ELECTROLUX EA120 User Manual [fr]

Page 1
EA 1..
Espressoautomat
Automatic Espresso Machine
Cafetière automatique expresso
Macchina per caffé espresso
Máquina de espresso
Máquina de Café Expresso Automática
Automatisk espresso maskin
Автоматическая кофеварка эспрессо
Automat na espreso Ekspres ciœnieniowy
Automata presszókávéfõzõ-gép
Αυτόµατη συσκευή παρασκευής εσπρέσο
Gebrauchsanweisung
Operating Instructions
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso
Manual de Instruções
Bruksanvisning
Käyttöohje
Инструкция по эксплуатации
Návod k použití
Instrukcja obs³ugi
Használati utasítás
Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης
Page 2
3
4
3
4
C
D
B A
S
T
R
Q
P
O
N
M
KL
E
F
U
G
H
J
1
2
2
2
Page 3
5
6
7
5
8
11
3
3
12
9
15
4
10
13
1614
Page 4
f
Chère cliente,
f
cher client,
Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation. Veuillez prêter une attention toute particulière aux consignes de sécurité! Conservez cette notice pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Transmettez aussi la notice à l’éventuel futur propriétaire de l’appareil.
Equipement (figure 1)
A Interrupteur Marche/ Arrêt B Voyant Marche C Voyant Température D Réservoir d’eau (à l’arrière) E Sélecteur rotatif Café ou Vapeur F Buse vapeur (avec embout) G Doseur H Outil de maintenance J Tasseur de mouture K Filtre „1 tasse“ L Filtre „2 tasses“ M Tamis pour sachet de dosage
(EA 130 uniquement)
N Porte-filtre O Protection des doigts P Plateau récolte-gouttes Q Grille récolte-gouttes R Jauge de niveau S Buse d’écoulement du café et anneau
support du porte-filtre
T Filtre dans la buse d’écoulement de
café (à l’intérieur)
U Plaque signalétique
1 Consignes de sécurité
Précautions à prendre lors de l’installation
• Précautions à prendre lors de l’installation de l’appareil. Veillez à placer l’appareil sur une surface plane et horizontale.
• L’appareil ne peut être branché que sur un réseau électrique dont la tension, le type de courant et la fréquence correspondent à ceux qui figurent sur la plaque signalétique (voir dessous de l’appareil).
Précautions à prendre lors de l’installation
• Le câble d’alimentation électrique ne doit jamais entrer en contact avec les éléments chauds de l’appareil!
• Ne jamais tirer sur le câble pour débrancher la fiche de contact de la prise!
• Ne pas mettre l’appareil en marche si: – le câble est endommagé ou
– s’il présente des dégâts extérieurs
visibles.
• La buse vapeur, le filtre, le porte-filtre et l’anneau support du filtre chauffent nécessairement lorsque l’appareil est en marche.
• Placez l’appareil hors de portée des enfants!
• Lorsque l’appareil est en marche, la coque devient nécessairement chaude.
• N’enlevez pas le porte-filtre lorsque le café est en train de passer, car l’appareil est sous pression! Danger de
brûlures!
• Ne remplissez le réservoir qu’avec de l’eau, jamais avec de l'eau minérale, de l'eau distillée, du lait ou d'autres liqui­des!
• Ne mettez l’appareil en marche lorsque le réservoir est vide!
• N’utilisez pas l’appareil sans le récolte­gouttes ou sans la grille récolte­gouttes!
17
Page 5
f
Précautions de nettoyage
• Avant d’effectuer des travaux de main­tenance ou avant de nettoyer l’appa­reil, assurez-vous qu’il est hors tension et débranchez-le!
• Respectez les instructions de détartrage!
• Ne plongez pas l’appareil dans l’eau!
Précautions à prendre lors de travaux de réparation
Les réparations d'appareils électriques ne doivent être effectuées que par des professionnels agréés. Des réparations non appropriées peuvent faire courir des risques considérables à l'utilisateur.
Lorsque le cordon de raccordement au réseau est endommagé, le remplace­ment doit être effectué par le fabri­cant, un commerçant spécialisé ou une autre personne ayant des qualifications adéquates, afin d’éviter tout danger. La société décline toute responsabilité pour des dommages survenant à la suite d’une utilisation non conforme ou de manipulation erronée de l’appareil.
Cet appareil est conforme aux
;
directives CE suivantes:
• 73/23/CEE du 19.02.1973 relative à la “basse tension”, y compris la directive de rectificative 93/ 68 / CEE
• 89/336/CEE du 03.05.1989 relative à la “Directive CEM”, y compris la directive de rectificative 92/ 31/CEE
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois
Afin d’éviter de vous blesser ou d’endommager l’appareil, veuillez lire les consignes de sécurité.
0 Branchez la fiche dans la prise.
Avant de préparer le tout premier expresso, il est recommandé de d’abord nettoyer une fois le système de chauf­fage en remplissant le réservoir. Procé­dez exactement comme indiqué dans le paragraphe “Préparer un expresso” ou
“Faire mousser du lait”, sans toutefois mettre de la poudre expresso dans le filtre. Placez un récipient assez large au milieu de la grille récolte-gouttes (figure 1 / Q) et sous la buse vapeur (figure 1/ F).
