d Kaffee-Espresso-Vollautomat
g Fully Automatic Espresso Maker
f Machine à café/expresso entièrement automatique
l Volautomatische koffie- en espressomachine
i Macchina espresso automatica
e Máquina automática para Café Expresso
p Máquina de café Espresso- totalmente automática
r Πλήρως αυτόµατη µηχανή εσπρέσσο
Gebrauchsanweisung
Operating instructions
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzione per l'uso
Instrucciones de uso
Instruções de serviço
Εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης
Page 2
HGF
E
J
K
D
C
L
B
A
M
N
O
1
2
Page 3
V
W
U
T
S
R
Q
P
YZ
X
2
3
Page 4
c
d
e
f
b
g
h
a
j
k
3
4567
891011
4
Page 5
12131415
16171819
20212223
24252627
5
Page 6
28293031
32333435
e
a
f
bcd
3638
6
37
Page 7
Très chère cliente,
f
très cher client,
veuillez lire attentivement le présent
mode d'emploi. Respectez avant tout
les consignes de sécurité. Conservez ces
informations aux utilisateurs pour un
usage ultérieur et transmettez-les à un
éventuel possesseur ultérieur de la
machine.
Table des matières
1Légende des photos60
1.1 Vue de face (Figure 1)60
1.2 Vue de face avec panneau de
service ouvert (Figure 2)60
1.3 Panneau de commande (Figure 3)60
2Café et expresso61
3Consignes de sécurité61
4Aperçu des options du menu63
5Mode Menu63
6Première mise en service63
6.1 Mettre l'appareil en place et le
raccorder au secteur63
6.2 Remplir d'eau64
6.3 Remplir le conteneur de grains
de café64
6.4 Première mise en service64
6.5 Mise en marche de l'appareil65
6.6 Arrêter l'appareil66
6.7 Régler la dureté de l'eau66
7Préparer le café avec des grains 67
7.1 Conseils pour obtenir un café
plus chaud68
7.2 Effectuer un rinçage69
8Préparer plusieurs tasses de
café avec la fonction Verseuse 69
9Préparer le café avec du
café moulu70
10 Faire mousser le lait71
10.1 Nettoyer la buse à vapeur72
11 Préparation d'eau chaude73
12 Régler le degré de mouture73
13 Réglages du menu74
13.1 Régler la langue74
13.2 Régler la température du café74
13.3 Régler le délai de déconnexion74
13.4 Régler le programme pour la
verseuse (Intensité d’arôme et
volume de remplissage pour la
verseuse)75
13.5 Régler le programme Café
(programmer le volume de
remplissage)76
13.6 Demander le nombre de cafés
préparés, nombre de verseuses
préparées et nombre de
détartrages (Statistiques)77
13.7 Réinitialiser (reset) l’appareil sur
le réglage d’usine77
14 Nettoyage et entretien78
14.1 Nettoyage régulier78
14.2 Vider le bac à résidus78
14.3 Nettoyer le broyeur79
14.4 Nettoyer l'unité d'infusion79
14.5 Lancer le programme de
détartrage80
15 Commande d'accessoires81
16 Que faire lorsque le message
suivant apparaît à l’écran ...82
17 Problèmes auxquels vous
pouvez remédier avant
d’appeler le Service Après-Vente 83
18 Caractéristiques techniques85
19 Mise au rebut85
20 S’il vous faut faire appel au
Service Après-Vente85
59
Page 8
f
1Légende des photos
1.1Vue de face (Figure 1)
A Grille-égouttoir
B Verseuse isotherme
C Interrupteur principal (dos de
l’appareil)
D Bloc distributeur de café réglable en
hauteur
E Panneau de commande (voir Figure 3)
FCouvercle du conteneur de grains
G Couvercle de l’entonnoir pour café
moulu
H Repose-tassechauffé
JTube pivotant pour vapeur et eau
chaude
K Buse à vapeur (amovible)
LElément intérieur de buse à vapeur
(amovible)
M Bouton d’ouverture du panneau de
service
N Réservoir d’eau avec repère Max
(amovible)
O Bac de récupération d’eau avec flotteur
(amovible)
1.2Vue de face avec panneau de
service ouvert (Figure 2)
P Panneau de service (ouvert)
Q Bac à résidus (amovible)
R Compartiment pivotant
S Unité d’infusion
TBouton de réglage du degré de
mouture
U Conteneur de grains
V Cuillère de dosage
W Entonnoir de remplissage pour café
prémoulu
X Panneau signalétique (Dessous de
l’appareil)
Y Détartrant liquide
Z Bâtonnet de test
1.3Panneau de commande
(Figure 3)
a Bouton rotatif "Intensité d’arôme/ café
prémoulu“
b Bouton rotatif "Grandeur de tasse“
cEcran d’affichage
d Touche "1 tasse de café"
En mode menu cette touche sert au
„défilement“ ("<")
e Touche "2 tasses de café“
En mode menu cette touche sert au
„défilement“ (">")
fTouche "vapeur“
En mode menu, cette touche valide
l’option de menu ("OK")
g Touche „MENU“
En mode menu, cette touche renvoie
au niveau précédent, sans qu’il soit
tenu compte des modifications
("ESC")
h Touche "marche/arrêt“
jSélecteur pour vapeur et eau chaude
k Touche "Fonction carafe de café“
60
Page 9
f
2Café et expresso
Cette fonction de votre machine à café
automatique vous garantit un maniement très simple, pour la préparation
du café, tout comme pour l'entretien.
L'excellent goût individuel est obtenu
par
• le système de pré-infusion: avant le
processus d’infusion proprement dit, la
mouture de café est humidifiée afin de
dégager tout l'arôme possible,
• la quantité d'eau est réglable individuellement pour chaque tasse entre un
expresso "court" et un café "long" avec
de la crème,
• la température réglable individuellement à laquelle on porte le café à ébullition,
• la possibilité de choisir entre une tasse
de café normal ou une tasse de café
fort,
• le degré de mouture qui peut être
adapté à la torréfaction des grains,
• et surtout la crème garantie, cette
petite couronne de mousse qui rend le
café expresso si incomparable pour les
connaisseurs.
Au fait: Le temps de contact de l'eau
avec la mouture de café est beaucoup
plus court pour le café expresso que
pour le café-filtre traditionnel. De ce
fait, beaucoup moins de substances
amères sont dégagées par la mouture
de café, ce qui rend le café expresso
nettement plus digest!
3Consignes de sécurité
La sécurité de cet appareil est con-
1
forme aux règles reconnues de la technique et à la législation en vigueur en
matière de sécurité des appareils.
Néanmoins en qualité de fabricant,
nous tenons à attirer votre attention
sur les consignes de sécurité suivantes.
Sécurité générale
• L'appareil ne doit être raccordé qu'à un
réseau électrique dont la tension, le
type de courant et la fréquence correspondent aux indications de la plaque
signalétique figurant sous l'appareil!
• Toujours veiller à ce que le câble d'alimentation n’entre pas en contact avec
des pièces chaudes de l'appareil.
• Ne jamais retirer la fiche de la prise de
courant en tirant sur le cordon d'alimentation!
• Ne pas mettre l'appareil en service si:
– le cordon d'alimentation est
endommagé ou
– le boîtier présente des dégâts
visibles.
• N'insérer la fiche dans la prise de courant que lorsque l'appareil est éteint.
• Cet appareil n'est pas conçu pour être
utilisé par des personnes (y compris des
enfants) à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui
manquent d'expérience et de connaissances, a moins qu'elles n'aient été initiées à son utilisation de la part d'une
personne responsable de leur sécurité
qui s’est assurée qu’elles en maîtrisent
le maniement.
Sécurité des enfants
• Ne laissez pas fonctionner l'appareil
sans surveillance et soyez particulièrement vigilants avec les enfants!
• Le matériel d’emballage tels les sachets
en plastique sont à tenir hors de portée
des enfants.
61
Page 10
f
Sécurité pendant le
fonctionnement
• Attention! Le bloc distributeur de
café, la buse rotative et le reposetasses deviennent bien entendu
chauds pendant le fonctionnement.
Tenir les enfants à distance!
• Attention! Risque de brûlures lorsque la buse de vapeur est en marche!
Des éclaboussures d'eau chaude ou
de la vapeur d'eau chaude peuvent
provoquer des brûlures. Activez la
buse à vapeur uniquement lorsque
vous tenez un récipient sous la buse à
vapeur.
• Ne réchauffez pas de liquides inflammables avec de la vapeur!
• L'appareil ne doit fonctionner que
lorsqu'il y a de l'eau dans le système!
Ne remplir le réservoir d'eau qu'avec de
l'eau froide, pas avec de l'eau chaude,
du lait ou d'autres liquides. Respecter
la quantité maxi de remplissage de
1,8 litre.
• Ne mettez pas de grains de café con-
gelés ou caramélisés dans le conteneur de grains, mais uniquement des
grains de café torréfiés! Retirez les
corps étrangers des grains de café.
Sinon vous perdrez le bénéfice de la
garantie.
• Mettre uniquement du café moulu
dans l'entonnoir de remplissage de la
poudre.
• Ne pas laisser l'appareil allumé inutilement.
• N'exposez pas l'appareil aux intempéries.
• En cas d'utilisation d'une rallonge, utilisez uniquement un cordon d’usage
courant ayant une section de conducteur d'au moins 1,5 mm
• Les personnes atteintes de troubles
moteurs ne doivent jamais mettre
l'appareil en marche sans l'aide d'un
accompagnateur pour éviter tout danger.
2
.
• L'appareil ne doit fonctionner que si
le bac de récupération d'eau, le bac à
résidus et la grille-égouttoir sont en
place!
Sécurité lors du nettoyage et de
l'entretien
• Respecter les consignes de nettoyage
et de détartrage.
• Avant l'entretien ou le nettoyage,
éteindre l'appareil et retirer la fiche de
la prise de courant!
• Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
• La buse à vapeur ne peut être nettoyée
que lorsque l'appareil est éteint, froid
et hors pression!
• Ne nettoyez pas les pièces de l'appareil
dans le lave-vaisselle.
• Ne jamais verser d'eau dans le broyeur, car vous risquez de l'endommager.
N'ouvrez pas et ne tentez pas de réparer l'appareil. Des réparations non
appropriées peuvent faire courir de
graves dangers à l'utilisateur.
Les réparations sur les appareils électriques doivent être confiées exclusivement à un personnel qualifié.
Si une réparation s’avère nécessaire, ou
s’il faut remplacer un cordon de raccordement, veuillez vous adresser
• au magasin dans lequel vous avez
acheté l'appareil, ou
• appelez la Serviceline
d'AEG/Electrolux.
Si l'appareil est employé pour des
usages autres que son usage normal
ou utilisé incorrectement, nous
déclinons toute responsabilité en cas
de dégâts et ne pouvons vous faire
bénéficier de la garantie; il en va de
même si le programme de détartrage
n’a pas été activé comme indiqué
dans le présent mode d’emploi
aussitôt après que le message
«DETARTRER SVP!» s’est
affiché.
