ELECTROLUX AGN71800F0 User Manual [fr]

AGN71800F0 HRUpute za uporabu 2
DA Brugsanvisning 15 ET Kasutusjuhend 27 FI Käyttöohje 39 FR Notice d'utilisation 51 SV Bruksanvisning 66
www.aeg.com
2
SADRŽAJ
1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3. SVAKODNEVNA UPORABA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. KORISNI SAVJETI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. RJEŠAVANJE PROBLEMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. POSTAVLJANJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8. ZVUKOVI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9. TEHNIČKI PODACI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
10. BRIGA ZA OKOLIŠ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
ZA SAVRŠENE REZULTATE
Zahvaljujemo vam što ste odabrali ovaj AEG proizvod. Proizveli smo ga kako bi vam pružio godine nepogrešivog rada, s inovativnim tehnologijama koje život čine jednostavnijim ­svojstva koja ne možete pronaći kod običnih uređaja. Molimo vas da odvojite nekoliko minuta na čitanje kako biste dobili ono najbolje od njega.
Posjetite našu internetsku stranicu za:
Dobivanje savjeta o korištenju, prospekata, rješavanju problema, servisnim informacija: www.aeg.com
Registriranje vašeg proizvoda za bolji servis: www.aeg.com/productregistration
Kupovinu dodatne opreme, potrošnog materijala i originalnih rezervnih dijelova za vaš uređaj: www.aeg.com/shop
BRIGA O KUPCIMA I SERVIS
Preporučujemo uporabu originalnih rezervnih dijelova. Kada se obraćate servisu, provjerite da su Vam dostupni sljedeći podaci. Informacije možete pronaći na nazivnoj pločici. Model, PNC, serijski broj.
Upozorenje / Oprez - sigurnosne informacije. Opće informacije i savjeti Informacije o zaštiti okoliša
Zadržava se pravo na izmjene.
HRVATSKI 3
1.
INFORMACIJE O SIGURNOSTI
U interesu vaše sigurnosti i radi osigura‐ vanja ispravne uporabe, prije po‐ stavljanja i prve uporabe uređaja, proči‐ tajte pozorno upute sadržane u ovom priručniku, uključujući savjete i upozo‐ renja. Kako bi se izbjegle nepotrebne greške i nezgode, važno je osigurati da su sve osobe koje koriste uređaj dobro upoznate s njegovim načinom rada i si‐ gurnosnim pitanjima. Spremite ove upu‐ te i osigurajte se da prate uređaj u slučaju njegovog prenošenja ili prodaje, tako da su sve osobe koje koriste ovaj uređaj tijekom njegova radna vijeka prikladno informirane o načinu uporabe uređaja i o njegovim sigurnosnim pi‐ tanjima. Radi sigurnosti osoba i imovine, pridrža‐ vajte se mjera opreznosti iz ovih koris‐ ničkih uputa jer proizvođač nije odgovo‐ ran za štete nastale zbog propusta.
1.2 Opća sigurnost
Ventilacijski otvori na kućištu uređaja ili ugradnom elementu ne smiju biti blokira‐ ni.
• Uređaj je namijenjen čuvanju namirni‐
• Ne koristite mehanička pomagala niti
• Ne koristite električne uređaje (npr.
• Pazite da ne oštetite sustav hlađenja.
• Sustav hlađenja uređaja sadrži izobu‐
1.1 Sigurnost djece i slabijih osoba
• Ovaj uređaj nije pogodan za uporabu od strane osoba (uključujući djecu) smanjenih fizičkih, osjetnih ili men‐ talnih sposobnosti, odnosno bez po‐ trebnog iskustva i znanja, osim ako ih ne nadgleda ili uputi u uporabu ure‐ đaja osoba odgovorna za njihovu si‐ gurnost.
Treba paziti na djecu kako bi se osigu‐ ralo da se ne igraju s uređajem.
• Držite svu ambalažu izvan dohvata djece. Postoji opasnost od gušenja.
• Prilikom zbrinjavanja uređaja, izvucite utikač iz utičnice, odsijecite priključni kabel (što bliže uređaju) i demontirajte vrata kako biste spriječili da djeca za vrijeme igre zadobiju električni udar ili da se zatvore u uređaju.
• Ako će ovaj uređaj s magnetskim brtvama na vratima zamijeniti stariji uređaj s bravom na vratima ili poklop‐ cu, svakako onesposobite bravu prije zbrinjavanja starog uređaja. To će spriječiti da uređaj postane smrtonos‐ na klopka za djecu.
• Opasan je bilo kakav pokušaj izmjene
UPOZORENJE
ca i/ili pića u kućanstvu kao što je opi‐ sano u ovoj knjižici s uputama.
bilo kakva druga sredstva za ubrza‐ vanje procesa otapanja.
aparate za pravljenje sladoleda) u ure‐ đajima za hlađenje, osim ako ih je pro‐ izvođač odobrio za tu namjenu.
tan (R600a), prirodni plin s visokim stupnjem ekološke kompatibilnosti, koji je usprkos tomu zapaljiv.
Tijekom prijevoza i postavljanja ure‐ đaja pripazite da se ne ošteti nijedna komponenta sustava hlađenja.
Ako se sustav hlađenja ošteti: – izbjegavajte otvoreni plamen i izvore
zapaljenja
– dobro prozračite prostoriju u kojoj se
uređaj nalazi
specifikacija ili samog proizvoda. Bilo kakvo oštećenje kabela može prouzro‐ čiti kratki spoj, požar i/ili strujni udar.
UPOZORENJE Sve električne komponente (električni kabel, utikač, kompre‐ sor) mora zamijeniti ovlašteni serviser ili kvalificirani servisni tehničar kako bi se izbjegla opas‐ nost.
1.
Kabel napajanja ne smije se pro‐ duživati.
2.
Provjerite je li stražnji dio uređaja prignječio ili oštetio utikač. Prignječen ili oštećen utikač može se pregrijati i prouzročiti požar.
3.
Provjerite imate li pristup do električnog utikača uređaja.
www.aeg.com
4
4.
Ne povlačite kabel napajanja.
5.
Ako utičnica nije dobro pričvršće‐ na, ne umećite utikač. Postoji opasnost od strujnog udara ili po‐ žara.
6.
Ne smijete upotrebljavati uređaj ako na unutarnjem svjetlu nema pokrova (ako je predviđen).
• Ovaj je uređaj vrlo težak. Pažljivo ga pomičite.
• Ne vadite i ne dirajte dijelove iz odjeljka zamrzivača ako su vam ruke vlažne/mokre jer to može uzrokovati ogrebotine ili smrzotine.
• Izbjegavajte produljeno izlaganje ure‐ đaja izravnom sunčevom svjetlu.
• Žaruljice (ako su predviđene) koje se nalaze u ovom uređaju posebno su namijenjene uporabi samo s kućanskim aparatima. Nisu prikladne za osvjetljenje stambenih prostorija.
1.3 Svakodnevna uporaba
• Nemojte stavljati vruće posude na plastične dijelove uređaja.
• Nemojte pohranjivati zapaljive plinove i tekućine u uređaju, jer bi mogli eksplodirati.
