Electrolux B 291, B 251, B 290, B 291 TNG, B 290 BX User Manual

...
Electrolux Outdoor Products
Via Como 72
23868 Valmadrera (Lecco)
ITALIA
Phone +39 0341 203111 - Fax +39 0341 581671
www.electrolux.com
Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice.
Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and
The Electrolux Group. The world’s No. 1 choice
The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
© Electrolux Outdoor Products Italy
PN 249654 REV. 01 (12/04)
INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT INFORMATION: Please read these instructions carefully and make sure you understand
GB
them before using this unit. Retain these instructions for future reference.
BETRIEBSANWEISUNG WICHTIGE INFORMATION: Lesen Sie diese Hinweise zur Handha­bung des Geräts aufmerksam durch. Verwenden Sie es
DE
erst, wenn Sie sicher sind, daß Sie alle Anweisungen verstanden haben und gut aufbewahren.
MANUEL D’INSTRUCTIONS RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS: Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire atentivement les instructions et
FR
assurez-vous de les avoir comprises. Conservez les instructions pour référence ultérieure.
HANDLEIDING BELANGRIJKE IMPORTANTS: Lees deze handleiding aandachtig en zorg dat u ailes begrijpt alvorens de
NL
kettingzaag te gebrulken en be-waar ze voor toekomstige raadpleging.
BRUKERHÅNDBOK VIKTIG INFORMASJON: Les disse anvisningene nøye
NO
og forsikre deg om at du forstår dem før du bruker enheten og oppbevar dem for sen-ere bruk.
OHJEKIRJA TÄRKEÄÄ TIETOA: Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista, että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat
FI
käyttää tätä laitetta ja säilytä myöhempää tarvetta varten.
BRUKSANVISNING VIKTIG INFORMATION: Läs instruktionerna noggrant och försäkra dig om att du förstår dem innan du använder
SE
utrustningen och spara dem för framtida behov.
BRUGERHÅNDBOG VIGTIGE OPLYSNINGER: Læs instruktionerne
DK
omhyggeligt, før du bruger enheden og gemme til senere henvisning.
MANUAL DE INSTRUCCIONES INFORMACIÓN IMPORTANTE: Lea atentamente las instrucciones y asegúrese de entenderlas antes de
ES
utilizar esta aparato. Conserve las instrucciones para la referencia en el futuro.
MANUAL DO OPERADOR INFORMAÇÕES IMPORTANTES: Queira ler cuidadosamente estas instruções e tenha certeza de
PT
entendë las antes de usar a serra e guarde para consulta futura.
LIBRETTO D’ISTRUZIONI INFORMAZIONI IMPORTANTI: Leggere le istruzioni
IT
attentamente e capirle bene prima di usare l’utensile. Conservare per ulteriore consultazione.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Jótállást vállalni csak rendeltetésszerüen használatba
HU
vett gépekre tudunk. Kérj ü hogy a gép használatba vétele elött gondosan olvassa el a kezelési utasításokat.
EΓXEIPIIO XEIPIΣMOE
ΣHMANTIKEΣ ΠΛHPOΦOPIEΣ: ∆ιαβάστε πρoσεxτιxά αvτές τις οδηγίες xαι Φρovτίστε vα τις xαταvoήσετε αvτό
GR
τo µηχάvηµα xαι Φuλάξτε το για vα το σuµβοuλεύεστε στο µέλλοv.
NÁVOD K POUŽĺVÁNĺ DŮLEŽITÁ INFORMACE: Než začnete stroj používat přečtěte si prosím velmi pozorně tyto instrukce a ujistěte
CZ
se, že jste jim porozuměli. Uschovejte si tento návod pro použití i v budoucnu.
lNSTRUKCJA OBSŁUGl Gwarancja traci ważność w przypadku używania urządzenia do celów innych niż wymienione w instrukcji
PL
obsługi. Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji oraz o stoowanie się do zaleceń i wskazówek w niej zawartych.
NÁVOD NA OBSLUHU DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA: Pred použitím stroja si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu a uistite sa
SK
že ste mu dôkladne porozumeli. Návod starostlivo uschovajte pre potrebu v budúcnosti.
РАБОЧИЕ ИНСТРУКЦИИ
ВАЖНЫЕ СВЕДЕНИЯ: Внимательно прочитать и понять инструкции перед использованием
RU
оборудования. Хранить инструкции для дальнейших консультаций.
KASUTUSJUH END TĀHTIS INFORMATSIOON: Lugege kasutusjuhend
EE
enne seadme kasutamist kindlasti põhjalikult läbi ning veenduge, et olete kõigest täpselt aru saanud.
ROKASGRĀMATA SVARĪGA INFORMĀCIJA: Pirms ierīces izmantošanas uzmanīgi izlasiet rokasgrāmatu un pārliecinieties, ka jūs
LV
labi saprotat tās saturu. Saglabājiet rokasgrāmatu, lai nākotnē būtu iespējams atsvaidzināt jūsu zināšanas.
KULLANMA KYLAVUZU ÖNEMLİ TALİMATLAR: Buradaki bigileri dikkatlice okuyunuz ve aleti kullanmaya başlamadan önce tüm
TR
talimatlarin tarafinizdan anlaşilmiş olduğundan emin olunuz. Gerektiği zaman başvurabilmeniz için saklayiniz.
Due to a constant product improvement
GB
programme, the factory reserves the right to modify technical details mentioned in this manual without prior notice.
Im Sinne des Fortschritts behält sich der Hersteller
DE
das Recht vor, technische Änderungen ohne vorherigen Hinweis durchzuführen.
La casa produttrice si riserva la possibilità di variare
IT
caratteristiche e dati del presente manuale in qualunque momento e senza preavviso.
A gyártó cég fenntartja a jogot arra, hogy a
HU
használati utasitásban megadott adatokon és technikai tulajdonságokon bármikor és elözetes bejelentés nélkül változtasson.
A
D
1 ltr
2 Strokes Engine totally sintetyc oil or Partner oil
50:1
2%
20 cm
5
100
10
200
15
300
20
400
McCulloch
oil
40:1
3
2,5%
3
25 cm
100
4
125
5
250
10
500
20
La Maison se réserve la possibilité de changer des
FR
caractéristiques et des données de ce manuel à n’importe quel moment et sans préavis.
Door konstante produkt ontwikkeling behoud de
NL
fabrikant zich het recht voor om rechnische specificaties zoals vermeld in deze handleiding te veranderen zonder biervan vooraf bericht te geven.
Produsenten forbeholder seg all rett og mulighet til
NO
å forandre tekniske detaljer i denne manualen uten forhåndsvarsel.
Jatkuvan tuotteen parannusohjelman tähden
FI
valmistaja pidättää oikeuden vaihtaa ilman ennakkovaroitusta tässä ohjekirjasessa mainittuja teknisiä yksityiskohtia.
Tilverkaren reserverar sig rätten att ändra fakta och
SE
uppgifter ur handboken utan förvarning.
Producenten forbeholder sig ret til ændringer, hvad
DK
angår karakteristika og data i nærværende instruktion, når som helst og uden varsel.
La firma productora se reserva la posibilidad de
ES
cambiar las características y datos del presente manual en cualquier momento y sin previo aviso.
Λόγω προγράµµατος συνεχο΄θς βελτίωσης
GR
προιόντων, το εργοστάσιο επιφυλάσσεται του δικαιώµατος να τροποποιεί τις τεχνικές λεπτοµέρειες που αναφέρονται στο εγχειρίδιο αυτό χωρίς προηγούµενη ειδοποίηση.
Vzhledem k pokračujícím inovacím si vyrobce
CZ
výhrazuje právo mínit technické hodnoty uvedené v této příručce bez predčhozího upožornení.
