Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice.
Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and
The Electrolux Group. The world’s No. 1 choice
The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than
55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and
lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
omhyggeligt, før du bruger enheden og gemme til senere
henvisning.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE: Lea atentamente las
instrucciones y asegúrese de entenderlas antes de
ES
utilizar esta aparato. Conserve las instrucciones para la
referencia en el futuro.
MANUAL DO OPERADOR
INFORMAÇÕES IMPORTANTES: Queira ler
cuidadosamente estas instruções e tenha certeza de
PT
entendë las antes de usar a serra e guarde para consulta
futura.
LIBRETTO D’ISTRUZIONI
INFORMAZIONI IMPORTANTI: Leggere le istruzioni
IT
attentamente e capirle bene prima di usare l’utensile.
Conservare per ulteriore consultazione.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Jótállást vállalni csak rendeltetésszerüen használatba
HU
vett gépekre tudunk. Kérj ü hogy a gép használatba
vétele elött gondosan olvassa el a kezelési utasításokat.
EΓXEIPI∆IO XEIPIΣMOE
ΣHMANTIKEΣ ΠΛHPOΦOPIEΣ: ∆ιαβάστε πρoσεxτιxά
αvτές τις οδηγίες xαι Φρovτίστε vα τις xαταvoήσετε αvτό
GR
τo µηχάvηµα xαιΦuλάξτετο για vατοσuµβοuλεύεστεστο
µέλλοv.
NÁVOD K POUŽĺVÁNĺ
DŮLEŽITÁ INFORMACE: Než začnete stroj používat
přečtěte si prosím velmi pozorně tyto instrukce a ujistěte
CZ
se, že jste jim porozuměli. Uschovejte si tento návod pro
použití i v budoucnu.
lNSTRUKCJA OBSŁUGl
Gwarancja traci ważność w przypadku używania
urządzenia do celów innych niż wymienione w instrukcji
PL
obsługi. Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji oraz o
stoowanie się do zaleceń i wskazówek w niej zawartych.
NÁVOD NA OBSLUHU
DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA: Pred použitím stroja si
starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu a uistite sa
SK
že ste mu dôkladne porozumeli. Návod starostlivo
uschovajte pre potrebu v budúcnosti.
РАБОЧИЕ ИНСТРУКЦИИ
ВАЖНЫЕ СВЕДЕНИЯ: Внимательно прочитать и
понять инструкции перед использованием
RU
оборудования. Хранить инструкции для дальнейших
консультаций.
KASUTUSJUH END
TĀHTIS INFORMATSIOON: Lugege kasutusjuhend
EE
enne seadme kasutamist kindlasti põhjalikult läbi ning
veenduge, et olete kõigest täpselt aru saanud.
ROKASGRĀMATA
SVARĪGA INFORMĀCIJA: Pirms ierīces izmantošanas
uzmanīgi izlasiet rokasgrāmatu un pārliecinieties, ka jūs
LV
labi saprotat tās saturu. Saglabājiet rokasgrāmatu, lai
nākotnē būtu iespējams atsvaidzināt jūsu zināšanas.
KULLANMA KYLAVUZU
ÖNEMLİ TALİMATLAR: Buradaki bigileri dikkatlice
okuyunuz ve aleti kullanmaya başlamadan önce tüm
TR
talimatlarin tarafinizdan anlaşilmiş olduğundan emin
olunuz. Gerektiği zaman başvurabilmeniz için saklayiniz.
Due to a constant product improvement
GB
programme, the factory reserves the right to modify
technical details mentioned in this manual without
prior notice.
Im Sinne des Fortschritts behält sich der Hersteller
DE
das Recht vor, technische Änderungen ohne
vorherigen Hinweis durchzuführen.
La casa produttrice si riserva la possibilità di variare
IT
caratteristiche e dati del presente manuale in
qualunque momento e senza preavviso.
A gyártó cég fenntartja a jogot arra, hogy a
HU
használati utasitásban megadott adatokon és
technikai tulajdonságokon bármikor és elözetes
bejelentés nélkül változtasson.
A
D
1 ltr
2 Strokes
Engine totally
sintetyc oil or
Partner oil
50:1
2%
20 cm
5
100
10
200
15
300
20
400
McCulloch
oil
40:1
3
2,5%
3
25 cm
100
4
125
5
250
10
500
20
La Maison se réserve la possibilité de changer des
FR
caractéristiques et des données de ce manuel à
n’importe quel moment et sans préavis.
Door konstante produkt ontwikkeling behoud de
NL
fabrikant zich het recht voor om rechnische
specificaties zoals vermeld in deze handleiding te
veranderen zonder biervan vooraf bericht te geven.
Produsenten forbeholder seg all rett og mulighet til
NO
å forandre tekniske detaljer i denne manualen uten
forhåndsvarsel.
Jatkuvan tuotteen parannusohjelman tähden
FI
valmistaja pidättää oikeuden vaihtaa ilman
ennakkovaroitusta tässä ohjekirjasessa mainittuja
teknisiä yksityiskohtia.
