ELECTROLUX AGN2452, AGN2551 User Manual

AGN2141 AGN2551
DE GEFRIERGERÄT BENUTZERINFORMATION 2 FR CONGÉLATEUR NOTICE D'UTILISATION 24 IT CONGELATORE ISTRUZIONI PER L’USO 46 EN FREEZER USER MANUAL 68
www.aeg.com
2
INHALT
4 SICHERHEITSHINWEISE
7 BEDIENFELD 10 TÄGLICHER GEBRAUCH 12 PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE 13 REINIGUNG UND PFLEGE 15 WAS TUN, WENN … 18 MONTAGE 22 GERÄUSCHE 23 TECHNISCHE DATEN
UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das
Information: Wohin mit den Altgeräten? Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen SENS-Sammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern. Die Liste der offiziellen SENS-Sammelstellen findet sich unter www.sens.ch.
AUF UNSERER WEBSITE FINDEN SIE:
Produkte | Prospekte | Gebrauchsanweisungen Problemlöser | Service-Informationen
www.aeg.com
LEGENDE
Warnung - Wichtige Sicherheitshinweise. Allgemeine Hinweise und Ratschläge Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
ZUBEHÖR UND VERBRAUCHSMATERIALIEN
Im AEG Webshop finden Sie alles, was Sie für ein makelloses Aussehen und perfektes Funktionieren Ihrer AEG Geräte benötigen. Wir bieten auch ein umfangreiches Zubehörsortiment, das Ihre höchsten Qualitätsansprüche erfüllt, vom Profi-Kochgeschirr bis zu Besteckkörben, von Flaschenhaltern bis hin zu Wäschebeuteln für empfindliche Wäsche...
DEUTSCH
3
Besuchen Sie den Webshop unter www.aeg.com/shop
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Wir empfehlen die Verwendung von Originalersatzteilen.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden. Die Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Modell Produkt-Nummer (PNC) Seriennummer
www.aeg.com
4
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die optimale Geräteanwendung vor der In­stallation und dem Gebrauch des Gerätes die vorliegende Benutzerinformation auf­merksam durch, einschließlich der Rat­schläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Un­fällen alle Personen, die das Gerät benut­zen, mit der Bedienung und den Sicher­heitsvorschriften vertraut sind. Heben Sie die Benutzerinformation gut auf und übergeben Sie sie bei einem Weiterver­kauf des Gerätes dem neuen Besitzer, so dass jeder während der gesamten Le­bensdauer des Gerätes über Gebrauch und Sicherheit informiert ist. Halten Sie sich zu Ihrer Sicherheit und zum Schutz Ihres Eigentums strikt an die Vorsichtsmaßnahmen der vorliegenden Benutzerinformation, da der Hersteller bei Missachtung derselben von jeder Haftung freigestellt ist.
SICHERHEIT VON KINDERN UND HILFSBEDÜRFTIGEN PERSONEN
• Das Gerät darf von Personen (ein­schließlich Kindern), deren physische, sensorische Fähigkeiten und deren Mangel an Erfahrung und Kenntnissen einen sicheren Gebrauch des Gerätes ausschließen nur unter Aufsicht oder nach ausreichender Einweisung durch eine verantwortungsbewusste Person benutzt werden, die sicherstellt, dass sie sich der Gefahren des Gebrauchs bewusst sind.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht am Gerät herumspielen können.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial un­bedingt von Kindern fern. Erstickungs­gefahr!
• Ziehen Sie vor der Entsorgung des Ge­rätes den Netzstecker, schneiden Sie das Netzkabel (so nah wie möglich am Gerät) ab und entfernen Sie die Tür, so dass spielende Kinder vor elektrischem Schlag geschützt sind und sich nicht in dem Gerät einschließen können.
• Wenn dieses Gerät mit magnetischer Türdichtung ein älteres Modell mit
Schnappverschluss (Türlasche) an der Tür oder auf dem Deckel ersetzt, ma­chen Sie den Schnappverschluss vor dem Entsorgen des Altgerätes un­brauchbar. So verhindern Sie, dass das Gerät nicht zu einer Todesfalle für Kin­der wird.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG!
Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöff­nungen im Gehäuse oder in der Einbauni­sche nicht blockiert sind.
• Das Gerät ist für die Aufbewahrung von Lebensmitteln und/oder Getränken in einem normalen Haushalt bestimmt, wie in der vorliegenden Gebrauchsan­weisung beschrieben wird.
• Benutzen Sie keine mechanischen oder sonstigen Hilfsmittel, um den Abtau­prozess zu beschleunigen.