W związku z programem ciągłego ulepszania
PL
swoich wyrobów, producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w szczegółach technicznych wymienionych w tej instrukcji bez uprzedniego zawiadomienia. Instrukcja jest częścią wyposażenia .
Proizvajalec si pridržuje pravico, da spremeni
SK
značilnosti in podatke pričujočega priročnika v katerem koli trenutku in brez predhodnega obvestila.
Компания производитель сохраняет за собой
RU
право изменять характеристики и данные в настоящем руководстве, в любой момент и без предварительного извещения.
Tootja jätab endale õiguse muuta käesolevas
EE
kasutusjuhendis kirjeldatud omadusi ja andmeid suvalisel hetkel ja sellest eelnevalt ette teatamata.
Izgatavotājs saglabā tiesības jebkurā brīdī un bez
LV
brīdinājuma mainīt šajā rokasgrāmatā esošos datus un raksturlīknes.
B1
B2 B3 B4
B5 B6
B8 B9 B10
B7
E1 E2
F1
F5
F2 F3 F4
F6
A casa productora se reserva a possibilidade de
PT
variar características e dados do presente manual em qualquer momento e sen aviso prévio.
Üretici firma bu kullanma kılavuzunda yer alan
TR
özellik ve verilerin istediği zamanda ve haber vermeksizin değiştirebilme hakkını kendinde sahip tutar.
G1
H1
H2
G2
H3
H4 H5 H6
M1
M2
(1)
(3)
(2)
(4)
(1) (2) (3)
(4) (5) (6)
(5)
25/29cc
538249346
538249174 538249175
538249155
538026134
538249155
538026135
SUMMARY CHART TO IDENTIFY THE CORRECT GUARD NEEDED, WITH DIFFERENT CUTTING
GB
ATTACHMENTS
ÜBERSICHTSTABELLE ZUR AUSWAHL DES RICHTIGEN SCHUTZBLECHES FÜR DIE
DE
EINZELNEN SCHNEIDWERKZEUGE
TABLEAU RECAPITULATIF POUR LE CORRECT ACCOUPLEMENT LAME OU TETE FIL NYLON /
FR
DEFENSE DE SECURITE
OVERZICHTSTABEL OM TE BEPALEN WELKE BESCHERMKAP GEBRUIKT MOET WORDEN BIJ DE
NL
DIVERSE MAAI-ONDERDELEN
TABELL FOR KORREKT MONTERING AV TRÅDSPOLE/SAGBLAD OG SPRUTSKJÆRM/
NO
SIKKERHETSVÆRN
TAULOKKO LEIKKAAVAN PÄÄN/ TURVASUOJUKSEN OIKEASTA YHDISTELMÄSTÄ
FI
SAMMANFATTANDE TABELL ÖVER KORREKT KOMBINATION AV SKÄRHUVUD/
SE
SÄKERHETSSKYDD
OVERSIGTSTABEL VEDRØRENDE DEN KORREKTE SAMMENSÆTNING AF KNIV OG
DK
BESKYTTELSESSKÆRM
TABLA PARA EL CORRECTO ACOPLAMIENTO DE LA CABEZA CORTANTE Y PROTECTOR DE
ES
SEGURIDAD TABELA DE RESUMO PARA A CORRETA
APLICAÇÃO DA CABEÇA CORTANTE E DEFESA DE
PT
SEGURANÇA
TABELLA RIASSUNTIVA PER IL CORRETTO ABBINAMENTO TESTA TAGLIENTE/DIFESA DI
IT
SICUREZZA
ÖSSZEFOGLALÓ TÁBLÁZAT: A NYÍRÓFEJ ÖSSZEÁLLITÁSA / BALESETVÉDELEM
HU
I L1,2
L3 L4 L5
N1
N2
(7)
O
(8)
538249155
538036711
538249155
538036713
538249155
ΠEPIΛHΠTIKOΣ ΠINAKAΣ ΓIA THN EΠIΣHMANΣH TOY KATAΛΛHΛOY ΠPOΦYΛAKTHPA, ME ∆IAΦOPA
GR
KOΠTIKA E APTHMATA
SHRNUJÍCÍ TABULKA PRO SPRÁVNOU KOMBINACI ŘEZNÁ HLAVA/BEZPEČNOSTNÍ OCHRANA
CZ
TABELA ZBIORCZA POPRAWNEGO ZESTAWIENIA GŁOWICY TNĄCEJ / OSŁONY ZABEZPIECZAJĄCEJ
PL
TABELA – POVZETEK ZA PRAVILNO POVEZAVO GLAVA/ZAŠČITA
SK
ОБЗОРНАЯ ТАБЛИЦА ДЛЯ ПРАВИЛЬНОГО СОЧЕТАНИЯ РЕЖУЩЕЙ ГОЛОВКИ /
RU
ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНОГО УСТРОЙСТВА
KOKKUVÕTLIK TABEL TRIMMIPEA JA SELLE KAITSME KORREKTSEKS MONTEERIMISEKS
EE
NOSLĒGUMA TABULA PAREIZAI GRIEŠANAS GALVIŅAS UN DROŠĪBAS AIZSARGA
LV
SAVIENOŠANAI
DOĞRU BİR GİYİM ŞEKLİ İÇİN Ö ZETLEYİCİ TABELA KESİCİ KAFA / EMNİYET KORUNMASI
TR
A. Общее описание
1) ДВИГАТЕЛЬ
2) ТРУБА ТРАНСМИССИИ
3) УПРАВЛЕНИЕ АКСЕЛЕРАТОРОМ
4) ПРАВАЯ РУКОЯТКА С ОРГАНАМИ
УПРАВЛЕНИЯ
5) НОЖ
6) ГОЛОВКА С НЕЙЛОНОВОЙ ЛЕСКОЙ
7) ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ОСТАНОВА (СТОП)
8) РЫЧАГ ВОЗДУШНОЙ ЗАСЛОНКИ
9) РУКОЯТКА ПУСКОВОГО УСТРОЙСТВА
10) ТОЧКА КРЕПЛЕНИЯ
11) СВЕЧА
12) КРЫШКА ВОЗДУШНОГО ФИЛЬТРА
13) ПРОБКА БАКА С ТОПЛИВОМ
14) ГЛУШИТЕЛЬ
15) СОЕДИНЕНИЕ ДВИГАТЕЛЬ/ ТРУБА
ТРАНСМИССИИ
16) ПЕРЕДНЯЯ ДЕЛЬТООБРАЗНАЯ РУКОЯТКА
17) РУКОЯТКА ЗАДНЯЯ С ОРГАНАМИ
УПРАВЛЕНИЯ
18) ЗАЩИТА УСТРОЙСТВА РЕЗКИ
19) БЛОКИРОВКА УПРАВЛЕНИЯ
АКСЕЛЕРАТОРОМ
20) БОКОВОЙ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЙ БАРЬЕР
21) НОЖ РЕЗКИ ЛЕСКИ
22) ПРИСТАВКА ЗАЩИТЫ ДЛЯ ГОЛОВКИ С
ЛЕСКОЙ
23) ЧЕХОЛ ДЛЯ НОЖА
24) ПРИНАДЛЕЖНОСТЬ
25) КРЕПЕЖНЫЙ ШТЫРЬ
26) СОЕДИНЕНИЕ СТЕРЖНЯ/ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
27) ГНЕЗДА КРЕПЕЖНЫХ ШТЫРЕЙ
28) РУКОџТКА СОЕДИНЕНИЯ
Пример этикетки
ЛЕГЕНДА:
1) Уровень мощности звука гарантирован в
2) директивой 2000/14/EC
3) Название и адрес производителя
4) Год изготовления (последние две цифры; прим.
5) од изделия
6) Серийный
7) Модель/тип
8) Маркировка соответствия ЕС
соответствие с
03=2003)
Значение символов
Предупреждение.