• Namirnice ne stavljajte direktno ispred otvora za zrak na stražnjoj stijenci. (Ako je uređaj Frost Free)
• Smrznutu hranu ne smijete ponovo zamrzavati nakon što ste je otopili.
• Držite prethodno pakiranu zaleđenu hranu u skladu s uputama proizvođa‐ ča zaleđene hrane.
• Strogo se pridržavajte preporuka pro‐ izvođača što se tiče čuvanja hrane. Konzultirajte odgovarajuće upute.
• Nemojte stavljati gazirana i pjenušava pića u odjeljak zamrzivača jer stvaraju pritisak na spremnik koji ih sadrži, što bi moglo dovesti do eksplozije i ošte‐ ćenja uređaja.
• Ledene lizalice mogu prouzročiti smrzotine ako se konzumiraju izravno iz uređaja.
1.4 Održavanje i čišćenje
• Prije održavanja, isključite uređaj i iz‐ vadite električni utikač iz mrežne utič‐ nice.
• Ne čistite uređaj metalnim predmetima.
• Nemojte koristiti oštre predmete za uklanjanje inja s uređaja. Koristite plastični strugač.
1.5 Postavljanje
Izvedite električno spajanje po‐ zorno slijedeći upute u odgova‐ rajućim odlomcima.
• Izvadite uređaj iz ambalaže i provjerite je li oštećen. Nemojte spajati uređaj ukoliko je oštećen. Odmah javite eventualne štete trgovini u kojoj ste ga kupili. U tom slučaju nemojte baciti ambalažu.
• Preporučujemo vam da pričekate najmanje četiri sata prije spajanja ure‐ đaja kako biste omogućili povrat ulja u kompresor.
• Zrak se mora slobodno kretati oko ure‐ đaja, u suprotnome se uređaj pre‐ grijava. Slijedite upute vezane uz po‐ stavljanje kako biste postigli dostatan stupanj ventilacije.
• Kad god je to moguće, stražnji dio pro‐ izvoda bi se trebao nalaziti uza zid kako biste izbjegli dodirivanje toplih dijelova (kompresor, kondenzator) i spriječili mogućnost opeklina.
• Uređaj se ne smije postavljati pored radijatora ili štednjaka.
• Uvjerite se da je nakon postavljanja uređaja električni utikač dostupan.
• Priključite samo na dobavu pitke vode (ako je predviđen priključak na vodu)
1.6 Servisiranje
• Sve električarske radove potrebne za servisiranje ovog uređaja mora izvršiti kvalificirani električar ili kompetentna osoba.
• Ovaj proizvod mora servisirati ovlašte‐ ni Servis, a smiju se koristiti samo ori‐ ginalni dijelovi.
1.7 Zaštita okoliša
Uređaj ne sadrži plinove koji bi mogli oštetiti ozonski sloj, ni u rashladnom krugu niti u mate‐ rijalu koji služi za izolaciju. Uređaj
se ne smije zbrinjavati zajedno s urbanim otpadom. Izolacijska pjena sadrži zapaljive plinove: uređaj mora biti zbrinut u skladu s važećim propisima koje možete dobiti od lokalnih vlasti. Pazite da
2. UPRAVLJAČKA PLOČA
ne oštetite rashladnu jedinicu, naročito stražnji dio pored izmjenjivača topline. Materijali korišteni na ovom uređaju koji su
označeni simbolom reciklirati.
1
56 4 3 2
HRVATSKI 5
mogu se
Prikaz
1
Tipka regulatora za više temperature
2
Tipka regulatora za niže temperature
3
OK tipka
4
Mode tipka
5
ON/OFF tipka
6
Moguće je promijeniti prethodno definira‐ ni zvuk tipki na glasniju razinu tako da istovremeno pritisnete tipku Mode i tipku regulatora za niže temperature na nekoliko sekundi. Promjena je reverzi‐ bilna.
2.1 Zaslon
3 4 5 621
Funkcija tajmera
1
FROSTMATIC funkcija
2
Minute Minder funkcija
3
Funkcija roditeljske blokade
4
Indikator alarma
5
Kontrolna žaruljica temperature
6
2.2 Uključivanje
Za uključivanje uređaja učinite sljedeće:
1.
Utaknite utikač u utičnicu mrežnog napajanja.
2.
Ako je zaslon isključen, pritisnite tipku ON/OFF.
3.
Nakon nekoliko sekundi može se oglasiti zvučni alarm.
Za poništavanje alarma pogledajte "Alarm za visoku temperaturu".
4.
Ako se na zaslonu pojavi "dEMo", uređaj je u demonstracijskom načinu rada. Pogledajte poglavlje "Rješa‐ vanje problema".
5.
Indikatori temperature prikazuju po‐
stavljenu zadanu temperaturu. Za odabir drugačije postavke temperatu‐ re pogledajte "Regulacija temperature".
2.3 Isključivanje
Za isključivanje uređaja učinite sljedeće:
1.
Pritisnite tipku ON/OFF u trajanju od
5 sekundi.
2.
Zaslon se isključuje.
3.
Za isključivanje uređaja iz napajanja
izvucite utikač iz utičnice.
2.4 Podešavanje temperature
Postavljena temperatura zamrzivača može se podesiti pritiskom tipke re‐ gulatora temperature. Postavite zadanu temperaturu:
• -18°C za zamrzivač Indikator temperature prikazuje po‐ stavljenu temperaturu. Postavljena temperatura postiže se unu‐ tar 24 sata.
www.aeg.com
6
Nakon kvara napajanja po‐ stavljena temperatura ostaje memorirana.
2.5 FROSTMATIC funkcija
Za uključivanje funkcije:
1.
Pritišćite tipku Mode dok se ne prikaže odgovarajući simbol.
Treperi indikator FROSTMATIC.
2.
Za potvrdu pritisnite tipku OK. Prikazuje se indikator FROSTMA‐
TIC. Funkcija se automatski isključuje nakon 52 sata. Za isključivanje funkcije prije njezinog automatskog završetka:
1.
Pritišćite tipku Modesve dok treperi
indikator FROSTMATIC.
2.
Za potvrdu pritisnite tipku OK.
3.
Isključuje se indikator FROSTMA‐
TIC.
Funkcija se isključuje odabirom drugačije postavke temperature zamrzivača.
2.6 Minute Minder funkcija
Funkcija Minute Minder koristi se za po‐ stavljanje zvučnog alarma na željeno vrijeme, korisna je primjerice kada se po receptu mješavina jela treba hladiti za određeno vremensko razdoblje ili kao podsjetnik kada je potrebno postaviti bo‐ ce u zamrzivač radi bržeg hlađenja. Za uključivanje funkcije:
1.
Pritišćite tipku Mode sve dok se ne
prikaže odgovarajući simbol.
Treperi indikator Minute Minder .
Tajmer prikazuje postavljenu vrijed‐
nost (30 minuta) za nekoliko sekun‐
di.
2.
Pritisnite tipku regulatora tajmera za
promjenu postavljene vrijednosti
tajmera od 1 do 90 minuta.