• Verwenden Sie keine anderen Elektro­geräte (wie Speiseeisbereiter) in Kühl­geräten, wenn solche Geräte nicht aus­drücklich vom Hersteller für diesen Zweck zugelassen sind.
• Beschädigen Sie nicht den Kältekreis­lauf.
• Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Käl­tekreislauf des Gerätes ist ein natürli­ches und sehr umweltfreundliches Gas, das jedoch leicht entflammbar ist.
Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die Komponenten des Kältekreislaufs zu beschädigen.
Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs:
– Offene Flammen und Zündfunken
vermeiden
– Den Raum, in dem das Gerät instal-
liert ist, gut lüften
• Technische und anderweitige Änderun­gen am Gerät sind gefährlich. Ein de­fektes Netzkabel kann Kurzschlüsse und einen Brand verursachen und/oder zu Stromschlägen führen.
WARNUNG!
Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker, Kompressor) dürfen zur Vermeidung von Gefahren nur vom Kundendienst oder einer Fachkraft ausgewechselt werden.
1.
Das Netzkabel darf nicht verlängert werden.
2.
Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker nicht von der Geräte­rückseite geklemmt oder beschä­digt wird. Ein geklemmter oder be­schädigter Netzstecker überhitzt und kann einen Brand verursachen.
3.
Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Geräts frei zu­gänglich ist.
4.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
5.
Stecken Sie den Netzstecker nie in eine lockere Steckdose. Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
6.
Betreiben Sie das Gerät nicht ohne Lampenabdeckung (wenn vorgese­hen) der internen Beleuchtung.
• Dieses Gerät ist schwer. Vorsicht beim Transport.
• Entnehmen oder berühren Sie nie mit nassen/feuchten Händen Tiefkühlgut, da dies zu Hautverletzungen oder Käl­teverbrennungen führen kann.
• Das Gerät nicht direkter Sonnenein­strahlung aussetzen.
• Die Leuchtmittel (wenn vorgesehen) in diesem Gerät sind Speziallampen, die nur für Haushaltsgeräte geeignet sind. Sie eignen sich nicht zur Raumbeleuch­tung.
DEUTSCH
•Die Lagerempfehlungen des Geräte­herstellers sollten strikt eingehalten werden. Halten Sie sich an die betreff­enden Anweisungen.
• Keine kohlensäurehaltigen Getränke oder Sprudel in den Tiefkühlschrank stellen, da der Druckanstieg in den Be­hältern zur Explosion führen und das Gerät beschädigen kann.
• Eis am Stiel kann Kälteverbrennungen verursachen, wenn es direkt nach der Entnahme aus dem Gefrierschrank ge­gessen wird.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Schalten Sie vor Wartungsarbeiten im­mer das Gerät ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metall­gegenständen.
• Verwenden Sie keine scharfen Gegen­stände zum Entfernen von Reif und Eis im Gerät. Verwenden Sie einen Kunst­stoffschaber.
• Verwenden Sie niemals einen Haar­trockner oder andere Heizgeräte, um das Abtauen zu beschleunigen. Starke Hitze kann die Plastikteile im Innenraum beschädigen und Feuchtigkeit kann in das elektrische System eindringen, so dass die Teile unter Spannung stehen.
MONTAGE
Halten Sie sich für den elektri­schen Anschluss strikt an die An­weisungen der betreffenden Ab­schnitte.
5
TÄGLICHER GEBRAUCH
• Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die Kunststoffteile des Gerätes.
• Lagern Sie keine feuergefährlichen Ga­se oder Flüssigkeiten in dem Gerät. Ex­plosionsgefahr.
• Legen Sie Lebensmittel nicht direkt vor den Luftauslass in der Rückwand. (Wenn es ein No-Frost-Gerät ist)
• Ein aufgetautes Produkt darf nicht wie­der eingefroren werden.
• Abgepackte Tiefkühlkost immer ent­sprechend den Herstellerangaben auf­bewahren.
• Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Gerät auf eventuelle Beschädigun­gen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Be­trieb, wenn es beschädigt ist. Melden Sie die Schäden umgehend dem Händ­ler, bei dem Sie es erworben haben. Bewahren Sie in diesem Fall die Verpa­ckung auf.
• Lassen Sie das Gerät mindestens vier Stunden stehen, bevor Sie es elektrisch anschließen, damit das Öl in den Kom­pressor zurückfließen kann.
• Ausreichenden Freiraum zur Luftzirkula­tion um das Gerät lassen; anderenfalls besteht Überhitzungsgefahr. Halten Sie
www.aeg.com
6
sich für die Belüftung an die Installati­onsanweisungen.