Средства индивидуальной защиты: Защитные очки и соответствующий лицевой щиток, стандартизированная защитная каска, защитные наушники.
Внимательно прочитать инструкции для пользователя и убедиться, что функционирование различных команд было полностью понято.
B. Меры безопасности
Средства индивидуальной защиты: Стандартизированные перчатки.
Средства индивидуальной защиты: Стандартизированные защитные сапоги.
Не курить во время заправки и использования.
PYCCKИЙ -1
15 m
Рычаг воздушной заслонки.
Внимание на отбрасываемый материал.
Минимальное расстояние безопасности 15 м.
Аварийный останов.
Максимальная скорость вала.
Обращать повышенное внимание на реакцию ножа. Нож в состоянии ампутировать руки и ноги.
ВНИМАНИЕ!
Опасность серьезных травм нижних конечностей. Скрупулезно выполнять инструкции, содержащиеся в руководстве.
ВНИМАНИЕ!
Части, выполняющие резку, и глушитель могут очень сильно нагреться и причинить сильные ожоги. Подождать несколько минут, перед тем, как их трогать.
Перед использованием
• Не использовать этот инструмент для целей, отличных от стрижки травы, с применением предназначенных для резки устройств.
B1.
Всем, кто собирается использовать кусторез,
рекомендуется предварительно внимательно и полностью прочитать настоящее руководство.
• Убедиться, что вы умеете останавливать двигатель и ножи в случае необходимости (смотри главу
«Пуск и останов двигателя»).
Все пользователи должны знать инструкции по
работе с машиной в условиях полной безопасности, описанные в настоящем руководстве, а также знать применяемые техники резки, в том числе посредством демонстрации на практике.
• Не работать с кусторезом, когда вы устали или находитесь под воздействием наркотических веществ, алкоголя или определенных медицинских препаратов могущих повредить Вашему физическому состоянию.
• Не допускать, чтобы дети или люди, не ознакомленные с настоящими инструкциями и не обладающие необходимыми навыками, пользовались кусторезом. В некоторых случаях местные постановления ограничивают возраст оператора.
• Оставить настоящее руководство в приложении к машине в случае ее продажи или передачи во временное пользование для того, чтобы будущие пользователи знали изделие и применяемые правила безопасности.
• Перед работой тщательно осмотреть машину: проверить правильность монтажа и отсутствие ослабленных винтов, поврежденных частей, утечки топлива.
• Заменить принадлежности (ножи, головки с леской, защиты), если они повреждены, на них имеются
трещины или следы сильного износа. Обратиться для замены поврежденных частей машины в Ваш уполномоченный центр техпомощи.
• Все операции по техобслуживанию и/или монтажу необходимо выполнять ТОЛЬКО при отключенном двигателе и надев защитные перчатки.
Одежда
B2.
Работа с кусторезом требует соответствующей одежды; следует надевать индивидуальные защитные приспособления стандартного типа: a) прилегающую защитную одежду (не носить короткие брюки или развевающуюся одежду). b) Защитные сапоги на нескользящей подошве, носком с защитой от раздавливания или защитами от порезов (не носить сандалии и не работать босиком). c) Перчатки с защитой от порезов и от вибраций. d) Предохранительный щиток и защитные очки. Снять защитную пленку, если таковая имеется. e) Наушники с защитой для слуха. Применение индивидуальных защитных средств не устраняет риск ранений, но снижает степень ущерба при несчастном случае.
• Не носить просторную одежду и украшения, могущие попасть в движущиеся части машины.
• Соблюдать осторожность с режущими частями и с горячими поверхностями машины.
Предосторожности для охраны здоровья
ВНИМАНИЕ!
использования кустореза. Шум и вибрации могут быть опасны.
• Длительное использование машины или прочих инструментов подвергают оператора воздействию вибраций, могущих привести к формирования феномена «белых пальцев» (виброболезнь). Это может снизить чувствительность рук при определении различных температур и привести к
Избегать слишком длительного
2 - PYCCKИЙ
общему онемению. Поэтому оператор должен внимательно следить за состоянием своих рук и пальцев, в особенности если использует изделие регулярно или в течение продолжительного времени. При появлении указанных симптомов немедленно обратиться за консультацией к врачу.
• Длительное использование машины может привести к возникновению плохого самочувствия, стресса, снижению слуха. При использовании машины необходимо правильно надевать наушники для защиты слуха. Правильное и тщательное техобслуживание поможет вам снизить риск возникновения шума и вибраций.
• Не запускайте и не держите двигатель работающим в закрытых и плохо проветриваемых помещениях.
ВНИМАНИЕ!
ядовитыми, могут привести к удушью и смерти.
Рабочая зона
• Внимательно изучить рабочее место и обращать внимание на любую опасность (напр., дороги, тропинки, электрические кабели, опасные деревья, и т. д.).
• Перед использованием убрать из рабочей зоны бутылки, камни, банки, стекла, тросы, металлические предметы, и все прочие посторонние предметы, могущие попасть во вращающиеся части или быть отброшенными на опасное расстояние. Контакт между ножами и возможными предметами может привести к получению серьезных травм оператором, посторонними людьми или животными, находящимися поблизости от машины.
B3.
Резать только материал, рекомендуемый для
каждой принадлежности, избегая контакта режущей части с камнями, металлическими частями и т. д.
•·Соблюдать особую осторожность при работе на почве под уклоном.
B4.
Убедиться, что другие присутствующие люди
или животные находятся на расстоянии безопасности от места работы (минимальное расстояние 15 метров). Поскольку во время работы нож или головка с леской могут отбрасывать траву, землю, камни и посторонние предметы, если кто­либо приближается, следует выключить двигатель и остановить ножи или вращающуюся головку с леской (смотри главу «Пуск и останов
двигателя»).
Следует учитывать возможные опасности, которые
могут быть не услышаны из-за шума, производимого самой машиной.
• Убедитесь, что на расстоянии слышимости находится кто-нибудь, могущий вас услышать при несчастном случае.
Работа
B5.
Убрать волосы так, чтобы они находились на
высоте выше плеч.
Выхлопные газы являются
B6.
Рекомендуется использовать данную машину с
правой стороны тела; таким образом выхлопные газы будут уходить свободно, на задерживаясь в одежде оператора. Если вы ранее не использовали кусторез, необходимо пройти период обучения.
B6.
Во время работы прочно держите кусторез
двумя руками. Ноги всегда должны находиться в устойчивом положении.
Поддерживать рукоятки чистыми и сухими
Перед началом работы надеть поддерживающие
ремни. Отрегулировать при помощи пряжки кусторез так, чтобы он был уравновешен на правой стороне от вас с ножом или головкой с леской, расположенными параллельно почве, на расстоянии от 0 до 30 см от почвы.
B7.
Точка крепления (B) должна находиться в
первоначальном положении, чтобы избежать потери машиной равновесия.
• Никогда не пытаться использовать неукомплектованную машину или измененную кем­либо, помимо уполномоченного центра техпомощи.
• Оператор или пользователь отвечает за возможные несчастные случаи, произошедшие с третьими лицами или повреждение их имущества, а также опасность, с которой они могут столкнуться.
• Не использовать кусторез, когда Вы находитесь на лестнице или на неустойчивой поверхности. Всегда находиться в состоянии равновесия.
• Никогда не использовать машину в экстремальных климатических условиях, то есть при очень низких или очень высоких температурах и при очень высокой влажности климата.
• Не работать в сложных погодных условиях (дождь, ветер, туман и т. д.).
• Нож очень острый, поэтому соблюдать осторожность при работе с ножом даже при выключенном двигателе. Носить рабочие перчатки. Выключить двигатель и подождать полной остановки вращающихся частей перед тем, как работать на машине или перед тем, как дотрагиваться до ножа или головки с леской, особенно, если вы вынимаете застрявший материал.
