ELECTROLUX CG6400 User Manual [fr]

Page 1
CG 6400
d Kaffee-Espresso-Vollautomat g Fully Automatic Espresso Maker f Machine à café/expresso entièrement automatique l Volautomatische koffie- en espressomachine i Macchina espresso automatica e Máquina automática para Café Expresso p Máquina de café Espresso- totalmente automática r Πλήρως αυτόµατη µηχανή εσπρέσσο
Gebrauchsanweisung
Operating instructions
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzione per l'uso
Instrucciones de uso
Instruções de serviço
Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης
Page 2
HGF
E
J K
D
C
L
B
A
M N
O
1
2
Page 3
V
W
U
T
S
R
Q
P
Y Z
X
2
3
Page 4
c
d e f
b
g h
a
j
k
3
4567
891011
4
Page 5
12 13 14 15
16 17 18 19
20 21 22 23
24 25 26 27
5
Page 6
28 29 30 31
32 33 34 35
e
a
f
bcd
36 38
6
37
Page 7
Très chère cliente,
f
très cher client,
veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi. Respectez avant tout les consignes de sécurité. Conservez ces informations aux utilisateurs pour un usage ultérieur et transmettez-les à un éventuel possesseur ultérieur de la machine.
Table des matières
1 Légende des photos 60
1.1 Vue de face (Figure 1) 60
1.2 Vue de face avec panneau de service ouvert (Figure 2) 60
1.3 Panneau de commande (Figure 3) 60
2 Café et expresso 61 3 Consignes de sécurité 61 4 Aperçu des options du menu 63 5Mode Menu 63 6 Première mise en service 63
6.1 Mettre l'appareil en place et le raccorder au secteur 63
6.2 Remplir d'eau 64
6.3 Remplir le conteneur de grains de café 64
6.4 Première mise en service 64
6.5 Mise en marche de l'appareil 65
6.6 Arrêter l'appareil 66
6.7 Régler la dureté de l'eau 66
7 Préparer le café avec des grains 67
7.1 Conseils pour obtenir un café plus chaud 68
7.2 Effectuer un rinçage 69
8 Préparer plusieurs tasses de
café avec la fonction Verseuse 69
9 Préparer le café avec du
café moulu 70
10 Faire mousser le lait 71
10.1 Nettoyer la buse à vapeur 72
11 Préparation d'eau chaude 73 12 Régler le degré de mouture 73
13 Réglages du menu 74
13.1 Régler la langue 74
13.2 Régler la température du café 74
13.3 Régler le délai de déconnexion 74
13.4 Régler le programme pour la verseuse (Intensité d’arôme et volume de remplissage pour la verseuse) 75
13.5 Régler le programme Café (programmer le volume de remplissage) 76
13.6 Demander le nombre de cafés préparés, nombre de verseuses préparées et nombre de détartrages (Statistiques) 77
13.7 Réinitialiser (reset) l’appareil sur le réglage d’usine 77
14 Nettoyage et entretien 78
14.1 Nettoyage régulier 78
14.2 Vider le bac à résidus 78
14.3 Nettoyer le broyeur 79
14.4 Nettoyer l'unité d'infusion 79
14.5 Lancer le programme de détartrage 80
15 Commande d'accessoires 81 16 Que faire lorsque le message
suivant apparaît à l’écran ... 82
17 Problèmes auxquels vous
pouvez remédier avant d’appeler le Service Après-Vente 83
18 Caractéristiques techniques 85 19 Mise au rebut 85 20 S’il vous faut faire appel au
Service Après-Vente 85
59
Page 8
f
1 Légende des photos
1.1 Vue de face (Figure 1)
A Grille-égouttoir B Verseuse isotherme C Interrupteur principal (dos de
l’appareil)
D Bloc distributeur de café réglable en
hauteur
E Panneau de commande (voir Figure 3) F Couvercle du conteneur de grains G Couvercle de l’entonnoir pour café
moulu
H Repose-tassechauffé J Tube pivotant pour vapeur et eau
chaude
K Buse à vapeur (amovible) L Elément intérieur de buse à vapeur
(amovible)
M Bouton d’ouverture du panneau de
service
N Réservoir d’eau avec repère Max
(amovible)
O Bac de récupération d’eau avec flotteur
(amovible)
1.2 Vue de face avec panneau de service ouvert (Figure 2)
P Panneau de service (ouvert) Q Bac à résidus (amovible) R Compartiment pivotant S Unité d’infusion T Bouton de réglage du degré de
mouture
U Conteneur de grains V Cuillère de dosage W Entonnoir de remplissage pour café
prémoulu
X Panneau signalétique (Dessous de
l’appareil)
Y Détartrant liquide Z Bâtonnet de test
1.3 Panneau de commande (Figure 3)
a Bouton rotatif "Intensité d’arôme/ café
prémoulu“
b Bouton rotatif "Grandeur de tasse“ c Ecran d’affichage d Touche "1 tasse de café"
En mode menu cette touche sert au „défilement“ ("<")
e Touche "2 tasses de café“
En mode menu cette touche sert au „défilement“ (">")
f Touche "vapeur“
En mode menu, cette touche valide l’option de menu ("OK")
g Touche „MENU“
En mode menu, cette touche renvoie au niveau précédent, sans qu’il soit tenu compte des modifications ("ESC")
h Touche "marche/arrêt“ j Sélecteur pour vapeur et eau chaude k Touche "Fonction carafe de café“
60
Page 9
f
2 Café et expresso
Cette fonction de votre machine à café automatique vous garantit un manie­ment très simple, pour la préparation du café, tout comme pour l'entretien. L'excellent goût individuel est obtenu par
• le système de pré-infusion: avant le processus d’infusion proprement dit, la mouture de café est humidifiée afin de dégager tout l'arôme possible,
• la quantité d'eau est réglable indivi­duellement pour chaque tasse entre un expresso "court" et un café "long" avec de la crème,
• la température réglable individuelle­ment à laquelle on porte le café à ébul­lition,
• la possibilité de choisir entre une tasse de café normal ou une tasse de café fort,
• le degré de mouture qui peut être adapté à la torréfaction des grains,
• et surtout la crème garantie, cette petite couronne de mousse qui rend le café expresso si incomparable pour les connaisseurs. Au fait: Le temps de contact de l'eau avec la mouture de café est beaucoup plus court pour le café expresso que pour le café-filtre traditionnel. De ce fait, beaucoup moins de substances amères sont dégagées par la mouture de café, ce qui rend le café expresso nettement plus digest!
3 Consignes de sécurité
La sécurité de cet appareil est con-
1
forme aux règles reconnues de la tech­nique et à la législation en vigueur en matière de sécurité des appareils. Néanmoins en qualité de fabricant, nous tenons à attirer votre attention sur les consignes de sécurité suivantes.
Sécurité générale
• L'appareil ne doit être raccordé qu'à un réseau électrique dont la tension, le type de courant et la fréquence corres­pondent aux indications de la plaque signalétique figurant sous l'appareil!
• Toujours veiller à ce que le câble d'ali­mentation n’entre pas en contact avec des pièces chaudes de l'appareil.
• Ne jamais retirer la fiche de la prise de courant en tirant sur le cordon d'ali­mentation!
• Ne pas mettre l'appareil en service si: – le cordon d'alimentation est
endommagé ou
– le boîtier présente des dégâts
visibles.
• N'insérer la fiche dans la prise de cou­rant que lorsque l'appareil est éteint.
• Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) à capacités physiques, senso­rielles ou mentales réduites ou qui manquent d'expérience et de connais­sances, a moins qu'elles n'aient été ini­tiées à son utilisation de la part d'une personne responsable de leur sécurité qui s’est assurée qu’elles en maîtrisent le maniement.
Sécurité des enfants
• Ne laissez pas fonctionner l'appareil sans surveillance et soyez particuliè­rement vigilants avec les enfants!
• Le matériel d’emballage tels les sachets en plastique sont à tenir hors de portée des enfants.
61
Page 10
f
Sécurité pendant le fonctionnement
• Attention! Le bloc distributeur de café, la buse rotative et le repose­tasses deviennent bien entendu chauds pendant le fonctionnement. Tenir les enfants à distance!
• Attention! Risque de brûlures lors­que la buse de vapeur est en marche! Des éclaboussures d'eau chaude ou de la vapeur d'eau chaude peuvent provoquer des brûlures. Activez la buse à vapeur uniquement lorsque vous tenez un récipient sous la buse à vapeur.
• Ne réchauffez pas de liquides inflam­mables avec de la vapeur!
• L'appareil ne doit fonctionner que lorsqu'il y a de l'eau dans le système! Ne remplir le réservoir d'eau qu'avec de l'eau froide, pas avec de l'eau chaude, du lait ou d'autres liquides. Respecter la quantité maxi de remplissage de 1,8 litre.
Ne mettez pas de grains de café con-
gelés ou caramélisés dans le conte­neur de grains, mais uniquement des grains de café torréfiés! Retirez les corps étrangers des grains de café.
Sinon vous perdrez le bénéfice de la garantie.
• Mettre uniquement du café moulu dans l'entonnoir de remplissage de la poudre.
• Ne pas laisser l'appareil allumé inutile­ment.
• N'exposez pas l'appareil aux intempé­ries.
• En cas d'utilisation d'une rallonge, uti­lisez uniquement un cordon d’usage courant ayant une section de conduc­teur d'au moins 1,5 mm
• Les personnes atteintes de troubles moteurs ne doivent jamais mettre l'appareil en marche sans l'aide d'un accompagnateur pour éviter tout dan­ger.
2
.
• L'appareil ne doit fonctionner que si le bac de récupération d'eau, le bac à résidus et la grille-égouttoir sont en place!
Sécurité lors du nettoyage et de l'entretien
• Respecter les consignes de nettoyage et de détartrage.
• Avant l'entretien ou le nettoyage, éteindre l'appareil et retirer la fiche de la prise de courant!
• Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
• La buse à vapeur ne peut être nettoyée que lorsque l'appareil est éteint, froid et hors pression!
• Ne nettoyez pas les pièces de l'appareil dans le lave-vaisselle.
Ne jamais verser d'eau dans le broyeur, car vous risquez de l'endom­mager.
N'ouvrez pas et ne tentez pas de répa­rer l'appareil. Des réparations non appropriées peuvent faire courir de graves dangers à l'utilisateur.
Les réparations sur les appareils électri­ques doivent être confiées exclusive­ment à un personnel qualifié.
Si une réparation s’avère nécessaire, ou s’il faut remplacer un cordon de rac­cordement, veuillez vous adresser
• au magasin dans lequel vous avez
acheté l'appareil, ou
• appelez la Serviceline
d'AEG/Electrolux.
Si l'appareil est employé pour des usages autres que son usage normal ou utilisé incorrectement, nous déclinons toute responsabilité en cas de dégâts et ne pouvons vous faire bénéficier de la garantie; il en va de même si le programme de détartrage n’a pas été activé comme indiqué dans le présent mode d’emploi aussitôt après que le message «DETARTRER SVP!» s’est affiché.