• Das Gerät sollte zur Vermeidung von Verbrennungen durch Berührung von heißen Bauteilen (Kompressor, Konden­sator) möglichst mit der Rückseite ge­gen eine Wand aufgestellt werden.
• Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heizkörpern oder Kochern installiert werden.
• Vergewissern Sie sich, dass der Netz­stecker des Gerätes nach der Installati­on frei zugänglich ist.
• Wenn ein Wasseranschluss vorgesehen ist, verbinden Sie das Gerät nur mit dem Trinkwasseranschluss.
KUNDENDIENST
• Sollte die Wartung des Gerätes elektri­sche Arbeiten verlangen, so dürfen die­se nur von einem qualifizierten Elektri­ker oder einem Elektro-Fachmann durchgeführt werden.
• Wenden Sie sich für Reparaturen und Wartung nur an Fachkräfte der autori­sierten Kundendienststellen und verlan­gen Sie stets Original-Ersatzteile.
UMWELTSCHUTZ
Das Gerät enthält im Kältekreis oder in dem Isoliermaterial keine ozonschädigenden Gase. Das Ge­rät darf nicht wie normaler Haus­müll entsorgt werden. Die Isolie­rung enthält entzündliche Gase: das Gerät muss gemäß den gel­tenden Vorschriften entsorgt wer­den; sie erhalten diese bei Ihrer Gemeindeverwaltung. Nicht das Kälteaggregat beschädigen, ins­besondere nicht in der Nähe des Wärmetauschers. Die Materialien, die bei der Herstellung dieses Ge­räts verwendet wurden und mit
dem Symbol können recycelt werden.
markiert sind,
BEDIENFELD
1
56 4 3 2
DEUTSCH
7
Display
1
Taste zum Erhöhen der Temperatur
2
Taste zum Senken der Temperatur
3
Taste OK
4
Taste Mode
5
Taste ON/OFF
6
Der voreingestellte Tastenton lässt sich auf einen lauten Ton einstellen. Halten Sie dazu die Taste Mode und die Taste zur Verringerung der Temperatur mehrere Sekunden gedrückt. Die Änderung lässt sich rückgängig machen.
DISPLAY/ANZEIGE
3 4 5 621
Timer-Anzeige
1
Funktion FROSTMATIC
2
Funktion Minute Minder
3
Funktion Kindersicherung
4
Alarmanzeige
5
Temperaturanzeige
6
EINSCHALTEN DES GERÄTS
Um das Gerät einzuschalten, folgen Sie diesen Schritten:
1.
Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.
2.
Drücken Sie die ON/OFF-Taste, wenn das Display ausgeschaltet ist.
3.
Nach ein paar Sekunden ertönt mög­licherweise ein akustisches Alarmsig­nal.
Wie Sie den Alarm ausschalten, erfah­ren Sie unter „Temperaturwarnung“.
4.
Wenn "dEMo" auf dem Display ange­zeigt wird, befindet sich das Gerät im Demo-Modus. Schlagen Sie dazu bit­te unter „Was tun, wenn ...“ nach.
5.
Die Temperaturanzeigen zeigen die jeweils eingestellte Standardtempera-
tur an. Informationen zur Auswahl einer anderen Temperatur finden Sie unter „Tempera­turregelung“.
Bleibt die Tür einige Minuten lang geöffnet, schaltet sich die Be­leuchtung automatisch aus. Die Beleuchtung wird durch das Schließen und Öffnen der Tür au­tomatisch aus- bzw. eingeschaltet.
AUSSCHALTEN DES GERÄTS
Zum Ausschalten des Gerätes:
1.
Halten Sie die Taste ON/OFF einige
Sekunden lang gedrückt.
2.
Das Display wird ausgeschaltet.
3.
Ziehen Sie den Gerätestecker aus der
Steckdose, um das Gerät vom Netz zu
trennen.
TEMPERATURREGELUNG
Die Temperatur des Gefriergeräts wird mit der Temperaturtaste eingestellt. Stellen Sie die Standardtemperatur ein:
• -18 °C für den Gefrierschrank Die Temperaturanzeige zeigt die einge­stellte Temperatur. Die eingestellte Temperatur wird inner­halb von 24 Stunden erreicht.
Nach einem Stromausfall bleibt die eingestellte Temperatur ge­speichert.
FUNKTION FROSTMATIC
Zum Einschalten der Funktion:
www.aeg.com
8
1.
Drücken Sie die Taste Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird.
Die Anzeige FROSTMATIC blinkt.
2.
Drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK.
Die Anzeige FROSTMATIC leuchtet. Diese Funktion endet automatisch nach 52 Stunden. Zum Ausschalten der Funktion vor ihrer automatischen Abschaltung:
1.
