Electrolux E36GC75DSS1, E36GC75ESS1 Installation Guide

INSTALLATION AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY
A QUALIFIED INSTALLER.
IMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL INSPECTOR'S USE.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing
property damage, personal injury or death.
FOR YOUR SAFETY:
-- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other
-- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
-- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
For Standard Installation:
Gas Cooktop Dimensions
2"(51 cm) Dia
Gas Cooktop Cutout
Dimensions
For Installation with the
optional Stainless Steel
Backsplash see page 2.
* 30" (76.2 cm) min. for
unprotected cabinet 24" (61 cm) min. for
protected surface
30"(76.2 cm)
Min.*
¢
4"X4" (10.2 cm x 10.2 cm)
to route armoured
cable.
Figure 1
36(91.4) 35/_(91.1) 253A(65.4) 7Y_(19.7) 36(91.4) 35V6(89.4) 22(55.9) l g_(2.9) Max. 71h(t9.I)Min. *
81/2(21.6) Max.
All dimensions are in inches (cm). 318201455 (0402) Rev.C
NOTE: Wiring diagrams for this cooktop are enclosed in this booklet Espa_ot - p_ginas 9-16
Wiring Diagram page - Diagrama de la instalaci6n at_imbrica p_igina * 24
English - pages 1-8
Fran_ais - pages 17-23
ForInstallationwiththeoptionalStainlessSteelBacksplash.
Stainless Steel Backsplash
* 30"(76.2cm)rain.for
unprotectedcabinet 24"(61cm)min,forprotected
surface
30"(76.2 cm)
Min.*
Gas Cooktop Dimensions
2"(5.1 cm) Dia.
Gas Cooktop Cutout Dimensions
C
4"X 4" (10.2 cm x 10.2 cm)
jE
3"(7 6 cm)
opening to route armoured cable.
F
G
Figure 2
36 (91.4) 35/8 (91.1) 253/_(65.4) 73A(19.7) 36 (91.4) 353/16(89.4) 22 (55.9) 1/_ (2.9) Max.
Important Notes to the Installer
1. Readall instructions contained in these installation instructions before installing the cooktop.
2. Remove all packing material before connecting the electrical supply to the cooktop.
3. Observe all governing codes and ordinances.
4. Besure to leave these instructions with the consumer.
5. Note: For operation at 2000 ft. elevations above see level, appliance rating shall be reduced by 4 percent
for each additional 1000 ft.
Important Note to the Consumer
Keep these instructions with your Use and Care Guide for
future reference.
Optional Items Available:
A 9" (22.9cm) Stainless Steel Backsplash Kit #903048-9010
A BlackKnobs Kit #903049-9100
Those kits can be order through the Service Center at
1-877-4ELECTROLUX(1-877-435-3287). However all cost
related to those kits will be at customer charges.
IM PORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Be sure your cooktop is installed and grounded
properly by a qualified installer or service technician.
This cooktop must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in their absence, with the National Electrical Code ANSI/NFPA No.
70--latest edition in the United States, or in Canada, with the Canadian Electrical Code, CSA
C22.1 Part 1.
The burners can be lit manually during an
electrical power outage. To light a burner, hold a lit match to the burner head, then slowly turn the
Surface Control knob to UTE. Use caution when lighting burners manually.
Do not store items of interest to children in cabinets above the cooktop. Children could be
seriously burned climbing on the cooktop to reach items.
To eliminate the need to reach over the surface
burners, cabinet storage space above the burners should be avoided.
Adjust surface burner flame size so it does not extend beyond the edge of the cooking utensil.
Excessive flame is hazardous.
Never use your cooktop for warming or heating the room. Prolonged use of the cooktop without
adequate ventilation can be hazardous.
Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids near this or any other appliance. Explosions or fires could result.
Installation of this cooktop must conform with local codes or, in the absence of local codes, with the National Fuel
Gas Code ANSI Z223.1/NFPA54--1atest edition in the United States, or in Canada, with the Canadian Fuel Gas Code, CAN/CGA B149 and CAN/CGA B149.2.
When installed in a manufactured (mobile) home installation must conform with the Manufactured Home
Construction and Safety Standard, title 24 CFR, part 3280 [Formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, title 24, HUD (part 280)] or, when such standard is not applicable, the Standard for
Manufactured Home Installation, ANSI/NCSBCS A225.1
or with local codes where applicable.
This cooktop has been design certified by International Approval Services (I.A.S). As with any appliance using gas and generating heat, there are certain safety precautions you should follow. You will find them in the
Use and Care Guide, read it carefully.
The electrical power to the cooktop
must be shut off while gas line connections are being made. Failure to do so could result in serious injury or death.
13" (33 cm) max. depth -_
for cabinet installed above cooktop
30" (76.2 cm) Min. Clearance Between the
Top of the Cooking Platform and the Bottom
of an Unprotected Wood or Metal Cabinet
24" (61 cm) Min. when Bottom of Wood _JV
or Metal Cabinet is Protected by Not Less
Than 1/8" Flame Retardant Millboard Covered With Not Less Than No. 28 MGS
Sheet Steel, 0.015" (0.4 ram) Stainless Steel, 0.024" (0.6 ram)
Aluminum or 0.020" (0.5 ram) Copper
18" (45.7 cm)
Min,
between rear edge of cutout and nearest
combustible surface
P
30" (76.2 cm) rain.
clearance between the top of the
cooking platform and the bottom of an
unprotected wood or metal cabinet.
[Ir_To eliminate the risk of
burns or fire by reaching over heated surfaces, cabinet storage space located above the cooktop should be avoided. If cabinet storage is provided, risk can be reduced by installing a range hood that projects horizontally a minimum of 7" (17.8 cm) beyond the bottom of the
cabinets.
Drawers cannot be used with this cooktop since burner box extends 7"
(17.8 cm) below surface of coutertop.
36"(91.4 cm) 36"(91.4 cm) 7"(17.8cm) 7"(17,8cm)
Figure 3 - CABINET DESIGN
Wall Outlet Location
Recommended
area for 120V I outlet on rear CENTRE 16"
grounded __ wall. LINE (40.6 cm)
NOTE: If an '
outlet is not I available, have
one installed by ' ,L a qualified :
technic_
=
OF UNIT
Figure 4 OFUNIT
____CENTRE
LINE
The conversion must be performed by a qualified service technician in accordance with the kit instructions and all
local codes and requirements. Failure to follow
instructions could result in serious injury or property damage. The qualified agency performing this work assumes responsibility for the conversion.
Failure to make the appropriate
conversion can result in personal injury and property damage.
Important: Remove all packing material and
literature from cooktop before connecting gas and electrical supply to cooktop.
Install Pressure Regulator
Install the pressure regulator with tile arrow on the
regulator pointing up toward the unit in a position where you can reach the access cap.
Do not make the connection too tight.
The regulator is die cast. Overtightening may crack the
regulator resulting in a gas leak and possible fire or explosion.
GASFLOW
Manual _ll_ Pressure Shutoff Fla_ Flare Regulator
Valve Union 1
Provide an Adequate Gas Supply
This cooktop is designed to operate on natural gas at 4" (10.2 cm) of manifold pressure only.
A pressure regulator is connected in series with the manifold on the cooktop and must remain in series with the supply line.
For proper operation, the maximum inlet pressure to the regulator must be no more than 14" (35.6 cm) of
water column (W.C.) pressure. For checking the regulator, the inlet pressure must be at
least 1"(2.5 cm) (or 2.5 kPa) greater than the regulator manifold pressure setting. The regulator is set for 4" (10.2 cm) of manifold pressure, the inlet pressure must
be at least 5" (12.7 cm). The gas supply line to the range should be 1/2" (1.3 cm)
or 3/4" (1.9 cm) pipe.
LP/Propane Gas Conversion
Tills appliance can be used with Natural gas or LP/ Propane gas. It is shipped from the factory for use with natural gas.