62
Page 11
f
4 Aperçu des options du
menu
Vous trouverez ci-après un aperçu des options du menu au moyen desquelles vous pouvez modifier et sauvegarder les paramètres d'appareil préréglés à l'usine, ainsi que lancer des program­mes et consulter des informations. Vous trouverez des informations détaillées à ce propos dans les chapi­tres suivants de ce mode d'emploi.
•Menu "CHOISIR LANGUE»
Langue d'affichage: d'autres langues peuvent être choisies.
•Menu «DURETE DE L’EAU»
Degré de dureté programmable entre 1 (douce) et 4 (très calcaire). Réglage d'usine: 4 (très calcaire).
•Menu «TEMPERATURE»
Température du café programmable entre BASSE, MOYENNE et ELEVEE. Réglage d'usine: ELEVEE
•Menu «TPS COUPURE AUTO»
Délai de déconnexion programmable entre 1 heure et 3 heures. Réglage d'usine: 1h (1 heure).
•Menu «PROGRAMME CARAFE»
– Volume de remplissage
programmable (grandeur de tasse) et quantité de mouture (intensité du café) pour les tasses à préparer dans la verseuse.
•Menu «PROGRAMME CAFE»
Adapter le volume de remplissage à chaque grandeur de tasse (tasse expresso, petite tasse, tasse moyenne, grande tasse, chope).
•Menu «DETARTRAGE»
Démarrage du programme de détar­trage.
•Menu «STATISTIQUES»
Pour faire afficher le nombre de tasses de café préparées, le nombre de ver­seuses de 4, 6, 8 ou 10 tasses et le nombre de détartrages effectué.
•Menu «RESET»
Rétablissement du réglage d'usine des paramètres d'appareil ayant été modi­fiés par la suite.
5 Mode Menu
Après avoir appuyé sur la touche „Menu“, vous passez au mode Menu. En mode Menu, les touches "1 tasse de cafe" , "2 tasses de cafe“ , "vapeur“ et „MENU“ servent à nav­iguer. La fonction correspondante apparaît sur l’écran d’affichage, au­dessus de la touche (Figure 5):
•«<» ("1 tasse de cafe" ) et «>» ("2 tasses de cafe“ ) permet­tent de faire défiler le menu
•«OK» ("vapeur“ ) valide une option du menu
•«ESC» („MENU“) renvoit au niveau du menu précédent, sans qu’il soit tenu compte des modifications
6 Première mise en service
6.1 Mettre l'appareil en place et le raccorder au secteur
Choisir une surface appropriée, hori­zontale, stable, non chauffée, sèche et hydrofuge.
Veillez à assurer une bonne circulation
1
d'air. Sur les côtés et au dos de l’appa­reil, il faut réserver un espace libre d’au moins 5 cm, et au-dessus de l’appareil d’au moins 20 cm.
L’appareil ne doit pas être installé dans des pièces où la température peut atteindre 0°C ou moins (détérioration de l’appareil du fait de l’eau qui gèle).
Attention! Lorsque l'appareil est ins-
1
tallé dans une pièce chaude après avoir été entreposé au froid, attendez envi­ron 2 heures avant de le mettre en marche!
Nous recommandons de placer un sup­port approprié sous l'appareil pour évi­ter les dégâts dus aux éclaboussures.
0 Brancher l'appareil uniquement sur
une prise de courant reliée à la terre. Ne pas utiliser de prises de courant sans prise de terre.
63
Page 12
f
6.2 Remplir d'eau
Avant chaque mise en marche, vérifiez la présence d'eau dans le réservoir d'eau; au besoin, faites l'appoint d'eau. Avant chaque mise en marche et cha­que arrêt, l'appareil a besoin d'eau pour les processus de rinçage automa­tique.
0 Sortir le réservoir d'eau de l'appareil
(Figure 6). Toujours faire pivoter la buse d’eau pour la ramener au centre de l’appareil avant de retirer le réservoir, sinon il vous sera impossible de l’enle­ver.
0 Remplissez le réservoir d’eau fraîche et
froide. Ne versez jamais d’eau au-delà du repère MAX.
Remplir le réservoir d'eau uniquement
3
avec de l'eau froide. Ne jamais y verser d'autres liquides tels que de l'eau minérale ou du lait.
0 Remettez le réservoir d'eau en place
(Figure 6). Appuyer en même temps fermement sur le réservoir afin que le clapet du réservoir d'eau s'ouvre.
Pour toujours obtenir un café aromati-
3
que, vous devriez:
• changer tous les jours l'eau du réser­voir d'eau,
• nettoyer le réservoir d'eau au moins une fois par semaine dans de l'eau de rinçage normale (pas dans le lave-vais­selle). Rincer ensuite à l'eau claire.
6.3 Remplir le conteneur de grains de café
0 Ouvrez le couvercle du conteneur de
grains de café et remplissez-le de grains de café frais (Figure 7) Puis refermez le conteneur.
Attention! Vérifiez qu'aucun corps
1
étranger, comme par exemple des cailloux, n'a été introduit dans le con­teneur de grains. Les dégâts dus à des
corps étrangers dans le broyeur sont exclus de la garantie.
Le broyeur est réglé d’usine sur un
3
degré de mouture moyen. Si nécessaire,
vous pouvez modifier ce réglage. Vous trouverez les instructions pour la modification de ce réglage sous „Régler le degré de mouture“ page 73.
Le degré de mouture ne doit être
1
modifié que pendant le processus de broyage. Les réglages effectués sur le broyeur immobile peuvent endomma­ger la machine à café.
La machine à café a été testée en usine.
3
Pour ce faire, on a utilisé du café. Il est donc parfaitement normal que vous trouviez du café dans le broyeur. De toutes façons, cette machine à café est garantie livrée à l’état neuf.
6.4 Première mise en service
Lorsque vous mettez l'appareil en ser­vice pour la première fois, le processus automatique de mise en marche s’interrompt pour vous permettre de sélectionner la langue souhaitée.
0 Mettez l’appareil sous tension au
moyen de l’interrupteur principal situé au dos de celui-ci (Figure 8).
Sur l’écran d’affichage, vous voyez apparaître successivement «PRESSER MENU PR CHOISIR FRANÇAIS.» dans toutes les langues disponibles.
0 Attendez que la langue de votre choix
soit affichée. Appuyez alors pour la valider sur la touche "Menu" (Figure 4) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce qu’apparaisse «FRANÇAIS INSTALLE» à l’écran.
Après la première mise en service, vous
3
aurez toujours la possibilité de modifier la langue d’affichage, voir „Régler la langue“ page 74.
Après la sélection de la langue, le mes­sage suivant est affiché «REMPLIR RESERVOIR!».
0 Pour le remplissage du réservoir, voir
„Remplir d'eau“ page 64.
0 Remettre le réservoir d'eau en place
(Figure 6). Appuyer en même temps fermement sur le réservoir afin que le clapet du réservoir d'eau s'ouvre.
64
Page 13
f
Vous voyez alors s’afficher: «TOURNER LE BOUTON»
0 Faites pivoter la buse à vapeur vers
l’extérieur et placez une tasse sous celle-ci (Figure 9).
0 Tourner le sélecteur de vapeur et d’eau
chaude jusqu’en butée dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour l’amener dans la position (Figure 10).
Au bout de quelques secondes, de l’eau sort de la buse à vapeur et une barre de progression est affichée. Dès que la tasse contient environ 30 ml d’eau, la barre de progression est pleine et sur la fenêtre d’affichage on peut lire «TOURNER LE BOUTON».
0 Tourner le sélecteur de vapeur et d’eau
chaude jusqu’en butée dans le sens des aiguilles d’une montre pour l’amener dans la position (Figure 10) afin d’arrêter l’écoulement d’eau.
La machine affiche alors «EN COURS D’ARRET … ATTENDRE SVP...» puis s’arrête.
0 Pour remplir le conteneur de grains de
café, voir „Remplir le conteneur de grains de café“ page 64.
Attention! Pour éviter les dysfonction-
1
nements, ne jamais verser de café moulu, de grains de café congelés ou caramélisés ou tout autre objet pou­vant endommager l’appareil.
0 Appuyez sur la touche „marche/arrêt“
sur le panneau de commande
(Figure 11). On voit s’afficher «CHAUFF. EN
COURS...» sur la ligne du haut de l’écran d’affichage alors que sur la ligne du bas, une barre avec indication d’un pourcentage «
 40%»
montre la progression du processus de chauffage.
Une fois le processus de chauffage ter­miné, on voit s’afficher:
«RINÇAGE» sur la ligne du haut de l’écran d’affichage et sur la ligne du bas, une barre avec indication d’un
pourcentage «
 40%» et
effectue un rinçage automatique (Un peu d’eau chaude s’échappe du bloc distributeur de café pour se déverser dans le bac de récupération d’eau).
L’appareil affiche alors les réglages de base, c.-à-d. la grandeur de tasse sur la ligne du haut de la fenêtre d’affichage et l’intensité d’arôme sur la ligne du bas, p. ex.:
«TASSE MOYENNE GOUT NORMAL»
6.5 Mise en marche de l'appareil
Avant chaque mise en marche, vérifiez la présence d'eau dans le réservoir d'eau; au besoin, faites l'appoint d'eau. Avant chaque mise en marche et cha­que arrêt, l'appareil a besoin d'eau pour les processus de rinçage automa­tique.
0 Mettez l'appareil sous tension à l'aide
de la touche "marche/arrêt" (Figure 11).
Aussitôt après la mise en marche, le
3
réglage de l'appareil est effectué. Les bruits que l’on entend alors sont par­faitement normaux.
Pendant le processus de chauffage
3
(env. 120 secondes), on voit s’afficher «CHAUFF. EN COURS...» sur la ligne du haut alors que sur la ligne du bas apparaît une barre avec indication d’un pourcentage «
 40%»
montrant ainsi la progression du pro­cessus de chauffage.
Une fois le chauffage terminé, on voit s’afficher:
«RINÇAGE» sur la ligne du haut de l’écran d’affichage, alors que sur la ligne du bas une barre avec indication d’un pourcentage montre la progres­sion du processus «
 40%» et un
processus de rinçage automatique a lieu (Un peu d’eau chaude s’échappe du bloc distributeur de café et se
65
Page 14
f
déverse dans le bac de récupération de l’eau).
L'appareil est maintenant prêt à fonc­tionner. Vous voyez s'afficher sur l'écran les données correspondant au dernier réglage de café sélectionné.
6.6 Arrêter l'appareil
0 Arrêtez l’appareil au moyen de la tou-
che „marche/arrêt“ (Figure 11). L’appareil effectue une opération de
rinçage (affichage «RINÇAGE ATTENDRE SVP...») puis s’arrête.
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant
3
une période prolongée, vous devriez après l’avoir arrêté au moyen de la touche „marche/arrêt“ également le mettre hors tension en actionnant l’interrupteur principal placé au dos de l’appareil (Figure 8).
