMetal gr
• The purpose of the grease filters is to
Removing the metal grRemoving the metal gr
Removing the metal gr
Removing the metal grRemoving the metal gr
• Use the spring handle and remove
Hand washingHand washing
Hand washing
Hand washingHand washing
DishwasherDishwasher
Dishwasher
DishwasherDishwasher
e performing any maintenance operation, isolate the hood fre performing any maintenance operation, isolate the hood fr
Befor
e performing any maintenance operation, isolate the hood fr
BeforBefor
e performing any maintenance operation, isolate the hood fre performing any maintenance operation, isolate the hood fr
electrical supply by switching ofelectrical supply by switching of
electrical supply by switching of
electrical supply by switching ofelectrical supply by switching of
fuse.fuse.
fuse.
fuse.fuse.
Or if the appliance has been connected thrOr if the appliance has been connected thr
Or if the appliance has been connected thr
Or if the appliance has been connected thrOr if the appliance has been connected thr
plug must be rplug must be r
plug must be r
plug must be rplug must be r
ease filterease filter
ease filter
ease filterease filter
absorb grease particles which form
during cooking and it
used, either in the external extraction
or internal re-circulation function.
Attention:Attention:
Attention: the metal grease filters
Attention:Attention:
must be removed and washed, either
by hand or in the dishwasher, every
four weeks.
the filter downward.
Soak grease filters for about one
hour in hot water with a greaseloosening cleaner, then rinse off
thoroughly with hot water. Repeat the
process if necessary. Refit the grease
filters when they are dry.
Place grease filters in the dishwasher.
Select most powerful washing
programme and highest temperature,
at least 65°C. Repeat the process.
Refit the grease filters when they are
dry.
emoved fremoved fr
emoved fr
emoved fremoved fr
mustmust
must always be
mustmust
ease filterease filter
ease filter
ease filterease filter
ee
e
ee
f at the connector and rf at the connector and r
f at the connector and r
f at the connector and rf at the connector and r
om the socket.om the socket.
om the socket.
om the socket.om the socket.
om theom the
om the
om theom the
emoving the connectoremoving the connector
emoving the connector
emoving the connectoremoving the connector
ough a plug and socket, then theough a plug and socket, then the
ough a plug and socket, then the
ough a plug and socket, then theough a plug and socket, then the
When washing the metal grease filter
in the dishwasher a slight
discolouration of the filter can occur,
this does not have any impact on its
performance.
• Clean the inner housing using a hand
hot solution only(never use caustic
detergents, abrasive powders or
brushes).
GB
Page 10
1010
electr electr
10
1010
CharChar
Char
CharChar
oluxolux
electr
olux maintenance and care
electr electr
oluxolux
coal filtercoal filter
coal filter
coal filtercoal filter
• The charcoal filter should only be
GB
used if you want to use the hood in
recirculation mode.
• To do this you will need an original
charcoal filter (available from your
local Service Force Centre).
RrRr
eplacing the chareplacing the char
•
Rr
eplacing the char
RrRr
eplacing the chareplacing the char
coal filtercoal filter
coal filter
coal filtercoal filter
The charcoal filter cannot be washed
nor regenerated.
The charcoal filter should be replaced
every 4 months under normal use.
Replacement filters are available from
your local Service Force Centre.
Fitting:Fitting:
•
Fitting:
Fitting:Fitting:
Remove the grease filter
Place the charcoal filter inside of the
hood.
There are clips on one side of the
filter and these should be facing the
front of the cooker hood.
The clips will engage with the cooker
hood and it will slot into place.
Push the charcoal filter up firmly, to
make sure that it is secured inside
the cooker hood.
Refit the grease filter.
TT
o ro r
emoveemove
•
T
o r
emove proceed in the reverse
TT
o ro r
emoveemove
order.
• Always specify the hood model code
number and serial number when
ordering replacement filters. This
information is shown on the rating
plate located on the inside of the unit.
• The charcoal filter can be ordered
from your local Service Force Centre.
Page 11
WW
arar
ningning
W
ar
ning
WW
arar
ningning
• Failure to observe the instructions on
cleaning the unit and changing the
filters will cause a fire hazard. You are
therefore strongly recommended to
follow these instructions.
• The manufacturer declines all
responsibility for any damage to the
motor or any fire damage linked to
inappropriate maintenance or failure
to observe the above safety
recommendations.
Changing the light bulb(s)Changing the light bulb(s)
Changing the light bulb(s)
Changing the light bulb(s)Changing the light bulb(s)
electrolux electrolux
electrolux maintenance and care
electrolux electrolux
1111
11
1111
GB
Disconnect the cooker hood frDisconnect the cooker hood fr
•
Disconnect the cooker hood fr
Disconnect the cooker hood frDisconnect the cooker hood fr
the mains supplythe mains supply
the mains supply
the mains supplythe mains supply
••
Prior to touching the light bulbsPrior to touching the light bulbs
•
Prior to touching the light bulbs
••
Prior to touching the light bulbsPrior to touching the light bulbs
ensurensur
e they are they ar
ensur
e they ar
ensurensur
e they are they ar
..
.
..
e cooled down.e cooled down.
e cooled down.
e cooled down.e cooled down.
omom
om
omom
• Remove the damaged lamp.
• Replace the old bulb with a new one
of the same type (12V max 20W G4).
• If the light does not come on, make
sure the bulb has been inserted in
correctly before contacting your local
Service Force Centre.
Page 12
1212
electr electr
12
1212
Cleaning the hoodCleaning the hood
Cleaning the hood
Cleaning the hoodCleaning the hood
GB
oluxolux
electr
olux maintenance and care
electr electr
oluxolux
• Clean the outside of the hood using a
damp cloth and a solution of water
and mild washing up liquid.
• Never use corrosive, abrasive or
flammable cleaning products or
products containing bleach.
• Never insert pointed objects in the
motor’s protective grid.
• Only ever clean the switch panel and
filter grill using a damp cloth and mild
washing up liquid.
• Clean all the plastic parts with a soft
cloth soaked in warm water and
neutral soap.
• It is extremely important to clean the
unit and change the filters at the
recommended intervals. Failure to do
so will cause grease deposits to build
up that could constitute a fire hazard.
Page 13
electrolux electrolux
electrolux special accessories
electrolux electrolux
Special accessories
CharChar
coal filtercoal filter
Char
coal filter Type 41
CharChar
coal filtercoal filter
Something Not Working
If your appliance fails to work properly please carry out the following checks.
1313
13
1313
GB
SymptomSymptom
Symptom
SymptomSymptom
The cooker hood will not start...
SolutionSolution
Solution
SolutionSolution
Check that: Check that:
Check that: The hood is connected
Check that: Check that:
to the electricity supply.
Check that a fan speed has been
selected.
The cooker hood is not working
Check that: Check that:
Check that: The fan speed is set high
Check that: Check that:
enough for the task.
The grease filters are clean.
The kitchen is adequately vented to
allow the entry of fresh air.
If set up for recirculation, check that
the charcoal filter is still effective.
If set up for extraction, check that the
ducting and outlets are not blocked.