62
Page 11
f
4Aperçu des options du
menu
Vous trouverez ci-après un aperçu des
options du menu au moyen desquelles
vous pouvez modifier et sauvegarder
les paramètres d'appareil préréglés à
l'usine, ainsi que lancer des programmes et consulter des informations.
Vous trouverez des informations
détaillées à ce propos dans les chapitres suivants de ce mode d'emploi.
•Menu "CHOISIR LANGUE»
Langue d'affichage: d'autres langues
peuvent être choisies.
•Menu «DURETE DE L’EAU»
Degré de dureté programmable entre 1
(douce) et 4 (très calcaire).
Réglage d'usine: 4 (très calcaire).
•Menu «TEMPERATURE»
Température du café programmable
entre BASSE, MOYENNE et ELEVEE.
Réglage d'usine: ELEVEE
•Menu «TPS COUPURE AUTO»
Délai de déconnexion programmable
entre 1 heure et 3 heures.
Réglage d'usine: 1h (1 heure).
•Menu «PROGRAMME CARAFE»
– Volume de remplissage
programmable (grandeur de tasse) et
quantité de mouture (intensité du
café) pour les tasses à préparer dans
la verseuse.
•Menu «PROGRAMME CAFE»
Adapter le volume de remplissage à
chaque grandeur de tasse (tasse
expresso, petite tasse, tasse moyenne,
grande tasse, chope).
•Menu «DETARTRAGE»
Démarrage du programme de détartrage.
•Menu «STATISTIQUES»
Pour faire afficher le nombre de tasses
de café préparées, le nombre de verseuses de 4, 6, 8 ou 10 tasses et le
nombre de détartrages effectué.
•Menu «RESET»
Rétablissement du réglage d'usine des
paramètres d'appareil ayant été modifiés par la suite.
5Mode Menu
Après avoir appuyé sur la touche
„Menu“, vous passez au mode Menu. En
mode Menu, les touches "1 tasse de
cafe" , "2 tasses de cafe“ ,
"vapeur“ et „MENU“ servent à naviguer. La fonction correspondante
apparaît sur l’écran d’affichage, audessus de la touche (Figure 5):
•«<» ("1 tasse de cafe" ) et
«>» ("2 tasses de cafe“ ) permettent de faire défiler le menu
•«OK» ("vapeur“ ) valide une option
du menu
•«ESC» („MENU“) renvoit au niveau du
menu précédent, sans qu’il soit tenu
compte des modifications
6Première mise en service
6.1Mettre l'appareil en place et le
raccorder au secteur
Choisir une surface appropriée, horizontale, stable, non chauffée, sèche et
hydrofuge.
Veillez à assurer une bonne circulation
1
d'air. Sur les côtés et au dos de l’appareil, il faut réserver un espace libre d’au
moins 5 cm, et au-dessus de l’appareil
d’au moins 20 cm.
L’appareil ne doit pas être installé dans
des pièces où la température peut
atteindre 0°C ou moins (détérioration
de l’appareil du fait de l’eau qui gèle).
Attention! Lorsque l'appareil est ins-
1
tallé dans une pièce chaude après avoir
été entreposé au froid, attendez environ 2 heures avant de le mettre en
marche!
Nous recommandons de placer un support approprié sous l'appareil pour éviter les dégâts dus aux éclaboussures.
0 Brancher l'appareil uniquement sur
une prise de courant reliée à la terre.
Ne pas utiliser de prises de courant
sans prise de terre.
63
Page 12
f
6.2Remplir d'eau
Avant chaque mise en marche, vérifiez
la présence d'eau dans le réservoir
d'eau; au besoin, faites l'appoint d'eau.
Avant chaque mise en marche et chaque arrêt, l'appareil a besoin d'eau
pour les processus de rinçage automatique.
0 Sortir le réservoir d'eau de l'appareil
(Figure 6). Toujours faire pivoter la buse
d’eau pour la ramener au centre de
l’appareil avant de retirer le réservoir,
sinon il vous sera impossible de l’enlever.
0 Remplissez le réservoir d’eau fraîche et
froide. Ne versez jamais d’eau au-delà
du repère MAX.
Remplir le réservoir d'eau uniquement
3
avec de l'eau froide. Ne jamais y verser
d'autres liquides tels que de l'eau
minérale ou du lait.
0 Remettez le réservoir d'eau en place
(Figure 6). Appuyer en même temps
fermement sur le réservoir afin que le
clapet du réservoir d'eau s'ouvre.
Pour toujours obtenir un café aromati-
3
que, vous devriez:
• changer tous les jours l'eau du réservoir d'eau,
• nettoyer le réservoir d'eau au moins
une fois par semaine dans de l'eau de
rinçage normale (pas dans le lave-vaisselle). Rincer ensuite à l'eau claire.
6.3Remplir le conteneur de grains
de café
0 Ouvrez le couvercle du conteneur de
grains de café et remplissez-le de
grains de café frais (Figure 7) Puis
refermez le conteneur.
Attention! Vérifiez qu'aucun corps
1
étranger, comme par exemple des
cailloux, n'a été introduit dans le conteneur de grains. Les dégâts dus à des
corps étrangers dans le broyeur sont
exclus de la garantie.
Le broyeur est réglé d’usine sur un
3
degré de mouture moyen. Si nécessaire,
vous pouvez modifier ce réglage. Vous
trouverez les instructions pour la
modification de ce réglage sous „Régler
le degré de mouture“ page 73.
Le degré de mouture ne doit être
1
modifié que pendant le processus de
broyage. Les réglages effectués sur le
broyeur immobile peuvent endommager la machine à café.
La machine à café a été testée en usine.
3
Pour ce faire, on a utilisé du café. Il est
donc parfaitement normal que vous
trouviez du café dans le broyeur. De
toutes façons, cette machine à café est
garantie livrée à l’état neuf.
6.4Première mise en service
Lorsque vous mettez l'appareil en service pour la première fois, le processus
automatique de mise en marche
s’interrompt pour vous permettre de
sélectionner la langue souhaitée.
0 Mettez l’appareil sous tension au
moyen de l’interrupteur principal situé
au dos de celui-ci (Figure 8).
Sur l’écran d’affichage, vous voyez
apparaître successivement «PRESSER MENU PR CHOISIR FRANÇAIS.»
dans toutes les langues disponibles.
0 Attendez que la langue de votre choix
soit affichée. Appuyez alors pour la
valider sur la touche "Menu" (Figure 4)
et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce
qu’apparaisse «FRANÇAIS INSTALLE» à l’écran.
Après la première mise en service, vous
3
aurez toujours la possibilité de modifier
la langue d’affichage, voir „Régler la
langue“ page 74.
Après la sélection de la langue, le message suivant est affiché «REMPLIR RESERVOIR!».
0 Pour le remplissage du réservoir, voir
„Remplir d'eau“ page 64.
0 Remettre le réservoir d'eau en place
(Figure 6). Appuyer en même temps
fermement sur le réservoir afin que le
clapet du réservoir d'eau s'ouvre.
64
Page 13
f
Vous voyez alors s’afficher:
«TOURNER LE BOUTON»
0 Faites pivoter la buse à vapeur vers
l’extérieur et placez une tasse sous
celle-ci (Figure 9).
0 Tourner le sélecteur de vapeur et d’eau
chaude jusqu’en butée dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre pour
l’amener dans la position
(Figure 10).
Au bout de quelques secondes, de l’eau
sort de la buse à vapeur et une barre de
progression est affichée. Dès que la
tasse contient environ 30 ml d’eau, la
barre de progression est pleine et sur la
fenêtre d’affichage on peut lire
«TOURNER LE BOUTON».
0 Tourner le sélecteur de vapeur et d’eau
chaude jusqu’en butée dans le sens des
aiguilles d’une montre pour l’amener
dans la position (Figure 10) afin
d’arrêter l’écoulement d’eau.
La machine affiche alors
«EN COURS D’ARRET …ATTENDRE SVP...» puis s’arrête.
0 Pour remplir le conteneur de grains de
café, voir „Remplir le conteneur de
grains de café“ page 64.
Attention! Pour éviter les dysfonction-
1
nements, ne jamais verser de café
moulu, de grains de café congelés ou
caramélisés ou tout autre objet pouvant endommager l’appareil.
0 Appuyez sur la touche „marche/arrêt“
sur le panneau de commande
(Figure 11).
On voit s’afficher «CHAUFF. EN
COURS...» sur la ligne du haut de
l’écran d’affichage alors que sur la
ligne du bas, une barre avec indication
d’un pourcentage
«
40%»
montre la progression du processus de
chauffage.
Une fois le processus de chauffage terminé, on voit s’afficher:
«RINÇAGE» sur la ligne du haut de
l’écran d’affichage et sur la ligne du
bas, une barre avec indication d’un
pourcentage
«
40%» et
effectue un rinçage automatique (Un
peu d’eau chaude s’échappe du bloc
distributeur de café pour se déverser
dans le bac de récupération d’eau).
L’appareil affiche alors les réglages de
base, c.-à-d. la grandeur de tasse sur la
ligne du haut de la fenêtre d’affichage
et l’intensité d’arôme sur la ligne du
bas, p. ex.:
«TASSE MOYENNEGOUT NORMAL»
6.5Mise en marche de l'appareil
Avant chaque mise en marche, vérifiez
la présence d'eau dans le réservoir
d'eau; au besoin, faites l'appoint d'eau.
Avant chaque mise en marche et chaque arrêt, l'appareil a besoin d'eau
pour les processus de rinçage automatique.
0 Mettez l'appareil sous tension à l'aide
de la touche "marche/arrêt"
(Figure 11).
Aussitôt après la mise en marche, le
3
réglage de l'appareil est effectué. Les
bruits que l’on entend alors sont parfaitement normaux.
Pendant le processus de chauffage
3
(env. 120 secondes), on voit s’afficher
«CHAUFF. EN COURS...» sur la
ligne du haut alors que sur la ligne du
bas apparaît une barre avec indication
d’un pourcentage
«
40%»
montrant ainsi la progression du processus de chauffage.
Une fois le chauffage terminé, on voit
s’afficher:
«RINÇAGE» sur la ligne du haut de
l’écran d’affichage, alors que sur la
ligne du bas une barre avec indication
d’un pourcentage montre la progression du processus
«
40%» et un
processus de rinçage automatique a
lieu (Un peu d’eau chaude s’échappe
du bloc distributeur de café et se
65
Page 14
f
déverse dans le bac de récupération de
l’eau).
L'appareil est maintenant prêt à fonctionner. Vous voyez s'afficher sur
l'écran les données correspondant au
dernier réglage de café sélectionné.
6.6Arrêter l'appareil
0 Arrêtez l’appareil au moyen de la tou-
che „marche/arrêt“ (Figure 11).
L’appareil effectue une opération de
rinçage (affichage
«RINÇAGEATTENDRE SVP...») puis s’arrête.
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant
3
une période prolongée, vous devriez
après l’avoir arrêté au moyen de la
touche „marche/arrêt“ également le
mettre hors tension en actionnant
l’interrupteur principal placé au dos de
l’appareil (Figure 8).