Préparer un expresso
Après être passé, l’expresso doit norma­lement être recouvert d’une épaisse cou­che de mousse qu’on appelle la crème.
Pour obtenir un expresso aromatique, il est important d’utiliser de l’eau fraîche et claire, une mouture expresso et une température de l’eau adéquates.
1. Versez l’eau (figure 2)
0 Tirez le réservoir d’eau vers le haut et
sortez-le (figure 2).
0 Ouvrez le couvercle du réservoir. 0 Remplissez le réservoir exclusivement
avec de l’eau claire et froide. Assurez-vous que le niveau de l’eau ne
soit pas inférieur au repère MIN (mini­mum) et qu’il n’excède pas le repère MAX (maximum).
0 Fermez le couvercle. 0 Remettez le réservoir dans l’appareil et
poussez-le vers le bas de manière à ce qu’il soit bien en place.
Vous pouvez aussi soulever le couvercle
3
du réservoir et le rabattre sur le côté. Cela permet de remplir le réservoir d’eau directement sans le retirer de l’appareil, par ex. avec une carafe.
2. Mettre l’appareil en marche
0
Mettez l’appareil en marche à l’aide de l’interrupteur Marche/Arrêt (figure 1/A). Le témoin de marche (figure 1/B, rouge) s'allume, et l'affichage de température (figure 1/ C, vert) clignote.
Dès que la température de service a été atteinte, l'affichage de température reste allumé en permanence. L' affichage de température peut à nou­veau clignoter pendant le fonctionner pour vous indiquer que le chauffage de l'appareil s'est rallumé.
18
Page 6
f
3. Ajouter la mouture expresso (figures 3, 4)
0 Saisissez le porte-filtre, rabattez la pro-
tection des doigts et placez le filtre „1 tasse“ ou le filtre „2 tasses“ dans le porte-filtre (figure 3).
EA 130 uniquement: Si vous utilisez
3
des sachets de dosage, servez-vous du tamis à sachets de dosage (figure 1/ M et figure 5).
0
Versez la mouture expresso dans le fil­tre. Utilisez pour cela: 1 plein doseur pour un filtre „1 tasse“ et 2 pleins doseurs pour un filtre „2 tasses“.
0 Tassez la mouture expresso à l’aide du
tasseur de mouture (figure 1/J) légère- ment dans le filtre (figure 4). Après avoir tassé la mouture expresso, véri­fiez que le filtre est plein à ras bord. Enlevez le surplus de mouture du rebord du filtre.
Ne tassez pas trop la mouture expresso
3
dans le filtre! Cela pourrait fortement ralentir l’écoulement du café. (Voir aussi “Que faire, si…“)
Si vous moulez vous-même le café
3
expresso, utilisez des grains de taille “moyenne”.
4. Vissez le porte-filtre (figures 6, 7)
0 Positionnez le porte-filtre dans
l’anneau support du filtre de telle manière que la poignée du porte-filtre se trouve au-dessous du triangle blanc gauche (figure 6, “1”).
0 Tournez le porte-filtre vers la droite
jusqu’à la butée (figure 6, “2”) de telle manière que la poignée pointe vers l’avant et qu’elle se trouve au-dessous de la ligne blanche entre les deux points (figure 7, “3”).
5. Placez les tasses au-dessous du porte-filtre (figure 8)
0 Placez une ou deux tasse(s) au-dessous
de l’orifice du porte-filtre (figure 8).
6. Faire un expresso
Il faut que l'appareil ait atteint la tem-
3
pérature de fonctionnement (l'affichage de température vert, figure 1/ C clignote en permanence).
0 Amenez en même temps le sélecteur
rotatif (figure 1/ E) sur le symbole . L'eau est maintenant injectée à haute pression à travers la mouture expresso.
Peu de temps après le démarrage,
3
l'opération d'ébullition est interrompue pendant quelques secondes. La poudre de café est humidifiée, afin que l'arôme puisse mieux se développer. Ensuite l'opération d'ébullition est poursuivie.
0
Lorsque la quantité souhaitée d’expresso est passée, tournez le sélecteur de nou­veau vers la gauche sur la position "•".
Après avoir fait un expresso ou après
3
avoir utilisé de l’eau bouillante ou de la vapeur, tournez le sélecteur rotatif sur la position „•“ pour évacuer l’eau res­tante vers le récolte-gouttes. Pour toute autre tasse de café supplémentaire, il est nécessaire de rajouter la quantité d’eau correspondante. C’est tout le secret d’un expresso au goût parfait. C’est la raison pour laquelle le récolte­gouttes doit être régulièrement vidé.
7. Enlever le porte-filtre (figure 9)
0 Tournez le porte-filtre vers la gauche
et enlevez-le de l’anneau support.
0 Rabattez la protection des doigts vers
l’avant et maintenez-la dans cette position. Videz le rebut de mouture expresso en tapant sur le porte-filtre ou sur le filtre (figure 9).