• Удалять все части тела и одежды как можно дальше от ножей во время запуска или работы двигателя.
• Во время работы рабочая зона всегда должна находиться перед вами, не производите резку, отступая назад, поскольку Вы можете встретиться с незамеченными препятствиями.
• Никогда не класть машину с работающим двигатель. Никогда не оставлять машину без охраны.
• Никогда не оставлять машину с работающим двигатель.
PYCCKИЙ -3
ВНИМАНИЕ!
безопасности и хорошей работы машины, следует убедиться, что каждый элемент заменяется на оригинальные запчасти или принадлежности.
Предосторожности для транспортировки
B8.
Никогда не транспортировать кусторез, даже на короткие расстояния, с работающим двигателем. Перевозите его при выключенном двигателе и с ножом или головкой с леской, направленными к земле.
B8.
При транспортировке кустореза на
транспортном средстве, поместите его в очень устойчивое положение и закрепите его так, чтобы топливо не вышло наружу. В случае перевозки рекомендуется слить топливный бак.
ВНИМАНИЕ!
транспортировки или хранения на складе машины, всегда следует надевать защитный чехол в комплекте на нож.
Меры предосторожности от возгорания и пожара
B9.
Не работать с кусторезом при наличии разлитого бензина или огня.
B9.
Когда вы производите заправку топлива,
следует вытереть все разлитое топливо. Не курить во время этой операции. Следует запускать двигатель вдали от места заправки и от баков с топливом двигатель (минимальное расстояние 3 метра). Не производить заправку при работающем двигателе.
• Поддерживать машину чистой от травы, листьев, избытка масла для снижения риска возгорания.
Предосторожности при использовании машины со съемным стрежнем
B10.
Если Ваша машина является моделью со съемным стержнем, или состоит из приводного блока (1) и принадлежности (2), следует выполнять следующие инструкции:
• Следует обращать внимание на: Никогда не включать машину, не монтировав правильно принадлежность. Перед каждым включением необходимо проверить, что соединение стержень/принадлежность и принадлежность находятся в хорошем рабочем
В целях поддержания
В целях безопасности, во время
C. Описание защитных приспособлений машины,
производимых проверок и их техобслуживания
ВНИМАНИЕ!
использовать машину с плохо работающими защитными средствами.
Эта глава описывает защитные приспособления, которыми оснащена машина, проверки и техобслуживание для поддержания их в рабочем состоянии. Глава «Общее описание» поможет вам определить части, описанные в данном разделе.
Ни по какой причине не
состоянии, и правильно фиксированы к машине. Настоящее руководство является: руководством корпуса машины и руководством принадлежности головки с леской/ножом для травы, а также, если не указано иначе, относится к двум блокам, правильно соединенным между собой (по монтажу/
демонтажу смотри главу F6).
Если вы хотите использовать другие принадлежности, следует внимательно прочитать конкретное руководство, относящееся к данным принадлежностям, и убедиться, что вы его поняли, перед тем, как использовать машину. С этой машиной вы можете использовать только следующие принадлежности: UNIVERSAL
OUTDOOR ACCESSORIES - Hedge Cutter Attachment.
Противоудар реакции
Машины, снабженные ножами, могут спровоцировать сильный боковой противоудар при контакте с твердыми предметами. Нож в состоянии привести к ампутации ног и рук. Толчок может перейти от машины на оператора, с возможной потерей управления машиной. Противоудар реакции может проявиться, когда производят резку с использованием любого типа ножа в секторе риска (смотри производить резку с использованием остающегося участка.
ВНИМАНИЕ!
заточенный нож. Нож с затупившимися зубцами, помимо создания трудностей при резке, может вызвать противоудар реакции.
ВНИМАНИЕ!
или изношенный нож, а заменяйте его на новый.
ВНИМАНИЕ!
оригинальные запчасти и принадлежности; они имеются у официальных продавцов. Использование неоригинальных запасных частей и принадлежностей увеличивает риск несчастных случаев, и компания производитель в данном случае не несет ответственности за ущерб, причиненный предметам или людям.
Риск несчастных случаев значительно возрастает, если мероприятия техобслуживания не выполняются регулярно или выполняются непрофессионально. В случае сомнений обратитесь в специализированный центр техпомощи.
Использовать хорошо
Не затачивайте поврежденный
Рекомендуется использовать
N1
); рекомендуется
4 - PYCCKИЙ
Блокировка управления акселератором
ВНИМАНИЕ!
машину с нажатым при помощи клейкой ленты, веревки или любого другого средства устройством блокировки акселератора.
• Это приспособление было разработано в целях воспрепятствования случайному нажатию на пусковой крючок акселератора (рис. поэтому крючок (рис. активирован только в том случае, если одновременно нажимается предохранительный рычажок (рис.
• При помощи 2 независимых пружин, оставляя захват рукоятки, крючок акселератора (рис. A и предохранительный рычажок (рис. автоматически возвращаются в их первоначальное положение.
Устройство останова двигателя
• Поместив переключатель останова (рис. A №. 7) в положение O / STOP, двигатель выключается.
• Для проверки правильной работы, запустить двигатель и убедиться, что двигатель выключается, когда переключатель останова (рис. переключается в положение Стоп.
Защита для транспортировки
ВНИМАНИЕ!
выключить двигатель и подождать, что устройство резки остановится. Использовать
барьер при каждой перевозке и хранении. Устройство закрывает режущие части ножа когда машина в положение покоя перевозится или хранится на складе. (рис.
ВНИМАНИЕ!
машину без специальных защитных
приспособлений, перечисленных ниже и
правильно установленных! Риск несчастного
случая не устраняется полностью, но
значительно снижается.
Защита устройства резки
ВНИМАНИЕ!
использовать машину без рекомендуемой
защиты режущего устройства. Монтаж
неподходящей или дефектной защиты
режущего устройства может привести к
серьезным ранениям. Периодически
проверять целостность защиты и заменять ее,
при необходимости.
• Это важнейшее устройство безопасности (рис. A
18
) препятствует отбрасыванию предметов,
№. вступающих в контакт с устройством резки, или самой травы на оператора. Постоянно проверять целостность устройства, правильность монтажа и проверять, что крепежные винты хорошо завинчены (смотри « Монтаж защиты устройства
резки»).
Никогда не использовать
A
A
. 3), может быть
A
. 19).
Перед установкой защиты
A
. 23).
Никогда не использовать
Ни при каких обстоятельствах не
. 3),
A
A
. 7)
. 19)
A
. 3)
В случае попаданий на твердые предметы,
вызвавших повреждения структуры защиты устройства резки, отвезти машину в уполномоченный центр техпомощи, для замены данного устройства
Барьер
ВНИМАНИЕ!
кусторез без правильно установленного
барьера. Устройство, прикрепленное к машине, гарантирует минимальное расстояние между оператором и устройством резки во время работы машины, и, в случае столкновения ножа с твердой поверхностью, препятствует контакту инструмента резки с телом оператора и ранению оператора (Рис
Глушитель
• Глушитель необходим для снижения до минимума
шума и отведения от оператора выхлопного газа, производимого двигателем внутреннего сгорания.
• Выполнять описанные далее процедуры для
безопасного использования кустореза.
ВНИМАНИЕ!
повышенных температур во время работы и
требует определенного времени для
охлаждения после выключения двигателя,
поэтому просим соблюдать осторожность
когда, по различным причинам, вы находитесь
в зоне рядом с глушителем.
ВНИМАНИЕ
пользоваться машиной с поврежденным или
неисправным глушителем.
ВНИМАНИЕ!