6.7Régler la dureté de l'eau
Après la première mise en service, ou
en cas d'utilisation d'une autre qualité
d'eau, vous devriez régler l'appareil en
fonction du degré de dureté
correspondant à la dureté de l'eau de
l'endroit où vous trouvez. Utilisez le
bâtonnet de test joint à l’appareil pour
déterminer le degré de dureté, ou bien
demandez le degré de dureté à votre
service des eaux.
Détermination du degré de dureté de
l'eau
0 Plongez le bâtonnet de test pendant
environ 1 seconde dans l'eau froide.
Secouez-le pour le débarrasser de l'eau
en excédent et déterminez le degré de
dureté à l'aide des zones colorées en
rose.
aucune ou une zone rose:
degré de dureté 1, douce
jusqu'à 1,24 mmol/l, ou
jusqu'à 7° de dureté (échelle allemande), ou
jusqu’à 12,6° de dureté (échelle
française)
deux zones roses:
degré de dureté 2, dureté
moyenne
jusqu'à 2,5 mmol/l, ou
jusqu'à 14° de dureté (échelle
allemande), ou
jusqu’à 25,2° de dureté (échelle
française)
trois zones roses:
degré de dureté 3, dure (calcaire)
jusqu'à 3,7 mmol/l, ou
jusqu'à 21° de dureté (échelle
allemande), ou
jusqu'à 37,8° de dureté (échelle
française)
quatre zones roses:
degré de dureté 4, très dure
(calcaire)
plus de 3,7 mmol/l, ou
plus de 21° de dureté (échelle
allemande), ou plus de 37,8° de
dureté (échelle française)
Réglage et sauvegarde du degré de
dureté de l'eau mesuré
Vous pouvez régler quatre duretés
d'eau. L'appareil est réglé en usine sur
le degré de dureté 4.
0 Pendant que l'appareil est allumé,
appuyez sur la touche "Menu"
(Figure 4).
L’option de menu «CHOISIR LANGUE» apparaît.
0 Appuyez autant de fois que nécessaire
sur les touches de défilement ou
(Figure 5) jusqu'à ce que l’option de
menu «DURETE DE L’EAU» appa-
raisse.
0 Validez l’option de menu au moyen de
la touche "OK" (Figure 5). L'écran
affiche le réglage courant, par ex.
«DURETE DE L’EAU 4»
0 Appuyez ensuite sur la touche de défi-
lement "<" ou ">" (Figure 5) autant de
fois qu’il le faut jusqu’à faire apparaître
le degré de dureté mesuré auparavant.
0 Validez votre sélection au moyen de la
touche "OK" (Figure 5).
66
Page 15
f
Si la touche „OK“ n’est pas actionnée
au bout d’environ 120 secondes,
l’appareil repasse automatiquement au
mode Café, sans que les données sélectionnées soient mémorisées.
Après la programmation, l’écran
3
d’affichage fait réapparaître automatiquement l’option de menu «DURETE DE L’EAU».
0 Pour revenir au mode Café, appuyez
alors sur la touche "Menu" (Figure 4)
ou attendez environ 120 secondes
jusqu'à ce que l'appareil revienne automatiquement au mode Café.
Vous pouvez effectuer d'autres régla-
3
ges du menu, voir „Réglages du menu“
page 74
7Préparer le café avec des
grains
Le processus ci-après de préparation du
café en grains fonctionne entièrement
automatiquement: Moudre, fractionner, comprimer, pré-infuser, infuser et
éjecter le marc de café.
Ayant la possibilité de choisir le degré
et la quantité de mouture, vous pouvez
régler l'appareil en fonction de vos
goûts personnels.
Veuillez utiliser exclusivement des
1
grains purs sans addition de composants caramélisés ou aromatisés, et
uniquement des grains non congelés.
L’appareil est réglé au départ sur une
grandeur de tasse moyenne et une
intensité d’arôme normale. Choisissez
suivant votre goût un expresso "court"
ou bien un café "long" avec crème.
0 Choisissez la grandeur de tasse souhai-
tée à l’aide du bouton rotatif „Grandeur de tasse“ (Figure 13). La grandeur
de tasse sélectionnée est affichée.
L'appareil est réglé en usine sur les
3
quantités standard. Vous pouvez les
modifier et les sauvegarder en fonction
de vos préférences, voir „Régler le pro-
gramme Café (programmer le volume
de remplissage)“ page 76.
Vous pouvez choisir un café extraléger, léger, normal, fort ou extra-fort.
0 Sélectionnez l’intensité d’arôme sou-
haitée au moyen du bouton rotatif
„Intensité d’arôme“ (Fig 14). L’intensité
sélectionnée est affichée.
0 Mettez une ou deux tasses sous le bloc
distributeur de café (Figure 15). En
remontant ou en abaissant le bloc distributeur, vous pouvez adapter de
manière optimale la hauteur d'écoulement à la hauteur de votre tasse, afin
de réduire les pertes de chaleur et les
éclaboussures de café (Figure 16).
Si quelques secondes après que vous
3
avez réglé la grandeur de tasse ou
l’intensité d’arôme, aucune touche
n’est actionnée, l’appareil propose
l’étape suivante sur l’écran d’affichage:
«PRESSER TOUCHE 1 OU 2 TASSES».
0 Appuyez sur la touche "1 tasse de café"
pour obtenir une tasse, ou bien sur
la touche „2 tasses“ pour obtenir
2 tasses.
L’appareil mout alors les grains. Lors de
la préparation du café, la poudre de
café est d'abord humectée avec une
faible quantité d'eau pour la porter à
ébullition une première fois. Après une
brève interruption, le processus d'infusion proprement dit est lancé. Le café
se déverse dans la tasse, sur l’écran
d’affichage on voit apparaître sur la
ligne du haut la grandeur de tasse
sélectionnée et sur la ligne du bas une
barre de progression avec indication
d’un pourcentage:
«
40%».
Lorsque la barre de progression est
pleine, cela veut dire que la quantité de
café souhaitée a été versée. L’appareil
arrête le processus automatiquement
et le marc de café est éjecté dans le bac
à résidus.
0 Vous pouvez à tout moment inter-
rompre prématurément l’écoulement
67
Page 16
f
du café en appuyant brièvement sur la
touche "1 tasse" ou "2 tasses"
que vous aviez actionnée auparavant,
ou en tournant le bouton rotatif
„Grandeur de tasse“ (Figure 13) dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre
en direction „Tasse expresso“.
0 Dès que le café a cessé de s’ecouler,
vous pouvez augmenter la quantité de
café en appuyant sur la touche „1
Tasse“ et en la maintenant enfoncée jusqu’à ce que la quantité de café
souhaitée soit atteinte (il faut appuyer
sur la touche immédiatement après
que la barre de progression a atteint
100 %), ou en tournant le bouton rotatif „Grandeur de tasse“ (Figure 13) dans
le sens des aiguilles d’une montre, en
direction „chope“.
Au bout de quelques secondes, l’appareil est de nouveau prêt à fonctionner
et vous pouvez préparer le café suivant. Sur l’écran d’affichage, on peut
lire le dernier réglage de café.
Si le café ne s’écoule que goutte à
3
goutte ou ne s’écoule pas entièrement,
ou encore s’il sort trop vite et que la
crème n’est pas à votre goût, vous
devriez modifier le degré de mouture,
voir „Régler le degré de mouture“
page 73
Si l’écran affiche le message
3
«REMPLIR RESERVOIR !», vous
devrez alors remplir le réservoir d’eau,
car sinon l’appareil ne peut pas préparer de café. (Il est normal qu’il y ait
encore de l’eau dans le réservoir d’eau
lorsque ce message apparaît.).
Si le message suivant s’affiche
3
«VIDER BAC A RESIDUS», cela
veut dire que le bac à résidus est plein
et qu’il doit être vidé et nettoyé, voir
„Vider le bac à résidus“ page 78. Aussi
longtemps que le bac à résidus n’est
pas nettoyé, ce message continuera
d’apparaître et la machine ne pourra
pas préparer de café.
Ne jamais sortir le réservoir d’eau pen-
3
dant que du café s’écoule de la
machine. Si celui-ci a été retiré, la
machine à café ne peut plus préparer
de café. Pour purger l’air de la machine
à café, veuillez tourner le bouton rotatif de commande de la vapeur et de
l’eau chaude le plus possible dans le
sens des aiguilles d’une montre pour
l’amener dans la position et laisser
de l’eau s’écouler de la buse à vapeur
pendant quelques secondes.
Lors de la première mise en service de
3
la machine à café, vous devrez préparer
au moins 4-5 cafés avant que la
machine fournisse un résultat satisfaisant.
7.1Conseils pour obtenir un café
plus chaud
• Lorsque vous venez de démarrer la
machine à café et que vous souhaitez préparer une petite tasse (moins
de 60 ml), utilisez l’eau chaude provenant du rinçage pour réchauffer
les tasses.
• Dans le menu correspondant, sélec-
tionnez une température de café
plus élevée, voir „Régler la température du café“ page 74.
• Si vous n’avez pas préparé de café
depuis un certain temps et que
l’appareil est en marche, vous
devriez rincer le système afin de préchauffer l’unité d’infusion avant de
refaire du café. Sélectionnez la fonction de rinçage dans le menu correspondant (voir „Effectuer un rinçage“
page 69). Laissez l’eau s’écouler dans
le bac de récupération d’eau placé
en dessous. Vous pouvez également
utiliser cette eau pour réchauffer la
tasse que vous allez utiliser pour servir le café. Dans ce cas, laissez tout
simplement l’eau s’écouler dans la
tasse (puis videz-là).
• N’utilisez pas de tasses trop épaisses
lorsque vous les réchauffez, car elles
absorbent trop la chaleur.
68
Page 17
f
• Pour réchauffer les tasses, rincez-les
à l’eau chaude ou placez-les pendant
au moins 20 minutes sur le reposetasse chauffé (H) de la machine à
café en marche.
7.2Effectuer un rinçage
Le rinçage permet de réchauffer l’unité
d’infusion et le bloc distributeur de
café.
Le rinçage ne dure que quelques secondes.
0 Appuyez sur la touche "Menu"
(Figure 4).
L’option de menu «CHOISIR LANGUE» apparaît.
0 Appuyez autant de fois que nécessaire
sur les touches de défilement "<" ou
">" (Figure 5) jusqu'à ce que l’option de
menu «RINÇAGE» apparaisse.
0 Validez l’option de menu au moyen de
la touche "OK" (Figure 5). Sur l’écran
d’affichage, on peut lire «RINÇAGE»
alors qu’une barre de progression avec
indication de pourcentage affiche
«
40%».
Après le rinçage, l’appareil repasse
automatiquement au mode Café.
8Préparer plusieurs tasses de
café avec la fonction
Verseuse
Avec cette fonction, vous pouvez
préparer automatiquement plusieurs
tasses de café dans la verseuse isotherme en acier inoxfournie avec la
machine à café: Moudre, fractionner,
comprimer, pré-infuser, infuser et éjecter le marc de café comme indiqué à la
section précédente.
L’appareil est réglé au départ sur une
grandeur de tasse moyenne et une
intensité d’arôme normale. Vous pouvez régler votre grandeur de tasse et
votre intensité d’arôme préférées
comme décrit sous „Régler le programme pour la verseuse (Intensité
d’arôme et volume de remplissage pour
la verseuse)“ page 75.
