Vielen Dank, dass Sie sich für den AEG Viva Quickstop-Staubsauger entschieden haben. Diese Bedienungsanleitung gilt für alle Viva Quickstop-Modelle.
Das bedeutet, dass Ihr Modell bestimmte Zubehörteile
und/oder Funktionen möglicherweise nicht enthält.
Um bestmögliche Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie
ausschließlich das speziell für Ihren Staubsauger
entwickelte Original-AEG-Zubehör verwenden.
Português 5-17
Obrigado por ter escolhido um aspirador AEG Viva
Quickstop. Estas instruções de funcionamento
abrangem todos os modelos Viva Quickstop. Isto
signifi ca que alguns acessórios/funções podem não
estar incluídos no seu modelo específi co. De modo
a assegurar os melhores resultados utilize sempre
acessórios originais AEG. Estes foram concebidos
especialmente para o seu aspirador.
Ελληνικά 18-30
Ευχαριστούµε που επιλέξατε την ηλεκτρική
σκούπα AEG Viva Quickstop. Οι παρούσες Οδηγίες
Λειτουργίας καλύπτουν όλα τα µοντέλα Viva
Quickstop. Εποµένως, ορισµένα εξαρτήµατα ή
λειτουργίες που αναφέρονται εδώ ενδέχεται να µη
συµπεριλαµβάνονται στο µοντέλο που διαθέτετε.
Για να έχετε τα καλύτερα δυνατά αποτελέσµατα,
χρησιµοποιείτε πάντα τα γνήσια εξαρτήµατα AEG.
Έχουν σχεδιαστεί αποκλειστικά για τη δική σας
ηλεκτρική σκούπα.
Thank you for having chosen an AEG Viva Quickstop
vacuum cleaner. These Operating Instructions cover
all Viva Quickstop models. This means that with your
specifi c model, some accessories/features may not be
included. In order to ensure the best results, always
use original AEG accessories. They have been designed
especially for your vacuum cleaner.
Español 5-17
Gracias por elegir una aspiradora AEG Viva Quickstop.
En este manual de instrucciones se incluyen todos
los modelos Viva Quickstop. Es posible que su modelo
no incluya algunos accesorios o funciones. Para
lograr el mejor resultado, utilice únicamente los
accesorios originales de AEG, que han sido diseñados
específi camente para su aspiradora.
Français 19-31
Nous vous remercions d’avoir choisi l’aspirateur AEG
Viva Quickstop. Ces instructions d’utilisation portent
sur l’ensemble des modèles Viva Quickstop. Cela
signifi e qu’il est possible que certains accessoires
ou fonctions ne soient pas fournis avec le modèle
que vous avez en votre possession. Afi n d’obtenir
des performances optimales, utilisez toujours des
accessoires originaux AEG. Ils ont été spécialement
conçus pour votre aspirateur.
Gefeliciteerd met uw keuze van een AEG Viva
Quickstop-stofzuiger. Deze bedieningsinstructies zijn
van toepassing op alle Viva Quickstop-modellen. Dit
betekent dat mogelijk niet alle accessoires/kenmerken
van uw model worden beschreven. Gebruik altijd
originele AEG-accessoires voor de beste resultaten.
Deze accessoires zijn speciaal ontworpen voor uw
stofzuiger.
Italiano 18-30
Grazie per avere scelto un aspirapolvere AEG Viva
Quickstop. Queste Istruzioni per l’uso sono valide
per tutti i modelli Viva Quickstop. Questo signifi ca
che per il modello specifi co acquistato, alcuni
accessori o funzionalità potrebbero non essere inclusi.
Per ottenere sempre i migliori risultati, utilizzare
esclusivamente accessori originali AEG, pensati in
modo specifi co per questo aspirapolvere.
Svenska 19-31
Tack för att du valde en AEG Viva Quickstopdammsugare. De här instruktionerna gäller alla
Viva Quickstop-modeller. Det är möjligt att inte alla
funktioner och tillbehör för just din modell fi nns med.
Använd alltid originaltillbehör från AEG så uppnår
du bästa resultat. De är speciellt utformade för din
dammsugare.
Türkçe 19-31
AEG Viva Quickstop elektrikli süpürgeyi seçtiğiniz
için teşekkür ederiz. Bu Kullanım Talimatları tüm Viva
Quickstop modelleri için geçerlidir. Bu, bahsi geçen
aksesuarların/özelliklerin bazılarının sahip olduğunuz
modelde bulunmayabileceği anlamına gelmektedir. En iyi
sonuçları elde etmek için daima orjinal AEG aksesuarlarını
kullanın. Bu aksesuarlar elektrikli süpürgeniz için özel
olarak tasarlanmıştır.