двигателем внутреннего сгорания, являются
ядовитыми, поэтому не следует использовать
данную машину в закрытых помещениях.
ВНИМАНИЕ!
высоких температур и могут содержать искры,
поэтому рекомендуем не приближаться к
возгораемым материалам.
Наплечный ремень
ВНИМАНИЕ!
ознакомиться с устройством отсоединения. В
случае аварии необходимо уметь быстро
отсоединить машину. Наплечный ремень снабжен устройством отсоединения-присоединения. Ременная строповка позволяет оператору лучше поддерживать машину во время работы (смотри «Меры безопасности» Перед тем, как пристегнуть машину, отрегулировать наплечный ремень, так, чтобы устройство прикрепления/отсоединения находилось на 15 ниже талии.
Никогда не использовать
A
. 20).
Глушитель может достигать
Опасность пожара; никогда не
Выхлопные газы, производимые
Выхлопные газы могут достичь
Очень важно хорошо
B7
).
PYCCKИЙ -5
D. Топливная смесь
ВНИМАНИЕ!
Не курить во время заправки!
Открыть пробку резервуара, медленно развинчивая ее.
Производить заправку в открытом месте, вдали от искр и пламени.
Никогда не добавлять топливо в резервуар, когда двигатель включен или горячий, (подождите, когда двигатель остынет, перед
тем, как производить заправку) во избежание пожара.
• Избегать контакта масла и топлива с кожей и глазами.
• Проводить заправку в хорошо вентилируемом месте.
• Не вдыхать пары бензина, поскольку они токсичны.
• Хранить бензин только в емкостях, подходящих для хранения бензина.
Приготовление смеси
ВНИМАНИЕ!
типом топлива, за исключением рекомендованных в настоящем руководстве. Это изделие оснащено двухтактным двигателем и должно заправляться смесью бензина без свинца (с минимальным октановым числом, равным 90) и полностью
синтетическим маслом для двухтактных двигателей, специально предназначенным
для бензинов, не содержащих свинца, в пропорциях, указанных в таблице на обложке, пункт (D).
ВНИМАНИЕ!
спецификации масла, указанные на упаковке; применение масел, не имеющих характеристик, точно указанных в настоящем руководстве, может привести к серьезному повреждению двигателя!
• Для получения лучшей смеси, следует сначала налить в специальную емкость масло, и затем добавить бензин. Сильно встряхнуть канистру (повторять операцию всякий раз, когда вы берете смесь из канистры).
Избегать разлития бензина.
Характеристики смеси подвержены старению и
изменяются со временем, поэтому рекомендуется подготовить только небольшое количество смеси, необходимое для работы (использование старой смеси может привести к серьезному повреждению двигателя).
Не пользоваться никаким другим
Внимательно проверить
Заправка
ВНИМАНИЕ!
предосторожности снижают опасность возгорания:
Обеспечить максимальную вентиляцию.
Не курить и не подносить источники тепла или искрения близко к смеси.
Проводить заправку при выключенном двигателе.
Осторожно открывать пробку резервуара, чтобы избежать возможного сверхдавления.
Не вынимать пробку резервуара при включенном двигателе.
После заправки хорошо закрыть пробку.
Произвести заправку в хорошо проветриваемом месте.
Установить машину на плоскую и прочную
поверхность, чтобы она не могла опрокинуться, поддерживая пробку резервуара направленной кверху.
• Тщательно очистить пространство вокруг устья заправки резервуара, перед тем, как снимать пробку, чтобы избежать попадания загрязнений.
• Осторожно открыть пробку канистры. Отвинтить пробку резервуара смеси и наполнить резервуар необходимым количеством, пользуясь воронкой.
Избегать разлития топлива.
После наполнения резервуара тщательно закрутить пробку.
Чтобы не сталкиваться с трудностями при
повторном пуске, рекомендуем избегать ситуации, когда смесь в баке полностью заканчивается.
ВНИМАНИЕ!
тщательно вытрите кусторез. Если вы пролили на себя топливо, немедленно поменяйте одежду. Избегайте контакта с кожей или с глазами.
ВНИМАНИЕ!
время работы и сразу после остановки двигателя. Это относится также к двигателю, работающему на минимуме. Обращать повышенное внимание на опасность пожара особенно при наличии возгораемых материалов и газов.
Хранение топлива
• Бензин является сильно возгораемым веществом: перед тем, как подойти к любому виду топлива, потушить сигарету, трубку или сигару.
• Хранить топливо в прохладном и хорошо вентилируемом месте, помещенным в специальную емкость, предназначенную для подобных целей.
• Никогда не оставлять двигатель на хранении с топливом в резервуаре, в плохо вентилируемых помещениях, где газ, производимый бензином,
Следующие меры
Если вы разлили топливо,
Глушитель очень горячий во
6 - PYCCKИЙ
может распространиться и достичь пламени, свечей, огня горелок или котлов, нагревательных колонок для ванных комнат, сушильных установок и т. д.
E. Монтаж защиты устройства резки
E1,E2. Монтаж защиты устройства резки
Поместить защиту (A), чтобы она правильно совпала с коробкой передач ( гнездо под защитой, верхний зажим ( и защитой, вставить и закрутить до конца винты (
E1. Приставка к защите устройства резки (только для использования с головкой с леской)
• Приставка (B) должна быть монтирована и должна использоваться исключительно с головкой с леской, с использованием лезвия резки лески ( которое регулирует длину лески и, соответственно, диаметр резки.
• Для правильного монтажа следует проконсультироваться с иллюстрацией на обложке
I
), поместить нижний зажим (G) в
F
) между трубой
H
L
).
),
F. Инструменты резки, используемые на машине, и их монтаж
• Газ, производимый топливом, может привести к взрыву или пожару.
• Никогда не хранить избыточное количество топлива.
и выполнять операции в следующей последовательности:
• Вставить приставку ( соответствие с отметками ( завинтив до конца винт ( лезвие резки лески ( направленной к наружной стороне защиты, зафиксировав его винтами ( что винты ( вибраций, и при необходимости закручивать их до конца)
E
ВНИМАНИЕ!
нож для травы, снять приставку (B) с защиты (A).
B
) на защиту (A) в
C
), блокировать ее,
D
), затем монтировать
L
) с режущей стороной,
E
) не раскрутились вследствие
В том случае, если используется
) (Часто проверять,
ВНИМАНИЕ!
установлены только перечисленные далее инструменты резки:
a) Головка с леской b) Нож для травы с 8 зубцами.
Каждое из этих устройств предусматривает монтаж конкретной защиты; необходимо следовать инструкциям для правильного монтажа. Фиксировать режущие инструменты, правильно и последовательно монтируя все части, предоставленные в комплекте, чтобы избежать серьезных ранений оператора, прочих людей и животных.
ВНИМАНИЕ!
или головки с леской (проштамповано изготовителем) при МАКСИМАЛЬНОЙ СКОРОСТИ ВРАЩЕНИЯ минимум 10.500 мин
1
.
ВНИМАНИЕ!
устройствах резки и соответствующих защитах должна быть выполнена при выключенном двигателе.
ВНИМАНИЕ!
для облегчения операций монтажа устройств резки, убедиться, что пробка бака хорошо завинчена и не происходит утечка топлива.
На Вашей машине могут быть
Использовать ножи для травы
Каждая операция на
При переворачивании машины
ВНИМАНИЕ!
оригинальных принадлежностей и запчастей, которые можно найти у официальных распространителей. использование не оригинальных принадлежностей и запчастей увеличивает риск несчастных случаев, и в таком случае компания-производитель не берет на себя ответственности за ущерб людям или предметам.
Монтаж головки с нейлоновой леской и ножа
Прикрепить соответствующую защиту, в зависимости от типа ножа для травы или головки с леской (Смотри главу: «Монтаж защиты устройства резки»).