A kit for converting to LPgas is supplied with your cooktop. The kit is marked "FOR LP/PROPANEGAS
CONVERSION ".
Union
I
_'_ FlexibleConnector
Off
All connections must be wrench-tightened
Figure 5
Assemble the flexible connector from the gas supply pipe to the pressure regulator in the following order:
1. manual shutoff valve
2. 1/2" (1.3 cm) nipple
3. 1/2" (1.3 cm) flare union adapter
4. flexible connector
5. 1/2" (1.3 cm) flare union adapter
6. 1/2" (1.3 cm) nipple
7. pressure regulator
Use pipe-joint compound made for use with Natural and LP/Propane gas to seal all gas connections. If flexible
connectors are used, be certain connectors are not
kinked.
The supply line should be equipped with an approved shutoff valve. This valve should be located in the same
room as the cooktop and should be in a location that allows ease of opening and closing. Do not block access to the shutoff valve. The valve is for turning on or shutting off gas to the appliance.
Shutoff Valve
Open position
Figure 6
Open the shutoff valve in the gas supply line. Wait a few
minutes for gas to move through the gas line.
Check for leaks. Leak testing of the appliance shall be conducted according to the manufacturer's
instructions. After connecting tile cooktop to the gas supply, check the system for leaks with a manometer. If a manometer is not available, turn on the gas supply and
use a liquid leak detector (or soap and water) at all
joints and connections to check for leaks.
Grounding Instructions IMPORTANT Please read carefully.
For personal safety, this appliance must be properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped with a 3- prong (grounding) plug which mates with a standard 3- prong grounding wall receptacle (see Figure 7) to minimize the possibility of electric shock hazard from the appliance.
Preferred Method
Do not, under
Grounding type any circumstances, wall receptacle cut, remove,
or bypass the grounding prong. /
\ J
Power supply cord with 3-prong grounding plug.
Figure 7
The wall receptacle and circuit should be checked by a qualified electrician to make sure the receptacle is
properly grounded.
Do not use a flame to check for leaks
from gas connections. Checking for leaks with a flame
may result in a fire or explosion.
Tighten all connections if necessary to prevent gas
leakage in the cooktop or supply line, Check alignment of valves after connecting the
cooktop to the gas supply to be sure the cooktop
manifold pipe has not been moved.
Disconnect this cooktop and its individual shutoff valve from the gas supply piping system during any
pressure testing of that system at test pressures greater than 1/2 psig (3.5 kPa or 14" (35.6 cm) water column).
Isolate the cooktop from the gas supply piping system by closing its individual manual shutoff valve
during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than 1/2 psig
(3.5 kPa or 14" (35.6 cm) water column).
Electrical Requirements
120 volt, 60 Hertz, properly grounded branch circuit
protected by a 15 amp circuit breaker or time delay fuse.
Do not use an extension cord with this cooktop.
Where a standard 2-prong wall receptacle is installed, it is the personal responsibility and obligation of the
consumer to have it replaced by a properly grounded 3- prong wall receptacle.
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
Disconnect electrical supply cord from
wall receptacle before servicing cooktop.
Cooktop Installation
1. Visually inspect the cooktop for damage.
2. If you are installing the optional Stainless Steel backsplash, first fix it at the back of the cooktop using the screws supplied with the kit and follow the
instructions attached. Go to step 3, If you are not installing the Optional
Stainless Steel backsplash.
3. Set the cooktop into the countertop cutout.
NOTE: Do not use caulking compound; cooktop should be removable for service when needed.
Checking Operation
Refer to the Use and Care Guide packaged with the cooktop for operating instructions and for care and cleaning of your cooktop.
Do not touch the burners. They may be
hot enough to cause burns.
1.
Install Burner Caps This cooktop is equipped with sealed burners as
shown (see Figure 8). A. Unpack your burner heads and burner caps.
B. Place burner head over each gas orifice,
matching the head with the orifice size. Be
careful not to damage the electrode while placing the head over the orifice. Make sure
electrode fits correctly into slot in burner head.
C. Place a burner cap on each burner head,
matching the cap size to the head size. Each burner cap has an inner locating ring which
centers the cap correctly on the burner head.
D. Be sure that all the burner caps and burner
heads are correctly placed BEFOREusing your cooktop.
2,
Turn on Electrical Power and Open Main Shutoff Gas Valve
3.
Check the Igniters
Operation of electric igniters should be checked after cooktop and supply line connectors have been carefully checked for leaks and the cooktop has been connected to electric power.
To operate the surface burner:
A. Push in and turn a surface burner knob to the
LITEposition. You will hear a ticking noise; this isthe sound of the electric ignitor which lights
the burner.
B. After the burner lights, turn to the desired flame
size. The controls do not have to be set at a
particular mark. Use the marks as a guide and
adjust the flame as needed.
4,
Adjust the "LO" or "SIMMER" Setting of Surface Burner Valves (see Figure 9)
Push in and turn each control knob to the "LO" (or
"SIMMER") setting. The "LO" setting of each burner has been set at the factory to the lowest setting available to provide reliable reignition of the burner. If it does not stay lit on the "LO" setting, check the setting as follows.
Cookto
Burner Head
Electrode
Figure 8
GasOpening
[lr_J_Be careful when performing this
operation. A. Allow cooktop to cool to room temperature.
B. Light all burners by turning each control knob to
LITEuntil burners ignite, and then set them at "HU'.
C. _turn the knob to the LOWEST POSITION. D. If burner goes out, readjust valve asfollows:
Remove the surface burner control knob, insert a
thin-bladed screw driver into the hollow valve stem and engage the slotted screw inside. Flame
size can be increased or decreased with the turn of the screw. To increase flame size turn the screw counterclockwise and to decrease turn
clockwise. Adjust flame until you can quickly turn knob from HI to LOWESTPOSITIONwithout
extinguishing the flame. Flame should be as small as possible without going out.
E. If you need to adjust another burner, repeat the
steps from A to D above until all burners operate
properly.
NOTE: There are no burner adjustments necessary on this cooktop.
Figure 9
When All Hookups are Complete
Make sure all controls are left in the OFFposition. Make sure the flow of combustion and ventilation air to
the cooktop isunobstructed.
Model and Serial Number Location
Tile serial plate is located on the underside of tile cooktop.
When ordering parts for or making inquires about your range, always be sure to include the model and serial numbers and a lot number or letter from the serial plate of your cooktop.
Your serial plate also tells you the rating of the burners, the type of fuel and the pressure the cooktop was adjusted for when it left the factory.
Before You Call for Service
Read the Before You Call Checklist and operating instructions in your Use and Care Guide. It may save
you time and expense. The list includes common occurrences that are not the result of defective
workmanship or materials in this appliance.
Refer to your Use and Care Guide for Searsservice phone numbers. Please call if you have inquiries about
your product and/or need to order parts.
LA INSTALACION Y EL SERVICIO DEBEN SER REALIZADOS POR UN
INSTALADOR CALIFICADO.
IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DEL
INSPECTOR ELI_CTRICO LOCAL.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS REFERENCIAS
Sitodas las instrucciones de _ste manual no son observadas a la letra, se puede ocurrir incendios o
explosiones que pueden causar dahos materiales, lesiones o la muerte.
PARASU SEGURIDAD:
-- No almacene o utilice gasolina u otros vapores y liquidos inflamables cerca de dste o cualquier otto artefacto.
-- QUE HACER SI HAY FUGAS DE GAS/E
No intente deencender ningt_nartefacto
No toque ningun interruptor eldctrico; no utUice ning_n aparato tdlefonico en su edificio.
Uame inmediatamente el abastecedor de gas desde el tel_fono de un vecino. Siga las instrucciones del abastecedor de gas.
Encasoque no puede contactar el abastecedor de gas Ilame al departamento de bomberos.
-- La instalacibn y el servicio tdlefonico deben set realizados pot un instalador calificado, pot un serviciotecnico certificado o
pot el abastecedor de gas.