0 Nettoyez le filtre et le porte-filtre avec
de l’eau chaude. Le porte-filtre ne doit pas être lavé dans un lave-vaisselle!
Ne revissez pas le porte-filtre si
3
l’appareil doit rester inutilisé pendant une assez longue période. Cela permet de prolonger la durée de vie du joint du système d’écoulement du café.
19
Page 7
f
Créer de la vapeur/Faire mousser le lait (figures 10, 11)
La vapeur bouillante peut servir à faire mousser le lait d’un Cappuccino ou à chauffer des liquides.
1. Mettez l’appareil sous tension
0 Placez les accessoires livrés sur la buse
vapeur (figure 10).
0 Mettez l’appareil en marche à l’aide de
l’interrupteur Marche / Arrêt (figure 1/A). Attendez que l'appareil ait atteint sa température de service et que le voyant de température vert (figure 1/C) reste allumé en perma­nence.
2. Créer de la vapeur/Faire mousser le lait
0 Versez du lait ou le liquide à chauffer
dans un récipient réfractaire à la chaleur.
0 Plongez la buse de vapeur dans le lait
ou dans le liquide à chauffer (figure 11).
0 Positionnez le sélecteur rotatif (figure
1/E) à gauche sur le symbole . Le voyant de température vert (figure 1/C) clignote, et l'appareil commence à produire de la vapeur. Au début, il se peut que quelques gouttes d’eau chaude s’écoulent de la buse. Important: La buse vapeur ne doit pas entrer en contact avec le fond du réci­pient afin de ne pas freiner l’écoule­ment de la vapeur.
0 Pour arrêter l’écoulement de la vapeur,
placez de nouveau le sélecteur rotatif (figure 1/ E) à droite sur la position „•“.
0 Retirez le liquide moussant et amenez
de nouveau le sélecteur de vapeur pen­dant quelques secondes sur le symbole
. Cela permet d’éliminer tous les res­tes éventuels de lait ou d’autres liqui­des de la buse. Attention ! La vapeur
est bouillante.
Pour obtenir une mousse fine et cré-
3
meuse, utilisez de préférence du lait frais écrémé.
Préparer un Cappuccino
Remplissez une grande tasse à café à demi ou aux trois quarts avec de l’expresso. Versez-y le lait moussant. Parsemez la mousse du lait d’un peu de poudre de cacao.
Nettoyage et entretien
Entretien quotidien
Avant de faire le premier expresso, et après avoir fait le dernier expresso de la journée, nous vous recommandons de nettoyer le système pendant env. 10 secondes sans aucune mouture, afin d’éviter que des particules de café ne s’y incrustent. Pour ce faire, procédez de la même façon que si vous faisiez un expresso, mais sans la mouture.
0 Placez ensuite brièvement le sélecteur
rotatif (figure 1/ E) sur la position .
0 Videz l’eau restante du réservoir.
Nettoyage (figures 12 – 16)
Avant chaque nettoyage, mettez
1
l’appareil hors tension et débranchez-le!
Ne mettez aucun élément de l’appareil dans le lave-vaisselle!
0
Nettoyez toutes les surfaces extérieures de l’appareil à l’aide d’un chiffon humide. N’utilisez pas de produits détergents agressifs ou abrasifs.
0 Nettoyez le réservoir d’eau au moins
une fois par semaine dans une eau de vaisselle normale.
0 Nettoyez de temps en temps le filtre
„1 tasse“ et le filtre „2 tasses“ à l’aide d’une brosse.
Buse à vapeur
0 Enlevez l’embout de la buse à vapeur et
nettoyez-le dans de l’eau de vaisselle normale.
0 Nettoyez la buse à vapeur à l’aide d’un
chiffon humide. En vous aidant de l’outil de maintenance (figure 1/H), vous pouvez dévisser la tête de la buse pour la nettoyer ou pour la détartrer.
20
Page 8
f
Grille récolte-gouttes et récolte­gouttes
Lorsque la jauge de niveau (figure 1/ R) dépasse la grille du récolte-gouttes, le récolte-gouttes doit être vidé.
0 Saisissez la grille de récolte-gouttes
par les trous. Enlevez la grille du récolte-gouttes et nettoyez-la sous l’eau courante (figure 12).
0 Pour vider le récolte-gouttes, saisissez-
le par chacun des côtés et tirez-le vers l’avant hors de l’appareil (figure 13).
0 Déposez l'insert en matière plastique et
nettoyez-les sous l’eau courante (figure 14).
0 Remettez ensuite l'insert en matière
plastique dans le récolte-gouttes.
0 Réinsérez le récolte-gouttes nettoyé
dans l’appareil et replacez la grille du récolte-goutes.
Nettoyer le filtre à café
Sur la tête de la buse se trouve un filtre à travers lequel s’écoule l’eau bouillante. Vérifiez de temps à autre que des particules de café n’aient pas obstrué les orifices du filtre.