3.
Za potvrdu pritisnite tipku OK.
Prikazuje se indikator Minute Min‐
der .
Tajmer počinje treperiti (min). Na kraju odbrojavanja treperi indikator Minute Minder i oglašava se zvučni alarm:
1.
Izvadite pića koja se nalaze u pretin‐ cu zamrzivača.
2.
Pritisnite tipku OK za isključivanje
zvuka i deaktiviranje funkcije. Funkciju možete deaktivirati u bilo kojem trenutku tijekom odbrojavanja:
1.
Pritišćite tipku Mode sve dok treperi
indikator Minute Minder .
2.
Za potvrdu pritisnite tipku OK.
3.
Isključuje se indikator Minute Min‐
der . Funkciju možete deaktivirati u bilo kojem trenutku.
2.7 Funkcija roditeljske blokade
Za zaključavanje tipki od nehotičnog ra‐ da odaberite funkciju roditeljska blokada. Za uključivanje funkcije:
1.
Pritisnite tipku Mode sve dok se ne
prikaže odgovarajuća ikona.
2.
Indikator roditeljske blokade treperi.
3.
Za potvrdu pritisnite tipku OK.
Prikazan je indikator roditeljske
blokade. Za isključivanje funkcije:
1.
Pritisnite tipku Mode sve dok treperi
indikator roditeljske blokade.
2.
Za potvrdu pritisnite tipku OK.
3.
Isključuje se indikator roditeljske
blokade.
2.8 Alarm za visoku temperaturu
Porast temperature u pretincu zamrziva‐ ča (na primjer uslijed prekida dovoda struje) naznačen je :
• treperenjem alarma i indikatorima
temperature zamrzivača
• oglašavanjem zvučnog signala. Za ponovno postavljanje alarma:
1.
Pritisnite bilo koju tipku.
2.
Zvučni alarm se isključuje.
3.
Indikator temperature zamrzivača
prikazuje najvišu postignutu tempe‐
raturu za nekoliko sekundi: Potom
ponovno prikazuje postavljenu
temperaturu.
4.
Indikator alarma nastavlja treperiti
sve dok se ne obnove normalni
uvjeti.
Kada se alarm vratio, indikator alarma se isključuje.
2.9 Alarm otvorenih vrata
Ako vrata ostavite otvorena duže od ot‐ prilike 80 sekundi, oglasit će se zvučni alarm.
3. SVAKODNEVNA UPORABA
HRVATSKI 7
Kad se povrate uobičajeni uvjeti (vrata zatvorena), zvučni alarm prestaje.
3.1 Čišćenje unutrašnjosti
Prije prve uporabe uređaja, unutrašnjost i sav unutrašnji pribor operite toplom vo‐ dom i neutralnim sapunom kako biste uklonili tipičan miris novog proizvoda, za‐ tim dobro osušite.
Ne koristite deterdžente ili abra‐ zivna sredstva jer mogu oštetiti završni sloj.
Ako se na zaslonu pojavi "dEMo", uređaj je u demonstracijskom načinu rada: pogledajte poglavlje "RJEŠAVANJE PROBLEMA".
3.2 Zamrzavanje svježih namirnica
Odjeljak zamrzivača je prikladan za du‐ gotrajno zamrzavanje svježe hrane i za čuvanje zamrznutih i duboko zamrznutih namirnica. Za zamrzavanje svježih namirnica uključite funkciju FROSTMATIC najmanje 24 sata prije stavljanja namirni‐ ca u odjeljak zamrzivača. Stavite svježu hranu koju treba zamrznu‐ ti u gornja dva odjeljka. Maksimalna količina hrane koja se može zamrznuti u 24 sata navedena je na naz‐ ivnoj pločici , natpisu koji se nalazi u unutrašnjosti uređaja. Postupak zamrzavanja traje 24 sata: za vrijeme tog razdoblja nemojte zamrzavati druge namirnice.
3.3 Spremanje zamrznutih namirnica
Prilikom prvog uključivanja ili nakon duljeg razdoblja nekorištenja, prije stavljanja proizvoda u pretinac, pustite uređaj da radi najmanje 2 sata. Košare zamrzivača osiguravaju da brzo i jednostavno pronađete pakiranu hranu koju želite. Ako se spremaju velike količi‐ ne namirnica, uklonite ladice. Na svim policama moguće je postaviti namirnice koje strše sve do ograničenja količine koje je naznačeno na strani srednjeg pretinca
(ako je predviđeno).
U slučaju neželjenog odmrza‐ vanja, na primjer uslijed prekida dovoda električne energije ili ako je napajanje prekinuto dulje od vremena prikazanog u tablici teh‐ ničkih karakteristika pod „vrijeme odgovora“, odmrznute namirnice trebate ubrzo konzumirati ili odmah skuhati i zatim zamrznuti (nakon što se ohlade).
3.4 Otapanje
Duboko zamrznuta ili zamrznuta hrana, prije upotrebe, može se otopiti u odjeljku hladnjaka ili na sobnoj temperaturi, ovis‐ no o vremenu koje je na raspolaganju za taj postupak. Manji komadi se mogu čak kuhati dok su još zamrznuti, izravno iz zamrzivača: U tom slučaju, kuhanje će duže trajati.
3.5 Proizvodnja kockica leda
Ovaj je uređaj opremljen jednom ili više posuda za proizvodnju kockica leda. Na‐
www.aeg.com
8
punite te posude vodom, zatim ih stavite u odjeljak zamrzivača.
Nemojte koristiti metalne in‐ strumente za vađenje posuda iz zamrzivača.
4. KORISNI SAVJETI
3.6 Akumulatori hladnoće
U zamrzivaču postoji jedan ili više akumulatora: oni produžuju vrijeme oču‐ vanja hrane u slučaju nestanka struje ili kvara.
4.1 Savjeti za zamrzavanje
Kako biste imali najveću korist od po‐ stupka zamrzavanja, slijedi nekoliko važ‐ nih savjeta:
• najveća količina namirnica koju može‐ te zamrznuti u roku od 24 sata. prikazana je na nazivnoj pločici;
• postupak zamrzavanja traje 24 sata. Nemojte dodavati namirnica za zamrzavanje tijekom tog razdoblja;
• zamrzavajte samo svježe i dobro očiš‐ ćene namirnice vrhunske kvalitete;
• pripremite hranu tako da je podijelite u manje porcije kako biste omogućili brzo i potpuno zamrzavanje i kako bi‐ ste omogućili naknadno otapanje samo željene količine;
• zamotajte namirnice u aluminijsku foliju ili polietilensku foliju kako biste osigurali da je pakovanje nepropusno;
• nemojte dozvoliti da svježa, ne‐ zamrznuta hrana dođe u dodir s već zamrznutom hranom, tako ćete spriječiti porast temperature potonje;
• nemasne namirnice se bolje čuvaju od masnih namirnica; sol smanjuje rok čuvanja namirnica;
• vodeni led, ako ga konzumirate odmah nakon vađenja iz odjela zamrzivača, može prouzročiti smrzoti‐ ne na koži;
• preporučuje se da je datum zamrza‐ vanja dobro vidljiv na svakom pakovanju, kako biste mogli voditi ra‐ čuna o vremenu pohranjivanja.