Para la InstalaciOn Est_ndar:
Dimensiones de la parrilla
de cocinar a gas
2"(5.1
Dimensiones del hueco para la parrilla de
cocinar a gas
Para vet la InstalaciOn con el Panel Protector Opcional de Acero
Inoxidable, ver la p_igina 10. _ra 1
* 30'i, (76.2 cm) min para un armario protegido.
24 (61 cm) mfn para una superfide no p[otegida.
30" (76.2 cm)
Min.*
C
4"x4" (10.2cm x 10.2cm) abriendo
al cable.
36(91.4) 35_/_(91.1) 25_A(65.4) 7sA(t9.7) 36(91.4) 35V_6(89.4) 22(55.9) l gs(2.9)Max. 7g2(19.t)Min.-
8V2(21.6) Max.
La dimension F induye un espacio de 5" pot debajo de la plancha de cocinar para la 318201455 (0402) Rev.C
conexi0n de la linea de suministro de gas. English - pages 1-8
NOTA: Se adjunta los diagramas de cables de esta plancha de cocinar con el libreta. Espa_ot - pgginas 9-16
Wiring Diag[am page - Diagrama de la instalaci6n at_imbrica p_igina * 24
Fran_ais - pages 17-23
ParaverlaInstalaciOnconelPanelProtectorOpcionaldeAceroInoxidable.
2" (5.1 cm)
Panel Protector Opcional
de Acero Inoxidable de 9" (22,9 cm)
Dimensiones de la parrilla de cocinar a gas
* 30"(76.2cm)minparaun
armarioprotegido. 24"(61cm)minparauna supefficienoprotegida.
30"(76.2 cm)
Min.*
C
4"X4" (10.2cm x 10.2cm) abriendo camino al cable.
F
Dimensiones del hueco para la parrilla de
cocinar a gas
Figura 2
36(91.4) 35//_(91.1) 253A(65.4) 73A(19.7) 36(91.4) 353/_6(89.4) 22(55.9) I/_(2.9) Max. T/z(19.1)M[n.-
8_/2(21.6) Max.
10
Notas importantes para el instalador:
1. Lea todas las instrucciones de instalaci6n antes de realizar la instalaci6n de la plancha de cocinar.
2. Retire todos los articulos de embalaje antes de realizar las conexiones el_ctricas a la plancha de cocinar.
3. Observe todos los c6digos o reglamentos estatales
4. Aseg0rese que el consumidor tenga estas instrucciones.
5. NOTA: Para la utilizaci6n a m_s de 2 000 pies de altura, la potencia del aparato deber4 ser reducida de 4 por
ciento a cada 1 000 pies adicionales.
Notas importantes para el consumidor Guarde todas las instrucciones con su manual del usuario
para futuras referiencias.
Accesorios Opcionales Disponibles:
Juego de Panel Protector Opcional de Acero Inoxidable
de 9" (22,9 cm) #903048-9010
Juego de PerillasNegras #903049-9100
Se puede ordenar a tray,s del Centro de Servicios, llamando al 1-877-4ELECTROLUX (1-877-435-3287). Todos los costos relacionados con estos juegos se facturar_n
al cliente.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
La instalaci6n de esta plancha de cocinar debe realizarse en conformidad con los c6digos locales o, si estos no
existen, con el National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/ NFPA54 - Oltima edici6n en los Estados Unidos, o en Canada, con el Canadian Fuel Gas Code, CAN/CGA B149
y CAN/CGA B149.2.
La instalaci6n de aparatos disenados para instalaci6n en casas prefabricadas (m6viles) debe conformar con el
Maufactured Home Consturction and Safet Standard, titulo 24CFR, parte 3280 [Anteriormente el Federal Standard for Mobil Home Construction and Safety, titulo 24, HUD (parte 280)] o cuando tal estandar no se aplica, el Standard fo Manufactured Home Installation, ANSI/NCSBCS 225.1, o con los c6digos locales.
Asegdrese que la plancha de cocinar sea instalada
y puesta a tierra correctamente pot un instalador o tdcnico calificado.
La plancha de cocinar debe conectarse
eldctricamente a tierra de acuerdo con los cbdigos locales o, de no existir, con el cbdigo eldctrico
ANSI/NFPA No. 70 - dltima edicibn en los Estados Unidos, or in Canada, con el Canadian Electrical
Code, CSA C22.1 Parte 1.
Los quemadores pueden encenderse manualmente
durante una interrupcibn del suministro eldctrico. Para encender un quemador, mantenga un f6sforo encendido en el extremo del quemador, luego gire suavemente la perilla hasta UTE (encendido).
Tenga cuidado al encender los quemadores en
forma manual.
No deje articulos que interesan los ni_os en los
armarios que estbn sobre la la plancha de cocinar.
Les podria causar quemaduras graves si intentan subirse para alcanzarlos.
Para eliminar el riesgo de extender pot encima de
los quemadores superiores, deberia evitar el espacio de almacenamiento del armario, Iocalizado pot encima de estos quemadores
Gradue el tama_o de la llama de modo que no
sobrepase el borde del utensilio de cocina.
Demasiada llama es peligrosa.
NO utilice jambs la cocina como calefactor. El uso prolongado de la cocina sin la ventilaci6n adecuada puede ser peligroso.
Mantenga el brea cerca de este artefacto o de
cualquier otto artefacto despejada de sustancias combustibles, gasolina y otros liquidos inflamables. Se puede ocurrir incendios o
explosiones.
El suministro eldctrico a la plancha
de cocinar debe de set cerrado durante las conexiones a la linea. De Io contrario se puede
resultar lesiones graves o la muerte.
El diseho de esta plancha de cocinar cuenta con la aprobaci6n de la American Gas Association (I.A.S). AI
igual que todos los artefactos a gas que generan calor, deben seguirse ciertas medidas de seguridad. Vienen con
el Manual del Usuario. Lea atentamente el manual.
11
13"(33cm)m_x.
30"(76.2cm)min.de espacioentrelaparte superiordelfogOnyla
)arteinferiordeun
armariodemaderao metalsinprotecciOn.
24"(61cm)min. cuandolaparteinferior
delarmariode maderaometalest_
protegidaporunaplata cortafuegoretardante
dellamadenomenos de1/4",cubiertacon
unakiminadeacero msgnoinferioralNo.
28,deaceroinoxidable de0.015",aluminiode
0.024"ocobrede
0.020".
huecoylam_iscerca supefficiecombustiblepor
encimadelmostrador.
18"(4! 7cm)
Min.
(76.2cm)Minimode
espacioentrelapartesuperior delaplataformadela
planchadecocinaryelfondo
deunamaderanonprotegida oarmariomet_ilico.
rl_ Para eliminar el riesgo de alargar sobre los unidades en calentamiento de la superficie, deberia evitarse el espacio de almacenamiento
del armario, ubicado sobre lasunidades de la superficie. Si se cuenta con este
espacio, se puede disminuir el peligro instalando una cubierta de cocina que se
extienda horizontalmente en 7" (17.8 cm) minimo por sobre la parte inferior
delantera en los armarios.
Figura 3 - DESEI_IO DEL ARMARIO
No es posible utilisar cajones con esta plancha de cocinar porqu_ la caja de empalme se extiende de 7" (17.8 cm) pot encima de la superficie del mostrador.
36" (91.4 cm) 36" (91.4 cm) 7" (17.8 cm) 7"(17.8 cm)
12
Ubicacibn de la toma de corriente de la pared
_ 4" 4
Si desea hacer la conversion para utilizar el gas propano,
use las piezas con orificios fijados provitos en el paquete
del manual de instrucciones para la instalaci0n en el
paquete escrito "PARA LA CONVERSIONEN GAS PROPANO".