Si les orifices du filtre sont obstrués:
0 Dévissez la filtre à café à l’aide d’une
pièce de monnaie (figure 15).
0 Enlevez le filtre et le joint (figure 16/1)
et détachez le joint du filtre (figure 16/ 2).
0 Nettoyez le filtre à café avec de l’eau
chaude et une brosse.
0 Lavez le joint avec de l’eau de vaisselle
chaude.
Pour transporter l’appareil à des
3
températures inférieures à zéro:
0 Vider le réservoir d’eau. 0 Tournez le sélecteur rotatif (figure 1/ E)
et amenez-le sur la position , puis laissez sécher l’appareil.
Détartrage
Lorsque l’expresso s’écoule plus lente­ment que d’habitude à travers le filtre, il est temps de détartrer l’appareil.
Nous recommandons de détartrer l’appareil tous les trimestres. Si vous résidez dans une région où l’eau est dure, il serait même judicieux de détar­trer l’appareil plus souvent.
Nous vous recommandons les tablettes
3
de détartrage AEG d'origine, PNC 900 195 537/7.
Important:
détartrage, enlevez le filtre à café (figure 1/T) et détachez le joint du filtre comme indiqué au chapitre “Nettoyer le filtre à café” (figures 15, 16).
Remplissez d’abord le réservoir avec de l’eau, puis versez le détartrant: ne faites jamais l’inverse. Il faut pour cela au moins 0,5 l d’eau. Le dosage du détartrant doit correspondre à la quantité d’eau.
0 Débranchez l’appareil et laissez-le
refroidir.
0 Placez le porte-filtre sans le filtre. 0 Placez un récipient suffisamment
grand au-dessous du porte-filtre.
0 Branchez l’appareil et mettez-le sous
tension.
0 Amenez le sélecteur rotatif (figure 1/E)
sur la position et laissez couler env. 1/3 de la dose de détartrant à travers le système.
0 Mettez ensuite l’appareil hors tension
et laissez le détartrant agir pendant env. 10 minutes.
0 Puis laissez le reste s'écouler par le
système.
0 Nettoyez ensuite soigneusement le
réservoir d’eau.
0 Remplissez le réservoir d’eau fraîche et
laissez passer tout le remplissage par le système.
Recommencez le processus si l’entartrage est important.
0 Après le détartrage, replacez le filtre à
café et le joint.
Avant de procéder au
21
Page 9
f
Que faire, si …
• la température de l’expresso est trop basse: – Faites couler de l’eau chaude sans
mouture d’expresso, mais avec filtre et porte-filtre, afin de préchauffer le
système. – Préchauffez les tasses. – Détartrez l’appareil.
• la vitesse d’écoulement du café se réduit notablement: – Ne tassez pas trop la mouture
expresso dans le filtre.
– N’utilisez pas de mouture expresso
trop fine (grains “moyens”).
– Détartrez l’appareil.
• l’expresso déborde du porte-filtre: – Assurez-vous que le porte-filtre est
bien inséré dans l’anneau de support.
– Vissez un peu plus fermement le
porte-filtre dans l’anneau de support.
– Enlevez le surplus de mouture du
rebord du filtre.
• l’expresso ne coule pas: – Assurez-vous que le réservoir est
plein et qu’il est correctement installé.
– Assurez-vous que le porte-filtre est
bien inséré dans l’anneau de support.
– Assurez-vous que le sélecteur rotatif
(figure 1/E) a bien été amené vers la droite sur la position .
– Ne tassez pas trop la mouture
expresso dans le filtre. – Nettoyez le filtre à café – Détartrez l’appareil.
• Le processus de formation de la crème se détériore: – Assurez-vous que le filtre contient
assez de mouture expresso.
– Utilisez toujours du café fraîchement
moulu.
– Tassez légèrement seulement la
mouture expresso.
• on obtient que très peu de mouse lorsque l’on fait mousser du lait: – Utilisez toujours du lait frais et
écrémé.
– Nettoyez la buse à vapeur
• l’écoulement est trop rapide: – La texture de la mouture expresso
est trop grossière.
– Assurez-vous que le filtre contient
assez de mouture.
• la machine à café s’éteint en cours de fonctionnement: La pompe de l’appareil est protégée par un dispositif de sécurité contre une éventuelle surchauffe. Le dispositif de sécurité contre une surchauffe inter­rompt le fonctionnement de l’appareil lorsque ce dernier a fonctionné sans discontinué pendant un long moment ou lorsque la pompe a fonctionné sans eau. – Positionnez l’interrupteur Marche/
Arrêt sur arrêt et débranchez le câble de la prise de courant.
– Laissez refroidir l’appareil pendant
au moins 20 minutes. Versez de l’eau.
– Rebranchez l’appareil dans la prise
secteur et remettez l’appareil sous tension. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas, contactez le service après-vente.
Données techniques
• Tension du réseau: 230–240 V, 50 Hz
• Consommation électrique: 1250 W (Voir plaque signalétique au-dessous de l’appareil.)