6.7 Régler la dureté de l'eau
Après la première mise en service, ou en cas d'utilisation d'une autre qualité d'eau, vous devriez régler l'appareil en fonction du degré de dureté correspondant à la dureté de l'eau de l'endroit où vous trouvez. Utilisez le bâtonnet de test joint à l’appareil pour déterminer le degré de dureté, ou bien demandez le degré de dureté à votre service des eaux.
Détermination du degré de dureté de l'eau
0 Plongez le bâtonnet de test pendant
environ 1 seconde dans l'eau froide. Secouez-le pour le débarrasser de l'eau en excédent et déterminez le degré de dureté à l'aide des zones colorées en rose.
aucune ou une zone rose: degré de dureté 1, douce
jusqu'à 1,24 mmol/l, ou jusqu'à 7° de dureté (échelle alle­mande), ou jusqu’à 12,6° de dureté (échelle française)
deux zones roses: degré de dureté 2, dureté moyenne
jusqu'à 2,5 mmol/l, ou jusqu'à 14° de dureté (échelle allemande), ou jusqu’à 25,2° de dureté (échelle française)
trois zones roses: degré de dureté 3, dure (cal­caire)
jusqu'à 3,7 mmol/l, ou jusqu'à 21° de dureté (échelle allemande), ou jusqu'à 37,8° de dureté (échelle française)
quatre zones roses: degré de dureté 4, très dure (calcaire)
plus de 3,7 mmol/l, ou plus de 21° de dureté (échelle allemande), ou plus de 37,8° de dureté (échelle française)
Réglage et sauvegarde du degré de dureté de l'eau mesuré
Vous pouvez régler quatre duretés d'eau. L'appareil est réglé en usine sur le degré de dureté 4.
0 Pendant que l'appareil est allumé,
appuyez sur la touche "Menu" (Figure 4). L’option de menu «CHOISIR LANGUE» apparaît.
0 Appuyez autant de fois que nécessaire
sur les touches de défilement ou (Figure 5) jusqu'à ce que l’option de menu «DURETE DE L’EAU» appa- raisse.
0 Validez l’option de menu au moyen de
la touche "OK" (Figure 5). L'écran affiche le réglage courant, par ex. «DURETE DE L’EAU 4»
0 Appuyez ensuite sur la touche de défi-
lement "<" ou ">" (Figure 5) autant de fois qu’il le faut jusqu’à faire apparaître le degré de dureté mesuré auparavant.
0 Validez votre sélection au moyen de la
touche "OK" (Figure 5).
66
Page 15
f
Si la touche „OK“ n’est pas actionnée au bout d’environ 120 secondes, l’appareil repasse automatiquement au mode Café, sans que les données sélec­tionnées soient mémorisées.
Après la programmation, l’écran
3
d’affichage fait réapparaître automati­quement l’option de menu «DURETE DE L’EAU».
0 Pour revenir au mode Café, appuyez
alors sur la touche "Menu" (Figure 4) ou attendez environ 120 secondes jusqu'à ce que l'appareil revienne auto­matiquement au mode Café.
Vous pouvez effectuer d'autres régla-
3
ges du menu, voir „Réglages du menu“ page 74
7 Préparer le café avec des
grains
Le processus ci-après de préparation du café en grains fonctionne entièrement automatiquement: Moudre, fraction­ner, comprimer, pré-infuser, infuser et éjecter le marc de café.
Ayant la possibilité de choisir le degré et la quantité de mouture, vous pouvez régler l'appareil en fonction de vos goûts personnels.
Veuillez utiliser exclusivement des
1
grains purs sans addition de compo­sants caramélisés ou aromatisés, et uniquement des grains non congelés.
L’appareil est réglé au départ sur une grandeur de tasse moyenne et une intensité d’arôme normale. Choisissez suivant votre goût un expresso "court" ou bien un café "long" avec crème.
0 Choisissez la grandeur de tasse souhai-
tée à l’aide du bouton rotatif „Gran­deur de tasse“ (Figure 13). La grandeur de tasse sélectionnée est affichée.
L'appareil est réglé en usine sur les
3
quantités standard. Vous pouvez les modifier et les sauvegarder en fonction de vos préférences, voir „Régler le pro-
gramme Café (programmer le volume de remplissage)“ page 76.
Vous pouvez choisir un café extra­léger, léger, normal, fort ou extra-fort.
0 Sélectionnez l’intensité d’arôme sou-
haitée au moyen du bouton rotatif „Intensité d’arôme“ (Fig 14). L’intensité sélectionnée est affichée.
0 Mettez une ou deux tasses sous le bloc
distributeur de café (Figure 15). En remontant ou en abaissant le bloc dis­tributeur, vous pouvez adapter de manière optimale la hauteur d'écoule­ment à la hauteur de votre tasse, afin de réduire les pertes de chaleur et les éclaboussures de café (Figure 16).
Si quelques secondes après que vous
3
avez réglé la grandeur de tasse ou l’intensité d’arôme, aucune touche n’est actionnée, l’appareil propose l’étape suivante sur l’écran d’affichage: «PRESSER TOUCHE 1 OU 2 TASSES».
0 Appuyez sur la touche "1 tasse de café"
pour obtenir une tasse, ou bien sur la touche „2 tasses“ pour obtenir 2 tasses.
L’appareil mout alors les grains. Lors de la préparation du café, la poudre de café est d'abord humectée avec une faible quantité d'eau pour la porter à ébullition une première fois. Après une brève interruption, le processus d'infu­sion proprement dit est lancé. Le café se déverse dans la tasse, sur l’écran d’affichage on voit apparaître sur la ligne du haut la grandeur de tasse sélectionnée et sur la ligne du bas une barre de progression avec indication d’un pourcentage: «
 40%».
Lorsque la barre de progression est pleine, cela veut dire que la quantité de café souhaitée a été versée. L’appareil arrête le processus automatiquement et le marc de café est éjecté dans le bac à résidus.
0 Vous pouvez à tout moment inter-
rompre prématurément l’écoulement
67
Page 16
f
du café en appuyant brièvement sur la touche "1 tasse" ou "2 tasses" que vous aviez actionnée auparavant, ou en tournant le bouton rotatif „Grandeur de tasse“ (Figure 13) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre en direction „Tasse expresso“.
0 Dès que le café a cessé de s’ecouler,
vous pouvez augmenter la quantité de café en appuyant sur la touche „1 Tasse“ et en la maintenant enfon­cée jusqu’à ce que la quantité de café souhaitée soit atteinte (il faut appuyer sur la touche immédiatement après que la barre de progression a atteint 100 %), ou en tournant le bouton rota­tif „Grandeur de tasse“ (Figure 13) dans le sens des aiguilles d’une montre, en direction „chope“.
Au bout de quelques secondes, l’appa­reil est de nouveau prêt à fonctionner et vous pouvez préparer le café sui­vant. Sur l’écran d’affichage, on peut lire le dernier réglage de café.
Si le café ne s’écoule que goutte à
3
goutte ou ne s’écoule pas entièrement, ou encore s’il sort trop vite et que la crème n’est pas à votre goût, vous devriez modifier le degré de mouture, voir „Régler le degré de mouture“ page 73
Si l’écran affiche le message
3
«REMPLIR RESERVOIR !», vous devrez alors remplir le réservoir d’eau, car sinon l’appareil ne peut pas prépa­rer de café. (Il est normal qu’il y ait encore de l’eau dans le réservoir d’eau lorsque ce message apparaît.).
Si le message suivant s’affiche
3
«VIDER BAC A RESIDUS», cela veut dire que le bac à résidus est plein et qu’il doit être vidé et nettoyé, voir „Vider le bac à résidus“ page 78. Aussi longtemps que le bac à résidus n’est pas nettoyé, ce message continuera d’apparaître et la machine ne pourra pas préparer de café.
Ne jamais sortir le réservoir d’eau pen-
3
dant que du café s’écoule de la machine. Si celui-ci a été retiré, la machine à café ne peut plus préparer de café. Pour purger l’air de la machine à café, veuillez tourner le bouton rota­tif de commande de la vapeur et de l’eau chaude le plus possible dans le sens des aiguilles d’une montre pour l’amener dans la position et laisser de l’eau s’écouler de la buse à vapeur pendant quelques secondes.
Lors de la première mise en service de
3
la machine à café, vous devrez préparer au moins 4-5 cafés avant que la machine fournisse un résultat satisfai­sant.
7.1 Conseils pour obtenir un café plus chaud
• Lorsque vous venez de démarrer la
machine à café et que vous souhai­tez préparer une petite tasse (moins de 60 ml), utilisez l’eau chaude pro­venant du rinçage pour réchauffer les tasses.
• Dans le menu correspondant, sélec-
tionnez une température de café plus élevée, voir „Régler la tempéra­ture du café“ page 74.
• Si vous n’avez pas préparé de café
depuis un certain temps et que l’appareil est en marche, vous devriez rincer le système afin de pré­chauffer l’unité d’infusion avant de refaire du café. Sélectionnez la fonc­tion de rinçage dans le menu corres­pondant (voir „Effectuer un rinçage“ page 69). Laissez l’eau s’écouler dans le bac de récupération d’eau placé en dessous. Vous pouvez également utiliser cette eau pour réchauffer la tasse que vous allez utiliser pour ser­vir le café. Dans ce cas, laissez tout simplement l’eau s’écouler dans la tasse (puis videz-là).
• N’utilisez pas de tasses trop épaisses
lorsque vous les réchauffez, car elles absorbent trop la chaleur.
68
Page 17
f
• Pour réchauffer les tasses, rincez-les à l’eau chaude ou placez-les pendant au moins 20 minutes sur le repose­tasse chauffé (H) de la machine à café en marche.
7.2 Effectuer un rinçage
Le rinçage permet de réchauffer l’unité d’infusion et le bloc distributeur de café.
Le rinçage ne dure que quelques secon­des.
0 Appuyez sur la touche "Menu"
(Figure 4). L’option de menu «CHOISIR LANGUE» apparaît.
0 Appuyez autant de fois que nécessaire
sur les touches de défilement "<" ou ">" (Figure 5) jusqu'à ce que l’option de menu «RINÇAGE» apparaisse.
0 Validez l’option de menu au moyen de
la touche "OK" (Figure 5). Sur l’écran d’affichage, on peut lire «RINÇAGE» alors qu’une barre de progression avec indication de pourcentage affiche «
 40%».
Après le rinçage, l’appareil repasse automatiquement au mode Café.
8 Préparer plusieurs tasses de
café avec la fonction Verseuse
Avec cette fonction, vous pouvez préparer automatiquement plusieurs
tasses de café dans la verseuse iso­therme en acier inoxfournie avec la machine à café: Moudre, fractionner,
comprimer, pré-infuser, infuser et éjec­ter le marc de café comme indiqué à la section précédente.
L’appareil est réglé au départ sur une grandeur de tasse moyenne et une intensité d’arôme normale. Vous pou­vez régler votre grandeur de tasse et votre intensité d’arôme préférées comme décrit sous „Régler le pro­gramme pour la verseuse (Intensité d’arôme et volume de remplissage pour la verseuse)“ page 75.