The cooker hood has switched off
during operation...
The safety cut-out device has been
tripped. Turn off the hob and then
wait for the device to reset. If the
hood has been installed below the
heights indicated in the installation
instructions the motor will cut-out
frequently which will damage the
hood.
If after all these checks, the problem persists, contact your local Service Centre,
quoting the model and serial number.
Please note that it will be necessary to provide proof of purchase for any inguarantee service calls.
In-guarantee customers should ensure that the above checks have been made
as the engineer will make a charge if the fault is not a mechanical or electrical
breakdown.
Mounting accessories includedMounting accessories included
Mounting accessories included
Mounting accessories includedMounting accessories included
EFC 50851EFC 50851
EFC 50851
EFC 50851EFC 50851
270 W270 W
270 W
270 W270 W
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm
220-240 V220-240 V
220-240 V
220-240 V220-240 V
5At5At
5At
5At5At
11
1 chimney support
11
11
1 reduction flange Ø 120 mm
11
66
6 screws 3,9 x 32 mm (for wall mounting)
66
66
6 Wall dowels Ø 6 mm (for wall mounting)
66
22
2 screwdriver bits (for TORX screws)
22
44
4 screws 2,9 x 6,5
44
Page 15
Electrical connectionElectrical connection
Electrical connection
Electrical connectionElectrical connection
electrolux electrolux
electrolux installation
electrolux electrolux
1515
15
1515
GB
Safety warSafety war
Safety war
Safety warSafety war
nings for the electriciannings for the electrician
nings for the electrician
nings for the electriciannings for the electrician
The mains power supply must
correspond to the rating indicated on
the plate situated inside the hood. If
provided with a plug connect the hood
to a socket in compliance with current
regulations and positioned in an
accessible area. If it not fitted with a
plug (direct mains connection) or if the
plug is not located in an accessible
area apply a bi-polar switch in
accordance with standards which
assures the complete disconnection of
the mains under conditions relating to
over-current category III, in accordance
with installation instructions.
WW
arar
ning! ning!
W
ar
ning! Before re-connecting the
WW
arar
ning! ning!
hood circuit to the mains supply and
checking the efficient function, always
check that the mains cable is correctly
assembled.
WW
arar
ning! ning!
W
ar
ning! Power cable replacement
WW
arar
ning! ning!
must be undertaken by the authorized
service assistance centre or similar
qualified person.
Page 16
1616
10mm
A
A
B
B
A
A
BB
C
C
electr electr
16
1616
InstallationInstallation
Installation
InstallationInstallation
GB
WW
arar
W
ar
WW
arar
complete.complete.
complete.
complete.complete.
••
• Remove the grease filter.
••
oluxolux
electr
olux installation
electr electr
oluxolux
ning! Do not connect the appliance to the mains until the installation is fullyning! Do not connect the appliance to the mains until the installation is fully
ning! Do not connect the appliance to the mains until the installation is fully
ning! Do not connect the appliance to the mains until the installation is fullyning! Do not connect the appliance to the mains until the installation is fully
• Remove the 2 rear screws
the chimney to the hood.
For Extraction mode only:For Extraction mode only:
For Extraction mode only:
For Extraction mode only:For Extraction mode only:
It is suggested to completely extract
and reverse chimeny so that the
oulet slots are not visible once
installation has ended,
For RecirFor Recir
For Recir
For RecirFor Recir
culation mode only:culation mode only:
culation mode only:
culation mode only:culation mode only:
Check that the the exhaust slots on
chimney are positioned upwards.
• Check position of the support screw
AA
holes
A and the anchoring screw
AA
BB
holes
B.
BB
CC
C that fix
CC
Rear viewRear view
Rear view
Rear viewRear view
••
• Place the hood against the wall that
••
you intend to install it on.
Using a pencil, mark the position of
and
••
• Using a drill make Ø 6mm holes in
••
the wall on all marked points and
insert raw plugs into them all.
••
• Fasten the support screws
••
in, leaving them 10 mm out of the
BB
B points.
BB
A A
A halfway
A A
4 x4 x
4 x
AA
A
AA
4 x4 x
Ø 6mmØ 6mm
Ø 6mm
Ø 6mmØ 6mm
wall.
••
• Hang the hood onto the screws.
••
••
• Screw alla screws on
••
••
• Tighten all screws on
••
BB
B points.
BB
AA
BB
A and
B points.
AA
BB
Page 17
For Extraction mode only:For Extraction mode only:
•
For Extraction mode only:
For Extraction mode only:For Extraction mode only:
Connect the coupling to the top of
the cooker hood, and then connect a
ducting hose to the coupling.
The other end of the ducting hose
should be connected to your
discharge outlet that is suitable for
cooking vapours.
electrolux electrolux
electrolux installation
electrolux electrolux
1717
17
1717
GB
• Lift the chimney section upwards
until it reaches the ceiling.
Check that it is perpendicular to the
hood.
• Mark the side of the chimney section
with a pencil and then lower it.
• Take the fixing bracket and place it
between the two pencil marks that
you made in previous step.
Page 18
1818
electr electr
18
1818
oluxolux
electr
olux installation
electr electr
oluxolux
• Keeping the bracket in contact with
the wall, use a pencil to mark on the
GB
wall the anchoring holes.
• Drill 2 x Ø 6mm holes on the pencil
markings and Insert raw plugs into
the holes.
• Fix the bracket with 2 screws.
• Lift the chimney section upwards and
fix it to the bracket with 2 screws.
• Refit the grease filter.
Page 19
electrolux 19electrolux 19
electrolux 19
electrolux 19electrolux 19
Bienvenido al mundo ElectrBienvenido al mundo Electr
Bienvenido al mundo Electr
Bienvenido al mundo ElectrBienvenido al mundo Electr
oluxolux
olux
oluxolux
Gracias por elegir un producto
Electrolux de primera clase, el cual
esperamos le proporcione una gran
satisfacción en el futuro. Electrolux
ambiciona ofrecerle una amplia
variedad de productos de calidad que
haga su vida más cómoda. Usted
encontrará algunos ejemplos en la
portada de este manual. Por favor,
tómese unos minutos para estudiar
este manual de modo que pueda
aprovecharse de los beneficios de su
nueva máquina. Nosotros prometemos
proporcionarle una experiencia
superior como usuario y mucha
tranquilidad. ¡Buena suerte!
En este manual se utiliza los siguientes simbolos :
Informaciones importantes que corresponden a la seguridad personal e
informaciones para evitar daños al aparato.
Informaciones generales y consejos :
Informaciones sobre la conservación ambiental.
Page 21
electroluxelectrolux
electrolux
electroluxelectrolux
Recomendaciones de seguridadRecomendaciones de seguridad
Recomendaciones de seguridad
Recomendaciones de seguridadRecomendaciones de seguridad
recomendaciones de seguridad
2121
21
2121
• En caso de funcionamiento de
aspiración, salida libre, el tubo de
descarga debe tener el mismo
diámetro del anillo de conexión.