Drücken Sie die Taste Mode, bis die
Anzeige FROSTMATIC blinkt.
2.
Drücken Sie zur Bestätigung die Taste
OK.
3.
Die Anzeige FROSTMATIC erlischt.
Die Funktion wird durch die Aus­wahl einer anderen Gefriertempe­ratur ausgeschaltet.
MINUTE MINDER-FUNKTION
Mit der Funktion Minute Minder lässt sich ein Alarmton einstellen, der zu der ge­wünschten Zeit ertönt. Dies ist zum Bei­spiel praktisch, wenn ein Gericht eine ge­wisse Zeit abkühlen muss oder Sie die Fla­schen, die Sie für eine schnellere Kühlung in den Gefrierraum gelegt haben, nicht vergessen möchten. Zum Einschalten der Funktion:
1.
Drücken Sie die Taste Mode, bis das
entsprechende Symbol angezeigt
wird.
Die Minute Minder Anzeige blinkt.
Der Timer zeigt den eingestellten
Wert (30 Minuten) ein paar Sekunden
lang an.
2.
Drücken Sie die Taste zum Erhöhen
oder Senken der Temperatur, um die
Timereinstellung von 1 bis 90 Minuten
zu ändern.
3.
Drücken Sie zur Bestätigung die Taste
OK.
Die Minute Minder Anzeige erscheint.
Der Timer beginnt zu blinken (min). Nach Ablauf des Countdowns blinkt die Anzeige Minute Minder und es ertönt ein Alarmsignal.
1.
Entnehmen Sie die Getränke aus dem
Gefrierraum.
2.
Schalten Sie den Alarmton und die
Funktion mit der Taste OK aus.
Diese Funktion kann während des Count­downs jederzeit ausgeschaltet werden:
1.
Drücken Sie die Taste Mode bis die Minute Minder Anzeige blinkt.
2.
Drücken Sie zur Bestätigung die Taste OK.
3.
Die Minute Minder Anzeige erlischt. Die Zeit kann während des Countdowns geändert werden, indem Sie die Tasten zur Erhöhung und Verringerung der Tem­peratur drücken.
FUNKTION KINDERSICHERUNG
Wählen Sie die Kindersicherung, um die Tasten gegen eine unbeabsichtigte Betä­tigung zu verriegeln. Zum Einschalten der Funktion:
1.
Drücken Sie die Taste Mode, bis das
entsprechende Symbol angezeigt
wird.
2.
Die Anzeige „Kindersicherung“
blinkt.
3.
Drücken Sie zur Bestätigung die Taste
OK.
Die Anzeige „Kindersicherung“
leuchtet. Zum Ausschalten der Funktion:
1.
Drücken Sie die Taste Mode, bis die
Anzeige „Kindersicherung“ blinkt.
2.
Drücken Sie zur Bestätigung die Taste
OK.
3.
Die Anzeige „Kindersicherung“ er-
lischt.
TEMPERATURWARNUNG
Ein Anstieg der Temperatur im Gefrier­raum (zum Beispiel aufgrund eines vo­rausgegangenen Stromausfalls oder einer geöffneten Gerätetür) wird wie folgt an­gezeigt:
• Blinkende Alarm- und Temperaturan-
zeige des Gefrierschranks.
• Durch das Ertönen eines Summers. Zurücksetzen des Alarms:
1.
Drücken Sie eine beliebige Taste.
2.
Der Alarmton wird abgeschaltet.
3.
Die Temperaturanzeige des Gefrier-
schranks zeigt die höchste erreichte
Temperatur ein paar Sekunden lang
an. Danach zeigt sie wieder die ein­gestellte Temperatur an.
4.
Die Alarmanzeige blinkt so lange, bis die normalen Bedingungen wieder hergestellt sind.
ALARM „TÜR OFFEN“
Es ertönt ein Signalton, wenn die Tür eini­ge Minuten lang offen steht. Der Alarm „Tür offen“ wird wie folgt angezeigt:
• Blinkende Alarmanzeige
• Akustisches Signal. Sobald der Normalzustand wieder herge­stellt ist (Tür geschlossen), wird der Alarm deaktiviert. In der Alarmphase kann das akustische Alarmsignal durch Drücken einer beliebi­gen Taste ausgeschaltet werden.