0 Tournez le couvercle de la verseuse en
acier inox fournie avec la machine et placez-le en position de dépose (Figure 17). Déposez le couvercle. Rin­cez la verseuse et le couvercle.
0 Placez le couvercle en position «verser»
(Figure 18) sur la verseuse isotherme et placez celle-ci sous le bloc distributeur de café (D). Le bloc distributeur de café doit être remonté tout en haut afin que la verseuse isotherme puisse être mise en place.
Sur la fenêtre d’affichage, on voit affi­ché en permanence «REMPL. BAC
GRAINS + RES. D’EAU,VIDER BAC RESIDUS, PRESSER OK»,
ce qui rappelle les opérations qui sont nécessaires pour pouvoir préparer un certain nombre de cafés dans la ver­seuse.
0 Assurez-vous que le réservoir d’eau est
plein, qu’il y a suffisamment de grains dans le conteneur de grains et que le bac à résidus est vide. Appuyez sur la touche "OK" (Figure 5).
Sur la ligne du haut de l’écran, on voit affiché l’intensité d’arôme telle qu’elle a été réglée dans le menu „Verseuse“, p.ex. «CARAFE EXTRA-LEGER». Sur la ligne du bas, on voit les touches de défilement "<" ou ">" et le nombre de tasses devant être préparées dans la verseuse, p.ex. «< > 4».
Si vous voulez modifier l’intensité
3
d’arôme et le volume de remplissage pour la fonction «Verseuse», procédez comme il est décrit sous „Régler le pro­gramme pour la verseuse (Intensité d’arôme et volume de remplissage pour la verseuse)“ page 75.
0 Si vous le souhaitez, vous pouvez à
l’aide des touches de défilement "<" ou ">", modifier par pas de 2 tasses, le nombre de tasses devant être préparées dans la verseuse (4, 6, 8 ou 10 tasses).
Si aucune touche n’est actionnée au
3
bout de quelques secondes, on voit s’afficher à l’écran l’étape suivante que
69
Page 18
f
propose la machine: «CHOISIR NOMBRE DE CAFES, PRESSER TOUCHE CARAFE».
0 Dès que vous avez sélectionné le nom-
bre de tasses souhaitées, validez en appuyant sur la touche „Verseuse“ (Figure 19).
Une barre de progression avec indica­tion d’un pourcentage s’affiche sur l’écran «
 40%» indi-
quant la progression du processus d’infusion.
Dès que la barre de progression est pleine et que les 100% sont atteints, l’appareil termine le processus d’infu­sion et repasse automatiquement au mode Café.
0 Retirez maintenant la verseuse iso-
therme et fermez le couvercle (fig. 20) pour garder le café chaud pendant longtemps.
S’il n’y a pas assez de grains de café
3
pour préparer la quantité de café demandée, l’appareil interrompt l’opé­ration et attend que l’on rajoute des grains de café dans le conteneur de grains, puis qu’on appuie sur la touche „Verseuse“ (Figure 19). Si l’on sou­haite p. ex. préparer 8 tasses et qu’il n’y a des grains de café que pour 6 tasses, la machine prépare 6 tasses et arrête la préparation du café. Rajouter des grains dans le conteneur et ensuite presser la touche „Verseuse“ (Figure 19). Une fois cela effectué, la machine ne prépare plus que les 2 der­nières tasses afin d’atteindre les 8 tas­ses souhaitées.
S’il n’y a pas suffisamment d’eau dans le réservoir d’eau pour effectuer l’opé­ration prévue ou si le bac à résidus est plein, la machine interrompt l’opéra­tion. Pour pouvoir remplir le réservoir d’eau ou vider le bac à résidus, il faut que la verseuse isotherme soit retirée; à cet instant, le programme en cours est interrompu. Une fois le défaut éliminé, le programme doit être redémarré. La quantité de café qui se trouve déjà
dans la verseuse doit alors être prise en compte afin que la verseuse ne déborde pas.
9 Préparer le café avec du
café moulu
Avec cette fonction, vous pouvez faire infuser du café déjà moulu, par ex. du café décaféiné.
Attention! Vérifiez qu'aucune poudre
1
n'est restée coincée dans l'entonnoir, et qu'aucun corps étranger ne pénètre dans l'entonnoir. L'entonnoir de rem­plissage n'est pas un réservoir: la pou­dre doit parvenir directement dans l'unité d'infusion.
0 Tournez le bouton rotatif"Intensité
d’arôme / café prémoulu" (Figure 21) dans la position voulue (pour 1 tasse) ou (pour 2 tasses) afin de sélectionner la fonction Café moulu. Le broyeur est alors mis hors service. L’appareil affiche p.ex. «TASSE
D’EXPRESSO PREMOULU 1 TASSE».
0 Ouvrez le couvercle de l'entonnoir de
café moulu, remplissezavec du café moulu frais (Figure 22).
Utilisez seulement la cuillère de dosage fournie avec la machine. Ne versez jamais plus que 2 cuillères de dosage remplies à ras car sinon, soit la machine ne préparera aucun café, soit la poudre de café sera éparpillée dans la machine et l’encrassera, soit le café sortira au goutte à goutte et le message «
MOUTURE TROP FINE REGLER LE MOULIN ET TOURNER BOUTON
ché. Ne versez pas de café moulu dans la
machine pendant le processus d’infu­sion. Ne versez le café moulu pour la tasse suivante que lorsque le processus d'infusion est entièrement achevé et que l'appareil est prêt. Ne versez jamais de café moulu dans la machine lorsque celle-ci est éteinte, car sinon ce café
» sera affi-
70
Page 19
f
moulu sera éparpillé à l’intérieur de la machine.
N’utilisez que du café moulu pour
1
machines à expresso entièrement auto­matiques. Ne versez pas dans l'enton­noir des grains de café, des produits instantanés solubles dans l'eau ou lyo­philisés, ni aucune autre poudre pour boisson. Les cafés moulus trop fin ris­quent d'obstruer la machine.
Si l’entonnoir de remplissage est obs-
3
trué (suite à de l’humidité dans la machine ou parce que l’on a introduit plus de 2 cuillères de dosage de café moulu), utilisez un couteau ou un manche de cuillère pour repousser le café moulu vers le bas (Figure 23). Retirer ensuite l’unité d’infusion et la nettoyer ainsi que la machine à café comme indiqué sous „Nettoyer l'unité d'infusion“ page 79".
0 Refermez le couvercle.
Si quelques secondes après que vous
3
avez sélectionné la fonction „Café pré­moulu“ aucune touche n’est actionnée, l’appareil propose l’étape suivante à l’écran d’affichage: «PRESSER TOUCHE 1 OU 2 TASSES».
0 Sélectionnez la grandeur de tasse sou-
haitée à l’aide du bouton rotatif „Gran­deur de tasse“ (Figure 13). La grandeur de tasse sélectionnée est affichée.
0 Appuyez sur la touche "1 tasse de café"
pour préparer une tasse de café ou la touche „2 tasses“ pour préparer 2 tasses.
Le café est préparé. Pour revenir au mode
3
Grains de café après la préparation du café, tournez le bouton rotatif "Inten­sité d’arôme/ café prémoulu" (Figure 21) sur une intensité d’arôme quelconque (le broyeur va alors pou­voir fonctionner de nouveau).
10 Faire mousser le lait
La vapeur peut être utilisée pour faire mousser le lait et pour réchauffer des liquides. Etant donné que la production de vapeur nécessite une température plus élevée que la préparation du café, l'appareil dispose d'un mode vapeur supplémentaire.
Pour un cappuccino, remplissez la moi-
3
tié ou les 2/3 d'une grande tasse avec de l'expresso, puis rajoutez le lait mousseux.
Attention! Risque de brûlures lorsque
1
la buse de vapeur est en marche! Des éclaboussures d'eau chaude ou de la vapeur d'eau chaude peuvent provoquer des brûlures. C'est pourquoi vous ne devez actionner la buse de vapeur qu'une fois qu'elle est plongée dans le lait.
0 Pour préparer la vapeur, appuyez sur la
touche "Vapeur" (Figure 24). Sur la ligne du haut, l’écran affiche
«CHAUFF. EN COURS...» alors que sur la ligne du bas une barre de pro­gression avec indication d’un pourcen­tage s’affiche «
 40%». Une
fois le processus de chauffage terminé l’écran affiche «VAPEUR». L’appareil est prêt à faire mousser le lait.
Si quelques secondes après l’appari-
3
tion de l’affichage «VAPEUR» aucune autre action est effectuée, l’appareil propose l’étape suivante sur la ligne du haut de l’écran «VAPEUR» et sur la ligne du bas «TOURNER LE BOU- TON».
Si la fonction vapeur n'est pas utilisée
3
pendant plus de 2 minutes, l'appareil repasse automatiquement en mode de préparation du café.
Afin d’éviter qu’un reste d’eau se
3
mélange avec le lait lors du processus de moussage, vous devriez d’abord évacuer l’eau. Pour ce faire, placez un récipient sous la buse de vapeur et
71
Page 20
f
maintenez le sélecteur rotatif de com­mande de la vapeur et de l’eau chaude (Figure 9) dans la position jusqu’à ce que de la vapeur apparaisse. Repla­cez alors le bouton rotatif dans la posi­tion .
0 Mettez du lait froid écrémé dans un
gobelet qui doit passer sous la buse à vapeur de l’appareil.
Le lait doit être bien refroidi. Par
3
ailleurs, vous devriez utiliser un récipient froid, de préférence un gobelet en acier inoxydable, et ne pas l'avoir rincé à l'eau chaude auparavant.
0 Faites pivoter la buse vapeur vers
l'extérieur et tenez le gobelet sous la buse à vapeur, de manière à ce que l'orifice de la buse soit tout juste immergé dans le lait (Figure 25).
Attention! Risque de salissures dues au
1
lait séché dans la buse à vapeur. Veillez à ce que la buse à vapeur ne soit pas plongée trop profondément dans le lait afin que l’orifice d’aspiration d’air à l’extrémité supérieure de la buse à vapeur ne soit pas recouvert par le lait. Sinon le lait peut être aspiré dans la buse et provoquer éventuellement des salissures de la buse à vapeur.
0 Amenez le sélecteur de vapeur et d'eau
chaude (Figure 9) sur la position . Le déroulement du processus de vapeur est affiché à l’écran (affichage «VAPEUR»). Le lait est rendu mous­seux.
Pour obtenir un lait mousseux plus cré-
3
meux, déplacez lentement le récipient de bas en haut. Faites mousser le lait au moins jusqu'à ce qu'il double de volume.
Il est recommandé de ne pas prélever
3
de la vapeur pendant plus de 2 minutes sans interruption.
0 Pour arrêter le processus de moussage,
placez le sélecteur de vapeur et d’eau chaude (Figure 9) sur la pos. et reti­rez ensuite le récipient. A l’écran, l’affichage signale que l’appareil est
prêt à produire de la vapeur à nouveau (affichage «TOURNER BOUTON VAPEUR».