0 Tournez le couvercle de la verseuse en
acier inox fournie avec la machine et
placez-le en position de dépose
(Figure 17). Déposez le couvercle. Rincez la verseuse et le couvercle.
0 Placez le couvercle en position «verser»
(Figure 18) sur la verseuse isotherme et
placez celle-ci sous le bloc distributeur
de café (D). Le bloc distributeur de café
doit être remonté tout en haut afin
que la verseuse isotherme puisse être
mise en place.
Sur la fenêtre d’affichage, on voit affiché en permanence «REMPL. BAC
ce qui rappelle les opérations qui sont
nécessaires pour pouvoir préparer un
certain nombre de cafés dans la verseuse.
0 Assurez-vous que le réservoir d’eau est
plein, qu’il y a suffisamment de grains
dans le conteneur de grains et que le
bac à résidus est vide. Appuyez sur la
touche "OK" (Figure 5).
Sur la ligne du haut de l’écran, on voit
affiché l’intensité d’arôme telle qu’elle
a été réglée dans le menu „Verseuse“,
p.ex. «CARAFE EXTRA-LEGER».
Sur la ligne du bas, on voit les touches
de défilement "<" ou ">" et le nombre
de tasses devant être préparées dans la
verseuse, p.ex.
«< > 4».
Si vous voulez modifier l’intensité
3
d’arôme et le volume de remplissage
pour la fonction «Verseuse», procédez
comme il est décrit sous „Régler le programme pour la verseuse (Intensité
d’arôme et volume de remplissage pour
la verseuse)“ page 75.
0 Si vous le souhaitez, vous pouvez à
l’aide des touches de défilement "<" ou
">", modifier par pas de 2 tasses, le
nombre de tasses devant être préparées
dans la verseuse (4, 6, 8 ou 10 tasses).
Si aucune touche n’est actionnée au
3
bout de quelques secondes, on voit
s’afficher à l’écran l’étape suivante que
69
Page 18
f
propose la machine: «CHOISIR
NOMBRE DE CAFES, PRESSER
TOUCHE CARAFE».
0 Dès que vous avez sélectionné le nom-
bre de tasses souhaitées, validez en
appuyant sur la touche „Verseuse“
(Figure 19).
Une barre de progression avec indication d’un pourcentage s’affiche sur
l’écran
«
40%» indi-
quant la progression du processus
d’infusion.
Dès que la barre de progression est
pleine et que les 100% sont atteints,
l’appareil termine le processus d’infusion et repasse automatiquement au
mode Café.
0 Retirez maintenant la verseuse iso-
therme et fermez le couvercle (fig. 20)
pour garder le café chaud pendant
longtemps.
S’il n’y a pas assez de grains de café
3
pour préparer la quantité de café
demandée, l’appareil interrompt l’opération et attend que l’on rajoute des
grains de café dans le conteneur de
grains, puis qu’on appuie sur la touche
„Verseuse“ (Figure 19). Si l’on souhaite p. ex. préparer 8 tasses et qu’il n’y
a des grains de café que pour 6 tasses,
la machine prépare 6 tasses et arrête la
préparation du café. Rajouter des
grains dans le conteneur et ensuite
presser la touche „Verseuse“
(Figure 19). Une fois cela effectué, la
machine ne prépare plus que les 2 dernières tasses afin d’atteindre les 8 tasses souhaitées.
S’il n’y a pas suffisamment d’eau dans
le réservoir d’eau pour effectuer l’opération prévue ou si le bac à résidus est
plein, la machine interrompt l’opération. Pour pouvoir remplir le réservoir
d’eau ou vider le bac à résidus, il faut
que la verseuse isotherme soit retirée; à
cet instant, le programme en cours est
interrompu. Une fois le défaut éliminé,
le programme doit être redémarré. La
quantité de café qui se trouve déjà
dans la verseuse doit alors être prise en
compte afin que la verseuse ne
déborde pas.
9Préparer le café avec du
café moulu
Avec cette fonction, vous pouvez faire
infuser du café déjà moulu, par ex. du café décaféiné.
Attention! Vérifiez qu'aucune poudre
1
n'est restée coincée dans l'entonnoir, et
qu'aucun corps étranger ne pénètre
dans l'entonnoir. L'entonnoir de remplissage n'est pas un réservoir: la poudre doit parvenir directement dans
l'unité d'infusion.
0 Tournez le bouton rotatif"Intensité
d’arôme / café prémoulu" (Figure 21)
dans la position voulue (pour 1
tasse) ou (pour 2 tasses) afin de
sélectionner la fonction Café moulu. Le
broyeur est alors mis hors service.
L’appareil affiche p.ex. «TASSE
D’EXPRESSO
PREMOULU 1 TASSE».
0 Ouvrez le couvercle de l'entonnoir de
café moulu, remplissezavec du café
moulu frais (Figure 22).
Utilisez seulement la cuillère de dosage
fournie avec la machine. Ne versez
jamais plus que 2 cuillères de dosage
remplies à ras car sinon, soit la machine
ne préparera aucun café, soit la poudre
de café sera éparpillée dans la machine
et l’encrassera, soit le café sortira au
goutte à goutte et le message
«
MOUTURE TROP FINE
REGLER LE MOULIN
ET TOURNER BOUTON
ché.
Ne versez pas de café moulu dans la
machine pendant le processus d’infusion. Ne versez le café moulu pour la
tasse suivante que lorsque le processus
d'infusion est entièrement achevé et
que l'appareil est prêt. Ne versez jamais
de café moulu dans la machine lorsque
celle-ci est éteinte, car sinon ce café
» sera affi-
70
Page 19
f
moulu sera éparpillé à l’intérieur de la
machine.
N’utilisez que du café moulu pour
1
machines à expresso entièrement automatiques. Ne versez pas dans l'entonnoir des grains de café, des produits
instantanés solubles dans l'eau ou lyophilisés, ni aucune autre poudre pour
boisson. Les cafés moulus trop fin risquent d'obstruer la machine.
Si l’entonnoir de remplissage est obs-
3
trué (suite à de l’humidité dans la
machine ou parce que l’on a introduit
plus de 2 cuillères de dosage de café
moulu), utilisez un couteau ou un
manche de cuillère pour repousser le
café moulu vers le bas (Figure 23).
Retirer ensuite l’unité d’infusion et la
nettoyer ainsi que la machine à café
comme indiqué sous „Nettoyer l'unité
d'infusion“ page 79".
0 Refermez le couvercle.
Si quelques secondes après que vous
3
avez sélectionné la fonction „Café prémoulu“ aucune touche n’est actionnée,
l’appareil propose l’étape suivante à
l’écran d’affichage: «PRESSER TOUCHE 1 OU 2 TASSES».
0 Sélectionnez la grandeur de tasse sou-
haitée à l’aide du bouton rotatif „Grandeur de tasse“ (Figure 13). La grandeur
de tasse sélectionnée est affichée.
0 Appuyez sur la touche "1 tasse de café"
pour préparer une tasse de café ou
la touche „2 tasses“ pour préparer
2 tasses.
Le café est préparé.
Pour revenir au mode
3
Grains de café après la préparation du
café, tournez le bouton rotatif "Intensité d’arôme/ café prémoulu"
(Figure 21) sur une intensité d’arôme
quelconque (le broyeur va alors pouvoir fonctionner de nouveau).
10Faire mousser le lait
La vapeur peut être utilisée pour faire
mousser le lait et pour réchauffer des
liquides. Etant donné que la production
de vapeur nécessite une température
plus élevée que la préparation du café,
l'appareil dispose d'un mode vapeur
supplémentaire.
Pour un cappuccino, remplissez la moi-
3
tié ou les 2/3 d'une grande tasse avec
de l'expresso, puis rajoutez le lait
mousseux.
Attention! Risque de brûlures lorsque
1
la buse de vapeur est en marche! Des
éclaboussures d'eau chaude ou de la
vapeur d'eau chaude peuvent
provoquer des brûlures. C'est pourquoi
vous ne devez actionner la buse de
vapeur qu'une fois qu'elle est plongée
dans le lait.
0 Pour préparer la vapeur, appuyez sur la
touche "Vapeur" (Figure 24).
Sur la ligne du haut, l’écran affiche
«CHAUFF. EN COURS...» alors que
sur la ligne du bas une barre de progression avec indication d’un pourcentage s’affiche
«
40%». Une
fois le processus de chauffage terminé
l’écran affiche «VAPEUR». L’appareil
est prêt à faire mousser le lait.
Si quelques secondes après l’appari-
3
tion de l’affichage «VAPEUR» aucune
autre action est effectuée, l’appareil
propose l’étape suivante sur la ligne du
haut de l’écran «VAPEUR» et sur la
ligne du bas «TOURNER LE BOU-TON».
Si la fonction vapeur n'est pas utilisée
3
pendant plus de 2 minutes, l'appareil
repasse automatiquement en mode de
préparation du café.
Afin d’éviter qu’un reste d’eau se
3
mélange avec le lait lors du processus
de moussage, vous devriez d’abord
évacuer l’eau. Pour ce faire, placez un
récipient sous la buse de vapeur et
71
Page 20
f
maintenez le sélecteur rotatif de commande de la vapeur et de l’eau chaude
(Figure 9) dans la position jusqu’à
ce que de la vapeur apparaisse. Replacez alors le bouton rotatif dans la position .
0 Mettez du lait froid écrémé dans un
gobelet qui doit passer sous la buse à
vapeur de l’appareil.
Le lait doit être bien refroidi. Par
3
ailleurs, vous devriez utiliser un
récipient froid, de préférence un
gobelet en acier inoxydable, et ne pas
l'avoir rincé à l'eau chaude auparavant.
0 Faites pivoter la buse vapeur vers
l'extérieur et tenez le gobelet sous la
buse à vapeur, de manière à ce que
l'orifice de la buse soit tout juste
immergé dans le lait (Figure 25).
Attention! Risque de salissures dues au
1
lait séché dans la buse à vapeur. Veillez
à ce que la buse à vapeur ne soit pas
plongée trop profondément dans le lait
afin que l’orifice d’aspiration d’air à
l’extrémité supérieure de la buse à
vapeur ne soit pas recouvert par le lait.
Sinon le lait peut être aspiré dans la
buse et provoquer éventuellement des
salissures de la buse à vapeur.
0 Amenez le sélecteur de vapeur et d'eau
chaude (Figure 9) sur la position .
Le déroulement du processus de vapeur
est affiché à l’écran (affichage
«VAPEUR»). Le lait est rendu mousseux.
Pour obtenir un lait mousseux plus cré-
3
meux, déplacez lentement le récipient
de bas en haut. Faites mousser le lait
au moins jusqu'à ce qu'il double de
volume.
Il est recommandé de ne pas prélever
3
de la vapeur pendant plus de 2 minutes
sans interruption.
0 Pour arrêter le processus de moussage,
placez le sélecteur de vapeur et d’eau
chaude (Figure 9) sur la pos. et retirez ensuite le récipient. A l’écran,
l’affichage signale que l’appareil est
prêt à produire de la vapeur à nouveau
(affichage «TOURNER BOUTON VAPEUR».