DEUTSCH
9
www.aeg.com
10
TÄGLICHER GEBRAUCH
EINFRIEREN FRISCHER LEBENSMITTEL
Der Gefrierraum eignet sich zum Einfrie­ren von frischen Lebensmitteln und zum Lagern von gefrorenen und tiefgefrore­nen Lebensmitteln über einen längeren Zeitraum. Für das Einfrieren einer kleinen Menge fri­scher Lebensmittel ist eine Änderung der Einstellung nicht erforderlich Aktivieren Sie zum Einfrieren frischer Le­bensmitteln die Funktion FROSTMATIC mindestens 24 Stunden, bevor Sie die ein­zufrierenden Lebensmittel in das Gefrier­fach hinein legen. Legen Sie die frischen Lebensmittel, die eingefroren werden sollen, in alle Fächer, außer der unteren Schublade. Die maximale Menge an Lebensmitteln, die in 24 Stunden eingefroren werden kann, ist auf dem Typenschild angege- ben, das sich im Inneren des Geräts befin­det. Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden. Legen Sie während dieses Zeitraums kei­ne weiteren einzufrierenden Lebensmittel in den Gefrierraum.
LAGERUNG GEFRORENER LEBENSMITTEL
Lassen Sie das Gerät bei der ersten In­betriebnahme oder wenn das Gerät eini­ge Zeit nicht benutzt wurde, mindestens 2 Stunden lang eingeschaltet, bevor sie Le­bensmittel hineingeben. Die Gefrierkörbe sorgen dafür, dass Sie die Lebensmittel schnell und einfach fin­den. Wenn große Mengen an Lebensmit­teln gelagert werden sollen, entfernen Sie die Schubladen, ausgenommen den unte­ren Korb, der an seinem Platz bleiben
muss, um eine gute Luftzirkulation zu ga­rantieren. Es ist auf allen Ablagen - mit Ausnahme der oberen Ablage - möglich, Lebensmittel einzulagern, die 15 mm über die Vorderkante überstehen.
Kam es zum Beispiel durch einen Stromausfall, der länger dauerte als der in der Tabelle mit den technischen Daten angegebene Wert (siehe „Lagerzeit bei Stö­rung) zu einem ungewollten Ab­tauen, dann müssen die aufgetau­ten Lebensmittel sehr rasch ver­braucht oder sofort gekocht und nach dem Abkühlen erneut einge­froren werden.
LAGERUNG GEFRORENER PRODUKTE
Lassen Sie das Gerät vor der ersten In­betriebnahme oder nach einer Zeit, in der das Gerät nicht benutzt wurde, mindes­tens zwei Stunden lang auf den höheren Einstellungen laufen, bevor Sie Lebens­mittel in das Gefrierfach hinein legen. Sollen große Mengen an Lebensmitteln aufbewahrt werden, entfernen Sie alle Körbe und Schubladen aus dem Gerät und setzen Sie die Lebensmittel auf Kühl­ablagen, um die optimale Leistung zu er­halten.
KÄLTEAKKU(S)
Der Gefrierschrank wird mit einem oder mehreren Kälteakku(s) geliefert. Diese verlängern die Zeitdauer, in der die Le­bensmittel bei einem Stromausfall oder einem Ausfall des Gerätes gekühlt wer­den.
ENTNAHME VON GEFRIERKÖRBEN AUS DEM GEFRIERSCHRANK
Die Gefrierkörbe sind mit einem Anschlag ausgestattet, der ein versehentliches He­rausziehen oder ein Herausfallen verhin­dert. Um einen Gefrierkorb aus dem Ge-
2
1
frierschrank zu nehmen, ziehen Sie den Korb zu sich, bis er den Anschlag erreicht. Dann kippen Sie den Korb mit der Vor­derseite nach oben, bis er sich herausneh­men lässt. Wenn Sie den Gefrierkorb wieder zurück in das Gerät einschieben möchten, heben Sie die Vorderseite des Korbs leicht an und setzen ihn in das Gefriergerät ein. So­bald der Gefrierkorb über den Anschlag hinweg ist, schieben Sie ihn wieder in sei­ne ursprüngliche Position.
REINIGEN DES INNENRAUMS
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen „Neuge­ruch“ am besten durch Reinigen der In­nenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutralen Seife. Sorgfältig nachtrocknen.
Verwenden Sie keine Reinigungs­mittel oder Scheuerpulver, da hierdurch die Oberfläche beschä­digt wird.
