lesen Sie bitte diese Benutzerinformation sorgfältig durch.
Beachten Sie vor allem den Abschnitt Sicherheit auf den ersten
Seiten. Bewahren Sie bitte diese Benutzerinformation zum späteren
Nachschlagen auf. Geben Sie sie an eventuelle Nachbesitzer des
Gerätes weiter.
AEG DIRECT
INFO SERVICES 0180 - 555 45
Hier erhalten Sie Antwort auf jede Frage, die die Ausstattung und den
Einsatz Ihres Gerätes betrifft. Natürlich nehmen wir auch gern
Wünsche, Anregungen und Kritik entgegen. Unser Ziel ist es, zum
Nutzen unserer Kunden unsere Produkte und Dienstleistungen weiter
zu verbessern.
Bei technischen Problemen steht Ihnen unser
WERKSKUNDENDIENST
in Ihrer Nähe jederzeit zur Verfügung (Adressen und Telefonnummern
finden Sie im Abschnitt Kundendienststellen).
Beachten Sie dazu auch den Abschnitt Service.
Wir sind für Sie da:
montags bis freitags
8.00 bis 20.00 Uhr
samstags
10.00 bis 14.00 Uhr.
Entsorgung
Verpackungsmaterial entsorgen
Alle Verpackungsteile sind recyclebar, Folien und Hartschaumteile
entsprechend gekennzeichnet. Verpackungsmaterial und
eventuelles Altgerät bitte ordnungsgemäß entsorgen.
Die nationalen und regionalen Vorschriften und die
Es muß darauf geachtet werden, daß Kochstellen bei Betrieb stets
abgedeckt sind, damit nicht durch zu starke Hitzeentwicklung das
Gerät beschädigt wird. Unbedingt zu vermeiden sind offene
Feuerstellen bei Öl-, Gas- und Kohleherden.
Außerdem ist beim Fritieren über einem Herd/Mulde das zum
Fritieren verwendete Gerät während des Betriebes zu
beaufsichtigen.
Das im Fritiergerät enthaltene Öl kann sich durch Überhitzung
selbst entzünden.
Bei Verwendung von verschmutztem Öl kann noch leichter
Selbstentzündung entstehen.
Es wird darauf hingewiesen, daß durch Überhitzung große
Brandgefahr besteht.
Flambieren ist unter der Dunstabzugshaube nicht erlaubt.
Bei allen Arbeiten an der Dunstabzugshaube, auch beim
Lampenwechsel, ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen.
(Schraubsicherungen aus der Fassung herausnehmen bzw.
Sicherungsautomaten abschalten).
Es ist wichtig, die Filterwechsel bzw. Reinigungsintervalle
einzuhalten.
Bei Nichtbeachtung besteht infolge von Fettablagerung
Feuergefahr.
In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen
Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)
ist vorliegendes Gerät mit einer Markierung versehen.
Sie leisten einen positiven Beitrag für den Schutz der Umwelt und die
Gesundheit des Menschen, wenn Sie dieses Gerät einer gesonderten
Abfallsammlung zuführen. Im unsortierten Siedlungsmüll könnte ein
solches Gerät durch unsachgemäße Entsorgung negative
Konsequenzen nach sich ziehen.
Auf dem Produkt oder der beiliegenden Produktdokumentation ist
folgendes Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne abgebildet.
Es weist darauf hin, dass eine Entsorgung im normalen
Haushaltsabfall nicht zulässig ist. Entsorgen Sie dieses Produkt im
Recyclinghof mit einer getrennten Sammlung für Elektro- und
Elektronikgeräte.
Die Entsorgung muss gemäß den örtlichen Bestimmungen zur
Abfallbeseitigung erfolgen.
Bitte wenden Sie sich an die zuständigen Behörden Ihrer
Gemeindeverwaltung, an den lokalen Recyclinghof für Haushaltsmüll
oder an den Händler, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben, um
weitere Informationen über Behandlung, Verwertung und
Wiederverwendung dieses Produkts zu erhalten.
4
für den Küchenmöbel-Monteur
Das Abluftrohr muß bei Abluftbetrieb einen Durchmesser von 150
mm haben.
Achtung! Das Abluftrohr und die Befestigungsmanschetten
sind nicht im Lieferumfang inbegriffen und müssen gesondert
erworben werden.
Falls ein Abluftrohr in Wand oder Dach mit einem Durchmesser von
125 mm schon besteht, kann der mitgelieferte Reduzierstutzen,
150/125 mm, verwendet werden.
Auf Bestellung sind je nach Bedarf Rohre unterschiedlicher Formen
und Durchmesser sowie ins Freie leitende Abluftsysteme (TeleskopMauerkasten) verfügbar, weitere Einzelheiten beim Kundendienst
erfragen.