10.2 cm) I
5
(12.7 cm)
Area recomendada
la toma de corriente I
a tierra de 120V en
la pared posterior. _DEL
NOTA: Si no existe , [ una toma de ' I
corriente, contacte a I I
un electricista
calificado para 'l .L
realizar la i instalaci0_ _
Provea un adecuado suministro de gas Esta plancha de cocinar est,1disenada para utilizar gas natural de 4" (10.2 cm) de presi0n m01tiple solamente.
Se conecta un regulador de presiOn en serie al m0Itiple de la plancha de cocinar y debe permanecer en serie con la linea de suministro de gas.
Para que manejo correcto, la presi0n de entrada m_ixima hacia el regulador no debe exceder 14" (35.6 cm)
de presi0n de la columna de agua.
Para controlar el regulador, la presiOn de entrada debe ser de al menos 1 " (25 cm) (o 2.5 Kpa) mayor que el ajuste de la presiOn del mOltiple del regulador. El regulador se ajusta a 4" (10.2 cm) de la presiOn del mOltiple, la presiOn de entrada debe de ser de al menos 5" (12.7 cm).
La Ifnea de suministro de gas pot el horno debeffa tenet un tubo de 1/2" (1.3 cm) o de 3/4" (1.9 cm).
Conversion de gas propano/licuado
Esta plancha de cocinar ha sido disenada para utilizar gas natural o gas propano. Ha sido fijada en la f_brica para utilizarse con gas natural.
J
16_,
APARATO(40,6 cm)
Figura 4
Para hater la conversion del gas natural al gas propano, es necesario utilizar el servicio de un t_cnico calificado, in
acuerdo con las instrucciones del fabricante y todos los c0digos y reglamentos reguladores. Si todas las
instrucciones no son observadas, sepuede ocurrir severos lesiones o danos materiales. La agencia calificada que hace el trabajo asuma la responsabilidad para la
conversion.
Si la conversion apropiada no esta
observada, se puede ocurrir severos lesiones o da_os
materiales.
Importante: Retire todos los artfculos de embalaje y
folletos de la cocina antes de realizar las conexiones de gas y el_ctricas a la cocina.
Instalacion del regulador de presion
Instale el regulador de presiOn con la flecha del regulador apuntando hacia la unidad en una posici0n que permita alcanzar la tapa de entrada.
No ajuste demasiado la conexi0n. El
regular est,1 fundida a presi0n. AI ajustar demasiado se
puede romper el regulador causando una fuga de gas y
un posible incendio o explosion.
Valvula de Regulador
cierre . . de presibn
manual Um6n Un_dn
FLU./O DEL _AS
÷:i
A(' ) _ Conectorflexible
Apagado
(off)
Todas las conexiones deben ajustarse con
una llave de tuerca
Figura 5
Monte el conector flexible del tubo del suministro de gas al regulador de presiOn en funcionamiento:
1. wilvula de cierre manual
2. boquilla de 1/2" (1.3 cm)
3. adaptor de 1/2" (1.3 cm)
4. conector flexible
5. adaptator de 1/2" (1.3 cm)
6. boquilla de 1/2" (1.3 cm)
7. regulador de presi0n
Utilice un compuesto de tubo articulado para uso de gas
natural y propano para sellar todas las conexiones de gas. Si se utilizan conectores flexibles, aseg0rese que los
conectores no est_n torcidos.
13
Eltubodesuministrodegasdebreriainduirunav_lvulade
cierrecertificada.Estawilvuladeberi_estarubicadaenla
mismahabitaciOndelaplanchadecocinarydeberi_iestar
enunlugarquepermitaunaaberturaycierref_iciles.No
bloqueelasentradasdelawilvuladecierre.Lawilvula
sirveparaabrirocerrarelpasodelgasalartefacto.
V lvula
de cierre
Figura 6
Abra la wilvula de cierre en el tubo de suministro de gas.
Espereunos minutos para que el gas pase a traves del
tubo de gas.
Verifique si hay fugas. Para verificar si hay fugas en el electrodom_stico se debe de seguir las
instrucciones del fabricante. Luego de conectar la
cocina al gas, verifique el sistema con un man0metro. Si
no cuenta con _ste instrumento, de la vuelta al suministro
de gas de la cocina y utilice un detector de fugas liquidas (o agua y jab0n) en todas las articulaciones y conexiones
para verificar si existen fugas.
No use ning0n tipo de llama para
verificar si hay fugas de gas. Verifique si hay fugas con
una llama puede occasionar incendio o explosion.
Ajuste todas las conexiones en caso que sea necesario,
para evitar fugas de gas en la cocina o en el tubo de
sumininistro de gas.
Verifique la alineacibn de las v,_lvulas luego de conectar la plancha de cocinar al suministro de gas para asegurar que no se ha movido la wilvula del m01tiple de la
plancha de cocinar.
Desconecte la cocina y su v&lvula de cierre individual
del sistema de tuberia del suministro de gas durante cualquier ensayo de presi0n del sistema en ensayos de
presi0n superiores a 1/2 psig (3.5 kPao 14" colomna de
agua).
Aparte la cocina del sistema de tuberia del suministro de gas cierrando su v_ilvula de cierre individual manual,
durante cualquier ensayo de presi0n del systema de suministro de gasen ensayos iguales o inferiores a 1/2 psig
(3.5 kPao 14" colomna de agua).
Requerimientos el_ctricos:
Un circuito derivado conectado correctamente a tierra de
120 voltios, 60 Her/protegido por un interruptor
autom_itico de 15 amp o un fusible de retardo. No utilice
un cable flexible de extensibn en esta plancha de cocinar.
Instrucciones para la puesta a tierra
IMPORTANTE Por favor, lea atentamente. Como medida de seguridad personal, estd artefacto
debe conectarse a tierra correctamente.
El cable de encendido de este artefacto incluye un enchufe de tres patas (a tierra) que calza con un enchufe de pared de tres patas de conexi0n a tierra (vet Figura 7) para disminuir la posibilidad de peligro de choques
el_ctricos desde el artefacto.
MI_TODO PREFERIDO
Enchure de pared a tierra
Figura 7
Un electricista calificado debe verificar el enchufe de pared y el circuito para asegurar que el enchufe est,1conectado a
tierra correctamente. En caso de encontrarse con un enchufe de pared de dos
patas, es la personal responsibilidad y la obligaci0n del consumidor reemplazarlo por el enchufe de pared a tierra de tres patas correspondiente.
No debe, bajo ninguna circunstancia cortar o retirar la tercera pata (tierra) del cable de encendido
I1_ Desconecte el cable del suministro
el_ctrico del enchufe de pared antes de reparar la plancha de cocinar.
Instalacibn de la Tapa de Cocina
1. Inspeccione visualmente la tapa de la cocina para ver si est_ daflada.
2.5i va a instalar el Panel Protector Opcional de Acero Inoxidable, primero col0quelo en la parte posterior de la tapa de la cocina usando los tornillos provistos con el juego y siga las instrucciones provistas. Si no va instalar el Panel Protector Opcional de Acero Inoxidable, dirfjase al paso 3.
3. Coloque la tapa de la cocina en la marca de la mesada.
NOTA: No use un compuesto de calafateo; la tapa de la cocina se debe poder desmontar para revisarla.
14
NSNodebe, baio ningun_aa
circMristancia cort,3r.oo
retirar ia tercera pata
del cable de
encendido. S
Cablo de encendido
con enchufe de tres
patasa tierra
Verifique la operacibn
Refiera al Manual del Usuario que viene con la plancha de cocinar para las instrucciones de funcionamiento y el mantenimiento y la limpieza de su plancha de cocinar.
No toque a los quemadores. Pueden estar suficientemente calientes par causar quemaduras.
1. Instalaci6n de las tapas de quemadores Esta plancha de cocinar est_ equipada con quemadores sellados como se muestra (Figura 8)
A. Retire las hornillas y los casquetes de la caja.
B. Ubique una cabeza de quemador sobre cada
orificio de gas, y alinee la cabeza con el tamano del orificio. Asegt_rese de no dahar al electrodo
cuando esta ubicando la cabeza sobre el orificio. Aseg0rese de ubicar el electrodo
correctamente adentro de la ranura en la cabeza del quemador.