DEUTSCH
11
Vergewissern Sie sich, dass die Ablauflei­tung auf der Rückseite des Gerätes in die Tropfschale führt.
www.aeg.com
12
PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
HINWEISE ZUM EINFRIEREN
Im Folgenden finden Sie einige wertvolle Tipps für einen optimalen Gefriervorgang:
• die maximale Menge an Lebensmitteln, die innerhalb von 24 Stunden eingefro­ren werden kann. ist auf dem Typschild angegeben;
• der Gefriervorgang dauert 24 Stunden. Legen Sie während dieses Zeitraums keine weiteren einzufrierenden Lebens­mittel in das Gefrierfach;
• frieren Sie ausschließlich frische und gründlich gewaschene Lebensmittel von sehr guter Qualität ein;
• teilen Sie die Lebensmittel in kleinere Portionen ein, damit diese schnell und vollständig gefrieren und Sie später nur die Menge auftauen müssen, die Sie gerade benötigen;
• die einzufrierenden Lebensmittelportio­nen sollten stets luftdicht in Aluminium­folie oder in lebensmittelechte Gefrier­beutel verpackt werden, um so wenig Luft wie möglich in der Verpackung zu haben;
• achten Sie beim Hineinlegen von fri­schen, noch ungefrorenen Lebensmit­teln darauf, dass diese keinen Kontakt mit Gefriergut bekommen, da dieses sonst antauen kann;
• weniger fetthaltige Lebensmittel lassen sich besser lagern als fetthaltigere; Salz verkürzt die Lagerzeit von Lebensmit­teln im Gefrierfach;
• werden Gefrierwürfel direkt nach der Entnahme aus dem Gefrierfach verwen­det, können Sie zu Frostbrand auf der Haut führen;
• es empfiehlt sich, das Einfrierdatum auf jeder einzelnen Packung zu notieren, um einen genauen Überblick über die Lagerzeit zu haben.
• Achten Sie unbedingt darauf, die ein­gekauften gefrorenen Lebensmittel in der kürzest möglichen Zeit in das Ge­friergerät zu bringen.
• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie die Tür nicht länger offen als notwendig.
• Aufgetaute Lebensmittel verderben sehr schnell und eignen sich nicht für ein erneutes Einfrieren.
• Das Haltbarkeitsdatum auf der Tiefkühl­kostverpackung darf nicht überschritten werden.
HINWEISE ZUR LAGERUNG GEFRORENER PRODUKTE
So erzielen Sie die besten Ergebnisse mit Ihrem Gerät:
• Vergewissern Sie sich, dass die gefrore­nen Lebensmittel vom Händler ange­messen gelagert wurden.
REINIGUNG UND PFLEGE
DEUTSCH
13
VORSICHT!
Ziehen Sie bitte vor jeder Reini­gungsarbeit immer den Netzste­cker aus der Steckdose.
Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlenwasserstoffe; Wartungsar­beiten und Nachfüllen von Kälte­mittel dürfen daher nur durch vom Hersteller autorisiertes Fachperso­nal ausgeführt werden.
REGELMÄSSIGE REINIGUNG
Das gesamte Gerät muss regelmäßig ge­reinigt werden:
• Reinigen Sie die Innenseiten und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife.
• Prüfen und säubern Sie die Türdichtun­gen in regelmäßigen Abständen, um zu gewährleisten, dass diese sauber und frei von Fremdkörpern sind.
• Spülen und trocknen Sie sie sorgfältig ab.
Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln im Innern des Kühlschranks und achten Sie da­rauf, diese nicht zu verschieben oder zu beschädigen. Benutzen Sie zur Reinigung des Innenraums keinesfalls Putzmittel, Scheuerpulver, stark parfümierte Reinigungsmittel oder Wachspoli­turen, da diese die Oberfläche des Innenraums beschädigen und einen starken Eigengeruch hinter­lassen können.
Reinigen Sie den Kondensator (schwarzes Gitter) und den Kompressor auf der Gerä­terückseite mit einer Bürste. Dieser Vor­gang verbessert die Leistung des Geräts und senkt den Stromverbrauch.
Bitte achten Sie darauf, das Kühl­system nicht zu beschädigen.
Wenn Sie das Gerät verschieben möchten, heben Sie es bitte an der Vorderkante an, um den Fuß­boden nicht zu verkratzen.
Viele Haushaltsreiniger für Küchen enthal­ten Chemikalien, die den im Gerät ver­wendeten Kunststoff angreifen können. Aus diesem Grund ist es empfehlenswert, die Außenseiten des Geräts nur mit war­mem Wasser und Neutralseife zu reini­gen.
Verwenden Sie keine Reinigungs­mittel oder Scheuerpulver, da dies den Lack oder die Antifinger­Edelstahl Beschichtung beschä­digt.
Schließen Sie das Gerät nach der Reini­gung wieder an die Netzversorgung an.