Bei Montage der Dunstabzugshaube sind folgende
Mindestabstände von der Kochstellen-Oberkante bis
Unterkante der Dunstabzugshaube einzuhalten:
Elektroherde500 mm
Gasherde700 mm
Wenn die Installationsanweisungen des Gaskochgeräts einen
größeren Abstand vorgeben, ist dieser zu berücksichtigen.
Bei gleichzeitigem Betrieb von Dunstabzugshauben im Abluftbetrieb
und Feuerstätten darf im Aufstellraum der Feuerstätte der
Unterdruck nicht größer als 4PA (4x10-5 bar) sein.
Die Abluft darf nicht in einen Rauch- oder Abgasschornstein
eingeleitet werden. Das Einleiten der Abluft in einen Schacht, der
der Entlüftung von Aufstellungsräumen von Feuerstätten dient, ist
nicht zulässig.
Für die Abluftführung sind grundsätzlich die behördlichen
Vorschriften einzuhalten.
Bei Betrieb als Abluftgerät ist für eine ausreichende
Zuluftöffnung in etwa der Größe der Abluftöffnung zu sorgen.
Aufgrund von Länder-Bauvorschriften unterliegt der gemeinsame
Betrieb von Dunstabzugshauben und kamingebundenen
Feuerungsstätten, wie Kohle- oder Ölöfen und Gas-Thermen im
selben Raum, bestimmten Einschränkungen.
Der gemeinsame, gefahrlose Betrieb von kamingebundenen
Geräten und Dunstabzugshauben ist nur gewährleistet, wenn Raum
und/oder Wohnung (Raum-Luftverbund) durch eine geeignete
Zuluftöffnung von ca. 500-600 cm2 von außen belüftet sind und
dadurch bei laufender Dunstabzugshaube Unterdruck vermieden
wird.
Im Zweifelsfalle Rat und Zustimmung des zuständigen Bezirks-
Schornsteinfegermeisters oder der örtlichen Baubehörde einholen.
Da in Räumen ohne Feuerungsstätte die Regel gilt: Zuluftöffnung
so groß wie Abluftöffnung, kann durch eine größere Öffnung als
5
500-600 cm2 der Wirkungsgrad der Ablufteinrichtung beeinträchtigt
werden.
Der Betrieb der Haube als Umlufthaube ist unter den genannten
Umständen gefahrlos und unterliegt nicht den obengenannten
Vorschriften.
Die Funktion der Dunstabzugshaube bei Abluftbetrieb ist nur dann
optimal, wenn folgendes beachtet wird:
-kurze, gerade Abluftstrecken
-möglichst wenige Rohrbögen
-Verlegung der Rohre nicht in spitzen Winkeln, sondern in flachen
Bögen
-möglichst große Rohrdurchmesser (vorzugsweise
Originalauslass-Durchmesser beibehalten).
Bei Nichtbeachtung dieser Grundsätze muß mit drastischen
Leistungsverlusten und erhöhten Betriebsgeräuschen gerechnet
werden.
6
Allgemeines
Die Dunstabzugshaube wird als
Abluftgerät ausgeliefert und kann
durch den Einsatz eines
Aktivkohlefilters (Sonderzubehör)
als Umluftgerät verwendet
werden.
Bei einigen Modellen wird der
Kohlefilter mitgeliefert, d.h. die
Haube kann sofort in
Umluftbetrieb verwendet werden.
Um die Haube in Abluftbetrieb zu
benutzen, wird empfohlen, den
Kohlefilter zu entfernen.
Abluftbetrieb
Die Luft wird mit Hilfe eines an
den Abluftstutzen anzubringenden
Rohres ins Freie geleitet. Bild 1.
Das Abluftrohr muß bei
Abluftbetrieb denselben
Durchmesser wie der
Gebläseaustrittstutzen haben,
um die spezifizierten
Leistungswerte zu erreichen.
Falls ein Abluftrohr in Wand oder
Dach mit einem Durchmesser von
125 mm schon besteht, kann der
mitgelieferte Reduzierstutzen,
150/125 mm, verwendet werden.
Auf Bestellung sind je nach
Bedarf Rohre unterschiedlicher
Formen und Durchmesser sowie
ins Freie leitende Abluftsysteme
(Teleskop-Mauerkasten)
verfügbar, weitere Einzelheiten
beim Kundendienst erfragen.
Abluftrohr*
Hängeschrank
Abluftstutzen
* Achtung! Das Abluftrohr und die
Befestigungsmanschetten sind nicht im
Lieferumfang inbegriffen und müssen
gesondert erworben werden.
Bild 1
Abluftrohr*
Hängeschrank
Aktivkohlefilter
* Achtung! Das Abluftrohr und die
Befestigungsmanschetten sind nicht im
Lieferumfang inbegriffen und müssen
gesondert erworben werden.
Bild 2
Umluftbetrieb
Die Luft wird durch Aktivkohlefilter gefiltert und wieder in die Küche
geleitet. Bild 2.