Attention! Risque de brûlures causées
1
par les éclaboussures de lait chaud! Arrêtez la vapeur avant de retirer le pichet contenant le lait mousseux.
0 Quittez le mode Vapeur en appuyant
sur la touche „Vapeur“ (Figure 24) ou attendez environ 120 secondes jusqu’à ce que l’appareil revienne automati­quement en mode Café; l’écran affiche alors «ATTENDRE SVP…».
L’appareil est de nouveau prêt pour la préparation de café, l’affichage indique le dernier réglage de café sélectionné.
0
Laissez dans tous les cas encore un peu d'eau chaude s’échapper de la buse après avoir fait mousser le lait en amenant le sélecteur de vapeur et d'eau chaude (Figure 6) sur la position .
Cela est nécessaire pour que les restes de lait à l'intérieur de la buse ne sèchent pas, ce qui risquerait d'obs­truer la buse. Utilisez à cette fin un récipient collecteur approprié. Pen­dant ce processus, l’écran affiche «EAU CHAUDE».
0 Replacez ensuite le bouton rotatif de
vapeur et eau chaude sur la pos. . A l’écran, le réglage de café effectué en dernier est affiché.
10.1 Nettoyer la buse à vapeur
Important: Pour des raisons d’hygiène, il est recommandé d’effectuer l’opéra­tion décrite ci-après a chaque fois que vous avez fait mousser du lait. Vous évitez ainsi que du lait se dépose à l’intérieur de la buse à vapeur.
0 Tournez le bouton de commande de la
vapeur et de l’eau chaude dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’en butée le plaçant ainsi dans la pos. . Attendez quelques minutes jusqu’à ce que la buse à vapeur se soit refroidie.
72
Page 21
f
0 Saisissez alors le tube pivotant par la
poignée noire et ouvrez la fermeture à baïonnette de la buse à vapeur en tournant légèrement dans le sens des aiguilles d’une montre. Retirez la buse à vapeur par le bas (Figure 26).
0 Retirez l’élément intérieur de la buse à
vapeur du tube pivotant en tirant vers le bas.
0 Nettoyez la buse à vapeur et l’élément
intérieur avec de l’eau chaude.
0 Assurez-vous que les deux trous indi-
qués sur la figure 27 ne sont pas col­matés. Le cas échéant, y faire passer une aiguille et les nettoyer ainsi.
0 Remontez l’élément intérieur en le fai-
sant glisser avec précaution sur le tube pivotant.
0 Remontez la buse à vapeur en la glis-
sant et tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
11 Préparation d'eau chaude
L'eau chaude peut être utilisée pour préchauffer les tasses et pour préparer des boissons chaudes, comme par exemple du thé, une tisane ou des potages instantanés.
Attention! Risque de brûlures lorsque la
1
buse d'eau chaude est en marche! Les éclaboussures d'eau chaude peuvent provoquer des brûlures. Activez la buse à eau chaude uniquement lorsqu'un récipient est placé sous celle-ci.
0 Posez un récipient sous la buse à eau
chaude.
0 Placez le sélecteur rotatif de vapeur et
d’eau chaude sur la position (Figure 10). De l’eau chaude s’écoule alors de la buse; l’écran affiche «EAU CHAUDE».
Il est recommandé de ne pas prélever
3
d’eau chaude pendant plus de 2 minutes sans interruption.
0 Après avoir prélevé de l’eau chaude,
replacez le bouton rotatif de vapeur et d’eau chaude sur la position (Figure
10) et enlevez le récipient.
12 Régler le degré de mouture
Le broyeur est réglé d’usine sur un degré de mouture moyen. Si le café passe trop rapidement ou trop lente­ment (au goutte à goutte), vous pou­vez modifier le degré de mouture pendant l’opération de broyage.
Le degré de mouture ne doit être
1
modifié que pendant le processus de broyage. Les réglages effectués sur le broyeur immobile peuvent endomma­ger la machine à café.
0 Réglez le degré de mouture à l’aide du
bouton de réglage du degré de mou­ture (Figure 2, T) (Figure 12).
• Si le café ne passe qu’au goutte à goutte ou ne passe pas entièrement, il faut tourner le bouton d’un cran dans le sens des aiguilles d’une mon­tre. Tournez d’un cran à la fois jusqu’à ce que le café s’écoule de façon satis­faisante.
• Si le café s’écoule trop rapidement ou si la crème n’est pas à votre goût, tournez le bouton d’un cran dans le sens inverse des aiguilles d’une mon­tre.
Veillez bien à ne pas trop tourrner le
3
boutonde réglage du degré de mouture car sinon le café risque de ne sortir qu’au goutte à goutte lorsque vous demanderez la préparation de 2 cafés.
Notez bien que vous ne remarquerez
3
l’effet de ces corrections qu’après au moins les 2 préparations de café sui­vantes.
Retirer un corps étranger du broyeur
Les corps étrangers, tels que les petits cailloux peuvent endommager le broy­eur. Lorsqu’il y a un corps étranger dans le café, cela produit un cogne­ment caractéristique. Si vous entendez un tel bruit pendant le fonctionnement du broyeur, vous devriez arrêter l’appareil immédiatement et vous adresser au SAV.
73
Page 22
f
13 Réglages du menu
13.1 Régler la langue
Vous avez le choix entre plusieurs lan­gues. Vous pouvez changer de langue en procédant comme suit:
0 Appuyez sur la touche "Menu"
(Figure 4). L’option de menu «CHOISIR LANGUE» apparaît.
0 Confirmez l’option de menu en action-
nant la touche "OK" (Figure 5). La langue sélectionnée apparaît à l’écran.
0 Appuyez sur la touche de défilement
"<" ou ">" (Figure 5) autant de fois qu’il le faut, pour faire apparaître la langue souhaitée.
0 Lorsque la langue souhaitée est affi-
chée, validez votre sélection en action­nant la touche "OK" (Figure 5). Cette langue est alors programmée.
Si la touche „OK“ n’est pas actionnée, l’appareil repasse automatiquement au mode Café après environ 120 secondes, sans que les modifications soient mémorisées.
Après la programmation, l’écran revi-
3
ent automatiquement à l’option de menu «CHOISIR LANGUE».
0 Pour repasser au mode Café, appuyez
ensuite sur la touche "Menu" (Figure 4) ou attendez environ 120 secondes jusqu'à ce que l'appareil repasse auto­matiquement au mode Café.
13.2 Régler la température du café
Vous avez le choix entre trois niveaux de température. Les niveaux de tempé­rature du café sont définis comme suit:
«TEMP. BASSE» «TEMP. MOYENNE» «TEMP. ELEVEE» Le réglage d’usine est «TEMP. ELE-
VEE». Vous pouvez le modifier comme suit:
0 Appuyez sur la touche "Menu"
(Figure 4). L’option de menu «CHOISIR LANGUE» apparaît.
0 Appuyez sur la touche de défilement
"<" ou ">" (Figure 5) autant de fois qu’il le faut pour faire apparaître «TEMPERATURE».
0 Confirmez l’option de menu au moyen
de la touche "OK" (Figure 5). L’écran affiche le réglage courant, p.ex. «TEMP. ELEVEE».
0 Choisissez le cas échéant une autre
température au moyen de la touche "<" ou ">" (Figure 5).
0 Lorsque la température souhaitée est
affichée, validez celle-ci en actionnant la touche "OK" (Figure 5). Cette tempé­rature est alors programmée.
Si la touche „OK“ n’est pas actionnée,
3
l’appareil repasse automatiquement au mode Café après environ 120 secondes, sans que les nouveaux réglages soient mémorisés.
Après la programmation, l’écran revi­ent automatiquement à l’option de menu «TEMPERATURE».
0 Pour revenir au mode Café, appuyez
ensuite sur la touche "Menu" (Figure 4) ou attendez environ 120 secondes jusqu'à ce que l'appareil repasse auto­matiquement au mode Café.
13.3 Régler le délai de déconnexion
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant un certain laps de temps, il s'éteint automatiquement pour des raisons de sécurité et d'économie d'énergie.
Vous avez le choix entre 3 délais de déconnexion (arrêt automatique au bout de 1 à 3 heures).
«TPS COUPURE AUTO 1 H» «TPS COUPURE AUTO 2 H» «TPS COUPURE AUTO 3 H» Le réglage d’usine est
«TPS COUPURE AUTO 1 H». Vous pouvez modifier celui-ci de la façon suivante:
0 Appuyez sur la touche "Menu"
(Figure 4) L’option de menu «CHOISIR LANGUE» apparaît.
74
Page 23
f
0 Appuyez autant de fois que nécessaire
sur les touches de défilement < ou (Figure 5) jusqu'à ce que l’option de menu «TPS COUPURE AUTO» apparaisse.
0 Validez l’option de menu au moyen de
la touche "OK"(Figure 5). L’écran affiche le réglage courant, p. ex. «TPS COUPURE AUTO 1 H».
0 A l’aide des touches de défilement "<"
ou ">" (Figure 5) choisissez le cas échéant un autre délai de déconnexion.
0 Lorsque le délai de déconnexion sou-
haité est affiché, validez votre sélec­tion au moyen de la touche "OK" (Figure 5). Ce délai de déconnexion est alors programmé.
Si la touche „OK“ n’est pas actionnée, l’appareil repasse automatiquement au mode Café après environ 120 secondes, sans que les modifications soient mémorisées.
Après la programmation, l’écran revi-
3
ent automatiquement à l’option de menu «TPS COUPURE AUTO».
0 Pour repasser en mode Café, appuyez
ensuite sur la touche "Menu" (Figure 4) ou attendez environ 120 secondes jusqu'à ce que l'appareil repasse auto­matiquement au mode Café.
13.4 Régler le programme pour la verseuse (Intensité d’arôme et volume de remplissage pour la verseuse)
Le programme Verseuse est réglé d’usine sur des valeurs standards. Vous pouvez adapter celles-ci à votre goût personnel et sauvegarder les nouvelles valeurs. L’intensité d’arôme du café se règle selon 5 degrés différents allant de extra-léger à extra-fort alors que le volume de remplissage se règle au moyen d’une barre graphique selon 10 pas.
Vous pouvez modifier ces réglages de la façon suivante:
0 Appuyez sur la touche "Menu"
(Figure 4).
L’option de menu «CHOISIR LANGUE» apparaît.
0 Appuyez sur les touches de défilement
"<" ou ">" (Figure 5) autant de fois que nécessaire, jusqu’à faire apparaître l’option de menu «PROGRAMME CARAFE».
0 Validez l’option de menu en actionnant
la touche "OK" (Figure 5). L’écran affiche «GOUT CAFE CARAFE».
0 Validez l’option de menu en actionnant
la touche "OK" (Figure 5). Le réglage courant s’affiche sur l’écran, p.ex. «CARAFE EXTRA-LEGER».
0 Si vous le souhaitez, utilisez les touches
de défilement "<" ou ">" (Figure 5) pour sélectionner une autre intensité d’arôme, d’extra léger à extra fort (5 crans).