ABTAUEN DES GEFRIERSCHRANKS
Das Gefrierfach dieses Modells ist vom Typ "No Frost". Dies bedeutet, dass es während des Betriebs weder an den In­nenwänden noch auf den Lebensmitteln zu Frostbildung kommt. Die Bildung von Frost wird durch die stän­dig zirkulierende Kaltluft in diesem Fach verhindert; eine automatische Lüfterrege­lung sorgt für den Ventilatorantrieb.
STILLSTANDZEITEN
Bei längerem Stillstand des Geräts müs­sen Sie folgende Vorkehrungen treffen:
1.
Trennen Sie das Gerät von der Netz­versorgung.
2.
Entnehmen Sie alle Lebensmittel.
3.
Reinigen Sie das Gerät und alle Zube­hörteile.
4.
Lassen Sie die Tür(en) offen, um das Entstehen unangenehmer Gerüche zu vermeiden.
Möchten Sie bei einer längeren Abwesenheit das Gerät weiter lau­fen lassen, bitten Sie jemanden, gelegentlich die Temperatur zu prüfen, damit das Kühlgut bei ei­nem möglichen Stromausfall nicht im Innern des Geräts verdirbt.
www.aeg.com
14
BELÜFTUNGSGITTER REINIGEN
Das Belüftungsgitter kann zur Reinigung herausgenommen werden. Vergewissern Sie sich, dass die Tür offen ist, und gehen Sie dann wie folgt vor:
• Lösen Sie die Oberkante des Gitters, in­dem Sie diese nach außen und nach unten wegziehen.
• Ziehen Sie das Gitter gerade heraus, um es ganz herausnehmen zu können.
• Reinigen Sie den Bereich unter dem Gerät mit dem Staubsauger.
WAS TUN, WENN …
DEUTSCH
15
Während des Gerätebetriebs kann es zu­weilen zu geringfügigen, aber dennoch unerfreulichen Problemen kommen, für die kein Techniker gerufen werden muss. Die folgende Tabelle gibt Ihnen eine Übersicht über kleinere Störungen, die nicht von Fachpersonal behoben werden müssen.
Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und Umwälzgeräu­sche). Dies ist normal und kein Grund zur Beunruhigung.
Das Gerät arbeitet nicht kontinu­ierlich; wenn der Kompressor auf­hört zu arbeiten, bedeutet das nicht, dass kein Strom mehr fließt. Aus diesem Grund dürfen Sie erst dann elektrische Teile des Geräts berühren, wenn Sie den Strom­kreis unterbrochen haben.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät ist zu laut. Unebenheiten im Boden
wurden nicht ausgegli­chen.
Prüfen Sie, ob das Gerät stabil steht (alle Füße und Räder müssen fest auf dem Boden stehen). Siehe hierzu „Ausrichten des Gerätes“.
Es ertönt ein Alarm­signal. Das Alarm-
Die Temperatur im Ge­frierraum ist zu hoch.
Siehe „Temperaturwar­nung“.
symbol blinkt.
Die Tür ist nicht richtig ge-
schlossen.
Die Temperatur­anzeige zeigt oben oder unten ein Quad-
Beim Messen der Tempe­ratur ist ein Fehler aufge­treten.
rat an.
Siehe hierzu „Tür-offen­Alarm“.
Bitte wenden Sie sich an Ih­ren Kundendienstmitarbei­ter (das Kühlsystem hält zwar die eingelagerten Le­bensmittel weiterhin kühl, doch eine Temperaturein­stellung ist nicht mehr mög­lich).
Auf dem Display er­scheint „dEMo“.
Das Gerät befindet sich im Demo-Modus.
Halten Sie die OK-Taste ca. 10 Sekunden lang gedrückt, bis ein langer Signalton er­tönt und das Display für kurze Zeit ausgeschaltet wird: Danach arbeitet das Gerät wieder normal.
Der Kompressor läuft ständig.
Der Temperaturregler kann falsch eingestellt
Stellen Sie eine höhere Temperatur ein.
sein.
Die Tür ist nicht richtig ge-
schlossen.
Die Tür wurde zu häufig
geöffnet.
Siehe hierzu „Schließen der Tür“.
Lassen Sie die Tür nicht län­ger als unbedingt erforder­lich offen.
www.aeg.com
16
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Die Temperatur der zu
kühlenden Lebensmittel ist zu hoch.
Lassen Sie Lebensmittel auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät legen.
Die Raumtemperatur ist zu
hoch.
Zu starke Reif- und Eisbildung.
Die Tür ist nicht richtig ge­schlossen.
Die Türdichtung ist verzo-
gen oder verschmutzt.
Die Temperatur im Gerät ist zu niedrig.
Der Temperaturregler kann falsch eingestellt
Senken Sie die Raumtem­peratur.
Siehe hierzu „Schließen der Tür“.