F1.
Монтировать головку с нейлоновой леской,
следуя инструкциям с иллюстрациями: a) Защита фланца b) Верхняя пластина c) Защита d) Головка
-
с нейлоновой леской. Закрутить до конца в направлении против часовой стрелки.
F2.
Во время закручивания, узел головка-пластина
удерживаются неподвижным без приложения усилия, вставив ключ или отвертку в комплекте в специальные отверстия пластины или коробки шестерен; сначала повернуть пластину, пока два отверстия не совпадут.
F3.
Монтировать нож, следуя инструкциям с
иллюстрациями: a) Защита фланца b) Верхняя пластина с устройством центрирования ножа c) Защита d) Нож с надписью и стрелкой направления, обращенной по направлению к верху e) Нижняя пластина f) Неподвижный картер g) Гайка блокировки ножа.
F3. ВНИМАНИЕ!
для защиты головки с леской (H) с металлическими ножами.
Рекомендуется использование
Не использовать приставку
PYCCKИЙ -7
F4.
Убедитесь, что отверстие ножа полностью соединено с хомутиком центрирования верхней пластины. Закрутить до конца в направлении против часовой стрелки. Во время закручивания, узел нож-пластина удерживаются неподвижными без усилия, вставив ключ или отвертку в комплекте в специальные отверстия.
F5. Головка с леской
Головка с леской используется для стрижки травы и сорняков по бордюрам или в зонах с большим количеством препятствий, таких, как стенки, ограды или деревья. Она позволяет работать на узких и неоднородных участках. Нейлоновая леска позволяет чисто стричь траву, не повреждая кору деревьев, не вызывая сильных ударов, таких, которые происходят при контакте ножа с жесткой поверхностью.
Подача нейлоновой лески - A
ВНИМАНИЕ!
пластмассовую защиту, отрежет нейлоновую леску на необходимой оптимальной длине; слишком длинная леска снижает скорость вращения двигателя и качество резки, а также
повышает опасность ранений. Во время резки, нейлоновая леска естественно изнашивается, приводя к увеличению числа оборотов двигателя и снижению способности резки. Когда это происходит, следует надавить (слегка ударить) головкой о землю для выхода новой лески: Следует отпустить курок акселератора, пока число оборотов двигателя не снизится ниже 4000 оборотов/минуту. Легко ударить об землю кнопкой, как показано на рисунке и леска автоматически выйдет наружу. Вновь произвести ускорение.
Лезвие резки лески, вделанное в
G. Монтаж рукояток
G1. Ручка с двойной рукояткой
Вставить правую и левую рукоятки в специальный зажим и закрутить винты, отрегулировав рукоятки в требуемом положении.
G2. Передняя дельтообразная рукоятка
Для Вашей безопасности, прикрепите рукоятку перед этикеткой, имеющейся на трубе трансмиссии на
H. Запуск и останов двигателя
Если леска не вышла наружу, следует проверить наличие лески внутри и повторить всю операцию.
Подача нейлоновой лески - B
Для достижения выхода лески, потянуть нижний колпак по направлению к низу и повернуть до достижения требуемой длины.
F6. Монтаж/демонтаж принадлежностей (только для моделей со съемным стержнем)
1) После того, как вы ослабили соединительную рукоятку, вставить стержень принадлежности в соединение стержня/принадлежности (1), проверив, что крепежный штырь (A) заблокирован в одном из соответствующих гнезд. Затем до конца закрутить рукоятку соединения (B).
2) Для снятия принадлежности ослабить рукоятку соединения (1), нажать на крепежный штырь (2) и, держа его нажатым, вынуть стержень принадлежности из соединения (3).
3) В каждом руководстве принадлежностей вы найдете иллюстрации с целью определения, в каких конфигурациях они собраны на блоке привода. Конфигурация запрещена, если: она зачеркнута крестом и/или приведено слово ‘НЕТ и/или символ или конфигурация отсутствует в руководстве. Конфигурация разрешена, если: приведено слово “OK” и/или символ .
На рисунке указана конфигурация монтажа принадлежности головки с леской/ножом для травы (как объяснено в предыдущем параграфе, запрещается монтировать принадлежность головку с леской/ножом для травы с крепежным винтом в правые и левые гнезда, допуская монтаж только в верхнее гнездо).
расстоянии минимум 11 см от задней рукоятки. Рукоятка должна фиксироваться в удобном для работы положении. Установленный при помощи предоставленных инструментов барьер безопасности в конфигурации, указанной на рисунке, находится в контакте с передней рукояткой.
ВНИМАНИЕ!
главы «Меры предосторожности».
ВНИМАНИЕ!
поверхности. Во время пуска займите устойчивое положение. Убедитесь, что нож или головка с нейлоновой леской не дотрагиваются до поверхности земли или прочих препятствий.
8 - PYCCKИЙ
Предварительно прочитать
Запускать кусторез на плоской
ВНИМАНИЕ!
одной рукой, другой держать в устойчивом положении машину (Внимание, не наматывайте веревку пускателя вокруг руки) и медленно потянуть до тех пор, пока вы не почувствуете определенное сопротивление, после этого потянуть веревку резким движением (для условий запуска «горячего» или «холодного» двигателя следовать приведенным далее процедурам).
Взяться за пусковую рукоятку
ВНИМАНИЕ!
до конца хода и не отпускать веревку резко, ударяя ей об машину, это может повредить блок.
Запуск холодного двигателя
H1.
Передвиньте выключатель в положение “ON”
(вкл).
H2.
Нажмите на рычаг безопасности (S), курок газа
А
) и выдвиньте дроссельный рычаг вперед (В).
(
Теперь отпустите курок газа ( дроссельный рычаг (
ВНИМАНИЕ!
задействован, стригущая головка или лезвие вращаются.
H3.
Передвиньте рычаг воздушной заслонки (Е) в
положениезакрыто” .
H4.
Нажмите несколько раз на кнопку подкачки
топлива ( возвращается обратно в карбюратор через трубку
D
). Потяните за ручку запуска до первого
( срабатывания двигателя.
H5.
Передвиньте рычаг воздушной заслонки (Е) в
положениеоткрыто ”, и затем потяните ручку
Не тянуть за веревку пускателя
А
В
Когда дроссельный рычаг
С
) до тех пор , пока не увидите как топливо
) и затем
).
I. Регулирование карбюратора
Ваша машина может быть оснащена карбюратором с низким уровнем вредных выхлопов. Мы рекомендуем, если необходимо, чтобы регулирование карбюратора выполнялось только в уполномоченном центре техпомощи, который располагает специальным оборудованием для обеспечения лучших характеристик при более низких выхлопах. Для регулирования минимальной скорости следует воздействовать на винт, обозначенный
T
), как указано: при работающем и горячем
буквой ( двигателе, осторожно закрыть винт ( по часовой стрелке, пока не будет получено равномерное вращение двигателя ( постоянный шум), без приведения в движение органов резки. В противном случае (органы резки в движении), осторожно открыть винт ( часовой стрелки, до получения требуемого регулирования. Правильная минимальная скорость
T
T
) в направлении
) в направлении против
L. Периодическое техобслуживание
Периодически проверять, что все винты кустореза находятся в их гнездах и хорошо закручены. Заменить поврежденные, изношенные, не плоские ножи, или ножи с трещинами. Всегда проверять правильный монтаж головки с леской или ножа, и хорошее закручивание гайки, блокирующей нож.
L1. Очистка воздушного фильтра
(Минимум каждые 25 рабочих часов). Засоренный фильтр мешает регулированию карбюратора, снижая мощность, увеличивая расход топлива и приводя к трудностям при запуске. Открыть крышку фильтра, как показано на рисунке, нажав в месте, указанном
запуска до старта двигателя . Дайте двигателю поработать несколько секунд держа триммер. Теперь отключите дроссельный рычаг путем вытягивания курка полностью. Двигатель теперь будет работать на холостых оборотах.