22
Page 10
Protection de l’environnement
Elimination du matériel d’emballage
2
Les matériaux d’emballage sont écolo­giques et recyclables. Les matières pla­stiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Eliminez les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les contai­neurs prévus à cet effet sur le site de collecte de votre commune.
Appareils usagés
2
Le symbole W sur le produit ou son
emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ména­ger. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des consé­quences négatives pour l’environne­ment et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau munici­pal de votre région, votre service d’éli­mination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le pro­duit.
f
23
Page 11
i
Gentile cliente,
i
la preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni per l’uso e di osser­vare soprattutto le avvertenze di sicu­rezza! Conservarle per una successiva consultazione.
Consegnare le istruzioni per l’uso ad un eventuale futuro proprietario dell’apparecchio.
Accessori (Figura 1)
A Interruttore acceso/spento B Indicatore di funzionamento C Indicatore di temperatura D Serbatoio dell'acqua (sul retro) E Selettore per caffè o vapore F Ugello di schiumatura (con punta) G Dosatore H Utensile di servizio J Pestello per il caffè macinato K Filtro per 1 tazzina L Filtro per 2 tazzine M Filtro per porzioni in capsula
(solo EA 130)
N Dosatore O Proteggidita P Vaschetta gocciolatoio Q Griglia di sgocciolamento R Indicatore di livello S Testina di riscaldamento con portafiltro T Filtro nella testina (interno) U Targhetta
1 Avvertenze di sicurezza
Sicurezza nel piazzamento
• L’apparecchio deve avere una posizione sicura. Porre attenzione che la superfi­cie d’appoggio sia piana ed orizzontale.
• L’apparecchio deve essere allacciato solo ad una rete elettrica con tensione, tipo di corrente e frequenza corrispon­denti ai dati della targhetta (vedi lato inferiore dell’apparecchio)!
Sicurezza nel funzionamento
• Evitare che il cavo d’alimentazione venga in contatto con parti calde dell’apparecchio!
• Non staccare mai la spina dalla presa di corrente tirandola per il cavo di ali­mentazione!
• Non utilizzare l'apparecchio se: – il cavo di alimentazione è danneg-
giato,
– l'anello di tenuta presenta danni
visibili.
• Durante il funzionamento, per natura delle cose, l’ugello di schiumatura, il filtro, il portafiltro e l’anello di tenuta del filtro diventano caldi.
• Tenere lontano i bambini!
• Durante il funzionamento, per natura delle cose, l’involucro diventa caldo.
• Non togliere il portafiltro durante la cottura, perché l’apparecchio è sotto pressione! Pericolo d’ustione!
• Riempire il serbatoio solo con acqua fredda, mai con acqua minerale, acqua distillata, latte o altri liquidi!
• Non utilizzare l’apparecchio se il serba­toio non è riempito con acqua!
• Non utilizzare l’apparecchio senza vaschetta gocciolatoio e griglia di sgocciolamento!
Sicurezza nella pulizia
• Prima della manutenzione e della puli­zia assicurarsi che l’apparecchio sia spento e che la spina sia stata estratta!
• Osservare le avvertenze per la rimo­zione del calcare!
24
Page 12
i
• Non immergere mai l’apparecchio in acqua!
Sicurezza nelle riparazioni
Le riparazioni degli elettrodomestci possono essere effettuate esclusiva­mente da elettricisti specializzati. Ripa­razioni eseguite in modo non appropriato possono essere fonte di gravi pericoli per l’utente.
Se il cavo di alimentazione è danneg­giato, la sostituzione deve essere ese­guita dal produttore, da un negoziante specializzato o da una persona adegua­tamente qualificata, onde evitare qual­siasi pericolo.
Se l’apparecchio è usato in modo non conforme allo scopo, o manovrato in modo errato, si declina qualsiasi rspon­sabilità per eventuali danni.
Questo apparecchio è conforme alle
;
seguenti direttive CEE:
• 73/23/CEE del 19.02.1973 "Direttiva sulla bassa tensione", compresa la direttiva di emendamento 93/68/CEE
• 89/336/CEE del 03.05.1989 "Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica", compresa la direttiva di emendamento 92/31/CEE
Prima della prima messa in funzione
Leggere le avvertenze di sicurezza, per evitare pericoli per se stessi e danni all’apparecchio.
0 Infilare la spina nella presa.
Prima della prima preparazione del caffè, sciacquare una volta il sistema di riscaldamento con tutta l’acqua conte­nuta nel serbatoio. Per far questo, pro­cedere nello stesso modo descritto nel capitolo „Preparazione dell’espresso“ oppure „Schiumatura del latte“, senza però mettere il caffè macinato nel fil­tro. Appoggiare al centro della griglia di sgocciolamento il contenitore più grande possibile (figura 1/ Q) e sotto l’ugello di schiumatura (figura 1/F).
Preparazione dell’espresso
Dopo la cottura l'espresso deve essere ricoperto da un ricco strato di schiuma, la cosiddetta crema.
I fattori principali per un caffè con crema saporito sono l’acqua fresca, il grado corretto di macinazione del caffè e la temperatura dell’acqua.
