EA150.book Seite 1 Freitag, 5. Dezember 2003 10:47 10
EA 150
Espressoautomat
Automatic Espresso Machine
Cafetière automatique expresso
Máquina de espresso
Máquina de Café Expresso Automática
Automatisk espresso maskin
Espressoautomaatti
Автоматическая кофеварка эспрессо
Automat na espreso
Ekspres ciœnieniowy
Automata presszókávéfõzõ-gép
Gebrauchsanweisung
Operating Instructions
Notice d’utilisation
Instrucciones de uso
Manual de Instruções
Bruksanvisning
Käyttöohje
Инструкция по эксплуатации
Návod k použití
Instrukcja obs³ugi
Használati utasítás
Page 2
EA150.book Seite 2 Freitag, 5. Dezember 2003 10:47 10
Page 3
3
4
3
4
EA150.book Seite 2 Freitag, 5. Dezember 2003 10:47 10
2
1
2
2
Page 4
5
6
7
EA150.book Seite 3 Freitag, 5. Dezember 2003 10:47 10
5
14
8
11
3
12
9
15
4
10
13
16
3
Page 5
EA150.book Seite 16 Freitag, 5. Dezember 2003 10:47 10
f
Chère cliente,
f
Chèr client,
Veuillez lire attentivement cette notice
d’utilisation. Veuillez prêter une
attention toute particulière aux
consignes de sécurité ! Conservez cette
notice pour pouvoir vous y référer
ultérieurement.
Transmettez aussi la notice à l’éventuel
futur propriétaire de l’appareil.
Equipement (figure 1)
A Interrupteur Marche/Arrêt
B Sélecteur Eau/ Vapeur
C Voyant Marche
D Voyant Température
E Plateau porte-tasses
F Réservoir d’eau (à l’arrière)
G Sélecteur rotatif Café, Vapeur
et Eau chaude
H Buse vapeur (avec embout)
IDoseur
K Outil de maintenance
L Tasseur de mouture
M Filtre 1-tasse
N Filtre 2-tasses
O Porte-filtre
P Protection des doigts
Q Plateau récolte-gouttes
R Grille récolte-gouttes
S Gauge de niveau
T Buse d’écoulement du café et anneau
support du porte-filtre
U Filtre dans la buse d’écoulement de
café (à l’intérieur)
V Plaque signalétique
1 Consignes de sécurité
Précautions à prendre lors de
l’installation
• Précautions à prendre lors de
l’installation de l’appareil. Veillez à
placer l’appareil sur une surface plane
et horizontale.
• L’appareil ne peut être branché que sur
un réseau électrique dont la tension, le
type de courant et la fréquence
correspondent à ceux qui figurent sur
la plaque signalétique (voir dessous de
l’appareil).
Précautions à prendre lors de
l’installation
• Le câble d’alimentation électrique ne
doit jamais entrer en contact avec les
éléments chauds de l’appareil !
• Ne jamais tirer sur le câble pour
débrancher la fiche de contact de la
prise !
• Ne pas mettre l’appareil en marche si :
– le câble est endommagé ou
– s’il présente des dommages
extérieurs visibles.
• La buse vapeur, le filtre, le porte-filtre
et l’anneau support du filtre chauffent
nécessairement lorsque l’appareil est
en marche.
• Placez l’appareil hors de portée des
enfants !
• Lorsque l’appareil est en marche, la
coque en métal devient nécessairement
chaude.
• N’enlevez pas le porte-filtre lorsque le
café est en train de passer car l’appareil
est sous pression ! Danger de
brûlures !
• Ne remplissez le réservoir qu’avec de
l’eau, jamais avec du lait ou autres
liquides !
• Ne mettez l’appareil en marche lorsque
le réservoir est vide !
• N’utilisez pas l’appareil sans le récoltegouttes ou sans la grille récoltegouttes !
16
Page 6
EA150.book Seite 17 Freitag, 5. Dezember 2003 10:47 10
f
Précautions de nettoyage
• Avant d’effectuer des travaux de
maintenance ou avant de nettoyer
l’appareil, assurez-vous qu’il est hors
tension et débranchez-le !