Atención: tubo no suministrado, seAtención: tubo no suministrado, se
Atención: tubo no suministrado, se
Atención: tubo no suministrado, seAtención: tubo no suministrado, se
puede adquirir separadamente.puede adquirir separadamente.
puede adquirir separadamente.
puede adquirir separadamente.puede adquirir separadamente.
• La distancia mínima entre la superfi-
cie de cocción y la parte más baja de
la campana no debe ser inferior a
50cm50cm
50cm en el caso de cocinas
50cm50cm
electricas y de
65cm65cm
65cm en el caso de
65cm65cm
cocinas a gas o mixtas.
Si las instrucciones para la
instalación del dispositivo para
cocinar con gas especifican una
distancia mayor, hay que tenerlo en
consideración.
••
Atención!Atención!
•
Atención!No conectar el aparato a la
••
Atención!Atención!
red eléctrica hasta que la instalación
fue completada.
• Antes de cualquier operación de
limpieza o mantenimento,
desenchufar la campana o el
interruptor general de la casa.
• El aparato no está destinado para el
uso por parte de los niños o
personas con problemas fisicos o
mentales y sin experiencia y
conocientos a menos que no sea
bajo control de profesionales para el
uso del aparato, una persona
responsable para vuestra seguridad.
• Los niños deben ser controlados
para evitar que jueguen con el
aparato.
• Nunca utilizar la campana sin la
parrilla correctamente montada!
• La campana no debe nunca ser
utilizada como plano de apoyo solo
si es expresamente indicado.
• El ambiente debe poseer suficiente
ventilación, cuando la campana de
cocina es utilizada conjuntamente
con otros aparatos a gas u otros
combustibles.
• El aire aspirado no debe ser
mezclado en un conducto para
descarga de humo producidos por
aparatos a gas u otros combustibles.
• Es prohibido cocinar alimentos con
llama alta por debajo de la campana.
• El uso de las llamas libres puede
provocar daños a los filtros y dar
lugar a incendios, por lo tanto evitar
en cada caso.
• Las frituras deben ser cocinadas bajo
control para evitar que el aceite
recalentado prenda fuego.
• En cuanto a las medidas técnicas y
de seguridad adoptar para la
descarga de humo atenerse
estrictamente a las reglas de las
autoridades locales.
• La campana se debe limpiar siempre
internamente y externamente (COMO
MINIMO UNA VEZ AL MES,
respetando las reglas indicadas en
este manual)
• No efectuar los consejos de limpieza
de la campana y el cambio de los
E
Page 22
2222
electr electr
22
2222
oluxolux
electr
olux recomendaciones de seguridad
electr electr
oluxolux
filtros puede provocar incendios.
• No utilice o deje la campana sin las
lámparas correctamente montadas,
debido a riesgos de cortocircuito.
• Se declina todo tipo de
responsabilidades, daños o
incendios provocados por no leer
atentamente las instrucciones
indicadas en este manual.
E
Este aparato lleva el marcado CE en
conformidad con la Directiva 2002/96/
EC del Parlamento Europeo y del
Consejo sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE).
La correcta eliminación de este
producto evita consecuencias
negativas para el medioambiente y la
salud.
El símbolo en el producto o en los
documentos que se incluyen con el
producto, indica que no se puede
tratar como residuo doméstico. Es
necesario entregarlo en un punto de
recogida para reciclar aparatos
eléctricos y electrónicos.
Deséchelo con arreglo a las normas
medioambientales para eliminación de
residuos.
Para obtener información más
detallada sobre el tratamiento,
recuperación y reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, con el servicio de
eliminación de residuos urbanos o la
tienda donde adquirió el producto.
Page 23
Descripción del aparatoDescripción del aparato
S>150 cm-
Descripción del aparato
Descripción del aparatoDescripción del aparato
• La campana se entrega en modo
extractor, pudiendo utilizarla también
en modo de recirculación, instalando
para ello un filtro de carbón activado
(accesorio especial).
• Para esta función, es necesario un
filtro de carbón activo original (véase
el párrafo «Accesorios especiales»).
Funcionamiento extractorFuncionamiento extractor
Funcionamiento extractor
Funcionamiento extractorFuncionamiento extractor
• El aire se extrae al exterior mediante
un tubo conectado al anillo de
conexión
..
.
..
• Para un mejor rendimiento , el tubo
tiene que tener el mismo diámetro
que el orificio de salida.
electrolux electrolux
electrolux descripción del aparato
electrolux electrolux
2323
23
2323
E
Funcionamiento de rFuncionamiento de r
Funcionamiento de r
Funcionamiento de rFuncionamiento de r
ecirecir
ecir
ecirecir
culaciónculación
culación
culaciónculación
• El filtro de carbón filtra el aire que
pasa de nuevo a la cocina a través
de la rejilla superior de la chimenea
de aspiración.
• Para esta función, es necesario un
filtro de carbón activo original (véase
el párrafo «Accesorios especiales»).
Funcionamiento extractorFuncionamiento extractor
Funcionamiento extractor
Funcionamiento extractorFuncionamiento extractor
Funcionamiento de rFuncionamiento de r
Funcionamiento de r
Funcionamiento de rFuncionamiento de r
ecirecir
ecir
ecirecir
culación
culaciónculación
culaciónculación
Page 24
2424
electr electr
24
2424
Funcionamiento de la campanaFuncionamiento de la campana
Funcionamiento de la campana
Funcionamiento de la campanaFuncionamiento de la campana
oluxolux
electr
olux funcionamiento de la campana
electr electr
oluxolux
• La campana está dotada de velocidad regulable.
Se aconseja activar la campana unos minutos antes de comenzar la cocción y
dejarla en marcha hasta 15 minutos después de terminarla para eliminar
completamente los olores.
• Los interruptores se encuentran en el frontal del aparato.
E
abc de
a.a.
a.Interruptor ON/OFF de velocidad
a.a.
b.b.
b.Selección de velocidad 1
b.b.
c.c.
c.Selección de velocidad 2
c.c.
d.d.
d.Selección de velocidad 3
d.d.
e.e.
e.Interruptor de la luz ON/OFF.
e.e.
Page 25
Mantenimiento y cuidadoMantenimiento y cuidado
Mantenimiento y cuidado
Mantenimiento y cuidadoMantenimiento y cuidado
electrolux electrolux
electrolux mantenimiento y cuidado
electrolux electrolux
2525
25
2525
Antes de rAntes de r
Antes de r
Antes de rAntes de r
la campana de la rla campana de la r
la campana de la r
la campana de la rla campana de la r
general de la vivienda.general de la vivienda.
general de la vivienda.
general de la vivienda.general de la vivienda.
FiltrFiltr
Filtr
FiltrFiltr
ealizar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desconecteealizar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desconecte
ealizar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desconecte
ealizar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desconecteealizar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desconecte
ed eléctrica desenchufándola o desconectando el interruptored eléctrica desenchufándola o desconectando el interruptor
ed eléctrica desenchufándola o desconectando el interruptor
ed eléctrica desenchufándola o desconectando el interruptored eléctrica desenchufándola o desconectando el interruptor
o grasao grasa
o grasa
o grasao grasa
• El propósito del filtro antigrasas es la
absorción de partículas de grasa que
se forman durante la cocción y éste
debe utilizarse siempre, sea en modo
extractor al exterior o en modo de
recirculación interna.