1. Riempimento dell’acqua (figura 2)
0 Estrarre il serbatoio dell’acqua verso
l’alto dall’apparecchio (figura 2).
0 Aprire il coperchio del serbatoio. 0 Riempire il serbatoio dell'acqua esclu-
sivamente con acqua fresca e limpida. Porre attenzione che il livello
dell’acqua non si trovi sotto il contras­segno MIN (minimo) né sopra il con­trassegno MAX (massimo).
0 Chiudere il coperchio. 0 Rimettere al suo posto il serbatoio
dell’acqua e spingerlo verso il basso, in modo che si innnesti bene nell’appa­recchio.
Si può anche sollevare il coperchio del
3
serbatoio e rovesciarlo sul lato. Così si può riempire il serbatoio direttamente nell’apparecchio, per esempio con un bricco.
2. Accensione dell’apparecchio
0 Accendere l’apparecchio con
l’interruttore/ acceso/spento (figura 1/A). L’indicatore di funzionamento (figura 1/ B, rosso) si accende, e l’indi­catore di temperatura (figura 1/C, verde) lampeggia.
Non appena è stata raggiunta la tem­peratura di funzionamento, l’indicatore di temperatura emette luce continua. L’indicatore di temperatura può di nuovo lampeggiare durante il funzio­namento, per indicare che l’apparec­chio si riscalda di nuovo.
25
Page 13
i
3. Riempimento del caffè (figura3,4)
0 Prendere il portafiltro, girare indietro il
proteggidita e mettere nel portafiltro il filtro per 1 o 2 tazzine (Bild 3).
Solo EA 130: Se si usano porzioni in
3
capsula, usare il filtro corispondente (figura 1/M e figura 5).
0 Riempire il filtro con il caffè macinato.
Usare: 1 dosatore pieno per il filtro da 1 taz­zina, 2 dosatori pieni per il filtro da 2 tazzine.
0 Premere leggermente il caffè macinato
con il pestello (figura 1/ J) nel filtro (figura 4). Porre attenzione che, dopo aver premuto, il filtro sia pieno di caffè fino al bordo. Pulire il bordo del filtro dal caffè.
Non schiacciare troppo il caffè maci-
3
nato nel filtro! In questo caso, il pas­saggio può ridursi fortemente. (Vedi anche sotto „Cosa fare, se ...“)
Se si macina il caffè in casa, scegliere il
3
grado di macinazione „medio“.
4. Inserire il portafiltro girandolo (figura6,7)
0 Posizionare il portafiltro nell’anello di
tenuta del filtro in modo che il manico del portafiltro si trovi sotto il triangolo bianco di sinistra (figura 6,“1“).
0 Girare il portafiltro verso destra fino
all’arresto (figura 6,“2“), in modo che il manico sia rivolto in avanti e si trovi sotto la riga bianca tra i due punti (figura 7,“3“).
5. Piazzare le tazzine (figura 8)
0 Piazzare una o due tazzine da caffè
sotto gli sbocchi del portafiltro (figura 8).
6. Cuocere il caffè
L’apparecchio deve aver raggiunto la
3
temperatura di funzionamento (l’indi­catore di temperatura verde, figura 1/C emette luce continua).
0 Girare il selettore (figura 1/E) sul sim-
bolo . L’acqua passa ora ad alta pressione attraverso il caffè macinato.
Poco dopo l’avviamento, il procedi-
3
mento di cottura è interrotto per alcuni secondi. Il caffè macinato si inu­midisce, in modo che l’aroma si può sviluppare meglio. Poi prosegue il pro­cedimento di cottura.
0 Quando è stata preparata la quantità
desiderata di caffè, riportare il selet­tore a sinistra sulla posizione "•".
Dopo ogni preparazione di caffè, o
3
dopo ogni prelievo di vapore, se il selettore è stato portato in posizione „•“, l’acqua rimanente è addotta alla vaschetta gocciolatoio. Ogni altra taz­zina di caffè è preparata con acqua fresca. Così si ottiene sempre il miglior caffè. Per questo, la vaschetta goccio­latoio deve essere vuotata regolar­mente.
7. Toglire il portafiltro (figura 9)
0 Girare il portafiltro verso sinistra e
togliero dal suo anello di tenuta.
0 Girare il proteggidita in avanti e
tenerlo premuto. Espellere il caffè macinato usato dal portafiltro o dal fil­tro (figura 9).
0 Sciacquare il portafiltro ed il filtro con
acqua calda. Non lavare il portafiltro nella lavastoviglie!
Se non si usa l’apparecchio per lungo
3
tempo, non riavvitare il portafiltro. Con questo si prolunga la durata della guarnizione della testina di riscalda­mento.
Produzione di vapore /
schiumatura del latte
(figure 10, 11)
Il vapore caldo può essere usato per schiumare il latte per il cappuccino e per riscaldare liquidi.
26
Page 14
i
1. Accendere l’apparecchio
0 Infilare la punta in dotazione
sull’ugello di schiumatura (figura 10).