Tilverkaren reserverar sig rätten att ändra fakta och
SE
uppgifter ur handboken utan förvarning.
Producenten forbeholder sig ret til ændringer, hvad
DK
angår karakteristika og data i nærværende
instruktion, når som helst og uden varsel.
La firma productora se reserva la posibilidad de
ES
cambiar las características y datos del presente
manual en cualquier momento y sin previo aviso.
Λόγωπρογράµµατοςσυνεχο΄θςβελτίωσης
GR
προιόντων, το εργοστάσιο επιφυλάσσεται του
δικαιώµατος να τροποποιεί τις τεχνικές
λεπτοµέρειες που αναφέρονται στο εγχειρίδιο αυτό
χωρίς προηγούµενη ειδοποίηση.
Vzhledem k pokračujícím inovacím si vyrobce
CZ
výhrazuje právo mínit technické hodnoty uvedené v
této příručce bez predčhozího upožornení.
W związku z programem ciągłego ulepszania
PL
swoich wyrobów, producent zastrzega sobie prawo
do wprowadzania zmian w szczegółach
technicznych wymienionych w tej instrukcji bez
uprzedniego zawiadomienia. Instrukcja jest częścią
wyposażenia .
Proizvajalec si pridržuje pravico, da spremeni
SK
značilnosti in podatke pričujočega priročnika v
katerem koli trenutku in brez predhodnega
obvestila.
Компания производитель сохраняет за собой
RU
право изменять характеристики и данные в
настоящем руководстве, в любой момент и без
предварительного извещения.
Tootja jätab endale õiguse muuta käesolevas
EE
kasutusjuhendis kirjeldatud omadusi ja andmeid
suvalisel hetkel ja sellest eelnevalt ette teatamata.
Izgatavotājs saglabā tiesības jebkurā brīdī un bez
LV
brīdinājuma mainīt šajā rokasgrāmatā esošos datus
un raksturlīknes.
B1
B2B3B4
B5B6
B8B9B10
B7
E1E2
F1
F5
F2F3F4
F6
A casa productora se reserva a possibilidade de
PT
variar características e dados do presente manual
em qualquer momento e sen aviso prévio.
Üretici firma bu kullanma kılavuzunda yer alan
TR
özellik ve verilerin istediği zamanda ve haber
vermeksizin değiştirebilme hakkını kendinde sahip
tutar.
G1
H1
H2
G2
H3
H4H5H6
M1
M2
(1)
(3)
(2)
(4)
(1)(2)(3)
(4)(5)(6)
(5)
25/29cc
538249346
538249174
538249175
538249155
538026134
538249155
538026135
SUMMARY CHART TO IDENTIFY THE CORRECT
GUARD NEEDED, WITH DIFFERENT CUTTING
GB
ATTACHMENTS
ÜBERSICHTSTABELLE ZUR AUSWAHL DES
RICHTIGEN SCHUTZBLECHES FÜR DIE
DE
EINZELNEN SCHNEIDWERKZEUGE
TABLEAU RECAPITULATIF POUR LE CORRECT
ACCOUPLEMENT LAME OU TETE FIL NYLON /
FR
DEFENSE DE SECURITE
OVERZICHTSTABEL OM TE BEPALEN WELKE
BESCHERMKAP GEBRUIKT MOET WORDEN BIJ DE
NL
DIVERSE MAAI-ONDERDELEN
TABELL FOR KORREKT MONTERING AV
TRÅDSPOLE/SAGBLAD OG SPRUTSKJÆRM/
Μην καπνίζετε κατά την διάρκεια του
ανεφοδιασµού και της χρήσης.
Μοχλοσ τσοκ.
Προσοχή στα εκτοξευόµενα υλικά.
Προσοχή στην αντίδραση της λάµας. Η
λάµα είναι δυνατόν να ακρωτηριάσει τα
άνω και τα κάτω άκρα.
15 m
Πριν τη χρήση
• Μην χρησιµοποιείται αυτό το εργαλείο για
διαφορετικούς σκοπούς από την κοπή χόρτου µε την
χρήση των εξαρτηµάτων κοπής που αναφέρονται.
B1.
•
προσεχτική και εξ’ολοκλήρου µελέτη του παρόντος
εγχειριδίου χρήσης.
• Σιγουρευτείτεότιείστε σε θέση να ακινητοποιήσετε το
µοτέρκαιτηλάµασεπερίπτωσηανάγκης (δείτεκεφάλαιο “Εκκίνηση καιακινητοποίησητου µοτέρ”).
• Όλοιοιχρήστεςθαπρέπειναγνωρίζουντους
χειρισµούς για την ασφαλή χρήση της µηχανής όπως
αυτοί περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο, καθώς και
τις τεχνικές κοπής που θα χρησιµοποιήσουν ακόµα και
µεπρακτικήεπίδειξη.
• Οθαµνοκόπτης δεν θα πρέπει ποτέ να χρησιµοποιείται
σε περίπτωση σωµατικής κούρασης, αδιαθεσίας ή υπό
την επήρεια αλκοολούχων ή συγκεκριµένων
φαρµάκων.