Attention! Risque de brûlures causées
1
par les éclaboussures de lait chaud!
Arrêtez la vapeur avant de retirer le
pichet contenant le lait mousseux.
0 Quittez le mode Vapeur en appuyant
sur la touche „Vapeur“ (Figure 24) ou
attendez environ 120 secondes jusqu’à
ce que l’appareil revienne automatiquement en mode Café; l’écran affiche
alors «ATTENDRE SVP…».
L’appareil est de nouveau prêt pour la
préparation de café, l’affichage indique
le dernier réglage de café sélectionné.
0
Laissez dans tous les cas encore un peu
d'eau chaude s’échapper de la buse
après avoir fait mousser le lait en
amenant le sélecteur de vapeur et d'eau
chaude (Figure 6) sur la position .
Cela est nécessaire pour que les restes
de lait à l'intérieur de la buse ne
sèchent pas, ce qui risquerait d'obstruer la buse. Utilisez à cette fin un
récipient collecteur approprié. Pendant ce processus, l’écran affiche
«EAU CHAUDE».
0 Replacez ensuite le bouton rotatif de
vapeur et eau chaude sur la pos. . A
l’écran, le réglage de café effectué en
dernier est affiché.
10.1 Nettoyer la buse à vapeur
Important: Pour des raisons d’hygiène,
il est recommandé d’effectuer l’opération décrite ci-après a chaque fois que
vous avez fait mousser du lait. Vous
évitez ainsi que du lait se dépose à
l’intérieur de la buse à vapeur.
0 Tournez le bouton de commande de la
vapeur et de l’eau chaude dans le sens
des aiguilles d’une montre jusqu’en
butée le plaçant ainsi dans la pos. .
Attendez quelques minutes jusqu’à ce
que la buse à vapeur se soit refroidie.
72
Page 21
f
0 Saisissez alors le tube pivotant par la
poignée noire et ouvrez la fermeture à
baïonnette de la buse à vapeur en
tournant légèrement dans le sens des
aiguilles d’une montre. Retirez la buse
à vapeur par le bas (Figure 26).
0 Retirez l’élément intérieur de la buse à
vapeur du tube pivotant en tirant vers
le bas.
0 Nettoyez la buse à vapeur et l’élément
intérieur avec de l’eau chaude.
0 Assurez-vous que les deux trous indi-
qués sur la figure 27 ne sont pas colmatés. Le cas échéant, y faire passer
une aiguille et les nettoyer ainsi.
0 Remontez l’élément intérieur en le fai-
sant glisser avec précaution sur le tube
pivotant.
0 Remontez la buse à vapeur en la glis-
sant et tournez dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
11Préparation d'eau chaude
L'eau chaude peut être utilisée pour
préchauffer les tasses et pour préparer
des boissons chaudes, comme par
exemple du thé, une tisane ou des
potages instantanés.
Attention! Risque de brûlures lorsque la
1
buse d'eau chaude est en marche! Les
éclaboussures d'eau chaude peuvent
provoquer des brûlures. Activez la buse
à eau chaude uniquement lorsqu'un
récipient est placé sous celle-ci.
0 Posez un récipient sous la buse à eau
chaude.
0 Placez le sélecteur rotatif de vapeur et
d’eau chaude sur la position
(Figure 10). De l’eau chaude s’écoule
alors de la buse; l’écran affiche «EAU CHAUDE».
Il est recommandé de ne pas prélever
3
d’eau chaude pendant plus de
2 minutes sans interruption.
0 Après avoir prélevé de l’eau chaude,
replacez le bouton rotatif de vapeur et
d’eau chaude sur la position (Figure
10) et enlevez le récipient.
12Régler le degré de mouture
Le broyeur est réglé d’usine sur un
degré de mouture moyen. Si le café
passe trop rapidement ou trop lentement (au goutte à goutte), vous pouvez modifier le degré de mouture
pendant l’opération de broyage.
Le degré de mouture ne doit être
1
modifié que pendant le processus de
broyage. Les réglages effectués sur le
broyeur immobile peuvent endommager la machine à café.
0 Réglez le degré de mouture à l’aide du
bouton de réglage du degré de mouture (Figure 2, T) (Figure 12).
• Si le café ne passe qu’au goutte à
goutte ou ne passe pas entièrement,
il faut tourner le bouton d’un cran
dans le sens des aiguilles d’une montre.
Tournez d’un cran à la fois jusqu’à ce
que le café s’écoule de façon satisfaisante.
• Si le café s’écoule trop rapidement
ou si la crème n’est pas à votre goût,
tournez le bouton d’un cran dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre.
Veillez bien à ne pas trop tourrner le
3
boutonde réglage du degré de mouture
car sinon le café risque de ne sortir
qu’au goutte à goutte lorsque vous
demanderez la préparation de 2 cafés.
Notez bien que vous ne remarquerez
3
l’effet de ces corrections qu’après au
moins les 2 préparations de café suivantes.
Retirer un corps étranger du broyeur
Les corps étrangers, tels que les petits
cailloux peuvent endommager le broyeur. Lorsqu’il y a un corps étranger
dans le café, cela produit un cognement caractéristique. Si vous entendez
un tel bruit pendant le fonctionnement
du broyeur, vous devriez arrêter
l’appareil immédiatement et vous
adresser au SAV.
73
Page 22
f
13Réglages du menu
13.1 Régler la langue
Vous avez le choix entre plusieurs langues. Vous pouvez changer de langue
en procédant comme suit:
0 Appuyez sur la touche "Menu"
(Figure 4).
L’option de menu «CHOISIR LANGUE» apparaît.
0 Confirmez l’option de menu en action-
nant la touche "OK" (Figure 5). La
langue sélectionnée apparaît à l’écran.
0 Appuyez sur la touche de défilement
"<" ou ">" (Figure 5) autant de fois
qu’il le faut, pour faire apparaître la
langue souhaitée.
0 Lorsque la langue souhaitée est affi-
chée, validez votre sélection en actionnant la touche "OK" (Figure 5). Cette
langue est alors programmée.
Si la touche „OK“ n’est pas actionnée,
l’appareil repasse automatiquement au
mode Café après environ 120 secondes,
sans que les modifications soient
mémorisées.
Après la programmation, l’écran revi-
3
ent automatiquement à l’option de
menu «CHOISIR LANGUE».
0 Pour repasser au mode Café, appuyez
ensuite sur la touche "Menu" (Figure 4)
ou attendez environ 120 secondes
jusqu'à ce que l'appareil repasse automatiquement au mode Café.
13.2 Régler la température du café
Vous avez le choix entre trois niveaux
de température. Les niveaux de température du café sont définis comme suit:
«TEMP. BASSE»
«TEMP. MOYENNE»
«TEMP. ELEVEE»
Le réglage d’usine est «TEMP. ELE-
VEE». Vous pouvez le modifier comme
suit:
0 Appuyez sur la touche "Menu"
(Figure 4).
L’option de menu «CHOISIR LANGUE» apparaît.
0 Appuyez sur la touche de défilement
"<" ou ">" (Figure 5) autant de fois
qu’il le faut pour faire apparaître
«TEMPERATURE».
0 Confirmez l’option de menu au moyen
de la touche "OK" (Figure 5). L’écran
affiche le réglage courant, p.ex.
«TEMP. ELEVEE».
0 Choisissez le cas échéant une autre
température au moyen de la touche
"<" ou ">" (Figure 5).
0 Lorsque la température souhaitée est
affichée, validez celle-ci en actionnant
la touche "OK" (Figure 5). Cette température est alors programmée.
Si la touche „OK“ n’est pas actionnée,
3
l’appareil repasse automatiquement au
mode Café après environ 120 secondes,
sans que les nouveaux réglages soient
mémorisés.
Après la programmation, l’écran revient automatiquement à l’option de
menu «TEMPERATURE».
0 Pour revenir au mode Café, appuyez
ensuite sur la touche "Menu" (Figure 4)
ou attendez environ 120 secondes
jusqu'à ce que l'appareil repasse automatiquement au mode Café.
13.3 Régler le délai de déconnexion
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant
un certain laps de temps, il s'éteint
automatiquement pour des raisons de
sécurité et d'économie d'énergie.
Vous avez le choix entre 3 délais de
déconnexion (arrêt automatique au
bout de 1 à 3 heures).
«TPS COUPURE AUTO 1 H»
«TPS COUPURE AUTO 2 H»
«TPS COUPURE AUTO 3 H»
Le réglage d’usine est
«TPS COUPURE AUTO 1 H». Vous
pouvez modifier celui-ci de la façon
suivante:
0 Appuyez sur la touche "Menu"
(Figure 4)
L’option de menu «CHOISIR LANGUE» apparaît.
74
Page 23
f
0 Appuyez autant de fois que nécessaire
sur les touches de défilement < ou
(Figure 5) jusqu'à ce que l’option de
menu «TPS COUPURE AUTO»
apparaisse.
0 Validez l’option de menu au moyen de
la touche "OK"(Figure 5). L’écran
affiche le réglage courant, p. ex. «TPS COUPURE AUTO 1 H».
0 A l’aide des touches de défilement "<"
ou ">" (Figure 5) choisissez le cas
échéant un autre délai de déconnexion.
0 Lorsque le délai de déconnexion sou-
haité est affiché, validez votre sélection au moyen de la touche "OK"
(Figure 5). Ce délai de déconnexion est
alors programmé.
Si la touche „OK“ n’est pas actionnée,
l’appareil repasse automatiquement au
mode Café après environ 120 secondes,
sans que les modifications soient
mémorisées.
Après la programmation, l’écran revi-
3
ent automatiquement à l’option de
menu «TPS COUPURE AUTO».
0 Pour repasser en mode Café, appuyez
ensuite sur la touche "Menu" (Figure 4)
ou attendez environ 120 secondes
jusqu'à ce que l'appareil repasse automatiquement au mode Café.
13.4 Régler le programme pour la
verseuse
(Intensité d’arôme et volume de
remplissage pour la verseuse)
Le programme Verseuse est réglé
d’usine sur des valeurs standards. Vous
pouvez adapter celles-ci à votre goût
personnel et sauvegarder les nouvelles
valeurs. L’intensité d’arôme du café se
règle selon 5 degrés différents allant
de extra-léger à extra-fort alors que le
volume de remplissage se règle au
moyen d’une barre graphique selon
10 pas.
Vous pouvez modifier ces réglages de
la façon suivante:
0 Appuyez sur la touche "Menu"
(Figure 4).
L’option de menu «CHOISIR LANGUE» apparaît.
0 Appuyez sur les touches de défilement
"<" ou ">" (Figure 5) autant de fois que
nécessaire, jusqu’à faire apparaître
l’option de menu «PROGRAMME CARAFE».
0 Validez l’option de menu en actionnant
la touche "OK" (Figure 5). L’écran
affiche «GOUT CAFE CARAFE».
0 Validez l’option de menu en actionnant
la touche "OK" (Figure 5). Le réglage
courant s’affiche sur l’écran, p.ex.
«CARAFE EXTRA-LEGER».