4.2 Savjeti za pohranjivanje
zamrznutih namirnica
Za postizanje najboljih performansi ure‐ đaja, pridržavajte se slijedećeg:
• provjerite je li prodavač ispravno ču‐ vao zamrznutu hranu koju ste kupili;
• zamrznutu hranu iz trgovine namirni‐ cama prebacite u zamrzivač u što kra‐ ćem roku;
• nemojte često otvarati vrata ili ih ostavljati otvorena duže no što je po‐ trebno;
• nakon što ste ih odmrznuli, namirnice se brzo kvare i ne mogu se ponovo zamrznuti;
• namirnice ne čuvajte dulje od roka kojeg je otisnuo proizvođač.
5. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
POZOR Uređaj isključite iz električne mreže prije bilo kakvih radova na održavanju.
Ovaj uređaj sadrži ugljikovodike u rashladnoj jedinici; održavanje i ponovo punjenje mora izvršiti isključivo ovlašteni tehničar.
5.1 Redovito čišćenje
Potrebno je redovito čistiti uređaj:
• očistite unutrašnjost i pribor mlakom vodom i neutralnim sapunom;
• redovito provjeravajte brtve na vratima te čistite kako biste bili sigurni da su čiste i bez naslaga;
• dobro isperite i osušite.
Nemojte povlačiti, pomicati ili oštetiti cijevi i/ili kablove unutar elementa. Nikada nemojte koristiti deter‐ džente, abrazivna sredstva, sred‐ stva za čišćenje vrlo intenzivnih mirisa ili polituru s voskom jer bi mogli oštetiti površinu i ostaviti jak miris.
Kondenzator (crna rešetka) i kompresor u stražnjem dijelu uređaja čistite četkom. Ovaj će postupak poboljšati rad uređaja i uštedjeti električnu energiju.
Pazite da ne oštetite rashladni sustav.
Mnoga komercijalna sredstva za čiš‐ ćenje kuhinjskih površina sadrže kemikalije koje mogu napasti/oštetiti plastične dijelove ovoga uređaja. Zbog toga preporučujemo da čistite vanjski dio kućišta uređaja samo toplom vodom s malo tekućeg deterdženta za pranje su‐ đa. Po završetku čišćenja, ponovno priključi‐ te uređaj na električnu mrežu.
5.2 Odmrzavanje zamrzivača
S druge strane, odjeljak zamrzivača ovog modela je vrste "no frost". To znači
HRVATSKI 9
da nema nakupina inja tijekom njegovog rada, ni na unutrašnjim stijenkama niti na hrani. Inje se ne nakuplja zahvaljujući stalnom kruženju hladnog zraka u unutrašnjosti koji dovodi automatski kontroliran ven‐ tilator.
5.3 Razdoblje nekorištenja
Ako uređaj nećete koristiti duže vrijeme, poduzmite slijedeće mjere opreza:
• iskopčajte uređaj iz električnog na‐ pajanja;
• izvadite svu hranu;
• odmrznite (ako je predviđeno), i očisti‐ te uređaj i sav pribor
• ostavite vrata pritvorena kako biste spriječili stvaranje neugodnih mirisa.
Ako ćete uređaj ostaviti uključenim, zamolite nekog da ga svako toliko provjeri kako biste spriječili da se hrana u njemu pokvari u slučaju prekida na‐ pajanja.
6. RJEŠAVANJE PROBLEMA
UPOZORENJE Prije rješavanja problema isključi‐ te električni utikač iz mrežne utič‐ nice. Samo ovlašteni serviser smije rješavati probleme koji nisu nave‐ deni u ovom priručniku.
Problem Mogući uzrok Rješenje Uređaj ne radi. Uređaj je isključen. Uključite uređaj. Električni utikač nije
ispravno utaknut u utični‐ cu mrežnog napajanja.
Ispravno utaknite utikač u utičnicu mrežnog na‐ pajanja.
www.aeg.com
10
Problem Mogući uzrok Rješenje Uređaj nema napajanja.
Nema napona u utičnici mrežnog napajanja.
Priključite drugi električni uređaj na utičnicu mrežnog napajanja. Obratite se ovlaštenom serviseru.
Svjetlo alarma treperi. Temperatura u zamrziva‐
ču je previsoka.
Kompresor neprekid‐ no radi.
Temperatura nije pravilno postavljena.
Vrata nisu pravilno zatvo‐
rena.
Vrata su prečesto otvara‐
na.
Pogledajte: "Alarm za vi‐ soku temperaturu"
Podesite višu temperaturu.
Pogledajte poglavlje „Zatvaranje vrata“.
Ne ostavljajte vrata otvore‐ na dulje no što je potreb‐ no.
Temperatura namirnica je
previsoka.
Prije spremanja, namirnice ostavite da se ohlade na sobnu temperaturu.
Sobna temperatura je
previsoka.
Uključena je funkcija
FROSTMATIC.
Temperatura u zamrzivaču je pre‐
Regulator temperature nije ispravno postavljen.
Snizite temperaturu u pro‐ storiji.
Pogledajte poglavlje "FunkcijaFROSTMATIC".
Podesite višu temperaturu.
niska. Uključena je funkcija
FROSTMATIC.
Temperatura u zamrzivaču je previ‐
Regulator temperature nije ispravno postavljen.
Pogledajte poglavlje "FunkcijaFROSTMATIC".
Postavite nižu temperatu‐ ru.
soka. Vrata nisu pravilno zatvo‐
rena.
Temperatura namirnica je
previsoka.
Pogledajte poglavlje „Zatvaranje vrata“.
Prije spremanja, namirnice ostavite da se ohlade na sobnu temperaturu.
U uređaj ste odjednom
stavili mnogo namirnica.
Namirnice su postavljene
preblizu jedne do drugih.
Stavljajte manje namirnica istovremeno.
Spremite namirnice tako da omogućite kruženje hladnog zraka.
Gornji ili donji četve‐ rokut prikazan je u zaslonu temperature.
Došlo je do pogreške u mjerenju temperature.
Obratite se servisnom za‐ stupniku (rashladni sustav će nastaviti održavati namirnice hladnim, no ne‐ će biti moguće podeša‐ vanje temperature).
Problem Mogući uzrok Rješenje dEMo se pojavljuje na
zaslonu.
6.1 Zatvaranje vrata
1.
Očistite brtve na vratima.
2.
Ako je potrebno, podesite vrata. Pogledajte "Postavljanje".
7. POSTAVLJANJE
Uređaj je u demonstra‐ cijskom načinu rada (dE‐ Mo).
3.
Ako je potrebno, zamijenite ne‐ ispravne brtve na vratima. Obratite se servisnom centru.
HRVATSKI 11
Pritisnite i približno 10 sek. držite tipku OK dok ne za‐ čujete dugi zvučni signal i isključi se zaslon nedugo za tim: uređaj će započeti s normalnim radom.