C. Ubique un cabezal de quemador sobre cada cabeza
de quemador, y alinee el tamaho del cabezal al tama_o de la cabeza. Cada cabezal tiene un anillo
interiormente elevado en las partes inferiores del lado para ayudarle a ubicar correctamente el
cabezal sobre la cabeza.
D. Aseg0rese de colocar todas las hornillas con sus
respectivos casquetes ANTES de utilizar la pancha de cocinar,
2. Abierte el suministro eldctrico y la v_lvula de
cierre principal del gas.
3,
Verifique los dispositivos de encendido
La manipulaci6n de los dispositivos de encendido
el_ctrico deberia verificarse tras haber revisado detenidamente la plancha de cocinar y los conectores
del tubo del suministro de fugas y tras haber conectado
la plancha de cocinar al suministro el_ctrico. Para operar en la superficie del quemador:
A. Presione y gire la perilla de control hasta LITE. Se
escuchar_ a un peque_o ruido. _ste es el ruido
producido por el dispositivo de encendido el_ctrico
cuando enciende el quemador.
B. Una vez que el quemador est4 encendido, gire
hasta obtener el tama_o de la llama deseada. No
es necesario ajustar los controles en una marca determinada. Use las marcas como guia y ajuste la
llama seg0n se desea.
4,
Verifique el ajuste "LO" 0 "SIMMER" de las vElvulas de superficie de quemador (ver Figura 9)
Presione y gire el bot6n de control al ajuste "LO" (o
"SIMMER").EI ajuste "LO" de cada quemador ha sido creado en la fabrica para fijarse al menor ajuste disponible para entregar un reencendido confiable del quemador. Si no queda encendido en el ajuste "LO", verifique el ajuste "LO" como se muestra a
continuaci6n.
Tapa del quemador
Superficie de Ea plancha de cocina
Base del q deI gas
Figura 8
Abertura
rl_E_[_ Tenga cuidado al proceder con esta
A. Deje que la cocina se enfrie a temperatura
ambiente.
B. Enciende todos los quemadores girando cada bot6n
de control hasta LITE para encender los quemadores y fijarlos en "HI".
C. Gire r_oidamente el quemador hasta LOWEST
POSITION.
D. Si el quemador se apaga, reajuste la v41vula como
se muestra a continuaci6n:
Retire el bot6n de control del quemador, inserte un destornillador de cuchillo delgado en el v_stago del agujero de la valvula y encaje el tornillo ranurado. El tamano de la llama se puede aumentar o disminuir girando el tornillo. Para incrementar la talla de la
llama, de vuelta el tornillo en el sentido de las agujas del reloj y para disminuir la talla, de vuelta
en la direcci6n opuesta.Gradue la llama hasta que se pueda girar r4pidamente hacia abajo desde HI
hasta LOWEST POSITION sin apagar la llama. La
llama deberia ser Io m_s baja posible y estable sin apagarse.
E. Si se desea ajustar otro quemador, repita los pasos
de A a D descritos hasta que los quemadores funcionen correctamente.
NOTA: No es necesario realizar ajustes en los quemadores de esta plancha de cocinar.
15
El hueco deI
vastago de la
v_lvula
Figura 9
Modelo y ubicacion del numero de serie
La placa de n0mero de serie est4 ubicada en el lado de abajo de la caja de quemadores.
Aseg0rese de incluir el modelo, n0mero de serie y el n0mero o letra del lote que se encuentran en la placa, en todo pedido de partes o solicitud de informaci6n acerca de su plancha de cocinar.
La placa de n0mero de serie tambi#n indica las especificaciones de los quemadores, el tipo de combustible y la presi6n para la cual fu# ajustada la plancha de cocinar
en la f_ibrica.
Antes de Ilamar al servicio t_cnico Lea la lista titulada "Evitando LIamadas de Servicio" y las
instrucciones de funcionamiento en su Manual del Usuario
Cuando se han realizado todos los sistemas de conexibn
Aseg0rese que todos los controlos est_in en la posici6n de
OFF (apagado).
Aseg0rese que el flujo de combusti 6n y ventilaci6n de aire
de la cocina no est_in obstruidos
Verifique que los fusibles de la casa no se hayan fundido o el cortacircuitos del homo no haya saltado o abierto.
16
UN INSTALLATEUR QUALIFII_ DOlT EFFECTUER L'INSTALLATION ET LE SERVICE
IMPORTANT: CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR LES INSPECTEURS LOCAUX.
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES POUR RI_FERENCES ULTI_RIEURES.
Siles instructions de ce manuel ne sent pas suivies _ la lettre, ilpourrait en resulter un incendie ou
une explosion susceptible de causerdes dommages materiels, des blessures ou n_me lamort.
POUR VOTRESI_CURITI_:
-- N'entreposez et n'utilisez pas d'essence ou d'autres produits inflammables & proximite de cet appareil ou de tout autre
appareiL
-- QUE FAIRESIVOUS DI_CELEZUNE ODEUR DEGAZ:
Ne tentez d'allumer aucun appareiL
N'actionnez aucun interrupteur electrique; n'utjlisez aucun appareil telephonique de I'edifice.
Communiquez immediatement avec votre fournisseur de gaz en vous servant du telephone d'un voisin. Suivez les
instructions que lefoumisseur vous donnera.
S'ilvous est impossible de rejoindre votre distributeur de gaz, communiquez avec le serviced'incendie.
-- L'installation et I'entretien doivent etre effectues par un installateur qualifie, un service d'entretien ou de reparation accredite
ou ledistributeur de gaz.
Installation standard:
Dimensions de la plaque de cuisson
Dimensions de decoupage pour la plaque de cuisson
Pour I'installation avec le dosseret optionnel en acier inoxidable
ref_rez-vous _ la page 18.
3"17
* Minimum de 30" (76.2 cm) pour
armoire non protegee. Minimum de 24" (61 cm) pour surface protegee.
30" (76.2 cm)
Min.*
¢
Ouverture de 4" X4" (10.2cm x 10.2cm)
c_ble arm_.
Figure 1
36(91.4) 35//_(91.1) 253A(65.4) 73A(19.7) 36(91.4) 353/1_(89.4) 22(55.9) 1%(2.9)Max. 7_/2(19.1)Min. -
Toutes les dimensions sont en pouces (cm). NOTE: Un schema de c,_blage de la plaque de cuisson est inclus & la fin de ce feuillet.
P/N 318201455 (0402) Rev.
Espa_ol - p_ginas 9-16
Francais - pages t7-23
Schemas de c_blage - pages 24
81/2(21.6) Max.
English - pages 1-8
Pour l'installation avec le dosseret optionnel en acier
inoxidable
Dimensions de la plaque de cuisson
Dosseret optionne de 9"(22.9cm) en acier inoxidable.
2"(51 cm)
* Minimum de 30" (76.2 cm) pour armoire non
protegee. Minimum de 24" (61 cm) pour surface protegee.
A
C
Ouverture de 4"X4" (10.2cm x 102cm) pour le c_bie arm_
Dimensions de decoupage pour la plaque de cuisson 6
Figure 2
Pour la valeur des lettres de A _ H, referez-vous _ la page 17.
Notes importantes & I'lnstallateur
1. Liseztoutes lesinstructions contenues dans lesInstructions d'installation avant d'installer la cuisiniere.
2. Enleveztout le materiel d'emballage avant de connecter I'alimentation _gaz _ laplaque de cuisson.
3. Respecteztousles codes et r_glements applicables.
4. N'oubliez pasde laissercesinstructionsau consommateun
5. Note: Pour utilisation de Fappareil _ 2000 pieds au-dessus du niveau de la met, la puissancedes br01eursdolt _tre reduite de 4% pour chaque 1000 piedssuppl_mentaires.