0 Si vous le souhaitez, utilisez les touches
de défilement "<" ou ">" (Figure 5)
pour sélectionner une autre intensité
d’arôme, d’extra léger à extra fort (5
crans).
0 Lorsque l’intensité d’arôme souhaitée
est affichée, validez celle-ci au moyen
de la touche "OK" (Figure 5). Cette
intensité d’arôme est alors programmée.
Si la touche „OK“ n’est pas actionnée,
l’appareil repasse automatiquement au
mode Café après environ 120 secondes,
sans que les modifications soient
mémorisées.
Après la programmation, l’écran revi-
3
ent automatiquement à l’option de
menu «GOUT CAFE CARAFE».
0 Si vous voulez modifier et mémoriser le
volume de remplissage de la verseuse,
appuyez surles touches de défilement
">" (Figure 5) autant de fois que nécessaire, jusqu’à faire apparaître l’option
de menu «NIV. TASSE OU CARAFE».
0 Validez l’option de menu en actionnant
la touche "OK" (Figure 5).
0 A l’écran, une barre apparaît et peut
être agrandie ou réduite à volonté;
celle-ci représente le volume de remplissage d’une tasse. Le cas échéant,
vous pouvez utiliser la touche de
défilement "<" ou ">" (Figure 5) pour
sélectionner un autre volume de remplissage selon 10 crans.
75
Page 24
f
Lorsque la barre est entièrement rem-
3
plie, cela correspond au volume maximal de remplissage d’une tasse pour le
programme Verseuse, c-à-d environ
125 ml.
0 Lorsque le volume de remplissage sou-
haité est affiché, validez celui-ci en
actionnant la touche "OK" (Figure 5).
Ce volume de remplissage est alors
programmé.
Si la touche „OK“ n’est pas actionnée,
l’appareil repasse automatiquement au
mode Café après environ 120 secondes,
sans que les modifications soient
mémorisées.
Après la programmation, l’écran revi-
3
ent automatiquement à l’option de
menu «NIV. TASSE OU CARAFE».
0 Pour repasser au mode Café, appuyez
ensuite deux fois sur la touche "Menu"
(Figure 4) ou attendez environ
120 secondes jusqu'à ce que l'appareil
repasse automatiquement au mode
Café.
13.5 Régler le programme Café
(programmer le volume de
remplissage)
L'appareil est préréglé en usine sur les
quantités standard. Vous pouvez adapter ces quantités selon vos goûts pour
chaque grandeur de tasse et les sauvegarder.
Vous pouvez adapter le volume de
remplissage pour chacune des cinq
grandeurs de tasse «TASSE D’EXPRESSO», «PETITE TASSE»,
«TASSE MOYENNE», «GRANDE TASSE», «CHOPE»:
0 Appuyez sur la touche "Menu"
(Figure 4).
L’option de menu «CHOISIR LANGUE» s’affiche.
0 Appuyez sur les touches de défilement
"<" ou ">" (Figure 5) autant de fois que
nécessaire jusqu’à faire afficher
l’option de menu «PROGRAMME CAFE».
0 Validez l’option de menu en actionnant
la touche "OK" (Figure 5). L’écran
affiche «TASSE D’EXPRESSO».
0 Le cas échéant, sélectionnez une autre
grandeur de tasse à l’aide des touches
de défilement "<" ou ">" (Figure 5).
0 Lorsque la grandeur de tasse souhaitée
est affichée, validez celle-ci en actionnant la touche "OK" (Figure 5).
0 A l’écran, une barre apparaît et peut
être agrandie ou réduite à volonté;
celle-ci représente le volume de remplissage d’une tasse.Le cas échéant,
vous pouvez utiliser la touche de
défilement "<" ou ">" (Figure 5) pour
sélectionner un autre volume de remplissage selon 10 crans.
Lorsque la barre est entièrement rem-
3
plie, cela correspond au volume de
remplissage maximale d’une tasse qui
est d’environ 220 ml.
0 Lorsque le volume de remplissage sou-
haité est affiché, validez celui-ci en
actionnant la touche "OK" (Figure 5).
Ce volume de remplissage est alors
programmé.
Si la touche „OK“ n’est pas actionnée,
l’appareil repasse automatiquement au
mode Café après environ 120 secondes,
sans que les modifications soient
mémorisées.
Après la programmation, l’écran revi-
3
ent automatiquement à l’option de
menu servant à régler le volume de
remplissage, p.ex. «TASSE D’EXPRESSO».
0 Pour repasser au mode Café, appuyez
ensuite deux fois sur la touche "Menu"
(Figure 4) ou attendez environ
120 secondes jusqu'à ce que l'appareil
repasse automatiquement au mode
Café.
La sauvegarde du volume de remplis-
3
sage de tasse est seulement possible
pour une tasse. Pour la préparation de
2 tasses, les valeurs sauvegardées sont
doublées.
76
Page 25
f
13.6 Demander le nombre de cafés
préparés, nombre de verseuses
préparées et nombre de
détartrages (Statistiques)
Il est possible d’interroger l’appareil
pour obtenir les données suivantes:
– le nombre de cafés préparés
jusqu’alors à l’aide de la machine,
– le nombre de verseuses de 4 tasses,
de 6 tasses, 8 tasses et 10 tasses et
également
– le nombre de détartrages effectués.
Si deux tasses de café sont préparées
3
en même temps, elles seront également
comptées comme 2 tasses.
0 Appuyez sur la touche "Menu"
(Figure 4).
L’option de menu«CHOISIR LANGUE» apparaît.
0 Appuyez sur les touches de défilement
"<" ou ">" (Figure 5) autant de fois
qu’il le faut jusqu’à faire apparaître
l’option de menu «STATISTIQUES».
0 Validez l’option de menu en actionnant
la touche "OK" (Figure 5). Sur l’écran
apparaît le nombre de cafés qui ont été
préparés jusqu’alors, par ex. «TOT. CAFES 135» pour 135 cafés préparés.
0 Appuyez plusieurs fois de suite sur les
touches de défilement "<" ou ">" (Figure 5), afin de faire afficher le nombre
de verseuses préparées pour chacun
des nombres de tasses pouvant être
obtenu avec le programme Verseuses (4
tasses, 6 tasses, 8 tasses, 10 tasses). A
l’écran, le nombre de verseuses ayant
été préparées pour chaque nombre de
tasses est affiché, p. ex. «CARAFE 4 TASSES 12» pour 12 verseuses
de 4 tasses préparées.
0 Appuyez plusieurs fois de suite sur la
touche de défilement ">" (Figure 5)
afin de faire afficher le nombre de
détartrages effectués, p. ex.
«DETARTRAGE TOT. 5» pour 5
détartrages.
0 Pour repasser au mode Café, appuyez
ensuite deux fois sur la touche "Menu"
(Figure 4) ou attendez environ
120 secondes jusqu'à ce que l'appareil
repasse automatiquement au mode
Café.
13.7 Réinitialiser (reset) l’appareil sur
le réglage d’usine
Cette fonction permet de rétablir les
réglages faits en usine et d’annuler
toutes les modifications ayant été
effectuées par la suite
Les réglages ou valeurs mémorisées
suivantes sont concernés:
• Dureté de l’eau
• Volumes de remplissage des tasses
• Température du café
• Délai de déconnexion
0 Appuyez sur la touche "Menu"
(Figure 4).
L’option de menu «CHOISIR LANGUE» apparaît.
0 Appuyez sur les touches de défilement
"<" ou ">" (Figure 5) autant de fois que
nécessaire jusqu’à faire apparaître
«RESET».
0 Validez l’option de menu en actionnant
la touche "OK" (Figure 5). L’écran
affiche «RESET NON».
0 Appuyez sur les touches de défilement
"<" (Figure 5) jusqu’à ce que«RESET OUI» s’affiche à l’écran.
0 Validez l’option de menu en actionnant
la touche "OK" (Figure 5). L'appareil a
maintenant été réinitialisé sur les
réglages d’usine.
Si la touche „OK“ n’est pas actionnée,
l’appareil revient automatiquement en
mode Café après environ 120 secondes,
sans que l’appareil soit réinitialisé sur
les réglages d’usine.
Après la programmation, l’appareil
3
repasse automatiquement au mode
Café.
77
Page 26
f
14Nettoyage et entretien
Maintenez toujours l'appareil en
parfait état de propreté afin d'obtenir
une qualité de café constante et un
fonctionnement impeccable.
14.1 Nettoyage régulier
Attention! Éteignez l'appareil avant le
1
nettoyage. Laissez l'appareil se refroidir.
Attention! Ne mettez jamais l'appareil
1
ou certaines de ses pièces dans un
lave-vaisselle. Ne plongez jamais la
machine à café dans l’eau.
Attention! Ne versez jamais d'eau dans
1
le conteneur de grains de café, car cela
endommagerait le broyeur.
N'utilisez aucun produit à récurer, cor-
1
rosif ou décapant. Utilisez exclusivement un chiffon humide pour nettoyer
l'intérieur et l'extérieur du boîtier.
0 Retirez tous les jours le réservoir d'eau
(Figure 6) et jetez le reste de l'eau. Nettoyez le réservoir d'eau avec de l'eau
fraîche. Utilisez tous les jours de l'eau
fraîche.
0 Videz le bac à résidus chaque jour ou
au plus tard lorsqu’un message s’affichant à l’écran vous y invite, voir „Vider
le bac à résidus“ page 78.
0 Videz régulièrement le bac de récupé-
ration d'eau. Mais faites-le au plus tard
quand le flotteur rouge du bac de
récupération d'eau (Figure 28) apparaît
dans l'ouverture de la grille-égouttoir.
0 Nettoyez régulièrement, au moins une
fois par semaine, réservoir d’eau (N),
bac de récupération d’eau (O), grilleégouttoir (A) et bac à résidus (Q) avec
de l’eau chaude, un produit pour vaisselle non agressif et éventuellement un
pinceau.
0 Après chaque moussage du lait, retirez
la buse à vapeur et débarrassez-la de
tous résidus de lait, voir „Nettoyer la
buse à vapeur“ page 72.
0 Assurez-vous que les orifices du bloc
distributeur de café ne sont pas colmatés. Pour les nettoyer, vous pouvez retirer le café séché à l’aide d’une aiguille
(Figure 29).
14.2 Vider le bac à résidus
L’appareil compte le nombre de cafés
préparés. Après 14 cafés simples (ou
7 doubles) préparés, le message suivant
est affiché: «VIDER BAC A RESI-DUS» pour signaler que le bac à résidus est plein et doit être vidé ainsi que
nettoyé. Aussi longtemps que le bac à
résidus n’est pas nettoyé, ce message
continue d’apparaître et la machine ne
peut pas préparer de café.
0 Pour effectuer le nettoyage, déver-
rouiller le panneau de service en
appuyant sur le bouton d’ouverture
correspondant et l’ouvrir (Figure 30),
puis retirer le bac de récupération
d’eau (Figure 31), le vider et le nettoyer.
0 Videz et nettoyez soigneusement le bac
à résidus. Veillez à ce que tous les résidus s’étant déposés au fond soient bien
éliminés.