Запуск прогретого двигателя
Переключатель STOP в позиции START “I”. Курок в положении холостых оборотов (отпущен). Рычаг воздушной заслонки в позиции открыто. Нажмите на кнопку подкачки топлива ( пока топливо пойдет обратно в карбюратор через
D
). Потяните за ручку стартера.
трубку (
ВНИМАНИЕ!
задействован, стригущая головка или лезвие вращаются.
H6. Остановка двигателя
Переведите переключатель в положение STOP “0”.
ВНИМАНИЕ!
вращающиеся части (лезвие или стригущая головка) продолжают вращаться несколько секунд. Держите машину в руках до тех пор, пока все движущиеся части не остановятся.
приведена в руководстве в параграфе технических данных.
ВНИМАНИЕ!
регулирования должны выполняться с правильно установленными режущими частями.
ВНИМАНИЕ!
поверхности. Во время пуска займите устойчивое положение. Убедитесь, что нож или головка с нейлоновой леской не дотрагиваются до поверхности земли или
прочих препятствий. Гарантия становится недействительной в случае неправильного регулирования, выполненного персоналом, не входящим в уполномоченный центр техпомощи.
стрелкой, для отсоединения. Тщательно очистить внутреннюю часть коробки фильтра (рис. можно очищать, осторожно используя струю сжатого воздуха. Для более тщательной очистки вымыть его мыльной водой.
L3. Коробка зубчатых передач
Каждые 50 часов работы добавляйте в коробку передач консистентную смазку для зубчатых передач для высокой скорости, через отверстие (
L4. Свеча
Периодически (минимум каждые 50 часов) демонтировать и очищать свечу и регулировать
С
) несколько раз до тех пор,
Когда дроссельный рычаг
После выключения двигателя,
Все вышеуказанные
Запускать кусторез на плоской
L2
). Фильтр
C
).
PYCCKИЙ -9
расстояние между электродами (0,5/0,6 мм). Заменить ее, если на ней имеется много отложений или, в любом случае, следует произвести замену через 100 часов работы. В случае избыточных отложений проверить регулирование карбюратора, процент масла в смеси и убедитесь в хорошем качестве масла, а также проверить тип, подходящий для двухтактных двигателей.
L5. Топливный фильтр
Для очистки или замены снять пробку с резервуара и извлечь фильтр при помощи крюка или зажима с длинным носиком. Регулярно, с сезонной периодичностью, обращайтесь в Ваш центр техпомощи для общего техобслуживания и очистки внутренних частей. Это снизит вероятность неожиданных проблем, и позволит Вашей машине работать долго и эффективно.
M. Замена нейлоновой лески
ВНИМАНИЕ!
только рекомендованную нейлоновую леску. Ни в коем случае не использовать стальную проволоку, чтобы избежать серьезных ранений.
M1. Замена лески (Головка с леской A)
(1) Если, при ударе головкой с леской об землю, леска не выходит наружу, это означает, что леска закончилась, и, следовательно, необходимо произвести ее замену. Для замены катушки с леской, нажать на обе защелки для отсоединения, обозначенные стрелками, вынуть катушку, которую нужно заменить ( намотать новую леску. ( упаковку с леской, вставить концы 2 лесок в петли катушки, полностью намотать леску на катушку в одном направлении и блокировать концы каждой лески в 2 противоположных выемках. ( установить катушку в гнездо и вставить концы лески в соответствующие гильзы. Потянуть каждую леску, чтобы она вышла приблизительно на 15 см с каждой стороны. Вновь установить головку с леской, как проиллюстрировано. ( операции, описанные в разделе «Подача нейлоновой
лески».
M2. Замена лески (Головка с леской B)
(1) Отвинтить блокировочную гайку, расположенную на нижней стороне головки лески, повернув ее в
Рекомендуется использовать
2
), извлечь всю оставшуюся леску и
3
) Открыть оригинальную
4
) Вновь
5
) Включить блок и повторить
ВНИМАНИЕ!
перегрева двигателя, регулярно удалять пыль и грязь с отверстий, с крышки цилиндра и с ребер цилиндра, используя деревянный скребок.
ВНИМАНИЕ!
бездействия, слить топливо из бака и дать двигателю работать до полного истощения остатков топлива. Хранить кусторез в сухом помещении.
L6. Техобслуживание принадлежностей (только для моделей со съемным стержнем)
Следовать инструкциям, указанным в конкретном руководстве каждой принадлежности.
направлении по часовой стрелке. ( колпак. Снять пустую катушку из гнезда и удалить все части лески. ( длиной около 2,5 м каждая и диаметром 2,4 мм. Вставить каждый конец лески в два отверстия по сторонам, противоположным бобине. Деформировать конец лески плоскогубцами, чтобы воспрепятствовать ее выходу. ( на катушку в одном и том же направлении. ( Блокировать конец каждой лески в 2 противоположных пазах. ( в ее гнездо и вставить концы лесок в соответствующие втулки. ( леску, чтобы она выходила с каждой стороны на 15
8
) Вновь установить головку с леской, как
см. ( проиллюстрировано; нижний колпак, пружину, блокировочную гайку (закрутить в направлении против часовой стрелки).
Замена катушки лески полностью
Если катушка слишком сильно изношена, заменить ее целиком на оригинальную новую катушку.
Замена головки с леской полностью
Если при зрительной проверке (и в любом случае, после сильного удара) колпачок головки с леской оказывается поврежден, необходимо произвести ее замену. Для выполнения данной операции смотри
«Инструменты резки, используемые на машине и их монтаж».
Важно, чтобы избежать
В случае долгого периода
2
) Снять нижний
3
) Подготовить 2 нейлоновых лески
4
) Намотать две лески
6
) Вновь установить бобину
7
) Потянуть за каждую
5
)
ВНИМАНИЕ!
внимательно прочитать главу «Меры предосторожности» и «Описание защитных устройств».
10 - PYCCKИЙ
Перед использованием машины
N. Техники резки
ВНИМАНИЕ!
рекомендуемые индивидуальные устройства защиты.
Всегда использовать
ВНИМАНИЕ!
всегда контролировать хороший монтаж всех частей машины.
ВНИМАНИЕ!
резки тщательно выполнять инструкции главы «Инструменты резки, используемые на
машине и их монтаж». НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ КУСТОРЕЗ, ЕСЛИ НА НЕГО НЕ НАДЕТЫ СПЕЦИАЛЬНЫЕ ЗАЩИТЫ УСТРОЙСТВА РЕЗКИ (смотри главу «Монтаж защиты устройства резки»). Несоблюдение этой нормы может создать серьезный риск, выраженный в: a) возможности контакта с вращающимися и режущими частями b) возможности отбрасывания различных предметов.
ВНИМАНИЕ!
или поврежденные устройства резки.
ВНИМАНИЕ!
ограничивать контакт и удары устройств резки об землю и прочие предметы. Держать устройство резки на должном расстоянии от тела.
ВНИМАНИЕ!
застревать между защитой устройства резки и головкой с леской/ножом. Нельзя убирать скопление нарезанного материала между защитой и устройством резки при включенном двигателе и еще вращающемся устройстве резки. Следует всегда останавливать двигатель перед выполнением любой операции очистки, ожидая остановки устройства резки, чтобы избежать ранений.
ВНИМАНИЕ!
течение нескольких минут после выключения машины, коробка с шестернями (и участок рядом с валом крепления устройства резки) нагревается до высокой температуры. Избегать контакта, чтобы избежать ожогов. Не дотрагиваться до этой части, пока она горячая.