Für den Umluftbetrieb wird der Original Aktivkohlefilter aus dem
Sonderzubehör benötigt.
7
Bedienung der Dunstabzugshaube
Die Dunstabzugshaube ist mit regelbarer Drehzahl ausgerüstet. Es
ist ratsam, die Dunstabzugshaube einige Minuten vor Beginn des
Kochens einzuschalten und sie ungefähr 15 Minuten nach dem
Kochen weiterlaufen zu lassen, damit alle Gerüche sicher entfernt
werden. Auf der Vorderseite des Gerätes befinden sich die Schalter:
LichtschalterMotorschalter
Bild 3
Lichtschalter: Der Schalter dient dazu, die Lampe, mit der die
Dunstabzugshaube ausgestattet ist, ein- und auszuschalten.
Motorschalter: Dieser dient zum Einschalten und Ausschalten und
zum Wählen der Geschwindigkeiten des Gebläses.
8
Wartung und Pflege
Bevor irgendwelche Wartungsarbeiten ausgeführt werden,
muss die Dunstabzugshaube vom Stromnetz getrennt werden.
Reinigung
Achtung: Zum Reinigen der Dunstabzugshaube Gerät vom
Stromnetz trennen.
Nicht mit spitzen Gegenständen in das Schutzgitter des Motors
eindringen.
Die äußeren Teile mit milder Spüllauge reinigen. Scharfe
Reinigungsmittel, Bürste oder Scheuersand vermeiden.
Die Schalterblende und das Fettfiltergitter nur mit feuchtem Tuch
und milden Spülmitteln reinigen.
Es ist wichtig, die Filterwechsel sowie die Reinigungsintervalle
einzuhalten. Bei Nichtbeachtung kann infolge von Fettablagerungen
Feuergefahr bestehen.
Metallfettfilter
Die Metallfettfilter haben die Aufgabe, die Fettpartikel, die beim
Kochen entstehen, aufzusaugen und werden in jedem Fall, d.h.
sowohl bei Abluft- als auch bei Umluftbetrieb, verwendet.
Die Metallfettfilter sollten alle 4 Wochen im Geschirrspüler bzw. von
Hand gereinigt werden.
Öffnen der Metallfettfilter
Den Griff nach unten herausziehen. Bild 4.
Handreinigung
Metallfettfilterkassette ca. 1 Stunde
in heißem Wasser mit fettlösendem
Reinigungsmittel einweichen und
danach mit heißem Wasser
abbrausen. Evtl. Vorgang
wiederholen. Abgetrocknete
Kassette wieder einbauen.
Geschirrspüler
Metallfettfilterkassette in
Geschirrspüler stellen. Reinigung bei stärkstem
Reinigungsprogramm und höchster Temperatur, mind. 65° C. Evtl.
Vorgang wiederholen. Abgetrocknete Kassette wieder einbauen.
Beim Reinigen der Metallfettfilter im Geschirrspüler kann es zu
leichten Farbveränderungen kommen, die jedoch keinen
Einfluß auf die Funktion haben.
Innengehäuse nur mit warmer Spülmittellauge reinigen. Keine
scharfen Reinigungsmittel, Bürste oder Scheuersand verwenden!
Bild 4
Griff
9
Aktivkohlefilter
Der Aktivkohlefilter muß dann verwendet werden, wenn man die
Dunstabzugshaube als Umluftgerät einsetzen möchte.
Dazu wird der Original Aktivkohlefilter (siehe Sonderzubehör)
benötigt.
Austausch des Aktivkohlefilters
Im Allgemeinen müssen Aktivkohlefilter zumindest einmal alle vier
Monate ausgewechselt werden.
Dieser Filter kann weder gewaschen noch wiederverwendet
werden. Um eine einwandfreie Aufnahme der Gerüche zu
garantieren, muss das Aktivkohlevolumen auf die Luftleistung der
Haube abgestimmt sein. In diesem Fall garantiert die hohe Qualität
der Aktivkohle bei normalem Einsatz der Dunstabzugshaube eine
effiziente Aufnahme von Küchengerüchen für cirka vier Monate.
Deshalb sollten nur Originalfilter verwendet werden, die regelmäßig
ausgetauscht werden müssen.
Montage:
Den/die Fettfilter entfernen sowie den Rahmen, durch Drücken auf
die beiden seitlichen Freigabetasten. Bild 5a-b.
Links und rechts vom Motor je einen Kohlefilter auf das Schutzgitter
auflegen und zum Befestigen den Hebel im Uhrzeigersinn drehen.
Bild 6.
Den Rahmen (Einrastmechanismus) und den/die Fettfilter wieder
einbauen.
Zum Ausbau in umgekehrter Reihenfolge vorgehen.
Innengehäuse nur mit warmer Spülmittellauge reinigen. Keine
scharfen Reinigungsmittel, Bürste oder Scheuersand verwenden!