Important: A chaque fois que vous
retirez le bac de récupération d’eau, il faut également vider le bac à résidus,
même si celui-ci n’est pas tout à fait
plein. Si l’on omet de le faire, il peut
arriver que, lors des préparations de
café suivantes, le bac à résidus déborde
et que le marc de café en excédent colmate la machine à café.
Lorsque vous avez retiré le bac à rési-
3
dus, l’écran affiche «PLACER BAC A
RESIDUS».
D'une façon générale, videz le bac à
3
résidus tous les jours en cas d'usage
quotidien de l'appareil.
Videz toujours le bac à résidus pendant
que l'appareil est allumé. Ce n'est
qu'ainsi que l'appareil peut reconnaître
que le bac a été vidé.
78
Page 27
f
14.3 Nettoyer le broyeur
Vous pouvez retirer les résidus de café
moulu se trouvant encore dans le conteneur de grains à l’aide d’un pinceau
doux ou d’un aspirateur.
Attention! Ne mettez jamais d'eau dans
1
le broyeur en raison des risques de
détérioration de l’appareil.
0 Allumer l'appareil à l'aide de la touche
"marche/arrêt" (Figure 11) et enclencher l‘interrupteur principal (Figure 8).
Débranchez la fiche de la prise de courant.
0 Enlevez les restes de café en grains
(utilisez par ex. un aspirateur avec un
tuyau ou une buse plate).
Si vous ne parvenez pas à retirer un
3
corps étranger, veuillez vous adresser
au Service Après-Vente.
Attention! Risque de blessure pendant
1
que le broyeur tourne. Ne mettez
jamais l'appareil en marche lorsque
vous travaillez sur le broyeur. Cela
pourrait occasionner de très graves
blessures. Retirez obligatoirement la
fiche de la prise de courant.
0 Testez maintenant le fonctionnement
du broyeur avec un petite quantité de
grains en préparant un café. Lors de la
première mouture ou après le nettoyage, seule une petite quantité de
café moulu va pénétrer dans l'unité
d'infusion, car le canal doit être rempli.
Cela peut exercer une influence sur le
premier café.
14.4 Nettoyer l'unité d'infusion
Nous vous conseillons de nettoyer
l’unité d’infusion régulièrement (selon
l’intensité d’usage). Si vous n'utilisez
pas l'appareil pendant un certain
temps (vacances, par exemple), il conviendra de vider le bac à résidus et le
réservoir d'eau, et de nettoyer l'appareil à fond, y compris l'unité d'infusion.
Procédez comme suit:
0 Arrêter la machine à café en appuyant
sur la touche marche/arrêt (Figure 11)
(ne pas débrancher la fiche de la prise)
et attendre que l’écran s’éteigne!
0 Déverrouiller le panneau de service en
appuyant sur le bouton d’ouverture
correspondant et ouvrir celui-ci (Figure
30).
0 Retirer le bac de récupération d’eau et
le bac à résidus (Figure 31) et les nettoyer.
0 Presser vers le centre les deux touches
rouges de déverrouillage de l’unité
d’infusion placées sur le côté
(Figure 32) et retirer l’unité d’infusion.
Attention: L’unité d’infusion ne peut
3
être retirée que lorsque l’appareil a
été arrêté au moyen de la touche
marche/arrêt se trouvant sur la
face avant de l’appareil. L’appareil ne
doit pas être débranché de la prise
secteur. Si vous essayez de retirer
l’unité d’infusion alors que la
machine est en marche, celle-ci pourrait être sérieusement endommagée.
0 Nettoyer l’unité d’infusion sans utiliser
de produit lave vaisselle, uniquement
en la tenant sous le jet d’eau du robinet. Ne jamais nettoyer l’unité d’infu-
sion dans le lave-vaisselle.
0 Nettoyer soigneusement l’intérieur de
la machine. Eliminer les incrustations
de café à l’aide d’une fourchette en
bois ou en plastique ou de tout objet
semblable ne grattant pas et n’abîmant
pas la surface (Figure 33) puis éliminer
tous les résidus à l’aide d’un aspirateur
(Figure 34).
0 Pour remettre l’unité d’infusion en
place (figure 36, a), l’introduire dans
son support (Figure 36, b) et faire rentrer le goujon (Figure 36, c). Le goujon
doit être introduit dans le tube (Figure
36, d) se trouvant à la partie inférieure
de l’unité d’infusion.
0 Appuyez maintenant fermement sur
l’inscription PUSH (Figure 36, e) jusqu’à
ce que l’unité d’infusion s’enclipse avec
un bruit caractéristique.
0 Après avoir perçu le déclic indiquant
que l’unité est bien en place, assurez-
79
Page 28
f
vous que les touches rouges (Figure 36,
f) sont bien ressorties, car sinon le panneau de service ne pourra pas être
refermé.
Figure 37: Les deux touches rouges
sont bien ressorties.
Figure 38: Les deux touches rouges ne
sont pas ressorties.
0 Remettez le bac de récupération d’eau
ainsi que le bac à résidus en place.
0 Refermez le panneau de service.
Vous ne pourrez par refermer le pan-
3
neau de service si l’unité d’infusion n’a
pas été remise en place correctement,
c.-à-d. que l’on n’a pas entendu le
déclic indiquant qu’elle est bien enclipsée et que les touches rouges ne sont
pas sorties comme il se doit.
S’il s’avère difficile de remettre l’unité
3
d’infusion en place, c’est que celle-ci
doit être ramenée à la hauteur qu’il
faut (avant sa mise en place). Pour ce
faire, la comprimer fermement à partir
du haut et du bas comme indiqué sur
la figure 35.
S’il est toujours difficile de remettre
3
l’unité d’infusion en place, refermez le
panneau de service, débranchez la
fiche du cordon de branchement de la
prise et rebranchez-la.
Attendez que l’écran s’éteigne et
ouvrez alors le panneau de serviec, puis
remettez l’unité d’infusion en place.
14.5 Lancer le programme de
détartrage
Le programme de détartrage permet un
détartrage simple et efficace de votre
appareil. Lorsque le message suivant
apparaît à l’écran «DETARTRER SVP !», cela signifie qu’il faut procéder au détartrage de l’appareil.
Attention: N’employez en aucun cas
1
des produits détartrants autres que
ceux préconisés par AEG/Electrolux. Si
vous employez d’autres détartrants,
AEG/Electrolux décline toute responsabilité en cas de détériorations de votre
appareil. Vous trouverez du détartrant
liquide dans les magasins spécialisés ou
en vous adressant à la Serviceline AEG/
Electrolux.
Le processus de détartrage dure
3
environ 45 minutes et ne doit pas être
interrompu. En cas de panne de
courant, le programme doit être
redémarré à zéro.
(Figure 4). L‘option de menu
«CHOISIR LANGUE» apparaît.
0 Appuyez autant de fois que nécessaire
sur les touches de défilement "<" ou
">" (Figure 5) jusqu'à ce que l’option de
menu «DETARTRAGE» apparaisse.
0 Validez l’option de menu en actionnant
la touche "OK" (Figure 5). L’écran
affiche «DETARTRAGE NON».
0 Appuyez sur la touche de défilement
"<", et l’écran affiche alors
«DETARTRAGE OUI».
0 Validez en actionnant la touche "OK"
(Figure 5). Le programme de détartrage
est lancé.
Si „OK“ n’est pas actionné, l’appareil
3
repasse automatiquement au mode
Café au bout d’environ 120 secondes et
le programme de détartrage n’est pas
démarré.
Dans la ligne du haut, l’écran affiche
en alternance «AJOUTER DETART-
RANT» et «TOURNER LE BOUTON» alors que dans la ligne du bas
une barre de progression avec indication d’un pourcentage apparaît, p. ex.
«
5%».
0 Vider le réservoir d’eau, y verser au
moins 1 litre d’eau et ajouter le détartrant.
Attention: Evitez les éclaboussures de
1
détartrant sur toutes les surfaces sensibles à l’acide telles le marbre, les pierres calcaires et la céramique.
80
Page 29
f
0 Placer un récipient pouvant contenir
au moins 1,5 litre sous la buse à vapeur
(Figure 9)
0 Placer le sélecteur de vapeur et d’eau
chaude sur la position .
Le programme de détartragecommence
et le liquide détartrant sort de la buse à
vapeur. L’écran affiche
«DETARTRAGE» ainsi qu’une barre
de progression avec indication d’un
pourcentage, p. ex.
«
25%».
Le programme de détartrage effectue
automatiquement une série de rinçages entrecoupés de pauses visant à éliminer les dépôts de calcaire à
l’intérieur de la machine à café.
Au bout d’environ 45 minutes, le réservoir d’eau est vide et les message suivants s’affichent en alternant sur la
ligne du haut de l’écran
«DETARTRAGE TERMINE» et
«TOURNER LE BOUTON» et sur la
ligne du bas apparaît une barre de progression avec indication d’un pourcentage
«
50%».
0 Replacer le sélecteur de vapeur et
d’eau chaude sur la position .
L’appareil est maintenant prêt pour le
rinçage à l’eau fraîche. Sur la ligne du
haut de l’écran, les messages suivants
s’affichent en alternant «RINCAGE»
et «REMPLIR RESERVOIR !» et
sur la ligne du bas apparaît une barre
de progression avec indication d’un
pourcentage
«
50%».
0 Retirer le réservoir d’eau, le remplir
d’eau fraîche et le remettre en place.
Sur la ligne du haut de l’écran, les message suivants s’affichent en alternant
«RINÇAGE» et «TOURNER LE BOUTON» et sur la ligne du bas
apparaît une barre de progression avec
indication d’un pourcentage
«
50%».
0 Vider le récipient se trouvant sous la
buse de vapeur et le replacer sous la
buse de vapeur.
0 Placer le sélecteur de vapeur et d’eau
chaude sur la position .
Un rinçage à l’eau fraîche est exécuté
et l’eau de rinçage s’écoule de la buse à
vapeur. L’écran affiche «RINÇAGE»
ainsi qu’une barre de progression avec
indication d’un pourcentage, p. ex.
«
55%».
Au bout de quelques minutes, le réservoir d’eau est vide et l’écran affiche sur
la ligne du haut, en alternant«RINÇAGE TERMINE» et
«TOURNER LE BOUTON» alors que
sur la ligne du bas, une barre de progression avec indicatin d’un pourcentage apparaît
«
100%».
0 Replacer le sélecteur de vapeur et
d’eau chaude sur la position .
L’écran affiche en alternant
«RINÇAGE TERMINE» et
«REMPLIR RESERVOIR !».
0 Vider le réservoir avec l’eau de rinçage.
0 Retirer le réservoir d’eau, le remplir
d’eau fraîche et le remettre en place.
L’appareil est maintenant prêt à
fonctionner à nouveau et se trouve
dans le dernier mode de préparation de
café sélectionné.
Après l’exécution du programme de
3
détartrage, nous vous conseillons de
jeter la première tasse de café
préparée.
15Commande d'accessoires
Pour profiter le plus longtemps possible de votre appareil et éviter des
pannes prématurées, il est très important de nettoyer et de détartrer régulièrement l'appareil. Vous pourrez
également vous procurer le détartrant
original directement auprès de nos services.