• Respectez les instructions de
détartrage !
• Ne plongez pas l’appareil dans l’eau !
Précautions à prendre lors de
travaux de réparation
S’il s’avère nécessaire de réparer
l’appareil et de devoir remplacer le
câble d’alimentation, l’appareil doit
dans ce cas être envoyé au revendeur
(car des outils spécifiques sont
nécessaires) chez lequel vous avez
acheté l’appareil ou bien à nos services
après-vente AEG (dont les adresses
figurent à la dernière page).
Les travaux de réparations d’appareil
électriques ne peuvent être réalisés que
par des spécialistes agréés. Des
réparations non conformes peuvent
être à l’origine de graves dangers pour
l’utilisateur.
La société décline toute responsabilité
pour des dommages survenant à la
suite d’une utilisation non conforme
ou de manipulation erronée de
l’appareil.
Cet appareil est conforme aux
;
directives CE suivantes :
• 73/23/CEE du 19.02.1973 relative à la
“basse tension” y compris la directive
de modification 93/68 / CEE
• 89/336/CEE du 03.05.1989 “Directive
CEM” y compris la directive de
modification 92/ 31/CEE
Avant d’utiliser l’appareil pour la
première fois
Afin d’éviter de vous blesser ou
d’endommager l’appareil, veuillez lire
les consignes de sécurité.
0 Branchez la fiche dans la prise.
Avant de préparer le tout premier
expresso, il est recommandé de d’abord
nettoyer une fois le système de
chauffage en remplissant le réservoir.
Procédez exactement comme indiqué
dans le paragraphe “Préparer un
expresso” ou “Faire mousser du lait”,
sans toutefois mettre de la poudre
expresso dans le filtre. Placez un
récipient assez large au milieu de la
grille récolte-gouttes (figure 1/R) et
sous la buse vapeur (figure 1/H).
Préparer un expresso
Après être passé, l’expresso doit
normalement être recouvert d’une
épaisse couche de mousse qu’on
appelle la Crème.
Pour obtenir un expresso aromatique, il
est important d’utiliser de l’eau fraîche
et claire, une mouture expresso et une
température de l’eau adéquates.
1. Versez l’eau (figures 2, 3)
0 Tirez le réservoir d’eau vers le haut et
sortez-le (figure 2).
0 Ouvrez le couvercle du réservoir.
0 Remplissez le réservoir exclusivement
avec de l’eau claire et froide.
Assurez-vous que le niveau de l’eau ne
soit pas inférieur au repère MIN
(minimum) et qu’il n’excède pas le
repère MAX (maximum).
0 Fermez le couvercle.
0 Remettez le réservoir dans l’appareil et
poussez-le vers le bas de manière à ce
qu’il soit bien en place (figure 3).
Vous pouvez aussi soulever le couvercle
3
du réservoir et le rabattre sur le côté.
Cela permet de remplir le réservoir
d’eau directement sans le retirer de
l’appareil, par ex. avec une carafe.
2. Mettre l’appareil en marche/
Préchauffer les tasses
0 Mettez l’appareil en marche à l’aide de
l’interrupteur Marche/Arrêt
(figure 1/ A). Le voyant Marche
(figure 1/ C, rouge) et le voyant
Température (figure 1/D, orange)
s’allument.
17
Page 7
EA150.book Seite 18 Freitag, 5. Dezember 2003 10:47 10
f
Dès que la température requise est
atteinte, le voyant Température
s’éteint. LeTempérature peut se
rallumer au cours du processus : cela
signifie que l’appareil chauffe de
nouveau.
Vous pouvez placer une ou plusieurs
tasses, ouverture vers le bas, sur le
plateau porte-tasses (figure 1/E).
3. Ajouter la mouture expresso
(figures 4, 5)
0 Saisissez le porte-filtre, rabattez la
protection des doigts et placez le filtre
1-tasse ou le filtre 2-tasses dans le
porte-filtre (figure 4).
0 Versez la mouture expresso dans le
filtre. Utilisez pour cela :
1 plein doseur pour un filtre 1-tasse et
2 pleins doseurs pour un filtre 2-tasses.