Bei Bestellung eines Ersatzfilters die Modellbezeichnung und die E-
Nr. angeben. Diese Daten sind auf dem Typenschild an der
Innenseite des Gerätes zu finden.
Der Aktivkohlefilter kann beim Kundendienst bestellt werden.
10
a
b
Bild 5
a
a
b
Bild 6
Achtung
Nichtbeachtung dieser Anweisungen zur Reinigung des Gerätes
und zum Wechsel bzw. zur Reinigung der Filter kann zum Brand
führen. Diese Anweisungen sind unbedingt zu beachten!
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für irgendwelche Schäden
am Motor oder aus Feuergründen, die auf eine unsachgemäße
Wartung oder Nichteinhaltung der oben angeführten
Sicherheitsvorschriften zurückzuführen sind.
Austausch der Lampe(n)
Dunstabzugshaube vom Stromnetz trennen.
Den/die Fettfilter entfernen sowie den Rahmen, durch Drücken auf
die beiden seitlichen Freigabetasten.
Defekte Lampe herausnehmen und durch neue eines
gleichwertigen Typs ersetzen.
Den Rahmen (Einrastmechanismus) und den/die Fettfilter wieder
einbauen.
Bevor der Kundendienst gerufen wird, weil die Glühlampe nicht
brennt, erst prüfen, ob sie fest eingesteckt ist.
Sonderzubehör
Aktivkohlefilter Type 200
MauerkastenBeim Kundendienst erfragen
AbluftrohrBeim Kundendienst erfragen
11
Kundendienst
Bei eventuellen Rückfragen und Störungen Kundendienst anrufen
(siehe Kundendienst-Stellenverzeichnis).
Folgende Daten beim Anruf angeben:
1. Modellbezeichnung
2. E-Nr.
3. F-Nr.
Diese Daten befinden sich auf dem Typenschild auf der
Innenseite des Gerätes hinter den Fettfiltern.
Konstruktions- und Farbänderungen im Rahmen der technischen
Entwicklung bleiben vorbehalten.
SERVICE
Handelt es sich um eine technische Störung?
Dann wenden Sie sich an Ihre Kundendienststelle. (Adressen und
Telefonnummern finden Sie im Abschnitt Kundendienststellen.)
Bereiten Sie das Gespräch in jedem Fall gut vor. Sie erleichtern so die
Diagnose und die Entscheidung, ob ein Kundendienstbesuch nötig ist:
Halten Sie möglichst genau fest:
Wie äußert sich die Störung?
Unter welchen Umständen tritt die Störung auf?
Notieren Sie für das Gespräch unbedingt folgende Kennziffern Ihres
Gerätes auf dem Typschild:
E-Nr. (9 Stellen),
F-Nr. (8 Stellen).
Das Typenschild ist nach Ausbau der Metallfettfilter auf der Innenseite
des Gerätes zugänglich.
Wir empfehlen, die Kennziffer hier einzutragen, damit Sie sie stets zur
Hand haben:
E-Nr . . . . . . . . . F-Nr . . . . . . . . .
Wann entstehen Ihnen auch während der Garantiezeit Kosten?
wenn Sie die Störung mit Hilfe dieser Gebrauchsanweisung selbst
hätten beseitigen können,
wenn mehrere Anfahrten des Kundendienst-Technikers erforderlich
sind, weil er vor seinem Besuch nicht alle wichtigen Informationen
erhalten hat und daher z.B. Ersatzteile holen muß. Diese
Mehrfahrten können Sie vermeiden, wenn Sie Ihren Telefonanruf in
der oben beschriebenen Weise gut vorbereiten.
12
Technische Daten
ModellHL 7275
DL 7275
Maße (in cm):
Höhe252 mm
Breite724 mm
Tiefe289 mm
Gesamtanschlußwerte:240 W
Lüftermotor:200 W
Beleuchtung:2 x 20 W
Elektroanschluß:220-240 V
Länge des Netzkabels:150 cm
Zubehör/Montagematerial
8 Schrauben 2,9 x 16
1 Abluftstutzen (+ 2 Schrauben 3.5 x 9,5)
1 Reduzierstutzen 150-125-120
Elektroanschluß
Sicherheitshinweise für den Elektro-Installateur
Vor dem Anschluß des Gerätes darauf achten, daß die auf dem
Typenschild verzeichnete Spannung der Netzspannung
entspricht.Falls das Gerät mit Stecker ausgerüstet ist, kann es an jede
vorschriftsmäßig installierte und gut zugängliche Steckdose
angeschlossen werden.
Bei erforderlichem Festanschluß darf die Dunstabzugshaube nur
durch einen beim zuständigen Elektrizitäts-Versorgungsunternehmen eingetragenen Elektro-Installateur angeschlossen werden.
Installationsseitig ist eine allpolige Trennvorrichtung mit mind. 3
mm Kontaktöffnungsweite vorzusehen.