3
Italiano
Ελληνικά
Accessori
1* Tubo telescopico
2* Tubi estensibili
3 Impugnatura per
fl essibile e fl essibile
6
1
4* Bocchetta combinata
piccola
5 Bocchetta per
pavimenti combinata
Norme di sicurezza
Viva Quickstop deve essere utilizzato esclusivamente
da persone adulte e solo per la normale pulizia
7
domestica. L’aspirapolvere è dotato di doppio
isolamento e non necessita di messa a terra. Staccare
la spina dalla presa prima della pulizia o della
manutenzione dell’aspirapolvere. Conservare sempre
l’aspirapolvere in un luogo asciutto. Ogni genere di
manutenzione e di riparazione deve essere effettuato
da un centro servizi autorizzato AEG.
2
8
Non aspirare mai:
• In aree bagnate.
• In prossimità di gas infi ammabili, ecc.
• Senza il sacchetto raccoglipolvere s-bag® per
evitare di danneggiare l’aspirapolvere. Un
dispositivo di sicurezza non consente di chiudere il
coperchio se il sacchetto raccoglipolvere s-bag® è
assente. Non tentare di chiudere il coperchio con la
forza.
• Quando l’involucro mostra segni visibili di
danneggiamento.
3
9
Non aspirare mai:
• Oggetti appuntiti, liquidi.
• Cenere calda o fredda, mozziconi accesi di sigarette,
ecc.
• Polvere fi ne di intonaco, calcestruzzo, farina o
cenere, ad esempio.
I materiali riportati sopra possono causare seri
danni al motore. Questa evenienza non è coperta da
garanzia.
4
10
Precauzioni per il cavo elettrico
Controllare regolarmente che il cavo non sia
danneggiato. Non utilizzare l’aspirapolvere se il cavo
è danneggiato. Il danneggiamento del cavo della
macchina non è coperto da garanzia.
6* Bocchetta per fessure
7* Bocchetta per
tappezzeria
8 Sacchetto
raccoglipolvere s-bag®
9* Bocchetta Turbo
10* Bocchetta per
Η ηλεκτρική σκούπα Viva Quickstop πρέπει να
χρησιµοποιείται µόνο από ενήλικες και προορίζεται
µόνο για οικιακή χρήση. Η ηλεκτρική σκούπα έχει
διπλή µόνωση και δε χρειάζεται να γειωθεί. Βγάλτε το
φις από την πρίζα πριν προχωρήσετε σε καθαρισµό
ή συντήρηση της ηλεκτρικής σκούπας. Βεβαιωθείτε
ότι η ηλεκτρική σας σκούπα διατηρείται σε ξηρό
µέρος. Όλες οι εργασίες συντήρησης και επισκευής
πρέπει να εκτελούνται από εξουσιοδοτηµένο κέντρο
εξυπηρέτησης AEG.
Ποτέ µην σκουπίζετε:
• Σε βρεγµένους χώρους.
• Κοντά σε εύφλεκτα αέρια κλπ.
• Χωρίς σακούλα σκόνης για να αποφύγετε βλάβη
στη σκούπα σας. Ο µηχανισµός ασφαλείας που
διαθέτει εµποδίζει το κάλυµµα να κλείσει όταν δεν
υπάρχει σακούλα σκόνης s-bag®. Μη δοκιµάσετε
να κλείσετε το κάλυµµα διά της βίας.
• Εάν το προστατευτικό περίβληµα φαίνεται
κατεστραµµένο.
Ποτέ µην σκουπίζετε:
• Αιχµηρά αντικείµενα, ρευστά.
• Καυτή ή κρύα στάχτη, αναµµένα αποτσίγαρα κλπ.
• Για παράδειγµα, σκόνη από ασβέστη, τσιµέντο,
αλεύρι ή στάχτη.
Τα παραπάνω ενδέχεται να προκαλέσουν σοβαρή
ζηµιά στον κινητήρα - ζηµιά που δεν καλύπτεται από
την εγγύηση.
Προφυλάξεις για το ηλεκτρικό καλώδιο:
Ελέγχετε τακτικά αν το καλώδιο είναι κατεστραµµένο.
Μην χρησιµοποιείτε ποτέ την ηλεκτρική σκούπα αν
το καλώδιο είναι κατεστραµµένο. Η εγγύηση δεν
canapés, tentures
8 Sac à poussière s-bag®
9* Turbobrosse
10* Brosse pour parquets,
sols durs
Précautions de sécurité
L’aspirateur Viva Quickstop ne doit être utilisé que
par des adultes pour aspirer dans un environnement
domestique normal. L’aspirateur présente une double
isolation et n’a pas besoin d’être relié à la terre.