El filtro antigrasa metálico tiene que
extraerse y lavarse a mano o en el
lavavajillas cada cuatro semanas.
Extracción del filtrExtracción del filtr
Extracción del filtr
Extracción del filtrExtracción del filtr
o antigrasa metálicoo antigrasa metálico
o antigrasa metálico
o antigrasa metálicoo antigrasa metálico
· Accionar la manilla y desenganchar
el filtro hacia abajo.
Lavado a manoLavado a mano
Lavado a mano
Lavado a manoLavado a mano
Sumergir el filtro antigrasa en agua
caliente con un detergente
desengrasante y dejarlo sumergido
durante una media hora antes de
aclararlo con abundante agua
caliente. Si es necesario, repetir el
procedimiento. Volver a montar el
filtro antigrasa cuando esté seco.
LavavajillasLavavajillas
Lavavajillas
LavavajillasLavavajillas
Poner el filtro antigrasa en el
lavavajillas. Seleccionar el programa
de lavado más enérgico y la temperatura más elevada (al menos 65°C).
Si es necesario, repetir el
procedimiento. Montar el filtro
cuando esté seco.
Con el lavado en lavavajillas, elCon el lavado en lavavajillas, el
Con el lavado en lavavajillas, el
Con el lavado en lavavajillas, elCon el lavado en lavavajillas, el
filtrfiltr
o antigrasa puede decolorarseo antigrasa puede decolorarse
filtr
o antigrasa puede decolorarse
filtrfiltr
o antigrasa puede decolorarseo antigrasa puede decolorarse
ligeramente perligeramente per
ligeramente per
ligeramente perligeramente per
eficacia.eficacia.
eficacia.
eficacia.eficacia.
o no piero no pier
o no pier
o no piero no pier
de sude su
de su
de sude su
• Limpiar el alojamiento interior del filtro
exclusivamente con una solución de
detergente y agua caliente (no utilizar
detergentes cáusticos, polvo abrasivo o cepillos).
E
Page 26
2626
electr electr
26
2626
FiltrFiltr
Filtr
FiltrFiltr
oluxolux
electr
olux mantenimiento y cuidado
electr electr
oluxolux
o de carbón activadoo de carbón activado
o de carbón activado
o de carbón activadoo de carbón activado
• El filtro de carbón activado solo se
utiliza para la función de
recirculación.
• Instalar siempre un filtro de carbón
activado original. (véase el párrafo
«Accesorios especiales»).
Sustitución del filtrSustitución del filtr
•
Sustitución del filtr
Sustitución del filtrSustitución del filtr
o de carbóno de carbón
o de carbón
o de carbóno de carbón
• El filtro de carbón NO puede lavarse
o reciclarse.
El filtro de carbón tiene que ser
E
reemplazado cada 4 meses cuando
la campana se usa normalmente.
MontajeMontaje
•
Montaje
MontajeMontaje
Extraiga el filtro de grasas
Introduzca el filtro de carbón en el
interior de la campana.
Fije el filtro a la estructura de la
campana, primero con sus ganchos
posteriores y luego definitivamente
con los ganchos especiales que
posee el filtro.
Presione con fuerza hacia arriba para
estar seguros de haber enganchado
correctamente el filtro.
Vuelva a colocar el filtro de grasas.
Para el desmontajePara el desmontaje
•
Para el desmontaje, efectuar las
Para el desmontajePara el desmontaje
operaciones anteriores en orden
inverso.
• Cuando se vaya a pedir un filtro de
recambio, indicar el modelo y el
número de producto. Estos datos
pueden leerse en la placa de
características colocada en la parte
interna del aparato.
• El filtro de carbón activado puede
solicitarse al servicio de asistencia
técnica.
Page 27
AtenciónAtención
Atención
AtenciónAtención
• De no observarse las instrucciones
dadas para limpiar el aparato y
sustituir el filtro, puede producirse un
incendio. El fabricante recomienda
leerlas y respetarlas atentamente.
• El fabricante no se hace responsable
por los daños al motor o los incendios provocados en el aparato
debido a intervenciones de mantenimiento incorrectas o al incumplimiento de las normas de seguridad
proporcionadas.
Sustitución de la bombillasSustitución de la bombillas
Sustitución de la bombillas
Sustitución de la bombillasSustitución de la bombillas
electrolux electrolux
electrolux mantenimiento y cuidado
electrolux electrolux
2727
27
2727
E
••
Desconectar el aparato de laDesconectar el aparato de la
•
Desconectar el aparato de la
••
Desconectar el aparato de laDesconectar el aparato de la
alimentación eléctrica.alimentación eléctrica.
alimentación eléctrica.
alimentación eléctrica.alimentación eléctrica.
••
Antes de tocar las bombillasAntes de tocar las bombillas
•
Antes de tocar las bombillas
••
Antes de tocar las bombillasAntes de tocar las bombillas
asegurarse que esten frias.asegurarse que esten frias.
asegurarse que esten frias.
asegurarse que esten frias.asegurarse que esten frias.
• Quitar el vidrio de protección con un
destornillador.
• Remplazar la bombilla con una nueva
de las mismas características 12V
Max 20W G4.
• Montar de nuevo el vidrio de
protección.
• Si la bombilla no se enciende, antes
de llamar al servicio de asistencia
técnica, controlar que esté bien
ajustada.
Page 28
2828
electr electr
28
2828
LimpiezaLimpieza
Limpieza
LimpiezaLimpieza
oluxolux
electr
olux mantenimiento y cuidado / accesorios especiales
electr electr
oluxolux
• Atención : antes de limpiar la campana, desconectarla de la alimentación
eléctrica. No introducir objetos con
punta en la rejilla de protección del
motor.
• Lavar las partes externas con una
solución detergente suave.
Evitar el uso de detergentes cáusticos, cepillos y polvos abrasivos.
E
• Limpiar el panel de los interruptores y
la rejilla del filtro únicamente con un
paño húmedo y detergentes suaves.
• Limpiar todas las partes de plástico
con un paño suave rociado con agua
tibia y jabón neutro.
• Es importante respetar los intervalos
de limpieza y de sustitución del filtro.
De no hacerse así, la grasa depositada puede causar un incendio.