Für Störungen, die wegen Nichtbeachtung der o.g. Anweisungen
auftreten, wird nicht gehaftet.
Festanschluß nur durch den zugelassenen Elektro-Installateur!
13
Montage - Bild 7
Diese Haube ist dafür entwickelt worden, in den Boden eines
Hängeschranks oder eine ähnliche Struktur eingebaut zu werden.
Eine rechteckige Öffnung im Boden des Hängeschranks ausführen,
um dort die Haube einzusetzen (1-2).
An der Oberseite des Hängeschranks ein Loch für das Abluftrohr
und das Stromkabel ausführen (3).
Ein Abluftschlauch bzw. -rohr (4) einsetzen und dabei beachten,
dass bei Abluftbetrieb die Luftleitung ins Freie geführt wird und bei
Umluft bis zur Oberkante des Hängeschrankes verlegt wird.
Den/die Fettfilter entfernen sowie den Rahmen, durch Drücken auf
die beiden seitlichen Freigabetasten (5-6).
Den Anschlussring, sofern nicht montiert geliefert, auf der
Austrittsöffnung der Haube befestigen und das Abluftrohr (7a-b)
anschließen, falls nötig mit geeignetem Klebeband versiegeln.
Den Anschluss an das Stromnetz vorbereiten (8).
Die Haube in die Aussparung einfügen und mit 8 Schrauben
befestigen (9).
Den Rahmen (10 - Einrastmechanismus) und den/die Fettfilter
wieder einbauen.
14
4
5
3
5
6
Y
X
1
X= 694,5(+0.5)
Y =
257,5 (+0.5)
2
5
6
8
7
Bild 7
9
9
10
15
Geachte klant,
Lees deze informatie aandachtig door.
Lees vooral het hoofdstuk Veiligheid op de eerste paginas. Bewaar
dit boekje goed, zodat u nog eens iets kunt nalezen. Geef het door
aan een eventuele volgende eigenaar van het apparaat.
Bij technische problemen kunt u altijd contact opnemen met de
AEG service-afdeling, zie hoofdstuk Klantenservice.
Afvalverwerking
Verpakkingsmateriaal verwijderen
Alle verpakkingsdelen zijn recyclebaar, folies en piepschuim
onderdelen zijn overeenkomstig gecodeerd. Verpakkingsmateriaal
en eventuele oude apparaten moeten op de juiste manier worden
weggegooid.
Houd u aan de landelijke en plaatselijke voorschriften en let op de
Waarschuwing! Afgedankte apparaten moeten voor het weggooien
onbruikbaar worden gemaakt. Aansluitsnoer verwijderen (eerst de
stekker uit het stopcontact trekken resp. bij vaste aansluiting de
aansluiting door een vakman laten demonteren).
Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese
richtlijn 2002/96/EG inzake Afgedankte elektrische en elektronische
apparaten (AEEA).
Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier als afval
wordt verwerkt, helpt u mogelijk negatieve consequenties voor het
milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen die anders zouden
kunnen worden veroorzaakt door onjuiste verwerking van dit product
als afval.
Het symbool op het product of op de bijbehorende documentatie
geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden
behandeld. In plaats daarvan moet het worden afgegeven bij een
verzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische
apparaten.
Afdanking moet worden uitgevoerd in overeenstemming met de
plaatselijke milieuvoorschriften voor afvalverwerking.
Voor nadere informatie over de behandeling, terugwinning en recycling
van dit product wordt u verzocht contact op te nemen met het
stadskantoor in uw woonplaats, uw afvalophaaldienst of de winkel
waar u het product heeft aangeschaft.
U dient erop te letten dat op ingeschakelde kookzones en
gasbranders altijd een pan staat, opdat het apparaat niet door te
sterke hitte-ontwikkeling wordt beschadigd. Bij olie-, gas- en
kolenfornuizen dient open vuur beslist te worden vermeden.
Bovendien moet bij het frituren op een fornuis of kookplaat de
frituurpan tijdens het gebruik altijd in het oog worden gehouden.
De olie in de frituurpan kan door oververhitting vlam vatten.
Bij gebruik van verontreinigde olie kan nog makkelijker
zelfontbranding ontstaan.
Wij wijzen u erop dat door oververhitting brand kan ontstaan.
Flamberen onder de afzuigkap is niet toegestaan.
Bij alle werkzaamheden aan de afzuigkap, ook bij het vervangen
van de lamp, moet het apparaat spanningloos worden gemaakt
(zekering in de huisinstallatie uitschakelen).
Het is belangrijk dat u tijdig de filters vervangt resp. reinigt.
Anders bestaat ten gevolge van vetafzetting brandgevaar.
voor de keukenmeubel-monteur
De afvoerbuis moet bij gebruik als afzuigkap een diameter van 150
mm hebben.