Débrancher la prise avant de nettoyer ou d’entretenir
votre aspirateur. S’assurer de stocker l’aspirateur dans
un endroit sec. Toutes les révisions et réparations
doivent être effectuées par le personnel des Centres
Service Agréés AEG.
Ne jamais aspirer :
• Dans les endroits humides.
• A proximité de gaz infl ammables, etc.
• Sans utiliser un sac à poussière s-bag® afi n de
ne pas endommager l’aspirateur. Un dispositif de
sécurité est intégré afi n d’empêcher la fermeture
du couvercle en l’absence de sac à poussière s-bag®.
Surtout ne pas forcer pour le fermer.
• Lorsque le corps de l’aspirateur est visiblement
endommagé.
Ne jamais aspirer :
• Des objets pointus ou tranchants, des liquides.
• Des cendres chaudes ou refroidies, des mégots de
cigarettes incandescents, etc.
• De particules de poussière très fi nes issues entre
autres du plâtre, du béton, de la farine ou de
cendres.
Les éléments susmentionnés peuvent provoquer de
graves dommages au moteur. La garantie ne prend pas
en charge ce type de dommages.
Précautions liées au câble électrique :
Vérifi er régulièrement que le câble n’est pas
endommagé. Ne jamais utiliser l’aspirateur si le câble
est endommagé. Les dommages portés au câble de
l’appareil ne sont pas couverts par la garantie.
Viva Quickstop får endast användas av vuxna och
enbart för dammsugning i hemmiljö. Dammsugaren
är dubbelisolerad och behöver inte jordas. Dra ut
sladden ur eluttaget innan du rengör eller underhåller
dammsugaren. Förvara alltid dammsugaren på en torr
plats. All service och reparation måste utföras av ett
auktoriserat AEG-servicecenter.
Sug aldrig upp
• I våta utrymmen.
• I närhet av brandfarliga gaser eller liknande.
• Utan dammpåse s-bag® (kan skada dammsugaren).
En säkerhetsspärr förhindrar att locket stängs utan
s-bag®. Försök ej tvinga locket att stänga.
• När höljet visar tydliga tecken på skada.
Sug aldrig upp
• Skarpa föremål, vätskor.
• Het eller kall aska, glödande cigarettfi mpar eller
liknande
• Fint damm från till exempel gips, betong, mjöl,
aska.
Ovanstående kan orsaka allvarliga skador på motorn
– skador som inte omfattas av dammsugarens
serviceåtagande.
Att tänka på när det gäller elsladden
Kontrollera regelbundet att sladden inte är skadad.
Använd aldrig dammsugaren om sladden är skadad.
Skador på maskinens sladd omfattas inte av
dammsugarens serviceåtagande.
Aksesuarlarkkklkfl d
1* Teleskopik boru
2* Uzatma boruları
3 Hortum sapı + hortum
4* Küçük kombine başlık
5 Kombine yer başlığı
Viva Quickstop yalnızca yetişkinler tarafından, evdeki
günlük süpürme işleri için kullanılmalıdır. Elektrikli
süpürge çift yalıtımlıdır ve topraklanması gerekmez.
Elektrikli süpürgenizi temizlemeye veya bakımını yapmaya
başlamadan önce, fi şini daima prizden çıkarın. Elektrikli
süpürgeyi kuru bir yerde saklamayı ihmal etmeyin. Tüm
servis ve tamir işlemleri yetkili AEG servis merkezleri
tarafından yapılmalıdır.
Asla süpürülmemesi gerekenler:
• Islak bölgelerde
• Yanıcı gazlar ve benzerlerinin yakınında.
• Elektrik süpürgesine zarar vermemek için, asla
s-bag® toz torbasını takmadan kullanmayın. s-bag®
takılmadığı takdirde kapağın kapanmasını önleyen
bir güvenlik aygıtı mevcuttur. Kapağı güç kullanarak
kapatmayı denemeyin.
• Gövdede gözle görünür bir hasar olduğunda.
Asla süpürülmemesi gerekenler:
• Keskin cisimler, sıvılar.
• Sıcak veya soğuk küller, yanık sigara izmaritleri, vb.
• Örneğin sıva ve beton tozları, un yada kül.
Yukarıda sayılanlar motora zarar verebilir - bu tür hasarlar
garantiye dahil değildir.
Elektrik kablosu önlemleri:
Kablonun hasar görüp görmediğini düzenli olarak kontrol
edin. Kablo hasar görmüşse elektrikli süpürgeyi asla
kullanmayın. Cihazın kablolarında oluşabilecek hasar,
garanti kapsamında değildir.
* Suivant les modèles.
* Endast vissa modeller.
* Yalnızca belirli modellerde bulunur.