0 Tassez la mouture expresso à l’aide du
tasseur de mouture (figure 1/L)
légèrement dans le filtre (figure 5).
Après avoir tassé la mouture expresso,
vérifiez que le filtre est plein à rasbord. Enlevez le surplus de mouture du
rebord du filtre.
Ne tassez pas trop la mouture expresso
3
dans le filtre ! Cela pourrait fortement
ralentir l’écoulement du café. (Voir
aussi “Que faire, si…”).
Si vous moulez vous-même le café
3
expresso, utilisez des grains de taille
“moyenne”.
4. Vissez le porte-filtre
(figures 6, 7)
0 Positionnez le porte-filtre dans
l’anneau support du filtre de telle
manière que la poignée du porte-filtre
se trouve au-dessous du triangle blanc
gauche (figure 6, “1”).
0 Tournez le porte-filtre vers la droite
jusqu’à la butée (figure 6, “2”) de telle
manière que la poignée pointe vers
l’avant et qu’elle se trouve au-dessous
de la ligne blanche entre les deux
points (figure 7, “3”).
5. Placez les tasses au-dessous du
porte-filtre (figure 8)
0 Placez une ou deux tasse(s) au-dessous
de l’orifice du porte-filtre (figure 8).
6. Faire un expresso
0 Positionnez le sélecteur Eau/Vapeur
(figure 1/B) sur le symbole .
0 Lorsque la température de l’eau dans
l’appareil atteint le niveau requis,
tournez le sélecteur (figure 1/G) sur le
symbole. L’eau est alors sous haute
pression et pénètre dans la mouture
expresso.
0 Lorsque la quantité souhaitée
d’expresso est passée, tournez le
sélecteur de nouveau vers la gauche
sur la position “•”.
Lorsque vous préparez un expresso,
3
assurez-vous que le sélecteur Eau/
Vapeur (figure 1/B) se trouve toujours
sur la position . Si, lorsque vous faites
un expresso, le sélecteur se trouve sur
la position , la température de l’eau
est très élevée, ce qui peut dénaturer le
goût du café.
Après avoir fait un expresso ou après
avoir utilisé de l’eau bouillante ou de la
vapeur, tournez le sélecteur rotatif sur
la position “•” pour évacuer l’eau
restante vers le récolte-gouttes. Pour
tout autre tasse de café
supplémentaire, il est nécessaire de
rajouter la quantité d’eau
correspondante. C’est tout le secret
d’un expresso au goût parfait. C’est la
raison pour laquelle le récolte-gouttes
doit être régulièrement vidé.
7. Enlever le porte-filtre
(figure 9)
0 Tournez le porte-filtre vers la gauche
et enlevez-le de l’anneau support.
0 Rabattez la protection des doigts vers
l’avant et maintenez-la dans cette
position. Videz le rebut de mouture
expresso en tapant sur le porte-filtre
ou sur le filtre (figure 9).
18
Page 8
EA150.book Seite 19 Freitag, 5. Dezember 2003 10:47 10
f
0 Nettoyez le filtre et le porte-filtre avec
de l’eau chaude. Le porte-filtre ne doit
pas être lavé dans un lave-vaisselle !
Ne revissez pas le porte-filtre si
3
l’appareil doit rester inutilisé pendant
une assez longue période. Cela permet
d’allonger la durée de vie du joint de la
d’écoulement du café.
Créer de la vapeur/Faire mousser
le lait (figures 10, 11).
La vapeur bouillante peut servir à faire
mousser le lait d’un Cappuccino ou à
chauffer des liquides.
1. Mettez l’appareil sous tension
0 Placez les accessoires livrés sur la buse
vapeur (figure 10).
0 Mettez l’appareil en marche à l’aide de
l’interrupteur Marche/Arrêt (figure
1/A). Attendez jusqu’à ce que l’eau
dans l’appareil ait atteint la
température requise et que le voyant
Température orange (figure 1/ D)
s’éteigne.
0 Positionner le sélecteur Eaur /Vapeur
(figure 1/B) sur le symbole .