ВНИМАНИЕ!
защиты во время работы и сразу после останова двигателя нагреваются до высокой температуры. Это относится также к двигателю, работающему на минимуме. Избегать контакта, чтобы избежать ожогов. Не дотрагиваться до этих частей, пока они горячие.
Машина особенно хорошо подходит для завершения работы после газонокосилки. При помощи данной машины можно обработать участки, недоступные для нормальной газонокосилки.
Перед каждым использованием,
При монтаже инструментов
Не использовать изношенные
Стараться по возможности
Ветви или трава могут
После использования и в
Глушитель и соответствующие
Во время операций стрижки, следует постоянно поддерживать двигатель на высокой скорости. По окончании каждой рабочей фазы замедлить двигатель до минимального режима; длительная работа при максимальном режиме без нагрузки может привести к серьезному повреждению двигателя. Никогда не поднимать кусторез во время резки выше колена. Следует всегда подождать, чтобы двигатель заработал на минимуме, перед тем, как перемещать машину с одного участка на другой. Остановить двигатель, когда меняется место работы. Перед тем, как снова начинать стрижку, проверить, что Ваше положение правильное и устойчивое.
Стрижка и обработка бордюров травы при помощи головки с леской
ВНИМАНИЕ!
использовать только леску из гибкого
материала, рекомендуемого производителем.
Никогда не использовать, например,
металлическую проволоку, поскольку она
может нанести серьезные ранения людям,
предметам или животным. Не рекомендуемый
тип лески может порваться, создавая
опасность отбрасывания частей лески. Резка при помощи головки с леской предназначена для более легкой резки, например в углах, или вокруг деревьев.
Стрижка
Для того, чтобы не рисковать испортить травяной покров или повредить устройство резки, поддерживать леску параллельно почве. Избегать контакта с почвой.
Обработка бордюров
Поставить головку с леской под углом, поддерживая ее на небольшом расстоянии от почвы. Произвести стрижку при помощи конца лески. Не нажимайте леской на материал, который стрижете.
Подача лески
Во время резки, нейлоновая леска естественно изнашивается (смотри параграф «Головка с
леской»).
Расчистка травы ножом для стрижки травы
ВНИМАНИЕ!
заточенный нож. Нож с изношенными
зубцами, помимо того, что создает трудности
при резке, может вызвать ПРОТИВОУДАР
РЕАКЦИИ, то есть резкий толчок в передней
части машины вследствие удара ножа об
дерево или твердый предмет, этот толчок
может передаться всей машине и на
оператора, с возможной потерей управления
машиной. Не затачивать повторно
поврежденный нож, а замените его на новый
нож.
Для головок с леской
Всегда использовать хорошо
PYCCKИЙ -11
N1. ВНИМАНИЕ!
секторе риска, чтобы избежать противоудара реакции (смотри параграф «Меры
предосторожности»).
Резка при помощи ножа предназначается для расчистки травы, в особенности, высокой и прочной.
N2.
Трава скашивается при помощи раскачивающихся боковых движений, поддерживая нож параллельно почве. Срезание достигается, передвигаясь справа налево, а обратное движение слева направо должно происходить, не вовлекая нож. противоудар реакции может произойти, когда режут с ножом в секторе риска; рекомендуется производить резку, используя остающийся сектор. Делайте так, чтобы чаша поддержки ножа только слегка
Не работайте с ножом в
O. Экология
В данной главе приводится информация, полезная для поддержания характеристик экологической совместимости, заложенных на этапе проектирования машины, сведения по правильному использованию машины и вывозу на свалку масел и топлива.
Проектирование
На этапе проектирования, был разработан двигатель с пониженным потреблением топлива и с низкими выбросами загрязняющих среду выхлопных газов.
P. Таблица поиска неисправностей
дотрагивалась до почвы; таким образом вы избежите контакта ножа с землей.
N1 ВНИМАНИЕ!
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОРИГИНАЛЬНЫХ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ И ЗАПЧАСТЕЙ, КОТОРЫЕ МОЖНО НАЙТИ У ОФИЦИАЛЬНЫХ РАСПРОСТРАНИТЕЛЕЙ. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НЕ ОРИГИНАЛЬНЫХ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ И ЗАПЧАСТЕЙ УВЕЛИЧИВАЕТ РИСК НЕСЧАСТНЫХ СЛУЧАЕВ, И В ТАКОМ СЛУЧАЕ КОМПАНИЯ­ПРОИЗВОДИТЕЛЬ НЕ БЕРЕТ НА СЕБЯ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА УЩЕРБ ЛЮДЯМ ИЛИ ПРЕДМЕТАМ.
Использование машины
Операции по наполнению резервуара MIX должны выполняться так, чтобы не приводить к разлитию в окружающую среду топлива.
Периоды долгого неиспользования
Всегда сливать содержимое бака, соблюдая те же меры предосторожности, что и предусмотренные для операций наполнения (
Вывоз на свалку
Не бросать не работающую машину в окружающей среде, а сдавать на свалку в уполномоченные для сбора отходов организации, согласно действующему законодательству.
РЕКОМЕНДУЕТСЯ
O
).
Проверить, что переключатель СТОП находится в положении I.
Проверить наличие топлива на мин. 25% объема бака.
Проверить, что воздушный фильтр чистый. Вынуть свечу, высушить ее, очистить и
монтировать повторно. Если необходимо, произвести замену свечи.
Поменять фильтр топлива. Обратитесь к Вашему поставщику.
Правильно выполнить порядок монтажа принадлежностей для резки.
Проверить, что металлические части хорошо заточены, в противном случае обратитесь к Вашему поставщику.
Если двигатель продолжает работать плохо, обратитесь к Вашему поставщику
12 - PYCCKИЙ
Двигатель не запускается
●●
●●
●●
Двигатель плохо вращается и теряет мощность
Машина включается, но режет плохо
Q. Декларация о соответствии
Нижеподписавшийся, уполномоченный Electrolux Outdoor Products Italy S.p.A., заявляет, что кусторез/ газонокосилка типа: BC022, BC010C, начиная с серийных номеров, произведенных с 2001 года и далее, изготовленных Electrolux Outdoor Products Italy S.p.A., Валмадрера, Италия, соответствуют Европейским Директивам: 98/37/EC (Директива по машинам), 93/68/EEC (Директива маркировки CEE) & 89/336/EEC (Директива электромагнитной совместимости), директива 2000/14/EC (Приложение V).
Валмадрера, 15/12/01 Пино Тодеро (Технический директор)
Electrolux Outdoor Products Italy S.p.A. Via Como 72, 23868 Valmadrera (Lecco)
ИТАЛИЯ
R. Технические спецификации
Объем цилиндра (см3) 25 29 Внутренний диаметр (мм) 35 38 Ход (мм) 26 26 Макс. мощность (квт) (ISO 8893) 0.7 0.8 Макс. частота вращения вала (мин Скорость вращения (частота вращения) (мин Режим максимальной мощности (мин Минимальный режим (мин Максимальный холостой режим (мин Сухой вес (кг)5.85.8
3
Объема бака смеси (см
)620620
Уровень шумового давления на уши пользователя Lpav (dBA) (ISO
7917)
Измеренный уровень мощности шума Lwav (dBA) (ISO 10884) 112.57 112.57 Гарантированный уровень мощности шума Lwav (dBA) (ISO 10884) 113 113 Вибрации задней рукоятки/правой (м/с Вибрации передней рукоятки/левой (м/с
-1
) 7300 7300
-1
) 10220 10220
-1
-1
) 2800 2800
) 7500 7500
-1
) 9500 9500
99 99
2
) (ISO 5349) 4-15 4.3-15
2
) (ISO 5349) 8-15 7-15
PYCCKИЙ -13
Loading...