Accesorios especialesAccesorios especiales
Accesorios especiales
Accesorios especialesAccesorios especiales
FiltrFiltr
o de carbón activadoo de carbón activado
Filtr
o de carbón activado
FiltrFiltr
o de carbón activadoo de carbón activado
Type 41
Page 29
InstalaciónInstalación
Instalación
InstalaciónInstalación
Características técnicasCaracterísticas técnicas
Características técnicas
Características técnicasCaracterísticas técnicas
EFC 50851EFC 50851
EFC 50851
EFC 50851EFC 50851
Dimensiones (en cm):Dimensiones (en cm):
Dimensiones (en cm):
Dimensiones (en cm):Dimensiones (en cm):
Altura (Func. extractor):71÷109
Altura (Func. de recirc.):71÷110
Ancho:43
Profundidad:43
Consumo total:Consumo total:
Consumo total:
Consumo total:Consumo total:
270 W270 W
270 W
270 W270 W
Absorción de motor :230 W
Iluminación:2 x 20W (G4)
Longitud de cable:Longitud de cable:
Longitud de cable:
Longitud de cable:Longitud de cable:
Conexión eléctrica:Conexión eléctrica:
Conexión eléctrica:
Conexión eléctrica:Conexión eléctrica:
Accesorios/Piezas de montaje incluidasAccesorios/Piezas de montaje incluidas
Accesorios/Piezas de montaje incluidas
Accesorios/Piezas de montaje incluidasAccesorios/Piezas de montaje incluidas
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm
220-240 V220-240 V
220-240 V
220-240 V220-240 V
1 Estribo para la chimenea telescópica
1 brida Ø 120 mm
6 tornillos 3,9 x 32 mm (para la fijación a la pared)
6 Tacos Ø 6 mm (para la fijación a la pared)
2 Inserciones para atornillador (para tornillos torx)
4 tornillos 2,9 x 6,5
electrolux electrolux
electrolux instalación
electrolux electrolux
2929
29
2929
E
Page 30
3030
electr electr
30
3030
Conexión eléctricaConexión eléctrica
Conexión eléctrica
Conexión eléctricaConexión eléctrica
Recomendaciones para el electricistaRecomendaciones para el electricista
Recomendaciones para el electricista
Recomendaciones para el electricistaRecomendaciones para el electricista
oluxolux
electr
olux instalación
electr electr
oluxolux
La tensión de red debe corresponder
con tensión indicada en la etiqueta
colocada en el interno de la
campana.Si es suministrada de un
enchufe, enchufar la campana a un
enchufe conforme a las normas en
vigor y colocarlo en una zona
E
accesible.Si no es suministrada con
enchufe (conexión directa a la red) o
de espina y no es colocada en una
zona accesible accesible, colocar un
interruptor bipolar de acuerdo con las
normativas, para asegurarse la
desconexión completa a la red en el
caso de la categoria de alta tensión III,
conforme con las reglas de instalación.
Atención! Atención!
Atención! Antes de reconectar el
Atención! Atención!
circuito de la campana a la red y de
verificar el correcto funcionamiento,
controlar siempre que el cable de red
fue montado correctamente.
Atención!Atención!
Atención! La sustitución del cable de
Atención!Atención!
alimentación debe ser efectuado por el
servicio de asistencia técnica
autorizado de manera de evitar todo
tipo de riesgo.
Page 31
InstalaciónInstalación
10mm
A
A
B
B
A
A
BB
C
C
Instalación
InstalaciónInstalación
electrolux electrolux
electrolux instalación
electrolux electrolux
3131
31
3131
Antes de rAntes de r
Antes de r
Antes de rAntes de r
la rla r
ed eléctrica.ed eléctrica.
la r
ed eléctrica.
la rla r
ed eléctrica.ed eléctrica.
ealizar la instalación asegurarse que el aparato sea desconectado deealizar la instalación asegurarse que el aparato sea desconectado de
ealizar la instalación asegurarse que el aparato sea desconectado de
ealizar la instalación asegurarse que el aparato sea desconectado deealizar la instalación asegurarse que el aparato sea desconectado de
• Extraiga el filtro de grasas.
• Extraiga los 2 tornillos posteriores
que fijan la chimenea a la campana.
Sólo para la versión aspirante:Sólo para la versión aspirante:
Sólo para la versión aspirante:
Sólo para la versión aspirante:Sólo para la versión aspirante:
Se aconseja extraer la chimenea
completamente y volver a colocarla
de modo que las ranuras para la
recirculación de aire en la versión
filtrante, no sean visibles una vez
finalizada la instalación.
Sólo para la versión filtrante:Sólo para la versión filtrante:
Sólo para la versión filtrante:
Sólo para la versión filtrante:Sólo para la versión filtrante:
Verifique que la chimenea esté
instalada de modo que las ranuras
para la recirculación de aire estén
dirigidas hacia arriba.
• Controle donde se encuentran los
BB
B.
BB
AA
A y los de
AA
puntos de enganche
fijación definitiva
• Apoye la campana en la pared en la
que se pretende instalarla.
Con un lápiz marque los puntos
BB
B.
BB
• Perfore a la altura de los puntos
marcados e introduzca las espigas
de pared en todos los orificios.
• Introduzca los tornillos en los puntos
AA
A sin enroscarlos completamente
AA
(deje 10 mm aproximadamente por
fuera de la pared).
• Enganche la campana en los
tornillos.
• Enrosque los tornillos en los puntos
BB
B.
BB
• Apriete todos los tornillos en los
AA
puntos
A y
AA
BB
B.
BB
AA
A y
AA
CC
C
CC
E
VV
istaista
V
ista
VV
istaista
posteriorposterior
posterior
posteriorposterior
Page 32
3232
electr electr
32
3232
Sólo para la versión aspirante:Sólo para la versión aspirante:
•
Sólo para la versión aspirante:
Sólo para la versión aspirante:Sólo para la versión aspirante:
oluxolux
electr
olux instalación
electr electr
oluxolux
Fije la brida a la campana y conecte
a la misma un tubo de descarga
adecuado.
El otro extremo del tubo se debe
conectar a un sistema de descarga
de humos hacia el exterior.
E
• Extraiga la chimenea hacia arriba
hasta alcanzar el techo.
Verifique que esté perfectamente en
línea con el resto de la campana.
• Con un lápiz marque los bordes de la
chimenea y acompáñela hacia abajo.
• Coloque la abrazadera de sostén de
la chimenea adherente al techo entre
las dos marcas realizadas con el
lápiz.
Page 33
electrolux electrolux
electrolux instalación
electrolux electrolux
3333
33
3333
• Con el lápiz marque los puntos de
fijación a la altura de las ranuras de la
abrazadera.
• Perfore e introduzca las espigas de
pared.
• Fije la abrazadera con 2 tornillos.
bajo
alto
Ø 6mmØ 6mm
Ø 6mm
Ø 6mmØ 6mm
E
• Levante la chimenea y fíjela a la
abrazadera con 2 tornillos.
• Vuelva a colocar el filtro de grasas
Page 34
3434
34
3434
electr electr
electr
electr electr
oluxolux
olux
oluxolux
Bem-vindo ao mundo ElectrBem-vindo ao mundo Electr
Bem-vindo ao mundo Electr
Bem-vindo ao mundo ElectrBem-vindo ao mundo Electr
Obrigado por ter escolhido adquirir um
produto de primeira classe da
Electrolux, que esperamos lhe traga
muito prazer no futuro. A ambição da
Electrolux é oferecer uma vasta
variedade de produtos de qualidade
que tornem a sua vida ainda mais
confortável. Pode encontrar alguns
exemplos na capa deste manual. Tire
alguns minutos para estudar este
manual para que possa começar a tirar
partido dos benefícios do seu novo
aparelho. Nós prometemos que lhe irá
proporcionar uma experiência superior
e confortante como utilizador.