2. Créer de la vapeur/Faire
mousser le lait (figures 10, 11).
0 Versez du lait ou le liquide à chauffer
dans un récipient réfractaire à la
chaleur.
0 Plongez la buse de vapeur dans le lait
ou dans le liquide à chauffer
(figure 11).
0 Positionnez le sélecteur rotatif (figure
1/B) à gauche sur le symbole .
L’appareil commence à produire de la
vapeur. Au début, il se peut que
quelques gouttes d’eau chaude
s’écoulent de la buse.
Important : La buse vapeur ne doit pas
entrer en contact avec le fond du
récipient afin de ne pas freiner
l’écoulement de la vapeur.
0 Pour arrêter l’écoulement de la vapeur,
placez de nouveau le sélecteur rotatif
(figure 1/G) à droite sur la position “•”
0 Retirez le liquide moussant et tournez
de nouveau le sélecteur de vapeur
pendant quelques secondes sur le
symbole . Cela permet d’éliminer
tous les restes éventuels de lait ou
d’autres liquides de la buse.
Attention ! La vapeur est bouillante.
Pour obtenir une mousse fine et
3
crêmeuse, utilisez de préférence du lait
frais écrémé.
Préparer un expresso
Remplissez une grande tasse à café à
demi ou aux trois quarts avec de
l’expresso. Versez-y le lait moussant.
Parsemez la mousse du lait d’un peu de
poudre de cacao.
3. Faire chauffer de l’eau
0 Placez le sélecteur Eau/Vapeur
(figure1/B) sur la position .
0 Placez un récipient sous la buse à
vapeur (figure 1/H).
0 Placez le sélecteur rotatif Café, Vapeur
et Eau chaude (figure 1/G) sur la
position . L’eau bouillante s’écoule
de la buse de vapeur.
0 Après avoir recueilli la quantité
souhaitée d’eau bouillante, placez de
nouveau le sélecteur rotatif Café,
Vapeur et Eau bouillante (figure 1/G)
sur la position “•”.
Nettoyage et entretien
Entretien quotidien
Avant de faire le premier et après avoir
fait le dernier expresso de la journée,
nous vous recommandons de nettoyer
le système pendant env. 10 secondes
sans aucune mouture, afin d’éviter que
des particules de café ne s’y incrustent.
Pour ce faire, procédez de la même
façon que si vous faisiez un expresso,
mais sans la mouture.
0 Placez ensuite brièvement le sélecteur
rotatif (figure 1/G) sur la position.
0 Videz l’eau restante du réservoir.
19
Page 9
EA150.book Seite 20 Freitag, 5. Dezember 2003 10:47 10
f
Nettoyage (figures 12, 13)
Avant chaque nettoyage, mettez
1
l’appareil hors tension et débranchezle !
Ne mettez aucun élément de
l’appareil dans le lave-vaisselle !
0 Nettoyez toutes les surfaces
extérieures de l’appareil à l’aide d’un
chiffon humide. N’utilisez pas de
produits détergents agressifs ou
abrasifs.
0 Nettoyez le réservoir d’eau au moins
une fois par semaine dans une eau de
vaisselle normale.
0 Nettoyez le filtre 1-tasse et le filtre 2-
tasses de temps en temps à l’aide d’une
brosse.
Buse à vapeur
0 Enlevez l’embout de la buse à vapeur et
nettoyez-le dans de l’eau de vaisselle
normale.
0 Nettoyez la buse à vapeur à l’aide d’un
chiffon humide. En vous aidant de
l’outil de maintenance (figure 1/ K),
vous pouvez dévisser la tête de la buse
pour la nettoyer ou pour la détartrer.
Grille récolte-gouttes et récoltegouttes
Lorsque la jauge de niveau (figure 1/S)
dépasse la grille du récolte-gouttes, le
récolte-gouttes doit être vidé.
0 Saisissez la grille de récolte-gouttes
par les trous. Enlevez la grille du
récolte-gouttes et nettoyez-la sous
l’eau courante (figure 12).
0 Pour vider le récolte-gouttes, saisissez-
le par chacun des côtés et tirez-le vers
l’avant hors de l’appareil (figure 13).