Let op! De afvoerbuis en de bevestigingsringen worden niet
bijgeleverd en moeten apart worden aangeschaft.
Als een afvoerbuis in wand of dak met een diameter van 125 mm al
aanwezig is, kan het meegeleverde verloopstuk, 150/125 mm,
worden gebruikt. Indien nodig zijn op bestelling buizen in
verschillende vormen en diameters en afvoersystemen naar buiten
(telescoop-muurkast) verkrijgbaar. Neem daarvoor contact op met
onze service-afdeling.
Bij de montage van de afzuigkap moeten de volgende minimale
afstanden van de bovenkant van de kookzones of gasbranders
tot de onderkant van de afzuigkap worden aangehouden:
elektrisch fornuis500 mm
gasfornuis700 mm
Indien in de installatie-aanwijzing van het gaskooktoestel een
grotere afstand wordt aangegeven moet hiermee rekening worden
gehouden.
Bij gelijktijdig gebruik van het apparaat als afzuigkap en
stookplaatsen mag in de ruimte waar de stookplaats zich bevindt de
onderdruk niet groter dan 4PA (4x10-5 bar) zijn.
De afgewerkte lucht mag niet in een kanaal dat bestemd is voor de
afvoer van rook-/verbrandingsgassen of een schacht die dient voor
18
de ontluchting van ruimten met stookplaatsen geleid worden.
Voor het afvoeren van de afgewerkte lucht moeten de plaatselijke
voorschriften in acht genomen worden.
Bij gebruik als afzuigkap moet gezorgd worden voor een voldoende
grote toevoeropening, die ongeveer even groot als de
afvoeropening moet zijn.
Op grond van landelijke bouwvoorschriften gelden voor het
gemeenschappelijk gebruik van afzuigkappen en toestellen die zijn
aangesloten op een verbrandingsgaskanaal/schoorsteen, zoals
kolen - of oliekachels en gasovens in dezelfde ruimte, bepaalde
beperkingen.
Het gemeenschappelijke, ongevaarlijke gebruik van
schoorsteengebonden toestellen en afzuigkappen is alleen
gewaarborgd, als ruimte en/of woning door een geschikte
toevoeropening van ca. 500-600 cm2 van buiten geventileerd zijn,
waardoor bij lopende afzuigkap een onderdruk vermeden wordt.
Omdat in ruimten zonder rookkanaalafvoer de regel geldt
toevoeropening even groot als afvoeropening kan door de grotere
opening van 500-600 cm2 de werking van de afvoerinrichting
nadelig beïnvloed worden.
Het gebruik van het apparaat als recirculatiekap is onder de
genoemde omstandigheden zonder gevaar en valt niet onder
bovengenoemde voorschriften.
Het apparaat functioneert als afzuigkap alleen optimaal als u het
volgende in acht neemt:
- korte, rechte afvoerverbindingen
- zo min mogelijk bochten in de buis
- buizen niet met scherpe hoeken maar met flauwe bochten laten
verlopen
- zo groot mogelijke buisdiameter (bij voorkeur dezelfde diameter
als de afvoeropening).
Als u deze basisregels niet in acht neemt, moet u rekening houden
met aanzienlijk vermogensverlies en verhoogd bedrijfsgeluid.
19
Algemeen
Het apparaat wordt als afzuigkap
geleverd en kan in combinatie met
een koolfilter (extra leverbaar
accessoire) als recirculatiekap
worden gebruikt.
Bij sommige modellen wordt het
koolfilter meegeleverd, d.w.z. dat de
kap direct als recirculatiekap kan
worden gebruikt. Als u de kap als
afzuigkap gaat gebruiken, raden we u
aan het koolfilter te verwijderen.
Gebruik als afzuigkap
De lucht wordt met behulp van een
op de afvoeropening aan te
brengen buis naar buiten
afgevoerd. Afb. 1.
Voor de beste afzuigprestaties
moet de afvoerbuis dezelfde
diameter hebben als de
afvoeropening.
Als een afvoerbuis in wand of dak
met een diameter van 125 mm al
aanwezig is, kan het
meegeleverde verloopstuk, 150/
125 mm, worden gebruikt. Indien
nodig zijn op bestelling buizen in
verschillende vormen en diameters
en afvoersystemen naar buiten
(telescoop-muurkast) verkrijgbaar.
Neem daarvoor contact op met onze
service-afdeling.
afvoerbuis*
hangkastje
afvoeropening
* Let op! De afvoerbuis en de
bevestigingsringen worden
niet bijgeleverd en moeten apart
worden aangeschaft.
afb. 1
afvoerbuis*
hangkastje
koolfilter
Gebruik als recirculatiekap
De lucht wordt door koolfilters
gefilterd en door het bovenste
rooster aan de luchtafvoer weer de
keuken in geleid. Afb. 2.
Voor gebruik als recirculatiekap is
een origineel koolfilter (extra
leverbaar accessoire) nodig.