7.1 Pozicioniranje
UPOZORENJE Ako zbrinjavate stari uređaj koji ima bravu na vratima, morate se osigurati da ste je onesposobili kako biste spriječili da mala djeca ostanu zarobljena u unu‐ trašnjosti.
Utikač na uređaju mora biti do‐ stupan nakon postavljanja.
Postavite uređaj na mjesto gdje sobna temperatura odgovara klimatskoj klasi označenoj na nazivnoj pločici uređaja:
Klimats ka klasa
SN +10°C do + 32°C N +16°C do + 32°C ST +16°C do + 38°C
Sobna temperatura
Klimats
Sobna temperatura ka klasa
T +16°C do + 43°C
7.2 Električno spajanje
Prije električnog spajanja uvjerite se da voltaža i frekvencija na nazivnoj pločici odgovaraju električnom napajanju u va‐ šem domu. Uređaj mora biti uzemljen. Utikač na kabelu električne energije isporučen je s kontaktom za tu svrhu. Ako vaša kućna električna utičnica nije uzemljena, spojite uređaj na odvojeno uzemljenje u skladu s važećim propisima, pritom se obra‐ ćajući kvalificiranom električaru. Proizvođač odbija svaku odgovornost ukoliko gornje sigurnosne mjere opreza nisu poduzete. Ovaj je uređaj u skladu sa slijedećim EU. direktivama.
www.aeg.com
12
7.3 Ventilacijski zahtjevi
8. ZVUKOVI
Tijekom normalnog rada čuju se razni zvukovi (kompresor, kruženje rashlad‐ nog sredstva).
5 cm
min. 200 cm
Protok zraka iza uređaja mora biti do‐
2
min. 200 cm
voljan.
2
SSSRR
R!
HISSS!
CLICK!
BRRR!
OK
SSSRRR!
SSSRRR!
BLUBB!
CLICK!
CRACK!
CLICK!
HRVATSKI 13
HISSS!
BLUBB!
9. TEHNIČKI PODACI
HISSS!
BLUBB!
BRRR!
BRRR!
CRACK!CRACK!
Dimenzije prostora Visina 1780 mm Širina 560 mm Dubina 550 mm Vrijeme odgovora 21 h Napon 230-240 V Frekvencija 50 Hz
Tehničke informacije nalaze se na naziv‐ noj pločici na unutrašnjoj lijevoj strani uređaja i na energetskom natpisu.
www.aeg.com
14
10. BRIGA ZA OKOLIŠ
Reciklirajte materijale sa simbolom . Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne spremnike. Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja, kao i u recikliranju otpada od električnih i elektroničkih uređaja.
Uređaje označene simbolom bacajte zajedno s kućnim otpadom. Proizvod odnesite na lokalno reciklažno mjesto ili kontaktiraje nadležnu službu.
ne
DANSK 15
INDHOLD
1. OM SIKKERHED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2. BETJENINGSPANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3. DAGLIG BRUG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
4. PRAKTISKE OPLYSNINGER OG RÅD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
5. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6. HVIS NOGET GÅR GALT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
7. INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
8. STØJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
9. TEKNISKE DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
10. MILJØHENSYN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
FOR PERFEKTE RESULTATER
Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en ulastelig funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få det bedste ud af det.
Besøg vores websted for at:
Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, serviceinformation:
www.aeg.com
Registrere dit produkt for bedre service:
www.aeg.com/productregistration
Købe tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit apparat:
www.aeg.com/shop
KUNDEPLEJE OG SERVICE
Vi anbefaler brugen af originale reservedele. Sørg for at have følgende data tilgængelig, når du kontakter service. Du finder oplysningerne på maskinens typeskilt. Model, PNC, Serienummer.
Advarsel /Forsigtig-Sikkerhedsanvisninger. Generelle oplysninger og tips Miljøoplysninger
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
www.aeg.com
16
1.
OM SIKKERHED
Læs denne brugsanvisning igennem (inkl. tips og advarsler), før apparatet in­stalleres og tages i brug. Det forebygger ulykker og sikrer, at apparatet bruges korrekt. For at undgå unødvendige fejl og uheld er det vigtigt at sikre, at alle, der bruger apparatet, er fuldt fortrolige med dets drift og sikkerhedsfunktioner. Gem denne vejledning og sørg for, at den følger med apparatet, hvis det bliver flyttet eller solgt, så alle der bruger ap­paratet er fortrolige med dets betjening og sikkerhed. Følg forholdsreglerne i denne brugsan­visning for at undgå skader på personer eller ting. I modsat fald er producenten ikke ansvarlig for eventuelle skader.
1.1 Sikkerhed for børn og udsatte personer
• Apparatet er ikke beregnet til at bru­ges af personer (herunder børn) med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, med mindre den, der har ansvaret for deres sikkerhed, først har instrueret dem el­ler har kontrolleret, at de kan betjene det korrekt.
Hold øje med børn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
• Hold alle emballagedele væk fra børn. Der er fare for kvælning.
• Hvis du kasserer apparatet: Tag stikket ud af kontakten, klip netledningen af (så tæt på apparatet som muligt) og fjern døren, så børn ikke kan få elek­trisk stød eller smække sig inde i ap­paratet under leg.
• Hvis dette apparat, der har magnetlås, erstatter et ældre apparat med fjeder­lås (lås med låsetunge) på døren eller i låget: Sørg for at ødelægge fjederlå­sen på det gamle apparat, inden du kasserer det. Det sikrer, at det ikke kan blive en dødsfælde for et barn.
1.2 Generelt om sikkerhed
ADVARSEL
Sørg for, at der er frit gennemtræk gen­nem udluftninger, både i apparatets ka­binet og i et evt. indbygningselement.
• Apparatet er beregnet til opbevaring af madvarer og/eller drikkevarer i en almindelig husholdning, som forklaret i denne brugsanvisning.
• Brug ikke mekaniske redskaber eller andre kunstige hjælpemidler til at fremskynde optøningen.
• Brug ikke andre el-apparater (f.eks. is­maskiner) inde i køleapparater, med mindre de er godkendt til formålet af producenten.
• Undgå at beskadige kølekredsløbet.
• Apparatets kølekredsløbet indeholder kølemidlet isobutan (R600a), en natur­gas med høj biologisk nedbrydelig­hed. Det er dog brandfarligt.
Sørg for, at ingen af kølekredsløbets komponenter kan tage skade under transport og installation af apparatet.
Hvis kølekredsløbet skulle blive beska­diget:
– Undgå åben ild og antændelseskil-
der
– Luft grundigt ud i det lokale, hvor
apparatet står
• Det er farligt at ændre apparatets spe­cifikationer eller forsøge at ombygge det på nogen måde. Enhver skade på ledningen kan give kortslutning, brand og/eller elektrisk stød.
ADVARSEL
Enhver elektrisk komponent (net­ledning, stik, kompressor) skal udskiftes af et autoriseret service­værksted eller en autoriseret montør for at undgå fare.
1.
Netledningen må ikke forlænges.
2.
Pas på, at stikket ikke bliver klemt eller beskadiget af apparatets bagpanel. Et klemt eller beskadi­get stik kan blive overophedet og starte en brand.
3.