Note irnportante au consomrnateur
Conservez ces instructions avec lemanuel d'utilisation
pour reference ult_rieure.
Accessoires optionnels disponibles:
Un dosseret en acier inoxidable de 9" (22.9cm)
kit#903048-9010
Un kit de boutons de commande noirs#903049-9100
Ces kits peuvent etre commande par I'entremise d'un centre de serviceau1-877-4ELECTROLUX(1-877-435-3287). Par
contre tousles frais reli_s _ cesaccessoiressont _ la charge du consommateur.
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES
Cette appareil dolt _tre installee conformement aux reglements Iocaux, ou en leur absence, au code National de Gaz ANSI Z223.1/NFPA 54- derniere edition aux Etats-
Unis, ou aux normes CAN/ACG-B149.1 et CAN/ ACG-B 149.2 au Canada.
Uinstallation d'un appareil dans une maison pr_fabriqu_e (mobile) dolt seconformer aux normes de la Manufactured Home Construction and Safety
Standard, titre 24CFR, partie 3280 [anterieurement
FederalStandard for Mobile Home Construction and
Safety, titre 24, HUD (pattie 280)] ou en leur absence, aux normes de la Manufactured Home Installation,
ANSI/NCSBCSA225.1, ou aux codes Iocaux.
La conception de cette plaque de cuisson a _t_ approuvee par International Approval Services (LA.S.). IIfaut prendre certaines precautions d'usage lots de I'utilisation de tout appareil fonctionnant au gaz naturel ou produisant de la
chaleur. Vous trouverez celles-ci dans votre Manuel d'utilisation, lisez-les avec attention.
18
I
Assurez-vous que votre appareil est correctement
install_e et mise _ la terre par un installateur ou un technicien d'entretien qualifi_.
Le circuit _lectrique de cette plaque de cuisson dolt _tre mis _ la terre conform_ment aux
reglements Iocaux, ou en leur absence, au code national de I'electridte ANSI/NFPA no. 70- derniere
_dition aux Etats-Unis ou a la norme canadienne d'_lectricit_, ACNOR C22.1, partie 1, au canada.
Lors d'une panne de courant _lectrique, les
br_leurs de surface peuvent _tre allum_s manuellement; placez une allumette allum_e pros de la t_te du br_leur et tournez lentement le bouton de commande de surface & la position LITE. Redoublez de prudence si vous allumez un
br_leur de surface manuellement.
N'entreposez pas d'objets susceptibles d'int_resser les enfants dans les armoires situ_es
au-dessus de la cuisiniere. Ils risquent de se br01er
s_rieusement s'ils tentent de grimper sur l'appareil.
L'armoire superieure ne
dolt pasexceder une
profondeur de 13"
levitez de placer des armoires de rangement
au-dessus des br_leurs afin d'_liminer les gestes inutiles au-dessus de ceux-ci.
R_glez la flamme du br_leur pour qu'elle ne
d_passe pas le bord de I'ustensile utilis_ pour la cuisson. Une flamme excessive est dangereuse.
N'utilisez jamais votre appareil pour r_chauffer ou chauffer la piece. L'utilisation prolongee de la
plaque de cuisson sans une ventilation adequate peut s'av_rer dangereuse.
Ne gardez pas de produits combustibles,
d'essence et d'autres produits inflammables proximit_ de cet appareil ou de tout autre
appareil. II pourrait en resulter des explosions ou un incendie.
II faut couper I'alimentation
_lectrique durant le branchement des connexions _lectriques. A d_faut de ce faire il peut en r_sulter
des blessures graves ou la mort.
D_gagement minimum de 30" (76.2 cm) entre le haut de la surface de cuisson et la base de l'armoire en bob
ou en metal non protegee.
Minimum de 24" (61 cm) Iorsque la base de I'armoire en bob ou en metal _v
est protegee par un celloderme retardateur de flammes d'un minimum
de 1/8" recouvert d'une feuille de m_tal MSG No 28, d'acier inoxydable
d'un minimum de 0,015 (0.4 mm), d'aluminium de 0,024 (0.6 mm) ou de cuivre de 0,020 (0.5 mm).
Pour _liminer les
risques de br01uresou de feu en allongeant le bras au-dessus des surfaces de cuisson
chaudes, evitez d'installer des armoires au- dessusde la plaque de cuisson. Sivous
devez en installer, il est possible de reduire le risque en pla_ant une hotte pour cuisiniere qui exc_de horizontalement d'un
minimum de 7" (17.8 cm) la base de I'armoire.
t
D_gagement minimum
entre te rebord arriere de
decoupage et lemur en
materiel combustible le plus
proche du dessus du
Des tiroirs ne peuvent pas _tre utilis_ avec cette surface de cuisson puisque le bokier de I'appareil occupe 7" (17.8 cm) en dessous du comptoir.
36" (91.4cm) 30" (76.2 cm) 7" (17.8cm) 7" (17.8cm)
de 30" (76.2 cm) entre
le haut de la surface de
cuisson et la base de
I'armoire en bois ou en
m_taI non protegee.
Figure 3-OUVERTURE DU DleCOUPAGE DE DESSUS DU COMPTOIR
19
Emplacement de la prise de courant murale
NOTE: Si aucune
prise de courant n'est disponible,
demandez _ un electricien
qualifie d'en installer une.
10.2 cm) I
127cm)
t
Si vous desirez convertir votre plaque de cuisson au gaz propane, servez-vous des orifices _ debit fixe qui sont fournies et emballes dans un sac marque "POUR
CONVERSION AU GAZ PROPANE". Un installateur qualifie dolt effectuer I'installation et le
service, conformement aux instructions du fabricant et tous les codes et r_glements applicables. Sices
instructions ne sont pas suivies _ la lettre, il pourrait en resulter de serieuses blessures corporelles ou des
dommages materiels. L'entreprise d'installation qui effectue ce travail assume la responsabilite de la
conversion.
L'emplacement recommende pour la prise de courant
de 120V avec contact de mise _ la terre se trouve sur le
I
16"
(40.6 cm)
mur arri_re. I'ippareil /
_1. _gnecentrale
Figure 4 T_ de I'appareil
Fournissez une alimentation en gaz
adequate
Cette plaque de cuisson a ete con_ue pour fonctionner au gaz naturel avec une pression d'admission de 4"
(10.2 cm).
Un regulateur de pression est branche en serie avec la rampe _ gaz de la plaque de cuisson, et dolt rester en
serie sur le tuyau d'alimentation.
Pour un fonctionnement normal, la pression
interieure maximum au regulateur ne doit pas _tre
superieure _ la pression d'une colonne d'eau (C.E.) de (35.6 cm).
Si on n'effectue pas la conversion
appropriee, il pourrait en resulter des blessures corporelles et des dommages materiels.
Important: Enlevez tout I'emballage et la documentation de la plaque de cuisson avant de
brancher le gaz et le courant electrique sur celle-ci.
Installez le r_gulateur de Pression
Installez le regulateur de pression avec la fl_che qui se trouve sur le regulateur dans la direction de la plaque de cuisson et dans une position facilitant I'acc_s.
rl_ RISQUE D'INCENDIE. Ne serrez pas trop les raccords. Le regulateur est fabrique en alliage
moule. Un serrage excessif pourrait le fissurer et provoquer une fuite de gaz susceptible de causer un
incendie ou une explosion. Raccordez le tuyau souple d'alimentation au regulateur
de pression en respectant I'ordre suivant:
Robinet Circulation du gaz Regulateur
d'arr_t _.1t, de pression
raccordement
Pour verifier le regulateur, la pression d'admission dolt
_tre superieure d'au moins 1" (2.5 cm) (ou de 0.25 kPa)
celle du regulateur ajuste _ la rampe _ gaz. Le
regulateur etant ajuste _ 4" (10.2 cm) de pression, la pression d'admission dolt etre d'au moins 5" (12.7 cm).