• Μην επιτρέπετε σε άτοµα που δεν γνωρίζουν τις
παρούσες οδηγίες και χωρίς την κατάλληλη
εκπαίδευση ή σε µικρά παιδιά να χρησιµοποιούν το
θαµνοκόπτη. Οι κατά τόπους νοµικές ρυθµίσεις µπορεί
να περιορίσουν την ηλικία του χρήστη.
• Παραδώστε το παρόν εγχειρίδιο µαζί µε τη µηχανή σε
περίπτωση δανεισµού ή πώλησης της, ώστε να
επιτρέψετε στους µελλοντικούς χρήστες να γνωρίσουν
το προϊόν και τους κανόνες ασφαλής λειτουργίας που
θα πρέπει να υιοθετήσουν.
• Επιθεωρείστε πάντα προσεχτικά το µηχάνηµα πριν τη
χρήση: βεβαιωθείτε για τη σωστή συναρµολόγηση και
ότι δεν υπάρχουν χαλαρωµένες βίδες, κατεστραµµένα
τµήµατα, διαρροές καυσίµου.
• Αντικαταστήστε όποια φθαρµένα εξαρτήµατα (λάµες,
κεφαλές νήµατος, προστατευτικά) µπορεί να
παρουσιάζουν ρωγµές ή ιδιαίτερη φθορά.
Απευθυνθείτε σε Εξουσιοδοτηµένο Κέντρο Τεχνικής
Υποστήριξης της εµπιστοσύνης σας για την
αντικατάσταση των φθαρµένων τµηµάτων του
µηχανήµατος.
Ελάχιστη απόσταση ασφαλείας 15 m.
Ακινητοποίηση έκτακτης ανάγκης.
Μέγιστη ταχύτητα άξονα.
Συνιστάται η χρήση του θαµνοκόπτη µετά από
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Κίνδυνος σοβαρών τραυµατισµών των
κάτω άκρων. Ακολουθείστε πιστά τις
ενδείξεις του εγχειριδίου χρήσης.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Τα τµήµατα που χρησιµοποιούνται κατά
την κοπή και ο σιγαστήρας µπορεί να
γίνουν ιδιαίτερα θερµά και να
προκαλέσουν εγκαύµατα. Αναµείνατε
µερικάλεπτάπρινταακουµπήσετε.
• Προβείτεστις διαδικασίες συντήρησης και συναρµολόγησηςΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑκαι µόνο µετο
µοτέρεκτός λειτουργίας και φορώντας γάντια.
Κατάλληλη Ενδυµασία
•
B2.
Η εργασία µε το θαµνοκόπτη απαιτεί κατάλληλη
ενδυµασία ? φορέστε τα απαραίτητα εγκεκριµένα
ατοµικά εξαρτήµατα προστασίας: α) Εφαρµοστά
προστατευτικά ενδύµατα (µην χρησιµοποιείτε κοντά
παντελόνια ή ριχτά ρούχα). β) Ενισχυµένες µπότες
ασφαλείας µε αντιολισθητικές σόλες (µην
χρησιµοποιείτε σανδάλια και µην εργάζεστε µε γυµνά
πόδια). γ) Προστατευτικά γάντια κατά της κοπής και
των δονήσεων. δ) Προστατευτική µάσκα ή γυαλιά.
Ξεκολλήστε την τυχόν προστατευτική ταινία. ε)
Ωτοασπίδες για την προστασία της ακοής. Η χρήση
των ατοµικών εξαρτηµάτων προστασίας δεν εξαλείφει
την πιθανότητα τραυµατισµού, αλλά µειώνει τις
συνέπειες του τραυµατισµού σε περίπτωση
ατυχήµατος.
• Μηνφοράτε φαρδιά ρούχα και χρυσαφικά που θα
µπορούσαννα µπλεχτούνστακινητά µέρητου
µηχανήµατος.
• Προσέξτε ιδιαίτεραταπεριστρεφόµενα µέρη και τις καυτέςεπιφάνειεςτου µηχανήµατος.
Πρόληψη υγείας
ΠΡΟΣΟΧΗ!
συνεχόµενη χρήση του θαµνοκόπτη. Ο θόρυβος
και οι δονήσεις µπορεί να αποβούν βλαβερές.
• Η µακρόχρονη χρήση του µηχανήµατος ή άλλων
εργαλείων εκθέτουν τον χρήστη σε δονήσεις που
µπορεί να προκαλέσουν το “φαινόµενο των λευκών
δακτύλων” (Raynaud’s Phenomenon). Αυτό µπορεί να
επιφέρει µειώσει της ευαισθησίας των χεριών στη
διάκριση διαφορετικών θερµοκρασιών µε συνέπεια ένα
γενικότερο µούδιασµα. Ο χρήστης θα πρέπει να ελέγχει
προσεχτικά την κατάσταση των χεριών και των
δακτύλων εάν χρησιµοποιεί συχνά ή σε τακτά χρονικά
διαστήµατα το προϊόν. Εάν τυχόν παρουσιάσετε
Αποφύγετε την µακρόχρονη
EΛΛHNIKA - 2
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.