20
* Let op! De afvoerbuis en de
bevestigingsringen worden
niet bijgeleverd en moeten apart
worden aangeschaft.
afb. 2
Bediening van de afzuigkap
De afzuigkap is voorzien van een motor met regelbaar toerental.
Wij raden u aan de kap enkele minuten voordat u met koken begint
in te schakelen en ca. 15 minuten nadat u klaar bent met koken
verder te laten lopen, opdat alle luchtjes worden verwijderd.
De schakelaars bevinden zich aan de voorkant van de kap:
LichtschakelaarMotorschakelaar
afb. 3
Lichtschakelaar: hiermee kan de verlichting van de afzuigkap
worden in- en uitgeschakeld.
Motorschakelaar: voor in- en uitschakelen resp. om één van de
standen te kiezen.
21
Onderhoud
Voordat u werkzaamheden aan het apparaat gaat uitvoeren,
eerst de stekker uit het stopcontact trekken.
Reiniging
Attentie: eerst de stekker uit het stopcontact trekken.
Geen spitse voorwerpen in het beschermrooster van de motor
steken.
De buitenkant van het apparaat met een mild sopje reinigen.
Gebruik geen scherpe reinigingsmiddelen, borstels of
schuurmiddel.
Het bedieningspaneel en het vetfilterrooster alleen met een vochtige
doek en mild afwasmiddel reinigen.
Het is belangrijk om op tijd de filters te vervangen resp. te reinigen.
Als u deze aanwijzingen niet opvolgt, kan t.g.v. vetafzetting
brandgevaar ontstaan.
Metalen vetfilters
De metalen vetfilters hebben de taak om de vetdeeltjes die bij het
koken ontstaan, op te zuigen en worden altijd, d.w.z. zowel bij
gebruik als afzuigkap als bij gebruik als recirculatiekap, gebruikt.
De metalen vetfilters moeten elke 4 weken worden gedemonteerd
en in de afwasautomaat of met de hand worden schoongemaakt.
Demonteren van de metalen vetfilters
Trek de hendel naar beneden. Afb. 4.
Reinigen met de hand
Metaalfiltercassette ca. 1 uur in
heet water met een vetoplossend
schoonmaakmiddel weken en
daarna met heet water afspoelen.
Proces evt. herhalen. Cassette
afdrogen en weer inzetten.
Afwasautomaat
Metaalfiltercassette in de
afwasautomaat zetten. Sterkste
programma en hoogste temperatuur (min. 65°C) kiezen. Proces
evt. herhalen. Cassette afdrogen en weer inzetten.
Machinaal reinigen van de metalen vetfilters kan tot lichte
verkleuringen leiden, die echter geen invloed op de werking
hebben.
De binnenkant van de kap alleen met een warm sopje reinigen.
Geen scherpe reinigingsmiddelen, borstels of schuurmiddelen
gebruiken!
22
afb. 4
Hendel
Koolfilter
Het koolfilter moet worden gebruikt, als het apparaat als
recirculatiekap wordt gebruikt.
Daarvoor is een origineel koolfilter nodig (zie Extra leverbare
accessoires).
Vervangen van het koolfilter
Bij normaal gebruik moet het koolfilter elke 4 maanden worden
vervangen. Dit filter kan niet worden gewassen en hergebruikt. Om
een onberispelijke opname van de kookluchtjes te garanderen,
moet het volume aan actieve kool zijn afgestemd op de
luchtgeleiding van de kap. In dit geval garandeert de hoge kwaliteit
van de actieve kool bij normaal gebruik van het apparaat een
efficiënte opname van luchtjes voor ca. 4 maanden. Daarom
moeten alleen originele AEG filters worden gebruikt, die regelmatig
moeten worden vervangen.
Montage
Vetfilter(s) en lijst verwijderen door op de twee toetsen aan de
zijkant te drukken. Afb. 5a-b.
Links en rechts van de motor een koolfilter op het beschermrooster
leggen en bevestigen door de hendel rechtsom te draaien. Afb. 6.
Lijst (klik bevestiging) en vetfilter(s) weer monteren.
Om het filter los te nemen in omgekeerde volgorde te werk gaan.
Bij bestelling van een nieuw filter modelnaam en E-nr. opgeven.
Deze gegevens vindt u op het typeplaatje aan de binnenzijde van
het apparaat.
Het koolfilter kunt u bestellen bij de service-afdeling.
a
afb. 5
a
a
b
b
afb. 6
23
Attentie
Als u deze aanwijzingen m.b.t. reiniging van het apparaat en
vervanging resp. reiniging van de filters niet opvolgt, kan dat tot
brand leiden. Deze aanwijzingen beslist opvolgen!
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade aan de motor of
schade t.g.v. brand die het gevolg zijn van ondeskundig onderhoud
of niet opvolgen van de bovengenoemde veiligheidsvoorschriften.