Boa sorte!
Neste manual são utilizados os seguintes símbolos:
Informações importantes que se referem à segurança pessoal e
informações sobre como evitar danos ao aparelho
Informações gerais e conselhos
Informações sobre a conservação ambiental
P
Page 36
3636
electr electr
36
3636
oluxolux
electr
olux indicações de segurança
electr electr
oluxolux
Indicações de segurança
• O tubo de evacuação do ar deve ter
um diâmetro identico aquele do furo
de saída.
Atenção: Atenção:
Atenção: O tubo não é fornecido e
Atenção: Atenção:
deve ser adquirido separadamente.
• A distância mínima entre a superfície
de suporte dos recipientes no
dispositivo de cozimento e a parte
mais baixa da coifa não deve ser
inferior a
eléctricos e
a gás ou mistos.
Se as instruções de instalação do
dispositivo de cozimento a gás
especificarem uma distância maior,
P
deve-se levar em conta esta
indicação.
••
Atenção!Atenção!
•
Atenção! Não conectar o aparelho à
••
Atenção!Atenção!
rede eléctrica enquanto a instalação
não tiver sido totalmente
completada.
••
• Antes de qualquer operação de
••
limpeza ou manutenção, desligar a
coifa da rede eléctrica tirando a ficha
ou desligando o interruptor geral da
habitação.
••
• O aparelho não se destina ao uso
••
por parte de crianças ou pessoas
com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas e com falta de
experiência e conhecimento excepto
se as mesmas não estiverem sendo
supervisionadas ou instruídas no uso
50cm50cm
50cm no caso de fogões
50cm50cm
65cm65cm
65cm no caso de fogões
65cm65cm
da aparelhagem por parte de uma
pessoa responsável pela segurança
das mesmas.
••
• As crianças devem ser controladas
••
de maneira que não brinquem com o
aparelho.
••
• Nunca utilizar a coifa sem a grelha
••
correctamente montada!
••
• A coifa NUNCA deve ser utilizada
••
como plano de apoio excepto se isto
não tiver sido expressamente
indicado.
••
• Quando a coifa de cozinha é utilizada
••
contemporaneamente com outros
aparelhos a combustão de gás ou
outros combustíveis o local deve
dispor de suficiente ventilação.
••
• O ar aspirado não deve ser
••
transportado por meio de ductos
usados para a descarga dos fumos
produzidos por aparelhos a
combustão de gás ou de outros
combustíveis.
••
• É severamente proibido cozinhar
••
alimentos directamente na chama
sob a coifa.
••
• O emprego de chama livre é danoso
••
para os filtros e pode dar lugar a
incêndios, portanto, deve ser
absolutamente evitado.
••
• A fritura deve ser feita sob controlo
••
de modo a evitar que o óleo
superaquecido se incendeie.
••
• No que diz respeito às medidas
••
técnicas e de segurança a serem
adoptadas para a descarga dos
fumos, ater-se estritamente a quanto
Page 37
electroluxelectrolux
electrolux
electroluxelectrolux
indicações de segurança
3737
37
3737
previsto pelos regulamentos das
autoridades competentes locais.
••
• A coifa deve ser limpa frequentemen-
••
te tanto interna quanto externamente
(PELO MENOS UMA VEZ POR MÊS,
todavia, respeitar quanto
expressamente indicado nas
instruções de manutenção indicadas
neste manual).
••
• A inobservância das normas de
••
limpeza da coifa e da substituição e
limpeza dos filtros comporta riscos
de incêndio.
••
• Não utilizar ou deixar a coifa sem
••
lâmpadas correctamente montadas
devido ao possível risco de choque
eléctrico.
••
• Declina-se qualquer responsabilidade
••
por eventuais inconvenientes, danos
ou incêndios provocados ao
aparelho derivantes da inobservância
das instruções indicadas neste
manual.
Este aparelho está classificado de
acordo com a Directiva Europeia 2002/
96/EC sobre Resíduos de
equipamento eléctrico e electrónico
(REEE).
Ao garantir a eliminação adequada
deste produto, estará a ajudar a evitar
potenciais consequências negativas
para o ambiente e para a saúde
pública, que poderiam derivar de um
manuseamento de desperdícios
inadequado deste produto.
O símbolo no produto, ou nos
documentos que acompanham o
produto, indica que este aparelho não
pode receber um tratamento
semelhante ao de um desperdício
doméstico.
Pelo contrário, deverá ser depositado
no respectivo centro de recolha para a
reciclagem de equipamento eléctrico e
electrónico.
A eliminação deverá ser efectuada em
conformidade com as normas
ambientais locais para a eliminação de
desperdícios.
Para obter informações mais
detalhadas sobre o tratamento, a
recuperação e a reciclagem deste
produto, contacte o Departamento na
sua localidade, o seu serviço de
eliminação de desperdícios domésticos
ou a loja onde adquiriu o produto.
P
Page 38
3838
S>150 cm-
electr electr
38
3838
oluxolux
electr
olux informações gerais
electr electr
oluxolux
Informações gerais
• O exaustor de aspiração destina-se à
evacuação do ar mas, graças ao uso
de um filtro de carvão activo
(acessório), pode ser utilizado como
aparelho para a circulação do ar.
• Neste último caso, será preciso
utilizar um filtro de carvão activo
original (ver “Acessórios”).
Sistema de aspiração do arSistema de aspiração do ar
Sistema de aspiração do ar
Sistema de aspiração do arSistema de aspiração do ar
• O ar é evacuado para o exterior
através de uma conduta ligada ao
tubo de aspiração.
• Para obter a melhor performance, o
tubo de descarga deveria ter um
diâmetro idêntico àquele do anel de
conexão.
P
Sistema de cirSistema de cir
Sistema de cir
Sistema de cirSistema de cir
culação do arculação do ar
culação do ar
culação do arculação do ar
• Neste caso, o ar atravessa um filtro
de carvão activo e é reintroduzido no
ambiente.
• Para o funcionamento com
circulação do ar é preciso utilizar o
filtro de carvão activo (ver
“Acessórios”).
Sistema deSistema de
Sistema de
Sistema deSistema de
aspiração do araspiração do ar
aspiração do ar
aspiração do araspiração do ar
Sistema deSistema de
Sistema de
Sistema deSistema de
circir
culação do arculação do ar
cir
culação do ar
circir
culação do arculação do ar
Page 39
electrolux electrolux
electrolux uso do exaustor
electrolux electrolux
Uso do exaustor
• A coifa é dotada de um motor com velocidade regulável. Aconselha-se ligar a
coifa alguns minutos antes de iniciar o cozimento e faze-la funcionar por mais
15 minutos após o fim do cozimento de modo a eliminar com segurança todos
os odores.