Sørg for, at apparatets eltilslutning er let at komme til.
4.
Træk ikke i elledningen.
5.
Sæt ikke stikket i kontakten, hvis kontakten sidder løst. Fare for elektrisk stød eller brand.
6.
Der må ikke tændes for apparatet, hvis lampedækslet (hvis apparatet er udstyret med et sådan) ikke sid­der korrekt monteret på den ind­vendige belysning.
• Apparatet er tungt. Der skal udvises stor forsigtighed ved flytning af det.
• Rør ikke ved ting fra frostrummet med fugtige eller våde hænder. Det kan gi­ve hudafskrabninger eller forfrysnin­ger.
• Undgå at udsætte apparatet for direk­te sollys i længere tid.
• Pærer (hvis apparatet er udstyret med belysning) til dette apparat er speciel­le pærer, kun beregnet til hushold­ningsapparater. De er ikke egnet til oplysning i almindelige rum.
1.3 Daglig brug
• Sæt ikke en varm gryde på apparatets plastdele.
• Opbevar ikke brandfarlig gas og væ­ske i apparatet, da de kan eksplodere.
• Sæt ikke maden direkte op mod ud­luftningen i apparatets bagvæg. (Hvis apparatet er af Frost Free-typen)
• Dybfrostvarer må ikke nedfryses igen, når de har været optøet.
• Opbevar færdigpakkede dybfrostvarer som angivet på pakken.
• Følg nøje producentens angivelser vedr. opbevaring af produktet. Se de relevante vejledninger.
• Sæt ikke drikkevarer med kulsyre ('brus') i frostrummet, da det skaber tryk i beholderen, så den kan eksplo­dere og beskadige apparatet.
• Ispinde kan give forfrysninger, hvis de spises lige fra fryseren.
1.4 Vedligeholdelse og
rengøring
• Inden rengøring slukkes der for appa­ratet, og stikket tages ud af kontakten.
• Brug ikke metalgenstande til at rengø­re apparatet.
• Brug ikke skarpe genstande til at skra­be rim af. Brug en plastikskraber.
DANSK 17
1.5 Installation
Ved tilslutning til lysnet skal vej­ledningen i de pågældende af­snit nøje følges.
• Pak apparatet ud, og efterse det for skader. Tilslut ikke apparatet, hvis det er beskadiget. Eventuelle skader på apparatet skal straks anmeldes til det sted, hvor det er købt. Gem i så fald emballagen.
• Det anbefales at vente mindst to timer med at tilslutte apparatet, så olien har tid til at løbe tilbage i kompressoren.
• Der skal være tilstrækkelig luftudskift­ning rundt om apparatet. Ellers bliver det overophedet. Følg installationsvej­ledningen for at sikre tilstrækkelig ven­tilation.
• Så vidt det overhovedet er muligt skal apparatets bagside stå op mod en væg, så man ikke kan komme til at rø­re eller hænge fast i varme dele (kom­pressor, kondensator), med risiko for at brænde sig.
• Apparatet må ikke stilles tæt på radi­atorer eller komfurer.
• Sørg for, at det er muligt at komme til netstikket, når apparatet er installeret.
• Må kun sluttes til drikkevandsforsyning (hvis en vandtilslutning er nødvendig).
1.6 Service
• Alt el-arbejde, der kræves til vedlige­holdelse af apparatet, skal udføres af en autoriseret el-installatør.
• Dette produkt må kun serviceres af et autoriseret serviceværksted, og der må kun bruges originale reservedele.
1.7 Miljøhensyn
Apparatet indeholder ikke gas­ser, der kan nedbryde ozonlaget, hverken i kølekreds eller isole­ringsmaterialer. Apparatet må ik­ke bortskaffes sammen med hus­holdningsaffald og jordfyld. Iso­leringsskummet indeholder brændbare gasser: Apparatet skal bortskaffes i henhold til gæl­dende bestemmelser. Nærmere oplysninger fås hos kommunens tekniske forvaltning. Undgå at
www.aeg.com
18
beskadige køleenheden, især på bagsiden ved siden af varme­veksleren. De materialer i appa-
2. BETJENINGSPANEL
ratet, der er mærket med symbo­let
1
56 4 3 2
, kan genvanvendes.
Display
1
Knap til øgning af temperatur
2
Knap til sænkning af temperatur
3
OK -knap
4
Mode-knap
5
ON/OFF -knap
6
Den foruddefinerede knaplyd kan æn­dres til en høj tone ved at trykke på knappen Mode og knappen til sænkning af temperatur samtidigt i nogle sekun­der. Ændringen kan tilbagestilles.
2.1 Visning
3 4 5 621
Timer
1
FROSTMATIC-funktion
2
Minute Minder-funktion
3
Børnesikring
4
Alarmindikator
5
Lampe for temperatur
6
2.2 Sådan tændes apparatet
Gør følgende for at tænde for apparatet:
1.
Sæt stikket i stikkontakten.
2.
Tryk på knappen ON/OFF , hvis dis­playet er slukket.
3.
Alarmsignalet kan gå i gang efter få sekunder.
Se "Alarm for for høj temperatur" for at nulstille alarmen.
4.
Hvis "dEMo" vises på displayet, er apparatet i demo-tilstand. Se under afsnittet "Hvis noget går galt".
5.
Temperaturindikatoren viser den
indstillede standardtemperatur. Se under "Indstilling af temperatur" for at ændre temperaturen.
2.3 Slukke for apparatet
For at slukke apparatet skal du følge dis­se trin:
1.
Tryk på ON/OFF-knappen i 5 sekun-
der.
2.
Displayet slukkes.
3.
Tag stikket ud af kontakten for at af-
bryde apparatet fra elnettet.
2.4 Indstilling af temperatur
Fryserens temperatur kan indstilles ved at trykke på temperaturvælgeren. Indstil standardtemperaturen:
• -18 °C i fryseren Temperaturindikatoren viser temperatu­ren. Den indstillede temperatur vil blive nået inden for 24 timer.
Den indstillede temperatur hus­kes efter et strømsvigt.
2.5 FROSTMATIC-funktionen
Sådan slås funktionen til:
1.
Tryk på Mode-knappen, indtil det til-
svarende symbol vises i displayet.
FROSTMATIC-kontrollampen blin­ker.
2.
Tryk på knappen OK for at bekræfte.
FROSTMATIC-kontrollampen vises. Funktionen standser automatisk efter 52 timer. Sådan slås funktionen fra, inden den slukkes automatisk:
1.
Tryk på Mode-knappen, indtil
FROSTMATIC-kontrollampen blin-
ker.
2.
Tryk på knappen OK for at bekræfte.
3.
FROSTMATIC-kontrollampen sluk-
kes.
Funktionen slås fra, når der væl­ges en anden temperatur på fry­seren.
2.6 Minute Minder-funktionen
Minute Minder -funktionen benyttes til at indstille en lydalarm til den ønskede tid. Det er nyttigt f. eks. når en opskrift kræ­ver, at en blanding køles af i en vis tid, eller hvis du har brug for en påmindelse om ikke at glemme, de flasker, du har lagt i fryseren til hurtig afkøling. Sådan slås funktionen til:
1.