19
Italiano
Ελληνικά
1116
1217a
1317b
1418a
Prima di cominciare
11 Aprire il coperchio anteriore della macchina e
assicurarsi che il sacchetto raccoglipolvere
s-bag® e il fi ltro combinato (motore+microfi ltro)*/
fi ltro motore* siano posizionati correttamente.
(Vedere anche Sostituzione del fi ltro).
12* Aprire lo sportellino posteriore* della macchina e
controllare che il fi ltro di scarico* sia posizionato.
13 Inserire il fl essibile fi nché il fermo non si blocca
con uno scatto (premere il fermo per rilasciare il
fl essibile).
14 Attaccare i tubi estensibili* o il tubo telescopico*
all’impugnatura e alla bocchetta spingendo e
ruotandole insieme (girare e tirare per staccarle).
15 Estendere il cavo elettrico e collegarlo alla rete.
L’aspirapolvere è completo di avvolgicavo. Una
volta che il cavo elettrico è stato esteso, rimane
in posizione.
16 Per riavvolgere il cavo, premere il pedale del
riavvolgicavo. Il cavo verrà riavvolto.
17a Avviare l’aspirapolvere portando il regolatore
di potenza su “On”. Aumentare la potenza
di aspirazione portando il regolatore verso
la posizione “Max”. Arrestare l’aspirapolvere
portando il regolatore in posizione “Off”.
17b* È possibile regolare la potenza di aspirazione
anche tramite il comando di aspirazione
sull’impugnatura.
18a Pratico Power Clip on/off, il Power Clip spegne
automaticamente l’aspirapolvere quando la
bocchetta/il tubo vengono posizionati qui.
Posizione di parcheggio ideale per pausa e (18b)
riponimento,
Πριν την εκκίνηση
11 Ανοίξτε το µπροστινό κάλυµµα της συσκευής
και ελέγξτε εάν η σακούλα απορριµµάτων,
s-bag®, και το σύνθετο φίλτρο (φίλτρο
µοτέρ+µικρο)*/ φίλτρο µοτέρ * βρίσκονται στη
θέση τους. (Ανατρέξτε επίσης στην ενότητα
“Αντικατάσταση φίλτρου”)
12* Ανοίξτε το πίσω κάλυµµα* της συσκευής και
ελέγξτε εάν το φίλτρο εξαγωγής* είναι στη θέση
του.
13 Τοποθετήστε τον εύκαµπτο σωλήνα ώστε να
εφαρµόσει στη θέση του ασφαλίζοντας µε
ένα κλικ (για να αποσυνδέσετε τον εύκαµπτο
σωλήνα, πιέστε τις ασφάλειες).
14 Συνδέστε τους σωλήνες εξαγωγής* ή τον
τηλεσκοπικό σωλήνα* στη χειρολαβή και το
ακροφύσιο σπρώχνοντας και περιστρέφοντας
ταυτόχρονα. (Για να τα αποσυνδέσετε,
περιστρέψτε και τραβήξτε προς τα έξω).
15 Τραβήξτε το ηλεκτρικό καλώδιο και συνδέστε
το στην πρίζα. Η ηλεκτρική σκούπα διαθέτει
σύστηµα αυτόµατης περιέλιξης. Μόλις το
ηλεκτρικό καλώδιο ξετυλιχτεί, µένει σταθερό
στη θέση του.
16 Για να ξανατυλίξετε το καλώδιο, πατήστε το
πεντάλ του µηχανισµού τυλίγµατος καλωδίου.
Το καλώδιο τυλίγεται ξανά.
17 a Θέστε σε λειτουργία την ηλεκτρική σκούπα
γυρνώντας το χειριστήριο ελέγχου στο “On”.
Αυξήστε την ισχύ αναρρόφησης γυρνώντας το
χειριστήριο έως στη θέση “Max”. Σταµατήστε τη
λειτουργία της ηλεκτρικής σκούπας, γυρνώντας
τον προς την αντίθετη κατεύθυνση στη θέση
“Off”.
17 b * Η ισχύς αναρρόφησης µπορεί επίσης να
ρυθµιστεί µε τη βοήθεια του χειριστηρίου
αναρρόφησης στη χειρολαβή του εύκαµπτου
σωλήνα.
18a Πρακτικό Κλιπ Ισχύος on/off, το Κλιπ Ισχύος
θέτει αυτόµατα την ηλεκτρική σκούπα εκτός
λειτουργίας όταν το ακροφύσιο/σωλήνας είναι
στη θέση αυτή. Ιδανική θέση τοποθέτησης για
παύση και (18b) αποθήκευση,
1518b
* Solo per alcuni modelli.
* Ορισµένα µόνο µοντέλα.
20
Loading...
+ 12 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.