• Os comandos se encontram na parte frontal da coifa.
abc de
3939
39
3939
a.a.
a.Interruptor ON/OFF velocidade.
a.a.
b.b.
b.Selecção velocidade 1
b.b.
c.c.
c.Selecção velocidade 2
c.c.
d.d.
d.Selecção velocidade 3
d.d.
e.e.
e.Interruptor luz ON/OFF.
e.e.
P
Page 40
4040
electr electr
40
4040
oluxolux
electr
olux manutenção / acessórios
electr electr
oluxolux
Manutenção
• Antes de qualquer operação de limpeza ou manutenção, desligar o exaustor
da rede eléctrica tirando a ficha da tomada ou desligando o interruptor geral da
casa.
FiltrFiltr
o metálico antigoro metálico antigor
Filtr
o metálico antigor
FiltrFiltr
o metálico antigoro metálico antigor
• A finalidade dos filtros metálicos é a
de reter as partículas de gordura que
se formam durante a cozedura dos
alimentos. Os filtros podem ser
utilizados quer no modo de
funcionamento com evacuação, quer
no modo de funcionamento com
circulação do ar.
Os filtros metálicos antigordura
P
devem ser removidos de quatro em
quatro semanas e lavados manualmente ou na máquina de lavar louça.
Remoção do filtrRemoção do filtr
Remoção do filtr
Remoção do filtrRemoção do filtr
gorgor
durasduras
gor
duras
gorgor
durasduras
• Accionar a alça com mola e
desenganchar o filtro puxando-o
para baixo.
Lavagem manualLavagem manual
Lavagem manual
Lavagem manualLavagem manual
Mergulhar o(s) filtro(s) metálico(s) de
gorduras por aproximadamente uma
hora em água quente com um
detergente para gorduras, então,
enxaguar com muita água quente.
Se necessário repetir o procedimento. Remontar os filtros de gorduras
quando estes estiverem secos.
duradura
dura
duradura
o metálico deo metálico de
o metálico de
o metálico deo metálico de
Máquina de lavar louçasMáquina de lavar louças
Máquina de lavar louças
Máquina de lavar louçasMáquina de lavar louças
Colocar os filtros de gorduras na
máquina de lavar louças. Seleccionar
o programa de limpeza mais potente
e na mais alta temperatura, no
mínimo 65 °C. Repetir o procedimento. Remontar os filtros de
gorduras quando estes estiverem
secos.
Quando os filtros metálicos de
gorduras são lavados em máquina
de lavar louças pode ocorrer uma
pequena descoloração dos mesmos,
este facto não tem nenhuma
influência em sua performance.
• Limpar internamente a caixa
utilizando apenas uma solução
quente de detergente (nunca utilizar
detergentes cáusticos, pós abrasivos
ou escovas).
Page 41
FiltrFiltr
o de carvão activoo de carvão activo
Filtr
o de carvão activo
FiltrFiltr
o de carvão activoo de carvão activo
• O filtro de carvão activo é utilizado
quando o exaustor funciona na
versão com circulação do ar.
• Deverão sempre ser utilizados filtros
de carvão activo originais (ver
“Acessórios”).
Substituição do filtrSubstituição do filtr
•
Substituição do filtr
Substituição do filtrSubstituição do filtr
o de carvão:o de carvão:
o de carvão:
o de carvão:o de carvão:
O filtro de carvão não pode ser
lavado nem regenerado.
O filtro de carvão deve ser
substituído a cada 4 meses em caso
de uso normal.
Os filtros de carvão são disponíveis
nos centros de assistência
autorizados.
Montagem:Montagem:
•
Montagem:
Montagem:Montagem:
Remova o filtro de gorduras.
Insira o filtro de carvão dentro do
exaustor.
Fixe o filtro de carvão primeiro com
os ganchos posteriores à caixa do
exaustor, em seguida, fixe-o
definitivamente com os específicos
ganchos do filtro.
Pressione com força para cima, para
ter certeza de ter enganchado
correctamente o filtro.
Monte novamente o filtro de
gorduras.
••
Para a rPara a r
•
Para a r
••
Para a rPara a r
emoção emoção
emoção efectue as
emoção emoção
operações descritas acima na ordem
inversa.
electrolux electrolux
electrolux manutenção / acessórios
electrolux electrolux
4141
41
4141
P
• No momento de encomendar um
filtro de reposição, indique o modelo
e o número de referência do produto.
Estes dados estão indicados na
placa posta no interior do aparelho.
• Os filtros de reposição podem ser
encomendados ao Serviço de
Assistência Pós-venda.
Page 42
4242
electr electr
42
4242
AtençãoAtenção
Atenção
AtençãoAtenção
oluxolux
electr
olux manutenção / acessórios
electr electr
oluxolux
• O não cumprimento das instruções
fornecidas para a limpeza do
aparelho e para a limpeza ou
substituição do filtro pode provocar
riscos de incêndio.
• O fabricante declina toda e qualquer
responsabilidade pelos danos ao
motor ou decorrentes de incêndio,
provocados por uma manutenção
inadequada ou pelo não
cumprimento das indicações de
segurança citadas anteriormente.
Substituição da lâmpadaSubstituição da lâmpada
Substituição da lâmpada
Substituição da lâmpadaSubstituição da lâmpada
••
Desligue o exaustor da rDesligue o exaustor da r
•
Desligue o exaustor da r
••
Desligue o exaustor da rDesligue o exaustor da r
eléctrica de alimentação tirando aeléctrica de alimentação tirando a
eléctrica de alimentação tirando a
eléctrica de alimentação tirando aeléctrica de alimentação tirando a
ficha da tomada de corrficha da tomada de corr
ficha da tomada de corr
ficha da tomada de corrficha da tomada de corr
P
••
Antes de tocar as lâmpadas, certifi-Antes de tocar as lâmpadas, certifi-
•
Antes de tocar as lâmpadas, certifi-
••
Antes de tocar as lâmpadas, certifi-Antes de tocar as lâmpadas, certificarcar
-se que as mesmas estejam frias.-se que as mesmas estejam frias.
car
-se que as mesmas estejam frias.
carcar
-se que as mesmas estejam frias.-se que as mesmas estejam frias.
edeede
ede
edeede
ente.ente.
ente.
ente.ente.
• Remover a lâmpada danificada.
• Substitua a lâmpada defeituosa por
outra do mesmo tipo 12V Max 20W
G4.
• Se a lâmpada não se acender,
verifique se está fixada
correctamente antes de se dirigir ao
Serviço de Assistência Pós-venda.
Page 43
LimpezaLimpeza
Limpeza
LimpezaLimpeza
• Atenção: desligue o exaustor da
alimentação eléctrica antes de
efectuar as operações de limpeza.
Não introduza objectos pontiagudos
na grade de protecção do motor.
• Limpe as partes exteriores com um
detergente delicado. Evite o uso de
detergentes corrosivos, escovas ou
palhas de aço.
• Limpe o painel de comando e a
grade do filtro antigordura com um
pano levemente embebido num
detergente líquido delicado.
• Limpar todas as partes de plástico
com um pano macio humedecido
em água morna e sabão neutro.