0 Lorsque l’intensité d’arôme souhaitée
est affichée, validez celle-ci au moyen de la touche "OK" (Figure 5). Cette intensité d’arôme est alors program­mée.
Si la touche „OK“ n’est pas actionnée, l’appareil repasse automatiquement au mode Café après environ 120 secondes, sans que les modifications soient mémorisées.
Après la programmation, l’écran revi-
3
ent automatiquement à l’option de menu «GOUT CAFE CARAFE».
0 Si vous voulez modifier et mémoriser le
volume de remplissage de la verseuse, appuyez surles touches de défilement ">" (Figure 5) autant de fois que néces­saire, jusqu’à faire apparaître l’option de menu «NIV. TASSE OU CARAFE».
0 Validez l’option de menu en actionnant
la touche "OK" (Figure 5).
0 A l’écran, une barre apparaît et peut
être agrandie ou réduite à volonté; celle-ci représente le volume de rem­plissage d’une tasse. Le cas échéant, vous pouvez utiliser la touche de défilement "<" ou ">" (Figure 5) pour sélectionner un autre volume de rem­plissage selon 10 crans.
75
Page 24
f
Lorsque la barre est entièrement rem-
3
plie, cela correspond au volume maxi­mal de remplissage d’une tasse pour le programme Verseuse, c-à-d environ 125 ml.
0 Lorsque le volume de remplissage sou-
haité est affiché, validez celui-ci en actionnant la touche "OK" (Figure 5). Ce volume de remplissage est alors programmé.
Si la touche „OK“ n’est pas actionnée, l’appareil repasse automatiquement au mode Café après environ 120 secondes, sans que les modifications soient mémorisées.
Après la programmation, l’écran revi-
3
ent automatiquement à l’option de menu «NIV. TASSE OU CARAFE».
0 Pour repasser au mode Café, appuyez
ensuite deux fois sur la touche "Menu" (Figure 4) ou attendez environ 120 secondes jusqu'à ce que l'appareil repasse automatiquement au mode Café.
13.5 Régler le programme Café (programmer le volume de remplissage)
L'appareil est préréglé en usine sur les quantités standard. Vous pouvez adap­ter ces quantités selon vos goûts pour chaque grandeur de tasse et les sauve­garder.
Vous pouvez adapter le volume de remplissage pour chacune des cinq grandeurs de tasse «TASSE D’EXPRESSO», «PETITE TASSE», «TASSE MOYENNE», «GRANDE TASSE», «CHOPE»:
0 Appuyez sur la touche "Menu"
(Figure 4). L’option de menu «CHOISIR LANGUE» s’affiche.
0 Appuyez sur les touches de défilement
"<" ou ">" (Figure 5) autant de fois que nécessaire jusqu’à faire afficher l’option de menu «PROGRAMME CAFE».
0 Validez l’option de menu en actionnant
la touche "OK" (Figure 5). L’écran affiche «TASSE D’EXPRESSO».
0 Le cas échéant, sélectionnez une autre
grandeur de tasse à l’aide des touches de défilement "<" ou ">" (Figure 5).
0 Lorsque la grandeur de tasse souhaitée
est affichée, validez celle-ci en acti­onnant la touche "OK" (Figure 5).
0 A l’écran, une barre apparaît et peut
être agrandie ou réduite à volonté; celle-ci représente le volume de rem­plissage d’une tasse.Le cas échéant, vous pouvez utiliser la touche de défilement "<" ou ">" (Figure 5) pour sélectionner un autre volume de rem­plissage selon 10 crans.
Lorsque la barre est entièrement rem-
3
plie, cela correspond au volume de remplissage maximale d’une tasse qui est d’environ 220 ml.
0 Lorsque le volume de remplissage sou-
haité est affiché, validez celui-ci en actionnant la touche "OK" (Figure 5). Ce volume de remplissage est alors programmé.
Si la touche „OK“ n’est pas actionnée, l’appareil repasse automatiquement au mode Café après environ 120 secondes, sans que les modifications soient mémorisées.
Après la programmation, l’écran revi-
3
ent automatiquement à l’option de menu servant à régler le volume de remplissage, p.ex. «TASSE D’EXPRESSO».
0 Pour repasser au mode Café, appuyez
ensuite deux fois sur la touche "Menu" (Figure 4) ou attendez environ 120 secondes jusqu'à ce que l'appareil repasse automatiquement au mode Café.
La sauvegarde du volume de remplis-
3
sage de tasse est seulement possible pour une tasse. Pour la préparation de 2 tasses, les valeurs sauvegardées sont doublées.
76
Page 25
f
13.6 Demander le nombre de cafés préparés, nombre de verseuses préparées et nombre de détartrages (Statistiques)
Il est possible d’interroger l’appareil pour obtenir les données suivantes:
– le nombre de cafés préparés
jusqu’alors à l’aide de la machine,
– le nombre de verseuses de 4 tasses,
de 6 tasses, 8 tasses et 10 tasses et également
– le nombre de détartrages effectués. Si deux tasses de café sont préparées
3
en même temps, elles seront également comptées comme 2 tasses.
0 Appuyez sur la touche "Menu"
(Figure 4). L’option de menu«CHOISIR LANGUE» apparaît.
0 Appuyez sur les touches de défilement
"<" ou ">" (Figure 5) autant de fois qu’il le faut jusqu’à faire apparaître l’option de menu «STATISTIQUES».
0 Validez l’option de menu en actionnant
la touche "OK" (Figure 5). Sur l’écran apparaît le nombre de cafés qui ont été préparés jusqu’alors, par ex. «TOT. CAFES 135» pour 135 cafés prépa­rés.
0 Appuyez plusieurs fois de suite sur les
touches de défilement "<" ou ">" (Fig­ure 5), afin de faire afficher le nombre de verseuses préparées pour chacun des nombres de tasses pouvant être obtenu avec le programme Verseuses (4 tasses, 6 tasses, 8 tasses, 10 tasses). A l’écran, le nombre de verseuses ayant été préparées pour chaque nombre de tasses est affiché, p. ex. «CARAFE 4 TASSES 12» pour 12 verseuses de 4 tasses préparées.
0 Appuyez plusieurs fois de suite sur la
touche de défilement ">" (Figure 5) afin de faire afficher le nombre de détartrages effectués, p. ex. «DETARTRAGE TOT. 5» pour 5 détartrages.
0 Pour repasser au mode Café, appuyez
ensuite deux fois sur la touche "Menu" (Figure 4) ou attendez environ 120 secondes jusqu'à ce que l'appareil repasse automatiquement au mode Café.
13.7 Réinitialiser (reset) l’appareil sur le réglage d’usine
Cette fonction permet de rétablir les réglages faits en usine et d’annuler toutes les modifications ayant été effectuées par la suite
Les réglages ou valeurs mémorisées suivantes sont concernés:
• Dureté de l’eau
• Volumes de remplissage des tasses
• Température du café
• Délai de déconnexion
0 Appuyez sur la touche "Menu"
(Figure 4). L’option de menu «CHOISIR LANGUE» apparaît.
0 Appuyez sur les touches de défilement
"<" ou ">" (Figure 5) autant de fois que nécessaire jusqu’à faire apparaître «RESET».
0 Validez l’option de menu en actionnant
la touche "OK" (Figure 5). L’écran affiche «RESET NON».
0 Appuyez sur les touches de défilement
"<" (Figure 5) jusqu’à ce que«RESET OUI» s’affiche à l’écran.
0 Validez l’option de menu en actionnant
la touche "OK" (Figure 5). L'appareil a maintenant été réinitialisé sur les réglages d’usine.
Si la touche „OK“ n’est pas actionnée, l’appareil revient automatiquement en mode Café après environ 120 secondes, sans que l’appareil soit réinitialisé sur les réglages d’usine.
Après la programmation, l’appareil
3
repasse automatiquement au mode Café.
77
Page 26
f
14 Nettoyage et entretien
Maintenez toujours l'appareil en parfait état de propreté afin d'obtenir une qualité de café constante et un fonctionnement impeccable.
14.1 Nettoyage régulier
Attention! Éteignez l'appareil avant le
1
nettoyage. Laissez l'appareil se refroi­dir.
Attention! Ne mettez jamais l'appareil
1
ou certaines de ses pièces dans un lave-vaisselle. Ne plongez jamais la machine à café dans l’eau.
Attention! Ne versez jamais d'eau dans
1
le conteneur de grains de café, car cela endommagerait le broyeur.
N'utilisez aucun produit à récurer, cor-
1
rosif ou décapant. Utilisez exclusive­ment un chiffon humide pour nettoyer l'intérieur et l'extérieur du boîtier.
0 Retirez tous les jours le réservoir d'eau
(Figure 6) et jetez le reste de l'eau. Net­toyez le réservoir d'eau avec de l'eau fraîche. Utilisez tous les jours de l'eau fraîche.
0 Videz le bac à résidus chaque jour ou
au plus tard lorsqu’un message s’affi­chant à l’écran vous y invite, voir „Vider le bac à résidus“ page 78.
0 Videz régulièrement le bac de récupé-
ration d'eau. Mais faites-le au plus tard quand le flotteur rouge du bac de récupération d'eau (Figure 28) apparaît dans l'ouverture de la grille-égouttoir.
0 Nettoyez régulièrement, au moins une
fois par semaine, réservoir d’eau (N), bac de récupération d’eau (O), grille­égouttoir (A) et bac à résidus (Q) avec de l’eau chaude, un produit pour vais­selle non agressif et éventuellement un pinceau.
0 Après chaque moussage du lait, retirez
la buse à vapeur et débarrassez-la de tous résidus de lait, voir „Nettoyer la buse à vapeur“ page 72.
0 Assurez-vous que les orifices du bloc
distributeur de café ne sont pas colma­tés. Pour les nettoyer, vous pouvez reti­rer le café séché à l’aide d’une aiguille (Figure 29).
14.2 Vider le bac à résidus
L’appareil compte le nombre de cafés préparés. Après 14 cafés simples (ou 7 doubles) préparés, le message suivant est affiché: «VIDER BAC A RESI- DUS» pour signaler que le bac à rési­dus est plein et doit être vidé ainsi que nettoyé. Aussi longtemps que le bac à résidus n’est pas nettoyé, ce message continue d’apparaître et la machine ne peut pas préparer de café.
0 Pour effectuer le nettoyage, déver-
rouiller le panneau de service en appuyant sur le bouton d’ouverture correspondant et l’ouvrir (Figure 30), puis retirer le bac de récupération d’eau (Figure 31), le vider et le net­toyer.
0 Videz et nettoyez soigneusement le bac
à résidus. Veillez à ce que tous les rési­dus s’étant déposés au fond soient bien éliminés.
Important: A chaque fois que vous retirez le bac de récupération d’eau, il faut également vider le bac à résidus, même si celui-ci n’est pas tout à fait plein. Si l’on omet de le faire, il peut arriver que, lors des préparations de café suivantes, le bac à résidus déborde et que le marc de café en excédent col­mate la machine à café.
Lorsque vous avez retiré le bac à rési-
3
dus, l’écran affiche «PLACER BAC A RESIDUS».