0 Enlevez l’élément en plastique et la
jauge de niveau et nettoyez-les sous
l’eau courante (figure 14).
0 Replacez ensuite l’élément en plastique
et la jauge de niveau dans le récoltegouttes.
0 Réinserez le récolte-gouttes nettoyé
dans l’appareil et replacez la grille du
récolte-goutes.
Nettoyer le filtre à café
Sur la tête de la buse se trouve un filtre
à travers lequel s’écoule l’eau
bouillante. Vérifiez de temps à autre
que des particules de café n’aient pas
obstrué les orifices du filtre.
Si les orifices du filtre sont obstrués :
0 Dévissez la filtre à café à l’aide d’une
pièce de monnaie (figure 15).
0 Enlevez le filtre et le joint (figure 16/1)
et détachez le joint du filtre
(figure 16/2).
0 Nettoyez le filtre à café avec de l’eau
chaude et une brosse.
0 Lavez le joint avec de l’eau de vaisselle
chaude.
Pour transporter l’appareil à des
3
températures au-dessous de zéro :
0 Vider le réservoir d’eau.
0 Tournez le sélecteur rotatif (figure 1/G)
et placez-le sur la position puis
laissez sécher l’appareil.
Détartrage
Lorsque l’expresso s’écoule plus
lentement que d’habitude à travers le
filtre, il est temps de détartrer
l’appareil.
Nous recommandons de détartrer
l’appareil tous les trimestres à l’aide
d’un détartrant liquide. Si vous résidez
dans une région où l’eau est dure, il
serait même judicieux de détartrer
l’appareil plus souvent. Lors d’un
détartrage, respectez la notice
d’utilisation du fabricant du produit.
Important : Avant de procéder au
détartrage, enlevez le filtre à café
(figure 1/U) et détachez le joint du
filtre comme indiqué au chapitre
“Nettoyer le filtre à café” (figures 15,
16).
Remplissez d’abord le réservoir avec de
l’eau puis versez le détartrant, ne faites
jamais l’inverse. Il faut pour cela au
moins 0,5 l d’eau. Le dosage du
détartrant doit correspondre à la
quantité d’eau.
20
Page 10
EA150.book Seite 21 Freitag, 5. Dezember 2003 10:47 10
f
0 Débranchez l’appareil et laissez-le
refroidir.
0 Enlevez la buse vapeur et son embout
(figure 1/ H).
0 Placez le porte-filtre sans le filtre.
0 Placez un récipient suffisamment
grand au-dessous du porte-filtre.
0 Branchez l’appareil et mettez-le sous
tension.
0 Placez le sélecteur rotatif (figure 1/G)
sur la position et laissez couler env.
¼ de la dose de détartrant à travers le
système.
0 Mettez ensuite l’appareil hors tension
et laissez le détartrant agir pendant
env. 10 minutes.
Recommencez ensuite le processus en
utilisant un autre ¼ de dose de
détartrant.
0 Placez le sélecteur rotatif (figure1/G)
sur la position. Laissez couler le
reste du détartrant à travers la buse et
laissez agir de nouveau pendant 10
minutes.
0 Nettoyez ensuite soigneusement le
réservoir d’eau.
0 Remplissez le réservoir d’eau fraîche,
laissez couler une moitié à travers la
tête d’écoulement du café et l’autre
moitié à travers la buse.
Recommencez le processus si
l’entartrage est important.
0 Après le détartrage, replacez le filtre à
café et le joint.
Que faire, si …
• la température de l’expresso est trop
basse :
– Faites couler de l’eau chaude sans
mouture d’expresso, mais avec filtre
et porte-filtre afin de préchauffer le
système.
– Préchauffez les tasses.
– Détartrez l’appareil.
• la vitesse d’écoulement du café se
réduit notablement :
– Ne tassez pas trop la mouture
expresso dans le filtre.
– N’utilisez pas de mouture expresso
trop fine (grains “moyens”).
– Détartrez l’appareil.
• l’expresso déborde du porte-filtre :
– Assurez-vous que le porte-filtre est
bien inséré dans l’anneau de support.