0 Accendere l’apparecchio con /
l’interruttore (figura 1/ A). Attendere fin quando l’apparecchio ha raggiunto la sua temperatura di funzionamento e l’indicatore di temperatura verde (figura 1/ C) emette luce continua.
2. Produzione di vapore/
Schiumatura del latte
0 Versare il latte o il liquido da riscaldare
in un recipiente resistente al calore.
0 Immergere l’ugello di schiumatura nel
latte o nel liquido da riscaldare (figura 11).
0 Girare il selettore (figura 1/E) a sinistra
sul simbolo . L’indicatre di tempera­tura verde (figura 1/C) lampeggia e l’apparecchio comincia a produrre vapore. All’inizio possono ancora uscire alcune gocce d’acqua calda dall’ugello. Importante: L’ugello di schiumatura non deve toccare il fondo del reci­piente, per non impedire l’uscita del vapore.
0 Per arrestare l’uscita del vapore, girare
di nuovo a destra il selettore (figura 1/E) nella posizione „•“.
0 Togliere il recipiente con il liquido
schiumato e portare di nuovo il selet­tore per alcuni secondi sul simbolo . Con questo si eliminano dall’ugello gli eventuali resti di latte o di altro liquido. Attenzione! Il vapore è caldo.
Per una schiuma fine e cremosa di
3
latte, usare preferibilmente del latte magro (scremato) freddo.
Preparazione del cappuccino
Riempire una grande tazza da caffè con ½ o ¾ di espresso. Versargli sopra il latte schiumato. Spargere un po’ di polvere di cacao sulla schiuma del latte.
Pulizia e cura
Cura quotidiana
Consigliamo di sciacquare il sistema ogni giorno, prima del primo espresso e dopo l’ultimo, per circa 10 secondi senza caffè macinato, per evitare che vi si fermino delle particelle di caffè. Per far questo, procedere come per la preparazione del caffè, ma senza caffè macinato.
0 Portare quindi brevemente il selettore
(figura 1/ E) sulla posizione .
0 Vuotare il serbatoio dall’acqua rima-
nente.
Pulizia (figura 12 – 16)
Prima di ogni pulizia, spegnere l’appa-
1
recchio e toglire la spina dalla presa!
Non pulire le parti dell’apparecchio nella lavastoviglie!
0 Pulire tutte le superfici della macchina
con un panno umido. Non usare deter­genti corrosivi o abrasivi.
0 Sciacquare il serbatoio dell’acqua
almeno una volta alla settimana in acqua normale.
0 Pulire ogni tanto il filtro da 1 tazzina e
quello da 2 tazzine con una spazzola.
Ugello di schiumatura
0 Togliere la punta dall’ugello e sciac-
quarla in acqua normale.
0 Pulire l’ugello di schiumatura con un
panno umido. Con l’utensile di servizio (figura 1/ H) si può svitare la testa dell’ugello per pulirla o rimuovere il calcare.
Vaschetta gocciolatoio e griglia di sgocciolamento
Quando l’indicatore di livello (figura 1/
R) spunta fuori dalla griglia di sgoccio-
lamento, questa deve essere vuotata.
0 Prendere la griglia di sgocciolamento
per i suoi fori. Estrarla e sciacquarla in acqua corrente (figura 12).
0 Per vuotarla, prendere la vaschetta
gocciolatoio dai due lati e tirarla in avanti dall’apparecchio (figura 13).
27
Page 15
i
0 Togliere l’inserto di plastica e sciac-
quare entrambi in acqua corrente (figura 14).
0 Rimettere l’inserto di plastica nella
vaschetta gocciolatoio.
0 Spingere indietro la vaschetta goccio-
latoio pulita nell’apparecchio ed appli­care la griglia di sgocciolamento.
Pulizia del filtro di riscaldamento
Nella testina di riscaldamento si trova il filtro di riscaldamento, attraverso il quale esce l’acqua calda. Controllare di tanto in tanto se i fori del filtro di riscaldamento sono ostruiti da parti­celle di caffè.
Se i fori sono ostruiti:
0 Svitare il filtro di riscaldamento con
una moneta (figura 15).
0 Estrarre il filtro di riscaldamento e la
guarnizione (figura 16/1) e rimuovere la guarnizione del filtro di riscalda­mento (figura 16/2).
0 Pulire il filtro di riscaldamento con
acqua calda ed una spazzola.
0 Sciacquare la guarnizione con acqua
calda.
Se l’apparecchio deve essere traspor-
3
tato a temperature sotto zero:
0 Vuotare il serbatoio dell’acqua. 0 Portare il selettore (figura 1 / E) in posi-
zione e far “evaporare” l’apparecchio.
Rimozione del calcare
Se il caffè scorre con insolita lentezza attraverso il filtro, è tempo di rimuo­vere il calcare.
Consigliamo di rimuovere il calcare dalla macchina ogni tre mesi. Se l’acqua locale è dura, la rimozione del calcare deve essere eventualmente effettuata più spesso.