D'une façon générale, videz le bac à
3
résidus tous les jours en cas d'usage quotidien de l'appareil. Videz toujours le bac à résidus pendant que l'appareil est allumé. Ce n'est qu'ainsi que l'appareil peut reconnaître que le bac a été vidé.
78
Page 27
f
14.3 Nettoyer le broyeur
Vous pouvez retirer les résidus de café moulu se trouvant encore dans le con­teneur de grains à l’aide d’un pinceau doux ou d’un aspirateur.
Attention! Ne mettez jamais d'eau dans
1
le broyeur en raison des risques de détérioration de l’appareil.
0 Allumer l'appareil à l'aide de la touche
"marche/arrêt" (Figure 11) et enclen­cher l‘interrupteur principal (Figure 8). Débranchez la fiche de la prise de cou­rant.
0 Enlevez les restes de café en grains
(utilisez par ex. un aspirateur avec un tuyau ou une buse plate).
Si vous ne parvenez pas à retirer un
3
corps étranger, veuillez vous adresser au Service Après-Vente.
Attention! Risque de blessure pendant
1
que le broyeur tourne. Ne mettez jamais l'appareil en marche lorsque vous travaillez sur le broyeur. Cela pourrait occasionner de très graves blessures. Retirez obligatoirement la fiche de la prise de courant.
0 Testez maintenant le fonctionnement
du broyeur avec un petite quantité de grains en préparant un café. Lors de la première mouture ou après le net­toyage, seule une petite quantité de café moulu va pénétrer dans l'unité d'infusion, car le canal doit être rempli. Cela peut exercer une influence sur le premier café.
14.4 Nettoyer l'unité d'infusion
Nous vous conseillons de nettoyer l’unité d’infusion régulièrement (selon l’intensité d’usage). Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant un certain temps (vacances, par exemple), il con­viendra de vider le bac à résidus et le réservoir d'eau, et de nettoyer l'appa­reil à fond, y compris l'unité d'infusion.
Procédez comme suit:
0 Arrêter la machine à café en appuyant
sur la touche marche/arrêt (Figure 11)
(ne pas débrancher la fiche de la prise) et attendre que l’écran s’éteigne!
0 Déverrouiller le panneau de service en
appuyant sur le bouton d’ouverture correspondant et ouvrir celui-ci (Figure
30).
0 Retirer le bac de récupération d’eau et
le bac à résidus (Figure 31) et les net­toyer.
0 Presser vers le centre les deux touches
rouges de déverrouillage de l’unité d’infusion placées sur le côté (Figure 32) et retirer l’unité d’infusion.
Attention: L’unité d’infusion ne peut
3
être retirée que lorsque l’appareil a été arrêté au moyen de la touche marche/arrêt se trouvant sur la face avant de l’appareil. L’appareil ne doit pas être débranché de la prise secteur. Si vous essayez de retirer l’unité d’infusion alors que la machine est en marche, celle-ci pour­rait être sérieusement endommagée.
0 Nettoyer l’unité d’infusion sans utiliser
de produit lave vaisselle, uniquement en la tenant sous le jet d’eau du robi­net. Ne jamais nettoyer l’unité d’infu-
sion dans le lave-vaisselle.
0 Nettoyer soigneusement l’intérieur de
la machine. Eliminer les incrustations de café à l’aide d’une fourchette en bois ou en plastique ou de tout objet semblable ne grattant pas et n’abîmant pas la surface (Figure 33) puis éliminer tous les résidus à l’aide d’un aspirateur (Figure 34).
0 Pour remettre l’unité d’infusion en
place (figure 36, a), l’introduire dans son support (Figure 36, b) et faire ren­trer le goujon (Figure 36, c). Le goujon doit être introduit dans le tube (Figure 36, d) se trouvant à la partie inférieure de l’unité d’infusion.
0 Appuyez maintenant fermement sur
l’inscription PUSH (Figure 36, e) jusqu’à ce que l’unité d’infusion s’enclipse avec un bruit caractéristique.
0 Après avoir perçu le déclic indiquant
que l’unité est bien en place, assurez-
79
Page 28
f
vous que les touches rouges (Figure 36, f) sont bien ressorties, car sinon le pan­neau de service ne pourra pas être refermé.
Figure 37: Les deux touches rouges sont bien ressorties.
Figure 38: Les deux touches rouges ne sont pas ressorties.
0 Remettez le bac de récupération d’eau
ainsi que le bac à résidus en place.
0 Refermez le panneau de service.
Vous ne pourrez par refermer le pan-
3
neau de service si l’unité d’infusion n’a pas été remise en place correctement, c.-à-d. que l’on n’a pas entendu le déclic indiquant qu’elle est bien enclip­sée et que les touches rouges ne sont pas sorties comme il se doit.
S’il s’avère difficile de remettre l’unité
3
d’infusion en place, c’est que celle-ci doit être ramenée à la hauteur qu’il faut (avant sa mise en place). Pour ce faire, la comprimer fermement à partir du haut et du bas comme indiqué sur la figure 35.
S’il est toujours difficile de remettre
3
l’unité d’infusion en place, refermez le panneau de service, débranchez la fiche du cordon de branchement de la prise et rebranchez-la.
Attendez que l’écran s’éteigne et ouvrez alors le panneau de serviec, puis remettez l’unité d’infusion en place.
14.5 Lancer le programme de détartrage
Le programme de détartrage permet un détartrage simple et efficace de votre appareil. Lorsque le message suivant apparaît à l’écran «DETARTRER SVP !», cela signifie qu’il faut procé­der au détartrage de l’appareil.
Attention: N’employez en aucun cas
1
des produits détartrants autres que ceux préconisés par AEG/Electrolux. Si vous employez d’autres détartrants, AEG/Electrolux décline toute responsa­bilité en cas de détériorations de votre
appareil. Vous trouverez du détartrant liquide dans les magasins spécialisés ou en vous adressant à la Serviceline AEG/ Electrolux.
Le processus de détartrage dure
3
environ 45 minutes et ne doit pas être interrompu. En cas de panne de courant, le programme doit être redémarré à zéro.
0 Avant de lancer le programme de
détartrage, nettoyez l’unité d’infusion (voir „Nettoyer l'unité d'infusion“ page 79).
0 Appuyez sur la touche "Menu"
(Figure 4). L‘option de menu «CHOISIR LANGUE» apparaît.
0 Appuyez autant de fois que nécessaire
sur les touches de défilement "<" ou ">" (Figure 5) jusqu'à ce que l’option de menu «DETARTRAGE» apparaisse.
0 Validez l’option de menu en actionnant
la touche "OK" (Figure 5). L’écran affiche «DETARTRAGE NON».
0 Appuyez sur la touche de défilement
"<", et l’écran affiche alors «DETARTRAGE OUI».
0 Validez en actionnant la touche "OK"
(Figure 5). Le programme de détartrage est lancé.
Si „OK“ n’est pas actionné, l’appareil
3
repasse automatiquement au mode Café au bout d’environ 120 secondes et le programme de détartrage n’est pas démarré.
Dans la ligne du haut, l’écran affiche en alternance «AJOUTER DETART-
RANT» et «TOURNER LE BOU­TON» alors que dans la ligne du bas
une barre de progression avec indica­tion d’un pourcentage apparaît, p. ex. «
 5%».
0 Vider le réservoir d’eau, y verser au
moins 1 litre d’eau et ajouter le détar­trant.
Attention: Evitez les éclaboussures de
1
détartrant sur toutes les surfaces sensi­bles à l’acide telles le marbre, les pier­res calcaires et la céramique.
80
Page 29
f
0 Placer un récipient pouvant contenir
au moins 1,5 litre sous la buse à vapeur (Figure 9)
0 Placer le sélecteur de vapeur et d’eau
chaude sur la position . Le programme de détartragecommence
et le liquide détartrant sort de la buse à vapeur. L’écran affiche «DETARTRAGE» ainsi qu’une barre de progression avec indication d’un pourcentage, p. ex. «
 25%».
Le programme de détartrage effectue automatiquement une série de rinça­ges entrecoupés de pauses visant à éli­miner les dépôts de calcaire à l’intérieur de la machine à café.
Au bout d’environ 45 minutes, le réser­voir d’eau est vide et les message sui­vants s’affichent en alternant sur la ligne du haut de l’écran «DETARTRAGE TERMINE» et «TOURNER LE BOUTON» et sur la ligne du bas apparaît une barre de pro­gression avec indication d’un pourcen­tage «
 50%».
0 Replacer le sélecteur de vapeur et
d’eau chaude sur la position . L’appareil est maintenant prêt pour le
rinçage à l’eau fraîche. Sur la ligne du haut de l’écran, les messages suivants s’affichent en alternant «RINCAGE» et «REMPLIR RESERVOIR !» et sur la ligne du bas apparaît une barre de progression avec indication d’un pourcentage «
 50%».
0 Retirer le réservoir d’eau, le remplir
d’eau fraîche et le remettre en place. Sur la ligne du haut de l’écran, les mes­sage suivants s’affichent en alternant «RINÇAGE» et «TOURNER LE BOUTON» et sur la ligne du bas apparaît une barre de progression avec indication d’un pourcentage «
 50%».
0 Vider le récipient se trouvant sous la
buse de vapeur et le replacer sous la buse de vapeur.
0 Placer le sélecteur de vapeur et d’eau
chaude sur la position . Un rinçage à l’eau fraîche est exécuté
et l’eau de rinçage s’écoule de la buse à vapeur. L’écran affiche «RINÇAGE» ainsi qu’une barre de progression avec indication d’un pourcentage, p. ex. «
 55%».
Au bout de quelques minutes, le réser­voir d’eau est vide et l’écran affiche sur la ligne du haut, en alter­nant«RINÇAGE TERMINE» et «TOURNER LE BOUTON» alors que sur la ligne du bas, une barre de pro­gression avec indicatin d’un pourcen­tage apparaît «
 100%».
0 Replacer le sélecteur de vapeur et
d’eau chaude sur la position . L’écran affiche en alternant
«RINÇAGE TERMINE» et «REMPLIR RESERVOIR !».
0 Vider le réservoir avec l’eau de rinçage. 0 Retirer le réservoir d’eau, le remplir
d’eau fraîche et le remettre en place. L’appareil est maintenant prêt à
fonctionner à nouveau et se trouve dans le dernier mode de préparation de café sélectionné.
Après l’exécution du programme de
3
détartrage, nous vous conseillons de jeter la première tasse de café préparée.
15 Commande d'accessoires
Pour profiter le plus longtemps pos­sible de votre appareil et éviter des pannes prématurées, il est très impor­tant de nettoyer et de détartrer régu­lièrement l'appareil. Vous pourrez également vous procurer le détartrant original directement auprès de nos ser­vices.
Veuillez-vous adresser à notre hot-line de commande en Allemagne
1801 - 20 30 60*
(*communication locale, à partir du réseau fixe de la Deutsche Telekom) du lundi au vendredi de 8h00 à 18h00
81
Page 30
f
16 Que faire lorsque le
message suivant apparaît à l’écran ...