• É muito importante que sejam
respeitados os intervalos de limpeza
e de substituição do filtro. O não
cumprimento destas regras pode
provocar riscos de incêndio
causados pela acumulação de
substâncias gordurosas no filtro.
electrolux electrolux
electrolux manutenção / acessórios
electrolux electrolux
4343
43
4343
P
AcessóriosAcessórios
Acessórios
AcessóriosAcessórios
FiltrFiltr
o de carvão activoo de carvão activo
Filtr
o de carvão activo
FiltrFiltr
o de carvão activoo de carvão activo
Type 41
Page 44
4444
electr electr
electr
electr electr
oluxolux
olux instalação
oluxolux
44
4444
Instalação
Dados TDados T
Dados T
Dados TDados T
Dimensões (in cm):Dimensões (in cm):
Dimensões (in cm):
Dimensões (in cm):Dimensões (in cm):
écnicosécnicos
écnicos
écnicosécnicos
Altura (aspiração do ar):71÷109
Altura (circulação do ar):71÷110
Largura:43
Profund.:43
Potência nominal total:Potência nominal total:
Potência nominal total:
Potência nominal total:Potência nominal total:
Potência ventilação:230 W
Iluminação:2 x 20W (G4)
Cabo de alimentação:Cabo de alimentação:
Cabo de alimentação:
Cabo de alimentação:Cabo de alimentação:
Ligação:Ligação:
Ligação:
Ligação:Ligação:
Acessórios incluídosAcessórios incluídos
Acessórios incluídos
Acessórios incluídosAcessórios incluídos
1 suporte para a chaminé telescópica
P
1 conexão Ø 120 mm
6 parafusos 3,9 x 32 mm (para fixar ao muro)
6 buchas Ø 6 mm (para fixar ao muro)
2 inserções para chaves-de-fenda (para parafusos torx)
4 parafusos 2,9 x 6,5
EFC 50851EFC 50851
EFC 50851
EFC 50851EFC 50851
270 W270 W
270 W
270 W270 W
150 cm150 cm
150 cm
150 cm150 cm
220-240 V220-240 V
220-240 V
220-240 V220-240 V
Page 45
Ligação eléctrica
Indicações de segurança para oIndicações de segurança para o
Indicações de segurança para o
Indicações de segurança para oIndicações de segurança para o
electricistaelectricista
electricista
electricistaelectricista
A tensão de rede deve corresponder à
tensão indicada na etiqueta das
características situada no interior da
coifa. Se dotada de ficha, conectar a
coifa a uma tomada em conformidade
com as normas vigentes posta em
zona acessível. Se não dotada de ficha
(conexão directa à rede) ou a tomada
não se encontra em zona acessível,
aplicar um interruptor bipolar em
conformidade com a norma que
assegure a desconexão completa da
rede nas condições da categoria de
sobretensão III, conformemente às
regras de instalação.
electrolux electrolux
electrolux instalação
electrolux electrolux
4545
45
4545
Atenção!Atenção!
Atenção! Antes de conectar
Atenção!Atenção!
novamente o circuito da coifa com a
alimentação de rede e de verificar seu
correcto funcionamento, controlar
sempre que o cabo de rede esteja
montado correctamente.
Atenção!Atenção!
Atenção! A substituição do cabo de
Atenção!Atenção!
alimentação deve ser efectuada pelo
serviço de assistência técnica
autorizado de modo a prevenir
qualquer risco.
P
Page 46
4646
10mm
A
A
B
B
A
A
BB
C
C
electr electr
electr
electr electr
oluxolux
olux instalação
oluxolux
46
4646
InstalaçãoInstalação
Instalação
InstalaçãoInstalação
Antes de executar a instalação certificarAntes de executar a instalação certificar
Antes de executar a instalação certificar
Antes de executar a instalação certificarAntes de executar a instalação certificar
da rda r
ede eléctrica.ede eléctrica.
da r
ede eléctrica.
da rda r
ede eléctrica.ede eléctrica.
• Remova o filtro de gorduras.
• Tire os dois para fusos posteriores
que fixam a chaminé ao exaustor.
Apenas para a versão aspirante:Apenas para a versão aspirante:
Apenas para a versão aspirante:
Apenas para a versão aspirante:Apenas para a versão aspirante:
Aconselha-se remover a chaminé
completamente e remontá-la de
modo que as abas para a
recirculação do ar na versão filtrante
não sejam visíveis após ter
completado a instalação.
Apenas para a versão filtrante:Apenas para a versão filtrante:
Apenas para a versão filtrante:
Apenas para a versão filtrante:Apenas para a versão filtrante:
Verifique que a chaminé esteja
instalada de forma a ter as abas para
a recirculação do ar viradas para
cima.
• Verifique onde se encontram os
P
pontos de engate
fixação definitiva
• Apoie o exaustor no muro onde
deseja instalá-lo.
AA
A e aqueles de
AA
BB
B.
BB
Com um lápis, marque os pontos
BB
B.
BB
• Fure nos pontos marcados e coloque
as buchas no muro em todos os
furos.
• Coloque os parafusos nos pontos
sem apertar completamente (deixe
aproximadamente 10 mm para fora
do muro).
• Enganche o exaustor aos parafusos.
• Aperte os parafusos nos pontos
• Aperte todos os parafusos nos
AA
pontos
A e
AA
BB
B.
BB
-se que o apar-se que o apar
-se que o apar
-se que o apar-se que o apar
CC
C
CC
AA
A e
AA
AA
A
AA
BB
B.
BB
elho esteja desconectadoelho esteja desconectado
elho esteja desconectado
elho esteja desconectadoelho esteja desconectado
VV
isãoisão
V
isão
VV
isãoisão
posteriorposterior
posterior
posteriorposterior
Page 47
Apenas para a versão aspirante:Apenas para a versão aspirante:
•
Apenas para a versão aspirante:
Apenas para a versão aspirante:Apenas para a versão aspirante:
Fixe o flange ao exaustor e ligue no
mesmo um tubo de descarga
idóneo.
A outra extremidade do tubo deve
ser ligada a um sistema de descarga
dos fumos para o lado externo.
electrolux electrolux
electrolux instalação
electrolux electrolux
4747
47
4747
• Extraia a chaminé para cima até
alcançar o tecto.
Verifique que esteja perfeitamente
alinhada com o resto do exaustor.
• Com um lápis, trace as bordas da
chaminé e acompanhe-a novamente
para baixo.
• Posicione o estribo de suporte da
chaminé aderente ao tecto, entre as
duas marcas feitas com o lápis.
P
Page 48
4848
48
4848
electr electr
electr
electr electr
oluxolux
olux instalação
oluxolux
• Com o lápis, marque os pontos de
fixação em correspondência com as
abas do estribo.
• Fure e coloque as buchas no muro.
• Fixe o estribo com 2 parafusos.
P
para cima
para
baixo
Ø 6mmØ 6mm
Ø 6mm
Ø 6mmØ 6mm
• Levante a chaminé e fixe-a ao estribo
com 2 parafusos.
• Monte novamente o filtro de
gorduras.
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
LI3PZA Ed. 09/08
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.