Consigliamo le pastiglie decalcificanti
3
originali AEG, PNC 900 195 537/7. Importante: Prima della rimozione del
calcare, togliere il filtro di riscaldamen­to (figura 1/ T) e la sua guarnizione,
come descritto nel capitolo „ Pulizia del filtro di riscaldamento “ (figure 15, 16).
Versare nel serbatoio prima l’acqua e poi il decalcificante, mai viceversa. Si devono usare almeno 0,5 l d’acqua. Il decalcificatore deve essere dosato in corrispondenza.
0 Estrarre la spina dalla presa e lasciar
raffreddare l’apparecchio.
0 Applicare il portafiltro senza filtro. 0 Mettere sotto il portafiltro un reci-
piente abbastanza grande.
0 Infilare la presa nella spina ed accen-
dere l’apparecchio.
0 Portare il selettore (figura 1 / E) in posi-
zione e far passare circa 1/3 della soluzione decalcificante attraverso il sistema.
0 Spegnere quindi l’apparecchio e lasciar
agire la soluzione decalcificante per circa 10 minuti.
0 Far quindi passare il resto attraverso il
sistema.
0 Pulire quindi accuratamente il serba-
toio dell’acqua.
0 Riempire il serbatoio con acqua fresca
e farla passare tutta attraverso il sistema.
Con forte incrostazione, ripetere il pro­cedimento.
0 Dopo la rimozione del calcare, rimet-
tere a posto il filtro di riscaldamento e la guarnizione.
Cosa fare, se ...
• la temperatura del caffè è troppo bassa: – Eseguire un procedimento di cottura
senza caffè macinato, ma con filtro e portafiltro, per preriscaldare il
sistema. – Preriscaldare le tazzine. – Rimuovere il calcare dalla macchina.
• la velocità di passaggio si riduce sensi­bilmente: – Non comprimere troppo il caffè
macinato nel filtro.
– Non macinare il caffè troppo fine
28
Page 16
i
(grado di macinazione „medio“).
– Rimuovere il calcare dalla macchina.
• il caffè fuoriesce lateralmente dal por­tafiltro: – Assicurarsi che il portafiltro sia inse-
rito correttamente nell’anello di tenuta.
– Girare un po’ più a fondo il portafil-
tro nell’anello di tenuta.
– Pulire il bordo del portafiltro dal
caffè macinato.
• il caffè non esce: – Assicurarsi che il serbatoio dell’acqua
sia pieno ed inserito correttamente.
– Assicurarsi che il portafiltro sia inse-
rito correttamente nell’anello di tenuta.
– Assicurarsi che il selettore (figura
1/E) sia stato portato a destra sulla posizione .
– Non comprimere troppo il caffè
macinato nel filtro. – Pulire il filtro di riscaldamento. – Rimuovere il calcare dalla macchina.
• la produzione di crema peggiora: – Assicurarsi che nel filtro vi sia una
quantità sufficiente di caffè maci­nato.
– Utilizzare sempre caffè macinato
fresco.
– Compattare leggermente il caffè
macinato.
• si forma poca schiuma emulsionando il latte: – Usare sempre del latte magro (scre-
mato) freddo.
– Pulire l’ugello di schiumatura.
• il passaggio aumenta: – Il caffè è macinato troppo grossolano:
– Assicurarsi che nel filtro vi sia una
quantità sufficiente di caffè macinato.
• la macchina da caffè si spegne durante il funzionamento: La pompa dell’apparecchio è dotata di una protezione termica, che la protegge dal surriscaldamento. La protezione ter­mica interrompe il funzionamento della macchina se questa è fatta funzionare
troppo a lungo senza interruzioni, o se la pompa ha funzionato senza acqua. – Mettere l’interruttore acceso/spento
su „Spento“ ed estrarre la spina dalla presa.
– Far raffreddare la macchina per
almeno 20 minuti. Aggiungere acqua.
– Allacciare l’apparecchio alla rete ed
accenderlo. Se ora l’apparecchio non funziona di nuovo, rivolgersi al ser­vizio clienti.
Dati tecnici
• Tensione di rete: 230–240 V, 50 Hz
• Potenza assorbita: 1250 W (vedi targhetta sul lato inferiore dell’apparecchio.)
Smaltimento
Materiale di imballaggio
2
I materiali di imballaggio sono ecologici e riciclabili. Gli elementi in materiale plastico sono contrassegnati ad es. >PE< (polietilene), >PS< (polistirolo espanso), ecc. Smaltite i materiali di imballaggio a seconda del loro contrassegno conferen­doli negli appositi contenitori sistemati presso le discariche comunali.
Vecchio elettrodomestico
2
Il simbolo W sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un nor­male rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appro­priato per il riciclaggio di apparecchia­ture elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo pro­dotto in modo appropriato, si contri­buisce a evitare potenziali conseguenze negative, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del pro­dotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, con­tattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il nego­zio in cui è stato acquistato il prodotto.
29
Page 17
Electrolux Hausgeräte Vertriebs GmbH Muggenhofer Str. 135 D-90429 Nürnberg
http://www.electrolux.de
© Copyright by Electrolux
822 949 282 - 03 - 0206
Loading...