Tryk på Mode-knappen, indtil det til-
svarende symbol vises i displayet.
Minute Minder-kontrollampen blin-
ker.
Timeren viser den indstillede værdi
(30 minutter) i få sekunder.
2.
Tryk på Timer-vælgeren for at ændre
timerens indstilling fra 1 til 90 minut-
ter.
3.
Tryk på knappen OK for at bekræfte.
Minute Minder-kontrollampen vises.
Timeren begynder at blinke (min). Ved nedtællingens afslutning blinker Mi­nute Minder -indikatoren, og der høres en lydalarm:
1.
Fjern drikkevarer fra fryseren.
2.
Tryk på OK -knappen for at slukke
for lyden og afslutte funktionen. Funktionen kan slås fra på et vilkårligt tidspunkt under nedtællingen:
1.
Tryk på knappen Mode indtil Minute
Minder-indikatoren blinker.
DANSK 19
2.
Tryk på knappen OK for at bekræfte.
3.
Minute Minder -indikatoren slukkes. Tiden kan ændres når som helst under nedtællingen og også ved afslutningen ved at trykke på temperaturvælgeren for afkøling og opvarmning.
2.7 Børnesikring
Slå børnesikringen til for at låse knapper­ne og forhindre utilsigtet betjening. Sådan slås funktionen til:
1.
Tryk på knappen Mode, indtil det til-
svarende symbol vises i displayet.
2.
Indikatoren for børnesikringen blin-
ker.
3.
Tryk på knappen OK for at bekræfte.
Indikatoren for børnesikringen vises. Sådan slås funktionen fra:
1.
Tryk på knappen Mode, indtil indika-
toren for børnesikringen blinker.
2.
Tryk på knappen OK for at bekræfte.
3.
Indikatoren for børnesikringen sluk-
kes.
2.8 Alarm for høj temperatur
Temperaturstigning i fryseren (f.eks. på grund af strømsvigt) vises ved at:
• blinker alarm- og frysertemperaturindi-
katorerne
• alarmen lyder. Sådan nulstilles alarmen:
1.
Tryk på en vilkårlig knap.
2.
Summeren afbrydes.
3.
Fryserens temperaturindikator viser
den højeste opnåede temperatur i få
sekunder. Derefter vises den indstil-
lede temperatur igen.
4.
Alarmindikatoren fortsætter med at
blinke, indtil de normale forhold er
genoprettet. Når alarmen er ophørt, slukkes alarmin­dikatoren.
2.9 Alarm for åben dør
Der lyder en alarm, hvis døren står åben i mere end 80 sekunder. Advarselslampen standser, når forholde­ne igen er normale (døren lukket).
www.aeg.com
20
3. DAGLIG BRUG
3.1 Indvendig rengøring
Inden apparatet tages i brug vaskes det indvendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat neutral sæbe for at fjerne den typiske lugt af nyt apparat. Tør grundigt efter.
Brug ikke sulfosæbe eller skure­middel. Det vil skade overfladen.
Hvis "dEMo" vises i displayet, er appara­tet i demonstrationstilstand. Se afsnittet "HVIS NOGET GÅR GALT".
3.2 Indfrysning af ferskvarer
Frostrummet er velegnet til nedfrysning af friske madvarer og til langtidsopbeva­ring af købte frostvarer og dybfrossen mad. Inden indfrysning af friske madvarer star­tes FROSTMATIC-funktionen mindst 24 før madvarerne lægges i fryseren. Læg de madvarer, der skal nedfryses, i de to øverste rum. Den maksimale mængde madvarer, der kan indfryses på 24 timer (den såkaldte indfrysningskapacitet), står på typepla- den, en mærkat indvendig i skabet. Indfrysningen tager 24 timer: I dette tids­rum må der ikke lægges andre madvarer i, som skal fryses.
Tag alle skufferne ud, hvis du skal opbe­vare store mængder madvarer. Du kan lægge mad, der rager ud indtil den grænse, der er markeret på siden af mid­terste sektion, på alle hylder.
(Hvis nødvendigt).
Hvis madvarerne optøs ved et uheld, f.eks. som følge af strøms­vigt, og strømafbrydelsen har va­ret længere end den angivne op­tøningstid, er det nødvendigt at spise madvarerne eller at tilbere­de dem og derefter fryse dem ned igen (efter afkøling).
3.4 Optøning
Når dybfrostvarer eller nedfrosne mad­varer skal bruges, kan de optøs i køleaf­delingen eller ved stuetemperatur, af­hængig af hvornår de skal bruges. Små stykker kan endda tilberedes uden optøning, direkte fra fryseren: I så fald forlænges tilberedningstiden.
3.5 Isterningbakker
Apparatet har en eller flere bakker til isterninger. Fyld bakkerne med vand, og sæt dem i frostafdelingen.
Brug ikke metalgenstande til at tage bakkerne ud af frostrum­met.
3.3 Opbevaring af frosne madvarer
Ved første start eller efter længere tids stilstand skal apparatet køre i mindst 2 ti­mer, før der lægges madvarer i. Frysekurvene gør, at du hurtigt og nemt kan finde de madvarer, du skal bruge.
3.6 Fryseelementer
Fryseren leveres med et eller flere fryse­elementer; de forlænger det tidsrum, som maden kan holde sig i tilfælde af strømafbrydelse eller svigt.
4. PRAKTISKE OPLYSNINGER OG RÅD
4.1 Råd om frysning
Her er nogle vigtige tips om, hvordan du udnytter fryseafdelingen bedst muligt:
• Den maksimale indfrysningskapacitet
pr. døgn. fremgår af typeskiltet;
• Indfrysningen tager 24 timer. I dette tidsrum bør der ikke lægges flere madvarer ind;
• Nedfrys kun 1. klasses madvarer, der er friske og grundigt rengjorte;
• Del maden op i små portioner, så den indfryses hurtigt og jævnt. Så kan du også hurtigt optø netop den mæng­de, du skal bruge;
• Pak maden ind i alufolie eller polyæty­len, og sørg for, at indpakningen er lufttæt;
• Lad ikke friske, ikke-nedfrosne madva­rer røre ved frostvarer, så temperatu­ren stiger i dem;
• Magre madvarer holder sig bedre og længere end fedtholdige; Salt ned­sætter madens holdbarhed;
• Hvis sodavandsis spises direkte fra frostrummet, kan de give forfrysnin­ger;
• Det er en god idé at mærke alle pak­ker med indfrysningsdato, så du har styr på holdbarheden.
4.2 Tips om opbevaring af frostvarer
For at få den største fornøjelse af dette apparat skal du:
• sikre dig, at købte dybfrostvarer har været korrekt opbevaret i forretnin­gen.
• sørge for at bringe frostvarer hjem hurtigst muligt og lægge dem i fryse­ren.
• åbne lågen så lidt som muligt og ikke lade den stå åben længere end højst nødvendigt.
• optøede madvarer nedbrydes meget hurtigt og kan ikke nedfryses igen.
• overskrid ikke udløbsdatoen på pak­ken.
5. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
DANSK 21
BEMÆRK
Kobl apparatet fra strømforsynin­gen, før der udføres nogen som helst form for vedligeholdelse.
Apparatets kølesystem indehol­der klorbrinter; Service og på­fyldning må derfor kun udføres af en autoriseret tekniker.
5.1 Regelmæssig rengøring
Apparatet skal jævnlig rengøres:
• Vask det indvendig (inkl. tilbehør) med lunkent vand tilsat neutral sæbe.
• Efterse jævnlig dørpakningerne, og tør dem af, så de er rene og fri for belæg­ninger.
• Skyl og tør grundigt af.
Undgå at trække i, flytte eller be­skadige evt. rør og/eller lednin­ger i skabet. Brug aldrig sulfosæbe, skurepul­ver, stærkt parfumeret rengø­ringsmiddel eller voksprodukter til indvendig rengøring af skabet. Det skader overfladen og efterla­der kraftig lugt.
Rens kondensatoren (det sorte gitter) og kompressoren bag på skabet med en børste eller støvsuger. Det øger appara­tets ydeevne og sparer strøm.
Pas på ikke at beskadige kølesy­stemet.
Mange rengøringsmidler til køkkener in­deholder kemikalier, der kan angribe og evt. beskadige de anvendte plastmate­rialer i apparatet. Derfor anbefales det, at kabinettet udvendig kun rengøres med varmt vand tilsat lidt opvaskemid­del. Sæt stikket i stikkontakten efter rengø­ringen.
www.aeg.com
22
5.2 Afrimning af fryseren
Fryseafdelingen i denne model er af "No Frost"-typen. Det betyder, at der ikke dannes rim, når den kører, hverken på de indvendige vægge eller på madvarer­ne. Når der ikke dannes rim, skyldes det den automatisk styrede blæser, der konstant sender kold luft rundt i rummet.
5.3 Pause i brug
Tag følgende forholdsregler, når appara­tet ikke skal bruges i længere tid:
6. HVIS NOGET GÅR GALT
ADVARSEL
Før fejlfinding skal du afbryde strømmen fra stikkontakten. Det er kun autoriserede elektri­kere eller andre kompetente per­soner, der må gennemføre den fejlfinding, der ikke er i denne håndbog.
Fejl Mulig årsag Løsning Apparatet virker ik-
ke.
Stikket er ikke sat rigtigt i
Der er ingen strøm til ap-
Advarselslampen blinker.
Kompressoren kører hele tiden.
Døren er ikke lukket rig-
Døren er blevet åbnet for
Madvarernes temperatur
Der er slukket for appara­tet.
kontakten.
paratet. Der er ingen strøm i stikkontakten.
Temperaturen i fryseren er for høj.
Temperaturen er ikke ind­stillet korrekt.
tigt.
tit.
er for høj.
Tag stikket ud af stikkontakten
• Tag al maden ud
• Afrim (hvis nødvendigt) og rengør ap­paratet og alt tilbehør
• Lad døren/dørene stå på klem for at forebygge ubehagelig lugt.
Hvis der skal være tændt for skabet: Bed nogen se til det en gang imellem, så ma­den ikke bliver fordærvet, hvis der har været strømsvigt.
Tænd for apparatet.
Sæt stikket helt ind i kon­takten.
Prøv at tilslutte et andet elektrisk apparat til den pågældende stikkontakt. Kontakt en autoriseret elektriker.
Se under "Alarm for høj temperatur"
Vælg en højere tempera­tur.
Se under "Lukning af dø­ren".
Lad ikke døren stå åben længere end nødvendigt.
Lad madvarerne køle ned til stuetemperatur, før de sættes i skabet.
Fejl Mulig årsag Løsning
Der er for høj rumtempe-
Sænk stuetemperaturen.
ratur.
Funktionen FROSTMATIC
er aktiveret.
Temperaturen i fry­seren er for lav.
Temperaturen er ikke ind­stillet korrekt.
Funktionen FROSTMATIC
er aktiveret.
Temperaturen i fry­seren er for høj.
Temperaturen er ikke ind­stillet korrekt.
Døren er ikke lukket rig-
tigt.
Madvarernes temperatur
er for høj.
Se under "FROSTMATIC­funktion".
Vælg en højere tempera­tur.
Se under "FROSTMATIC­funktion".
Vælg en lavere tempera­tur.
Se under "Lukning af dø­ren".
Lad madvarerne køle ned til stuetemperatur, før de sættes i skabet.
Der er lagt for store
mængder mad i på sam-
Læg mindre mad i ad gan­gen.
me tid.
Madvarerne ligger for tæt
på hinanden.
Den øverste og ne­derste firkant vises i
Der er sket en fejl under temperaturmålingen.
temperaturdisplayet.
Læg madvarerne, så den kolde luft kan cirkulere.
Kontakt servicerepræsen­tanten (kølesystemet fort­sætter med at holde mad­varerne kolde, men det er ikke muligt at regulere temperaturen).
dEMo bliver vist på displayet.
Apparatet er i demonstra­tionstilstand (dEMo).
Hold OK-knappen nede i 10 sekunder, eftersom der lyder en lang advarsel, og displayet slukker et kort øjeblik: apparatet begyn­der at fungere regelmæs­sigt.
3.
6.1 Lukke døren
1.
Rengør dørpakningerne.
2.
Justér døren, hvis den ikke slutter tæt. Se under "Installation".
Udskift evt. defekte dørpakninger. Kontakt servicecentret.
DANSK 23
www.aeg.com
24
7. INSTALLATION
7.1 Placering
ADVARSEL
Hvis du kasserer et ældre appa­rat med fjederlås (lås med låse­tunge) på døren: Sørg for at øde­lægge den, så børn ikke kan komme til at smække sig inde.
Der skal være adgang til stikket efter installationen.
Apparatet skal installeres et sted, hvor rumtemperaturen passer til den opgivne klimaklasse på apparatets typeskilt:
Klima-
Omgivelsestemperatur
klasse
SN +10°C til + 32°C N +16°C til + 32°C ST +16°C til + 38°C
7.3 Krav til lufttilførsel
5 cm
min. 200 cm
2
Klima-
Omgivelsestemperatur
klasse
T +16°C til + 43°C
7.2 Elektrisk tilslutning
Inden tilslutning til lysnettet skal det kon­trolleres, at spændingen og frekvensen på typeskiltet svarer til boligens forsy­ningsstrøm. Apparatet skal tilsluttes jord. Stikket på netledningen har en kontakt til dette for­mål. Hvis der ikke er jord på stikkontak­ten, tilsluttes apparatet en særskilt jord­forbindelse i h.t. Stærkstrømsreglemen­tet. Spørg en autoriseret installatør til råds. Producenten fralægger sig ethvert an­svar, hvis de nævnte sikkerhedsregler ik­ke overholdes. Apparatet er i overensstemmelse med følgende. EU-direktiver.
Der skal være tilstrækkelig luftudskift­ning bag apparatet.
8. STØJ
Der kommer lyde under normal drift (kompressor, kølekredsløb).
min. 200 cm
2
Loading...
+ 56 hidden pages