«REMPLIR RESERVOIR»
• Le réservoir d’eau est vide ou n’est pas mis bien en place.
0 Remplir le réservoir d’eau et le mettre
en place correctement, voir „Remplir d'eau“ page 64.
• Le réservoir d’eau est sale ou il est entartré.
0 Rincer le réservoir d’eau et le détartrer.
«MOUTURE TROP FINE REGLER LE MOULIN ET TOURNER BOUTON»
• La machine à café ne peut pas préparer de café.
0
Placer un récipient sous la buse à vapeur et tourner le sélecteur de vapeur et eau chaude dans les sens inverse des aiguilles d’une montre pour l’amener dans la position (Figure 9).
• Le café passe trop lentement.
0 Tourner le bouton de réglage du degré
de mouture (Figure 12) d’un cran dans le sens des aiguilles d’une montre (voir „Régler le degré de mouture“ page 73).
«VIDER BAC A RESIDUS»
• Le bac à résidus est plein.
0 Vider, nettoyer le bac à résidus comme
indiqué „Vider le bac à résidus“ page 78 et le remettre en place correctement.
«PLACER BAC A RESIDUS»
• Le bac à résidus n’a pas été remis en place après le nettoyage.
0 Ouvrir le panneau de service et mettre
le bac à résidus en place.
«AJOUTER CAFE PREMOULU»
• Après avoir sélectionné la fonction Café prémoulu, il n’y a pas eu de café moulu de versé dans l’entonnoir de remplissage.
0 Verser le café moulu comme indiqué
sous „Préparer le café avec du café moulu“ page 70.
«REMPLIR BAC A GRAINS»
• Il n’y a plus de grains de café dans le conteneur de grains.
0 Remplir le conteneur de grains de café,
voir „Remplir le conteneur de grains de café“ page 64
• Si le broyeur est très bruyant, cela signifie qu’un petit caillou se trouvant parmi les grains de café a bloqué le broyeur.
0 Adressez-vous au Service Après-Vente.
«DETARTREZ SVP !»
• Indique que la machine à café est entartrée.
0 Le programme de détartrage décrit au
chapitre „Lancer le programme de détartrage“ page 80 doit être lancé le plus rapidement possible.
«FERMER LA PORTE!»
• Le panneau de service est ouvert.
0 Fermer le panneau de service. S’il n’est
pas possible de fermer le panneau de service, assurez-vous que l’unité d’infusion est bien mise en place cor­rectement (voir „Nettoyer l'unité d'infusion“ page 79)
«PLACER INFUSEUR !
• Sans doute a-t-on oublié de replacer l’unité d’infusion dans la machine à café après son nettoyage.
0 Pour insérer l’unité d’infusion, voir
„Nettoyer l'unité d'infusion“ page 79
«ALARME GENERALE !»
• L’intérieur de la machine est très encrassé.
0 Nettoyer soigneusement l’intérieur de
la machine, voir „Nettoyer l'unité d'infusion“ page 79. Si une fois le net­toyage effectué, la machine à café affiche encore ce message, veuillez vous adresser au Service Après Vente.
82
Page 31
f
17 Problèmes auxquels vous
pouvez remédier avant d’appeler le Service Après­Vente
Si la machine à café ne fonctionne pas, vous pouvez facilement trouver la cause de ce dysfonctionnement et y remédier en consultant le chapitre „Que faire lorsque le message suivant apparaît à l’écran ...“ page 82. Si par contre la machine à café n’affiche aucun message, veuillez procéder aux vérifications suivantes avant d’appeler le Service Après-Vente.
Le café n’est pas chaud
• Les tasses n’ont pas été réchauffées auparavant.
0 Réchauffez les tasses en les rinçant à
l’eau chaude ou en les laissant au moins 20 minutes sur le repose-tasse chauffé (H) (voir „Conseils pour obtenir un café plus chaud“ page 68).
• L’unité d’infusion est trop froide.
0 Avant de préparer le café, réchauffer
l’unité d’infusion en lançant le pro­gramme de rinçage (voir „Effectuer un rinçage“ page 69).
Le café n’a pas assez de crème
• Le café est moulu trop grossièrement.
0 Tourner le bouton de réglage du degré
de mouture d’un cran dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (voir „Régler le degré de mouture“ page 73).
• Le mélange de café ne convient pas.
0 Utiliser un mélange de café convenant
aux machines à café entièrement auto­matiques.
Le café passe trop lentement
• Le café est moulu trop finement:
0 Tourner le bouton de réglage du degré
de mouture d’un cran dans le sens des aiguilles d’une montre (voir „Régler le degré de mouture“ page 73).
Le café passe trop rapidement
• Le café est moulu trop grossièrement.
0 Tourner le bouton de réglage du degré
de mouture d’un cran dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (voir „Régler le degré de mouture“ page 73).
Le café ne sort que de l’un des becs verseurs du bloc distributeur de café
• Les trous des becs verseurs sont colma­tés.
0 Retirer le café séché à l’aide d’une
aiguille (Figure 29).
Malgré que vous ayez tourné le sélecteur rotatif de vapeur et d’eau chaude, il ne sort pas de vapeur de la buse à vapeur
• Les petits trous de la buse à vapeur et l’élément intérieur de la buse à vapeur sont colmatés.
0 Déboucher les trous de la buse à
vapeur et de l’élément intérieur (voir „Nettoyer la buse à vapeur“ page 72).
Lorsque la fonction ou est activée, il ne sort pas de café mais de l’eau de la machine.
• Il se peut que du café moulu soit resté coincé dans l’entonnoir de remplissage.
0 Retirer le café moulu resté coincé dans
l’entonnoir de remplissage à l’aide d’un couteau (voir „Préparer le café avec du café moulu“ page 70) (Figure 22). Ensuite, nettoyer l’unité d’infusion et l’intérieur de la machine (voir „Net­toyer l'unité d'infusion“ page 79)
Lorsqu’on appuie sur la touche , la machine ne se met pas en marche.
• L’interrupteur principal se trouvant au dos de la machine n’est pas enclenché (Figure 8) ou la fiche n’est pas bran­chée sur la prise secteur.
0 Vérifiez si l’interrupteur principal est
en position „I“ et si la fiche est bien branchée dans la prise.
83
Page 32
f
Il n’est pas possible de retirer l’unité d’infusion pour la nettoyer
• La machine est en marche. L’unité d’infusion ne peut être retirée que lors­que la machine est éteinte.
0 Éteindre l'appareil et enlever l'unité
d'infusion, voir „Nettoyer l'unité d'infusion“ page 79.
Attention: L’unité d’infusion ne peut
3
être retirée que lorsque l’appareil a été éteint au moyen de la touche marche/arrêt se trouvant sur la face avant de la machine. L’appareil ne doit pas être débranché du sec­teur. Si vous essayez de retirer l’unité d’infusion alors que la machine à café est en marche, celle-ci pourrait être sérieusement endommagée.
Le café ne sort pas des becs verseurs du bloc distributeur de café mais sur le côté par le panneau de service.
• Les orifices du bloc distributeur de café sont colmatés par du café séché.
0 Retirer le café séché à l’aide d’une
aiguille (Figure 29).
• Le compartiment pivotant se trouvant à l’intérieur du panneau de service (R) est bloqué et n’oscille pas.
0 Nettoyer soigneusement le comparti-
ment pivotant, en particulier du côté des charnières afin que celles-ci puis­sent s’ouvrir et se fermer.
On a utilisé du café moulu (au lieu de grains de café), et la machine ne délivre pas de café.
• On a versé trop de café prémoulu.
0 Retirer l’unité d’infusion et nettoyer
soigneusement l’intérieur de la machine comme indiqué sous „Net­toyer l'unité d'infusion“ page 79. Renouveler l’opération en utilisant au maximum 2 cuillères de dosage rases.
• Le sélecteur rotatif"Intensité d’arôme/ café prémoulu“ n’a pas été placé sur la position ou et l’appareil a uti­lisé a la fois le café prémoulu et la pou­dre provenant du broyeur.
0 Nettoyer soigneusement l’intérieur de
la machine comme indiqué sous „Net­toyer l'unité d'infusion“ page 79. Renouveler l’opération après avoir d’abord placé le bouton rotatif "Inten­sité d’arôme / café prémoulu“ sur la position convenable comme décrit sous „Préparer le café avec du café moulu“ page 70.
• Le café prémoulu a été versé dans la machine alors qu’elle était éteinte.
0 Retirer l’unité d’infusion et nettoyer
soigneusement l’intérieur de la machine comme décrit sous „Nettoyer l'unité d'infusion“ page 79. Renouveler l’opération la machine étant en mar­che.
Que faire si l’on doit transporter l’appareil ?
• Conserver l'emballage d'origine pour le protéger pendant le transport. Pour protéger l’appareil contre les éraflures, utiliser impérativement le sachet en plastique d’origine.
• Maintenir la machine à café et la ver­seuse isotherme à l’abri des chocs. Nous déclinons toute responsabilité en cas de détériorations pendant le trans­port.
• Vider le réservoir d’eau et le bac à rési­dus.
• Veuillez également faire attention à l'endroit où vous entreposez votre appareil, surtout pendant la saison froide. Il peut être endommagé par le gel.
84
Page 33
f
18 Caractéristiques techniques
Tension du réseau: 220-240 V Puissance absorbée: 1350 W
Cet appareil est conforme aux directi-
;
ves UE suivantes:
• 73/23/CEE du 19.2.1973 "Directive basse tension ", y compris la direc­tive modificatrice 93/68/CEE.
• 89/336/CEE du 03.05.89 "Directive relative à la compatibilité électroma­gnétique ", y compris la directive modificatrice 92/31/CEE.
19 Mise au rebut
Matériel d'emballage
2
Les matériaux d’emballage sont écolo­giques et recyclables. Les pièces en matière plastique portent un signe dis­tinctif, par ex. >PE<, >PS< etc. Elimi­nez les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les centres de traitement des déchets de la commune, dans les conteneurs prévus à cet effet.
Appareil usagé
2
20 S’il vous faut faire appel au
Service Après-Vente
Conserver impérativement l’emballage d’origine, y compris les inserts en mousse. Pour éviter tout dommage lors du transport, l’appareil doit être emballé méticuleusement.
En cas d'envoi de l’appareil, toujours joindre la carafe isotherme. Celle-ci est nécessaire pour le test de l’appareil.
Le symbole W sur le produit ou son
emballage indique que ce produit ne doit pas être considéré comme un dé­chet ménager ordinaire mais qu’il doit être remis à un centre de collecte pour le recyclage d’appareils électriques et électroniques. En veillant à l’élimina­tion correcte de ce produit, vous con­tribuez à préserver l’environnement etla santé. L’élimination incorrecte des déchets constitue une menace pour l’environnement et la santé. Pour obte­nir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec votre mairie, votre service d’enlève­ment des déchets ménagers ou le ma­gasin où vous avez acheté le produit.
85
Page 34
f
86
Loading...