– Vissez un peu plus fermement le
porte-filtre dans l’anneau de
support.
– Enlevez le surplus de mouture du
rebord du filtre.
• l’expresso ne coule pas :
– Assurez-vous que le réservoir est
plein et qu’il est correctement
installé.
– Assurez-vous que le porte-filtre est
bien inséré dans l’anneau de support.
– Assurez-vous que le sélecteur Eau/
Vapeur (figure 1/B) se trouve bien
sur la position et que le sélecteur
rotatif Eau, Vapeur et Eau bouillante
(figure 1/G) a bien été tourné vers la
droite sur la position.
– Ne tassez pas trop la mouture
expresso dans le filtre.
– Nettoyez le filtre à café
– Détartrez l’appareil.
• Le processus de formation de la crème
se détériore :
– Assurez-vous que le filtre contient
assez de mouture expresso.
– Utilisez toujours du café fraîchement
moulu.
– Tassez légèrement seulement la
mouture expresso.
• on obtient que très peu de mouse
lorsque l’on fait mousser du lait :
– Utilisez toujours du lait frais et
écrémé.
–Nettoyez la buse à vapeur
• l’écoulement est trop rapide :
– La texture de la mouture expresso
est trop grossière.
– Assurez-vous que le filtre contient
assez de mouture.
• la machine à café s’éteint en cours de
fonctionnement :
La pompe de l’appareil est protégée par
un dispositif de sécurité contre une
21
Page 11
EA150.book Seite 8 Freitag, 5. Dezember 2003 10:47 10
Garantiebedingungen
AEG Kundenservice in Deutschland
AEG Kundenservice in Europa
In Deutschland stehen wir Ihnen für Fragen,
Anregungen oder bei Problemen rund um unsere
Kleingeräte und Raumpflegegeräte
montags bis freitags von 8 bis 18 Uhr
zur Verfügung.
AEG-Serviceline: 01805-30 60 80
(Deutsche Telekom 0,12 Euro/Min.)
Fax: 0911-323-49 1930
E-Mail:
service.kleingeraete@aeg-hausgeraete.de
Sollte dieses AEG Gerät wider Erwarten nicht
funktionieren, erfolgt in unserer Zentralwerkstatt
eine kompetente und fachkundige Instandsetzung.
AEG Kleingeräte-Zentralwerkstatt
Firma Trepesch GmbH
Steinstraße 21
90419 Nürnberg
Der Endabnehmer dieses Geräts (Verbraucher) hat bei einem
Kauf dieses Geräts von einem Unternehmer (Händler) in
Deutschland im Rahmen der Vorschriften über den Verbrauchsgüterkauf gesetzliche Rechte, die durch diese Garantie
nicht eingeschränkt werden. Diese Garantie räumt dem Verbraucher also zusätzliche Rechte ein. Dies vorausgeschickt, leisten wir, AEG Hausgeräte GmbH, gegenüber dem Verbraucher
Garantie für dieses Gerät für den Zeitraum von 24 Monaten ab Übergabe zu den folgenden Bedingungen:
1. Mit dieser Garantie haften wir dafür, dass dieses neu hergestellte Gerät im Zeitpunkt der Übergabe vom Händler an
den Verbraucher die in unserer Produktbeschreibung für
dieses Gerät aufgeführten Eigenschaften aufweist. Ein
Mangel liegt nur dann vor, wenn der Wert oder die Gebrauchstauglichkeit dieses Geräts erheblich gemindert ist.
Zeigt sich der Mangel nach Ablauf von sechs (6) Monaten
ab dem Übergabezeitpunkt, so hat der Verbraucher nachzuweisen, dass das Gerät bereits im Übergabezeitpunkt
mangelhaft war. Nicht unter diese Garantie fallen Schäden
oder Mängel aus nicht vorschriftsmäßiger Handhabung sowie Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisungen.