Vervangen van de lamp(en)
Stekker uit het stopcontact trekken.
Vetfilter(s) en lijst verwijderen door op de twee toetsen aan de
zijkant te drukken.
Defecte lamp door een gelijkwaardige lamp vervangen.
Lijst (klik bevestiging) en vetfilter(s) weer monteren.
Voordat u contact opneemt met onze service-afdeling, omdat de
gloeilamp niet brandt, eerst controleren of de lamp stevig vast zit.
Extra leverbare accessoires
Koolfilter type 200
MuurkastNeem contact op met
onze service-afdeling
AfvoerbuisNeem contact op met
onze service-afdeling
24
Klantenservice
Geef in geval van storing onze service-afdeling onderstaande
gegevens door:
1. modelaanduiding
2. E-nummer
3. F-nummer
Deze gegevens vindt u op het typeplaatje op de binnenzijde van
de afzuigkap, achter de vetfilters.
Constructie- en kleurwijzigingen in het kader van de technische
ontwikkeling voorbehouden.
Klantenservice
Als u vragen hebt waar deze gebruiksaanwijzing geen antwoord op
geeft, kunt u de volgende afdelingen raadplegen:
Service-informatielijn
(voor bezoek servicetechnicus(0172) 468 300(Nederland)
en onderdelen)02/363.04.44(België)
Consumentenbelangen
(voor algemene, product- of (0172) 468 172(Nederland)
gebruiksinformatie)02/363.04.44(België)
Belangrijk!
Houd bij het opgeven van een storing altijd het E-nr. en F-nr. van uw
apparaat bij de hand. Deze nummers vindt u op de binnenzijde van de
afzuigkap, nadat u de vetfilters hebt losgenomen en kunt u het beste
hieronder noteren.
E-nr. ......
F-nr. ......
Bereid het gesprek altijd goed voor. Zo vergemakkelijkt u de diagnose
en de beslissing of bezoek van een servicetechnicus nodig is.
Geef zo nauwkeurig mogelijk op:
- Hoe doet de storing zich voor?
- Onder welke omstandigheden treedt de storing op?
Aan de hand van deze informatie kan onze service-afdeling de juiste
voorbereidingen treffen, zodat het apparaat bij het eerste bezoek van
de servicetechnicus weer hersteld kan worden. Op deze manier hoeft
u slechts één maal thuis te blijven.
25
Technische gegevens
ModelHL 7275
DL 7275
Afmetingen (in cm):
Hoogte:252 mm
Breedte:724 mm
Diepte:289 mm
Totale aansluitwaarde:240 W
Ventilatormotor:200 W
Verlichting:2 x 20 W
Elektrische aansluiting:220-240 V
Lengte van het aansluitsnoer:150 cm
Toebehoren/Montagemateriaal
8 schroeven 2,9 x 16
1 afvoerstuk (+ 2 schroeven 3.5 x 9,5)
1 verloopstuk Ø 150-125-120
Elektrische aansluiting
Veiligheidsaanwijzingen voor de elektro-installateur
Controleer vóór het in gebruik nemen of de spanning op het
typeplaatje overeenkomt met de netspanning. Als het apparaat is
voorzien van een stekker, kan het aan elk volgens de voorschriften
geïnstalleerd en goed bereikbaar stopcontact worden aangesloten.
Als vaste aansluiting noodzakelijk is, mag het apparaat alleen door
een erkend elektro-installateur worden aangesloten. In de elektrische
installatie moet een inrichting zijn aangebracht die het mogelijk maakt
om met een contactopening van min. 3 mm alle polen van het net te
scheiden.
Voor storingen die het gevolg zijn van niet opvolgen van
bovengenoemde aanwijzingen is de fabrikant niet aansprakelijk.
Vaste aansluiting alleen door een erkend elektro-installateur!
26
Installatie - afb. 7
Deze afzuigkap is ontworpen om in de bodem van een hangkastje of
iets dergelijks ingebouwd te worden.
Maak een rechthoekige opening in de bodem van het hangkastje
om de kap in te zetten (1-2).
Maak een gat in de bovenkant van het hangkastje voor de
afvoerpijp en het aansluitsnoer. (3)
Plaats een voldoende lange afvoerpijp (4), naar buiten (afzuigkap)
of de bovenkant van het hangkastje (recirculatiekap).
Verwijder het/de vetfilter(s) en de lijst door op de twee toetsen aan
de zijkant (5-6) te drukken.
Bevestig, indien niet gemonteerd geleverd, de aansluitring op de
afvoeropening van de kap en bevestig de afvoerpijp (7a-b), indien
nodig verzegelen met geschikt plakband.
Bereid de elektrische aansluiting voor (8).
Plaats de kap in de opening en bevestig hem met 8 schroeven (9).
Monteer de lijst (10 klik bevestiging) en het/de vetfilter(s) weer.
27
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.