La conduite d'alimentation en gaz branchee _ la plaque de
cuisson dolt avoir un diam_tre de Y2" (1.2 cm)_ 3A"(1.9 cm).
Conversion au gaz de p_trole liquefie ou gaz propane
Cet apparel} fonctionne au gaz naturel ou au gaz
propane. II est regle en usine pour fonctionner au gaz naturel.
Tous les raccords doivent etre serres _ la cle.
Figure 5
1. robinet d'arr_t,
2. mamelon de Y2",
3. adaptateur de V2",
4. tuyau souple de raccordement,
5. adaptateur de V2",
6. mamelon de Y2",
7. regulateur de pression. Utilisez du mastic a joints de tuyaux pur assurer
l'etancheite des raccords de gaz naturel et de gaz de petrole liquefie. Verifiez que les tuyaux souples de raccordement, s'i} yen a, ne sont pas tordus.
2O
Letuyaud'alimentationdolt_tre_quiped'unrobinet d'arr_tapprouve.Cerobinetdevraitetresituedansla m_mepiecequelaplaquedecuissonet_ unendroit permettantdel'ouvriretdelefermersansdifficulte.Ne bloquezpasI'accesaurobinetd'arret.IIsert_allumer ou_fermerI'alimentationengazdeI'appareil. Ouvrezlerobinetd'arretdutuyaud'alimentationdegaz naturel.Attendezquelquesminutespourpermettreau gazdesedeplacerdansletuyaud'alimentation.
,_, la cuisini_re
Alimentation en _lectricit_ Circuit de derivation de 120 volt, 60 Hertz, avec mise _ la terre appropriee, prot_¢ par un disjoncteur de 15 amperes
ou un fusible temporis_. N'utilisez pas de cordon de
rallonge pour brancher la plaque de cuisson.
IMPORTANT Veuillez life attentivement.
Pour votre propre s_curit_, cet appareil dolt _tre correctement mis & la terre.
Afin de r_duire au minimum les risques de chocs _lectriques, le cordon d'alimentation de cet appareil est
muni d'une fiche de contact tripolaire (mise _ la terre) enfichable dans une prise de courant murale tripolaire
standard avec mise _ la terre (figure 7).
Au tuyau
d'alimentation de
gaz naturel
Robinet d'arr_t
Figure 6
V_rifiez qu'il n'y ai pas de fuites. Les v_rifications contre les fuites doivent _tre effectu_es
conform_ment aux instructions du manufacturier.
La v_rification pour les fuites dolt _tre faite selon les instructions du manufacturier. Apr_s avoir raccord_ l'alimentation en gaz _ la plaque de cuisson, _ l'aide d'un manom_tre v_rifiez si le systeme ne fuit pas. Si vous ne disposez pas d'un manom_tre, ouvrez l'alimentation en gaz et utilisez un liquide detecteur de fuites sur tous les joints et les raccords.
I[i_3z'_j_ RISQUE D'INCENDIE. N'utilisez pas de flamme nue pour verifier s'il y a des fuites aux raccords de gaz naturel. La d_tection des fuites _ l'aide d'une flamme pourrait provoquer un incendie ou une explosion.
Si necessaire, resserrez tous les raccords afin de pr_venir les fuites de gaz dans la plaque de cuisson ou le
tuyau d'alimentation.
Apr_s avoir relic la plaque de cuisson _ I'alimentation en gaz, v_rifiez I'alignement des robinets, afin de vous assurer que le conduit de la rampe a gaz n'a pas ete d_plac_.
Lors de toute verification de pression du circuit _ une pression sup_rieure a Y2Ib/po2 (3.5 kPa ou 14" C.E.),
d_branchez la plaque de cuisson et son robinet d'arr_t individuel de l'alimentation en gaz.
Lots de toute v_rification de pression du circuit d'alimentation en gaz _ une pression inferieure ou egale
Y2Ib/po2 (3.5 kPa ou 14" C.E.), isolez la plaque de
cuisson du r_seau d'alimentation en gaz en fermant son robinet d'arr_t manuel.
M_thode pr_f_r_e
II est strictement
interdit de couper,
enlever ou
contourner ge
Assurez-vous que
I'appareil est bien mis
la terre avant de I'utiliser
Figure 7
II est conseille de faire v_rifier la prise de courant murale et le circuit par un electricien qualifi_, afin de s'assurer que la prise de courant est correctement mise _ la terre.
Dans le cas ou il n'y a qu'une prise de courant murale bipolaire standard, il incombe au client de la remplacer par une prise de courant murale tripolaire correctement
mise _ la terre. II est strictement interdit de couper ou d'enlever la
troisi_me tige (mise & la terre) du cordon d'alimentation. I[I_ Debranchez le cordon d'alimentation
_lectrique de la prise de courant murale avant de reparer ou de nettoyer la plaque de cuisson.
Installation de la table de cuisson
1. Verifiez si la table de cuisson est endommagee.
2. Si vous installez le dosseret optionnel en acier inoxidable, fixez-le _ I'arriCre de la table de cuisson
I'aide des vis fournies et suivez les instructions fournies avec le dosseret.
Allez _ l'etape 3 si vous procedez _ une installation standard, c'est-_-dire sans dosseret optionnel.
3. Inserez la table de cuisson dans la decoupe sur le dessus du comptoir.
NOTE: N'utilisez pas de pate ) calfeutrage; on dolt pouvoir deplacer la table de cuisson si I'entretien s'av¢re
necessaire.
21
V_rification de fonctionnement 2.
R_ferez-vous au manuel d'utilisation fourni avec votre
appareil pour le mode de fonctionnement et l'entretien de votre plaque de cuisson. 3.
_'!_ Ne touchez pas aux br01eurs. Ils peuvent
etre assez chauds pour causer des br01ures graves.
1, Installation des couvercles de br_leurs
Cette plaque de cuisson est muni de br01eurs scelles tel que montre a la figure 8.
A. Deballez los bases et les couvercles des br01eurs. B. Placez los bases au-dessus de chaque orifice
d'alimentation en gaz. Faites attention de ne
pas endommager I'electrode en pla_ant la base
du br01eur sur I'orifice. Assurez-vous que
I'electrode est bien a sa place dans l'ouverture
de la base du br01eur.
C. Placez chacun des couvercles de br01eur sur sa
base respective. Chaque couvercle de br01eur possede un anneau de localisation lequel aide ce
dernier a _tre bien a sa place.
D. Verifiez que toutes les bases et tousles
couvercles sont bien en place avant d'utiliser la surface de cuisson.
Branchez I'alimentation en electricite et ouvrez le robinet principal d'alimentation en gaz.
V_rifiez los allumeurs
IIfaut verifier le fonctionnement des allumeurs
electriques apr_s que la plaque de cuisson et los
raccords du tuyau d'alimentation aient ete eux- m_mes verifies relativement aux fuites et que la plaque de cuisson ait ete branchee a la prise de
courant. Pour faire fonctionner le br_leur de surface : A. Enfoncez et tournez la commando a "LITE".
Vous entendrez un petit declic; c'est le bruit de l'allumeur electrique qui allume le br01eur.
B. Apres I'allumage du br01eur, reglez la flamme a
l'intensite voulue. Loscommandos n'ont pas besoin d'etre reglees vis-a-vis d'un repere particulier. Utilisez los reperes comme guide et reglez la flamme au besoin.
4.
R_glez la position LOW ou SIMMER (Figure 9)
Enfoncez et tournez chaque bouton de commande a la position "LOW" (ou "SIMMER"). La position "LOW" de chaque br01eur a ete reglee le plus has possible pour permettre un reallumage faible du br01eur. S'il ne reste pas allume a la position "LOW", verifiez le reglage comme suit:
Surface de cuisson
Base de brOleur
)uve_ure
de gaz
Figure 8
NOTE: Aucun reglage de br01eurs n'est necessaire sur
ce type de plaque de cuisson.