Veuillez-vous adresser à notre hot-line
de commande en Allemagne
1801 - 20 30 60*
(*communication locale, à partir du réseau fixe de la
Deutsche Telekom)
du lundi au vendredi de 8h00 à 18h00
81
Page 30
f
16Que faire lorsque le
message suivant apparaît à
l’écran ...
«REMPLIR RESERVOIR»
• Le réservoir d’eau est vide ou n’est pas
mis bien en place.
0 Remplir le réservoir d’eau et le mettre
en place correctement, voir „Remplir
d'eau“ page 64.
• Le réservoir d’eau est sale ou il est
entartré.
0 Rincer le réservoir d’eau et le détartrer.
«MOUTURE TROP FINE
REGLER LE MOULIN
ET TOURNER BOUTON»
• La machine à café ne peut pas préparer
de café.
0
Placer un récipient sous la buse à
vapeur et tourner le sélecteur de vapeur
et eau chaude dans les sens inverse des
aiguilles d’une montre pour l’amener
dans la position (Figure 9).
• Le café passe trop lentement.
0 Tourner le bouton de réglage du degré
de mouture (Figure 12) d’un cran dans
le sens des aiguilles d’une montre (voir
„Régler le degré de mouture“ page 73).
«VIDER BAC A RESIDUS»
• Le bac à résidus est plein.
0 Vider, nettoyer le bac à résidus comme
indiqué „Vider le bac à résidus“ page 78
et le remettre en place correctement.
«PLACER BAC A RESIDUS»
• Le bac à résidus n’a pas été remis en
place après le nettoyage.
0 Ouvrir le panneau de service et mettre
le bac à résidus en place.
«AJOUTER CAFE
PREMOULU»
• Après avoir sélectionné la fonction Café
prémoulu, il n’y a pas eu de café moulu
de versé dans l’entonnoir de remplissage.
0 Verser le café moulu comme indiqué
sous „Préparer le café avec du café
moulu“ page 70.
«REMPLIR BAC A GRAINS»
• Il n’y a plus de grains de café dans le
conteneur de grains.
0 Remplir le conteneur de grains de café,
voir „Remplir le conteneur de grains de
café“ page 64
• Si le broyeur est très bruyant, cela
signifie qu’un petit caillou se trouvant
parmi les grains de café a bloqué le
broyeur.
0 Adressez-vous au Service Après-Vente.
«DETARTREZ SVP !»
• Indique que la machine à café est
entartrée.
0 Le programme de détartrage décrit au
chapitre „Lancer le programme de
détartrage“ page 80 doit être lancé le
plus rapidement possible.
«FERMER LA PORTE!»
• Le panneau de service est ouvert.
0 Fermer le panneau de service. S’il n’est
pas possible de fermer le panneau de
service, assurez-vous que l’unité
d’infusion est bien mise en place correctement (voir „Nettoyer l'unité
d'infusion“ page 79)
«PLACER INFUSEUR !
• Sans doute a-t-on oublié de replacer
l’unité d’infusion dans la machine à
café après son nettoyage.
0 Pour insérer l’unité d’infusion, voir
„Nettoyer l'unité d'infusion“ page 79
«ALARME GENERALE !»
• L’intérieur de la machine est très
encrassé.
0 Nettoyer soigneusement l’intérieur de
la machine, voir „Nettoyer l'unité
d'infusion“ page 79. Si une fois le nettoyage effectué, la machine à café
affiche encore ce message, veuillez
vous adresser au Service Après Vente.
82
Page 31
f
17Problèmes auxquels vous
pouvez remédier avant
d’appeler le Service AprèsVente
Si la machine à café ne fonctionne pas,
vous pouvez facilement trouver la
cause de ce dysfonctionnement et y
remédier en consultant le chapitre
„Que faire lorsque le message suivant
apparaît à l’écran ...“ page 82. Si par
contre la machine à café n’affiche
aucun message, veuillez procéder aux
vérifications suivantes avant d’appeler
le Service Après-Vente.
Le café n’est pas chaud
• Les tasses n’ont pas été réchauffées
auparavant.
0 Réchauffez les tasses en les rinçant à
l’eau chaude ou en les laissant au
moins 20 minutes sur le repose-tasse
chauffé (H) (voir „Conseils pour obtenir
un café plus chaud“ page 68).
• L’unité d’infusion est trop froide.
0 Avant de préparer le café, réchauffer
l’unité d’infusion en lançant le programme de rinçage (voir „Effectuer un
rinçage“ page 69).
Le café n’a pas assez de crème
• Le café est moulu trop grossièrement.
0 Tourner le bouton de réglage du degré
de mouture d’un cran dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre (voir
„Régler le degré de mouture“ page 73).
• Le mélange de café ne convient pas.
0 Utiliser un mélange de café convenant
aux machines à café entièrement automatiques.
Le café passe trop lentement
• Le café est moulu trop finement:
0 Tourner le bouton de réglage du degré
de mouture d’un cran dans le sens des
aiguilles d’une montre (voir „Régler le
degré de mouture“ page 73).
Le café passe trop rapidement
• Le café est moulu trop grossièrement.
0 Tourner le bouton de réglage du degré
de mouture d’un cran dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre (voir
„Régler le degré de mouture“ page 73).
Le café ne sort que de l’un des becs
verseurs du bloc distributeur de café
• Les trous des becs verseurs sont colmatés.
0 Retirer le café séché à l’aide d’une
aiguille (Figure 29).
Malgré que vous ayez tourné le
sélecteur rotatif de vapeur et d’eau
chaude, il ne sort pas de vapeur de la
buse à vapeur
• Les petits trous de la buse à vapeur et
l’élément intérieur de la buse à vapeur
sont colmatés.
0 Déboucher les trous de la buse à
vapeur et de l’élément intérieur (voir
„Nettoyer la buse à vapeur“ page 72).
Lorsque la fonction ou est
activée, il ne sort pas de café mais
de l’eau de la machine.
• Il se peut que du café moulu soit resté
coincé dans l’entonnoir de remplissage.
0 Retirer le café moulu resté coincé dans
l’entonnoir de remplissage à l’aide d’un
couteau (voir „Préparer le café avec du
café moulu“ page 70) (Figure 22).
Ensuite, nettoyer l’unité d’infusion et
l’intérieur de la machine (voir „Nettoyer l'unité d'infusion“ page 79)
Lorsqu’on appuie sur la touche ,
la machine ne se met pas en marche.
• L’interrupteur principal se trouvant au
dos de la machine n’est pas enclenché
(Figure 8) ou la fiche n’est pas branchée sur la prise secteur.
0 Vérifiez si l’interrupteur principal est
en position „I“ et si la fiche est bien
branchée dans la prise.
83
Page 32
f
Il n’est pas possible de retirer l’unité
d’infusion pour la nettoyer
• La machine est en marche. L’unité
d’infusion ne peut être retirée que lorsque la machine est éteinte.
être retirée que lorsque l’appareil a
été éteint au moyen de la touche
marche/arrêt se trouvant sur la
face avant de la machine. L’appareil
ne doit pas être débranché du secteur. Si vous essayez de retirer l’unité
d’infusion alors que la machine à café
est en marche, celle-ci pourrait être
sérieusement endommagée.
Le café ne sort pas des becs verseurs
du bloc distributeur de café mais sur
le côté par le panneau de service.
• Les orifices du bloc distributeur de café
sont colmatés par du café séché.
0 Retirer le café séché à l’aide d’une
aiguille (Figure 29).
• Le compartiment pivotant se trouvant
à l’intérieur du panneau de service (R)
est bloqué et n’oscille pas.
0 Nettoyer soigneusement le comparti-
ment pivotant, en particulier du côté
des charnières afin que celles-ci puissent s’ouvrir et se fermer.
On a utilisé du café moulu (au lieu
de grains de café), et la machine ne
délivre pas de café.
• On a versé trop de café prémoulu.
0 Retirer l’unité d’infusion et nettoyer
soigneusement l’intérieur de la
machine comme indiqué sous „Nettoyer l'unité d'infusion“ page 79.
Renouveler l’opération en utilisant au
maximum 2 cuillères de dosage rases.
• Le sélecteur rotatif"Intensité d’arôme/
café prémoulu“ n’a pas été placé sur la
position ou et l’appareil a utilisé a la fois le café prémoulu et la poudre provenant du broyeur.
0 Nettoyer soigneusement l’intérieur de
la machine comme indiqué sous „Nettoyer l'unité d'infusion“ page 79.
Renouveler l’opération après avoir
d’abord placé le bouton rotatif "Intensité d’arôme / café prémoulu“ sur la
position convenable comme décrit sous
„Préparer le café avec du café moulu“
page 70.
• Le café prémoulu a été versé dans la
machine alors qu’elle était éteinte.
0 Retirer l’unité d’infusion et nettoyer
soigneusement l’intérieur de la
machine comme décrit sous „Nettoyer
l'unité d'infusion“ page 79. Renouveler
l’opération la machine étant en marche.
Que faire si l’on doit transporter
l’appareil ?
• Conserver l'emballage d'origine pour le
protéger pendant le transport. Pour
protéger l’appareil contre les éraflures,
utiliser impérativement le sachet en
plastique d’origine.
• Maintenir la machine à café et la verseuse isotherme à l’abri des chocs.
Nous déclinons toute responsabilité en
cas de détériorations pendant le transport.
• Vider le réservoir d’eau et le bac à résidus.
• Veuillez également faire attention à
l'endroit où vous entreposez votre
appareil, surtout pendant la saison
froide. Il peut être endommagé par le
gel.
84
Page 33
f
18Caractéristiques techniques
Tension du réseau: 220-240 V
Puissance absorbée: 1350 W
Cet appareil est conforme aux directi-
;
ves UE suivantes:
• 73/23/CEE du 19.2.1973 "Directive
basse tension ", y compris la directive modificatrice 93/68/CEE.
• 89/336/CEE du 03.05.89 "Directive
relative à la compatibilité électromagnétique ", y compris la directive
modificatrice 92/31/CEE.
19Mise au rebut
Matériel d'emballage
2
Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les pièces en
matière plastique portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS< etc. Eliminez les matériaux d’emballage en
fonction de leur signe distinctif dans
les centres de traitement des déchets
de la commune, dans les conteneurs
prévus à cet effet.
Appareil usagé
2
20S’il vous faut faire appel au
Service Après-Vente
Conserver impérativement l’emballage
d’origine, y compris les inserts en
mousse. Pour éviter tout dommage lors
du transport, l’appareil doit être
emballé méticuleusement.
En cas d'envoi de l’appareil, toujours
joindre la carafe isotherme. Celle-ci est
nécessaire pour le test de l’appareil.
Le symbole W sur le produit ou son
emballage indique que ce produit ne
doit pas être considéré comme un déchet ménager ordinaire mais qu’il doit
être remis à un centre de collecte pour
le recyclage d’appareils électriques et
électroniques. En veillant à l’élimination correcte de ce produit, vous contribuez à préserver l’environnement
etla santé. L’élimination incorrecte des
déchets constitue une menace pour
l’environnement et la santé. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce
produit, veuillez prendre contact avec
votre mairie, votre service d’enlèvement des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
85
Page 34
f
86
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.