2. Dieses Gerät fällt nur dann unter diese Garantie, wenn es
in einem der Mitgliedsstaaten der Europäischen Union gekauft wurde, es bei Auftreten des Mangels in Deutschland
betrieben wird und Garantieleistungen auch in Deutschland erbracht werden können. Mängel müssen uns inner-
In diesen Ländern gelten die Garantiebedingungen der örtlichen
Vertriebsorganisationen. Diese können dort eingesehen werden.
In these countries our AEG sales organisations own guarantee
conditions are applicable. Please obtain further details direct.
Österreich, 4010 Linz, 0732 / 770101 - 30
Belgique/België, 1502 Lembeek, 02/363.04.44
Czech Republic, Hanusova ul., Praha 4, 02/6112 6112
Danmark, 7000 Fredericia, 70 11 74 00
España, Madrid, 1-885-2700
France, 60307 Senlis, 03-44 62 24 24
Great Britain, Service Force 08705 929 929
Hellas, 18346 MOÓXATO, 01/4822646
Island, Reykjavik (Bræóurnir Ormsson hf), 91-3 88 20
Italia, 33080 Porcia (PN), 0434 39 41
Kroatien, 10000 Zagreb, 385 1 6323 333
Luxembourg, 1273 Luxembourg-Hamm, 4 24 31-443
Magyarország, 1142 Budapest, 36-1-252-1773
Nederland, 2400 AC Alphen aan den Rijn, 0172-468 300
Norge, 0516 Oslo, 22 72 58 00
Poland, 02-034 Warszawa, 022 874 33 33
Portugal, 2635-445 Rio de Mouro, (21) 926 75 75
Romania, Bucuresti, B-dul Timisoara 90, 01-444-25-81
Russia, 129090 Moscow, +7 095 956 2917, 937 7893
Slovakia, 81105 Bratislava, 07/4333 9757
Slovenija, Tražaška132, 1000 Ljubljana, 01 24 25 730
Schweiz/Svizzera, 5506 Mägenwil, 062/889 93 00
Suomi, Porissa, puh. (02) 622 3300
Sverige, 10545 Stockholm, 08-672 53 60
Turkey, Tarlabasi cad no:35 Taksim/Istanbul-0, 262-7249420
halb von zwei (2) Monaten nach dessen Kenntnis angezeigt
werden.
3. Mängel dieses Geräts werden wir innerhalb angemessener
Frist nach Mitteilung des Mangels unentgeltlich beseitigen; die zu diesem Zweck erforderlichen Aufwendungen,
insbesondere Arbeits- und Materialkosten werden von uns
getragen. Über diese Nachbesserung hinausgehende Ansprüche werden durch diese Garantie dem Verbraucher
nicht eingeräumt.
4. Im Garantiefall ist das Gerät vom Verbraucher an die für
seinen Wohnort zuständige AEG-Zentralwerkstatt zu versenden, wobei das Gerät gut zu verpacken ist und die vollständige Anschrift des Verbrauchers zusammen mit einer
kurzen Fehlerbeschreibung in das Paket zu legen ist. Zum
Nachweis des Garantie-Anspruchs ist der Sendung der Original-Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung) beizufügen.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung
noch einen Neubeginn der Garantiezeit für dieses Gerät;
ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über.
6. Mängelansprüche aus dieser Garantie verjähren in zwei (2)
Jahren ab dem Zeitpunkt der Übergabe des Geräts vom
Händler an den Verbraucher, der durch den Original-Kaufbeleg (Kassenzettel, Rechnung) zu belegen ist; wenn dieses
Gerät gewerblich genutzt wird, beträgt die Verjährungsfrist sechs (6) Monate.
AEG Hausgeräte GmbH, D-90429 Nürnberg, Muggenhofer Straße 135Änderungen vorbehalten
Page 12
EA150.book Seite 80 Freitag, 5. Dezember 2003 10:47 10
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg
Änderungen vorbehalten
Subject to change without notice
Sous réserve de modifications
Salvo modificaciones
Sujeito a alterações sem aviso prévio
Med reservation för ändringar
Oikeus muutoksiin pidätetään
Право на изменения сохраняется
Zmìny vyhrazeny
Mo¿e ulec zmianie bez powiadomienia
A változtatások jogát fenntartjuk
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.