Soyez prudent en executant
cette etape.
A. Laissez refroidir la plaque de cuisson a la
temperature de la piece.
B. AIlumez tous los br01eurs en tournant chaque
bouton de commando a "LITE" jusqu'a ce que los br01eurs s'allument, puis reglezdes a la position "HI".
C. Tournez rapidement le bouton de commando du
br01eur a regler de la position "HI" a la position
"LOW".
D. Si un br01eur s'eteint, reglez le robinet comme
suit: Enlevez le bouton de commando du br01eur, inserez un tournevis a lame fine dans l'axe creux du robinet, et engagez-le dans la vis
a tote fondue a l'interieur. On pout augmenter ou diminuer la taille de la flamme en tournant la
vis. Reglez la flamme jusqu'a ce que vous puissiez tourner rapidement le bouton de la position "HI" a la position "LOW" sansque la flamme ne s'eteigne. La flamme devrait _tre aussi faible que possible et stable sans
s'eteindre.
E. Si vous avez besoin de regler un autre br01eur,
r@etez los etapes A a D ci-dessus jusqu'a ce que tous los br01eurs fonctionnent correctement.
22
Axe creux du
robinet
I
Emplacement du num_ro de module et de
serie
La plaque signal_tique est situ_e sous la plaque de
cuisson.
Pour toute commande de pieces ou demande de renseignements, au sujet de la plaque de cuisson,
assurez-vous de toujours inclure les num_ros de module et de serie, ainsi que le num_ro ou lettre de lot de la
plaque signal_tique de votre plaque de cuisson.
La plaque signal_tique indique aussi la puissance des br01eurs, le type de gaz et la pression pour lesquels la
surface de cuisson a _t_ ajust_ en usine.
Figure 9
Lorsque tous les raccordements sont
terminus
V_rifiez que toutes lescommandes sont en position d'arret.
Assurez-vous que la circulation d'air de combustion et de ventilation g la plaque de cuisson n'est obstruee.
Avant d'appeler le service d'entretien
Consultez la liste de v_rification preventive et les
instructions d'operation dans votre Manuel d'utilisation. Vous sauverez probablement du temps et de I'argent. La liste contient les incidents ordinaires ne
resultants pas de defectuosites dans le materiel ou la fabrication de cet appareil.
Pour obtenir nos adressse et num_ro de telephone
referez-vous _ la garantie et aux renseignements sur les services d'entretien dans votre Manuel d'utilisation.
Pri_re de nous telephoner ou de nous ecrire pour toute demande d'information au sujet de votre appareil et/ou si vous desirez commander des pieces.
23
TDP BURNER [BNITEq OPT]ONAL QUE]NADOR BE ENCEt4][DO SUPERIOR
OPC]ONAL BDLG[E D'ALLUMAGE BRULEUR
TOp BUNNEJq IGN]TER _ OPT[ON_ OUEMADOqOE ENCENDIDO BUPER]OR
OPC[ON_ BBUGIE O'ALLUNAGE BRULEUR
FACULTAT[V
TOP BURNER IGN]_R QUEMgl]OR DE ENC[_ID]DO BUPERICR
BOUG[E D" ALLUHA_ BRULEUR
TOp BdR/ER [GN]TER OUENADCRDE ENCEND]DO£UFERIOR
BOUG[E D'ALLUNAGE BRULE1JR
BK
BK _ BK [
BK _ BK [
BK
RIGHT REAR
]ON SW ]NTEKCTRASERO
DERECNO
]NTE}RALLUM
D. AR.
RIGHT FRONT
[GN SW [NT ENC DE
FRENTECERECHO
[NTERA_UN.
D. AV.
[GN SW [NT ENC DE
CENTRO TRABBRO OEFECHO
_NTER_AR
INTER ALUM
_NTREARRIERE
CEN_R FRONT
[GNS_. [NT EN2 DE
CENTRO ]ZOU]E]qDO
[NTE}qALLUH
CENmE AVANT
LFFT REAR
[GN S_ [NT. ENCTRASERO
[ZOU]ERBO [NTERALLUH
G. AR.
LE_FRONT
IGN. SW INT. ENC. BE
FRE]NTE IZOJ[ERDO
IN_R ALLLN
B AV
LI
LEFT FRONT L_T REAR CENTER FRONT [GNS_. IGN.B_ [GNSW.
IGN.SW ]C_4SM. IGN.S# [NTENC DE INT.ENC. DE [NTE[X(_TRASERO INT.ENC. DE [NT._NC.mASBqg INT.ENC. BE CENTRO ]T_f_B[]E_3 FRENTE OE}RECHO DERE_:Hj FF_NTE [Z_J[ERDO ]EQU]ERDO CENT R(] I ZOUIEFO0 DE_CHO INTER._LUM [NTERALLUM.
INTER._LUM ]NTE}RALLUM. INTER._LUH. [NTE}RALLUN. D.AY D. AR. G.AV GAR. CENTRE AYANT CENTRE ARRIERE
TOP BURNER IGN]TER OUEbIADORBEEKCENDIDO SUPERIOR
CAUTION: LABEL ALL _IRES pR]ORTO DISCONNECTION WHEN SERV[C]NG CONTROLS WIRING ERROR CAN CRUSE ]NpROpER AND DANGEROUSOPERAT]ON
VE]q[Fy pROPER OPERAT]ON AFaR SERV]C]b_3.
AV]50: ET]OUETE TODOB LOS_LANBRES ANTES DE[]ESCONECT/_qpAR
REALIZAR ET HANTEN]M]ENTOBELOB CONTROLES EF4qCRDE ALAHBRAJE PUEDE CAJSAR UNFUNC[ONANIENTO [NCOR_CTO y PEL]GROSO. YERIQLES[ ELM JNC[ONAMIENTO EBTA
COqRECTO DEBPUEBBEL MANTEN]M]ENTO
AVERT]SSENENT: ET]QUETER CHAOUE F]L AVANT LE DEBRANCPEMENTBECEUX CI LINE ERRE]JR DE BRANCHEME]NT PEUTCAL_ER UNE OPERATION DANGEREUSEVER]F]E]RLE BON
FONCT]ON_MENT OE L'APPARE[L RPRES TOUTE REP_%qAT[ON
CEN_R REAR R[GHT KRONT RIGHT REAR
4
TOP BUR_R IGNITER OJEHADORBEENCEND[DO SUpERIOR
BOUG]E D'_LUMAGEBRULEUR
TOpBJRNER [GN]TER OJEMAIqOR DE ENK]ENDIDO SURERIOR
B]UG[E D'ALIU_C_GE BRULEUR
CESCONECTE LA ENERG]A ANTES DE REAL]ZAR
NANTENIN[ENTO D_ ELECTRODCNESTICO D]SCONNECT PO_R B_ORE SERV]C]NG UNIT AVE]qT I SBEHENT
DDLPER LE COUP,ANT AVftNT D EFFEC]IJER LA REPARATION, O3LOR COg / OCO[GCG DE COLOq / CODE COULEUR
_RE GAGE F]L 18
ALAMBRE MEDEDA
CAL_
CON_CTCR EMpAL_E
CON_CTE1JR
POWER CORD PARA TRANSFORTE
DE FUERZA CABLE
D'ALIMENTAT]ON
T_BURNE}R IGNITER Q_MADOR DE ENCEND]DDBUPER]OR
BULJGIE D'ALLUHAGE BROLEUR_
TOpBJRNER [GN]TER OJENADOR BE EKCENDIDO SUPERIOR
_UG[E D'ALLU_GE BRULEUR _.
TOP BUR_R [GNITE]q QUEHABORBEENCEND[DO SUPERIOR
) N
]GN[TER PDDOLE BOARD
CUADRO DE H3DULO BE ENCE_I][DO BLOC CON_CT[ON A_UHEUR
Loading...