Siehe hierzu „Schließen der Tür“.
Stellen Sie eine höhere Temperatur ein.
sein.
Die Temperatur im Gerät ist zu hoch.
Der Temperaturregler kann falsch eingestellt
Stellen Sie eine niedrigere Temperatur ein.
sein.
Die Tür ist nicht richtig ge-
schlossen.
Die Temperatur der zu
kühlenden Lebensmittel ist zu hoch.
Siehe hierzu „Schließen der Tür“.
Lassen Sie Lebensmittel auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät legen.
Die Temperatur im Gefrierschrank ist zu hoch.
Es wurden zu große Men-
Das Gerät funktio­niert nicht.
Der Netzstecker ist nicht
Das Gerät bekommt kei-
Die einzufrierenden Pack­ungen liegen zu dicht an­einander.
gen an Lebensmitteln gleichzeitig zum Einfrieren eingelegt.
Das Gerät ist abgeschal­tet.
richtig in die Steckdose gesteckt.
nen Strom. Es liegt keine Spannung an der Netz­steckdose an.
Lagern Sie das Gefriergut so, dass die Kaltluft im Ge­rät zirkulieren kann.
Legen Sie nur kleinere Le­bensmittelmengen gleich­zeitig zum Einfrieren in das Gerät.
Schalten Sie das Gerät ein.
Stecken Sie den Netzste­cker richtig in die Steckdo­se.
Testen Sie, ob ein anderes Gerät an dieser Steckdose funktioniert. Prüfen Sie die Sicherung. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker.
Die Lampe funktio­niert nicht.
Die Tür stand zu lange of-
Die Lampe ist defekt. Siehe hierzu „Austauschen
der Lampe“. Schließen Sie die Tür.
fen.
DEUTSCH
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Die Tür kommt mit dem Belüftungsgitter
Das Gerät ist nicht eben ausgerichtet.
Siehe hierzu „Ausrichten des Gerätes“.
in Berührung.
Die Tür ist falsch aus­gerichtet.
Bitte rufen Sie den nächsten Kundendienst an, wenn alle genannten Abhilfemaßnah­men nicht zum gewünschten Erfolg führen.
Das Gerät ist nicht eben ausgerichtet.
Siehe hierzu „Ausrichten des Gerätes“.
AUSTAUSCHEN DER LAMPE
Das Gerät ist mit einer langlebigen LED­Lampe ausgestattet. Die Beleuchtung darf nur von einem Fachmann ausgetauscht werden. Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst.
SCHLIESSEN DER TÜR
1.
Reinigen Sie die Türdichtungen.
2.
Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe hierzu „Montage“.
3.
Ersetzen Sie die defekten Türdichtun­gen, falls erforderlich. Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst.
17
www.aeg.com
18
MONTAGE
WARNUNG!
Lesen Sie bitte die "Sicherheits­hinweise" sorgfältig vor der Auf­stellung des Geräts durch, um Ge­fahren für Sie selbst zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Geräts zu gewährleisten.
AUFSTELLUNG
Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort, an dem die Umgebungstemperatur mit
AUFSTELLUNGSORT
50 mm
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Kontrollieren Sie vor der ersten Benut­zung des Gerätes, ob die Netzspannung und -frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen. Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist die Netzkabelsteckdose mit ei­nem Schutzkontakt ausgestattet. Falls die
der Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem Typschild des Geräts angegeben ist:
Klima-
Umgebungstemperatur
klasse
SN +10°C bis + 32°C N +16°C bis + 32°C ST +16°C bis + 38°C T +16°C bis + 43°C
Um einwandfreien Betrieb sicherzustellen, sollte der Abstand zwischen der Obersei­te des Gehäuses und dem Hängeschrank mindestens 40 mm betragen, wenn das Gerät unter einem Hängeschrank aufge­stellt wird. Allerdings sollte die Aufstel­lung des Geräts unter einem Hänge­schrank nach Möglichkeit vermieden wer­den. Der Belüftungsraum kann sein:
• direkt über dem Gerät,
• hinter und über dem Oberschrank. In diesem Fall muss der Platz hinter
dem Oberschrank mindestens 50 mm tief sein.
Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet sein sollte, lassen Sie das Gerät bitte gemäß den geltenden Vorschriften erden und fragen Sie dafür einen qualifi­zierten Elektriker. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haf­tung für Schäden oder Verletzungen, die durch Missachtung der oben genannten Sicherheitshinweise entstehen. Das Gerät entspricht den EU- Richtlinien.
ENTFERNEN DER TRANSPORTSICHERUNGEN
Das Gerät ist mit Transportsicherungen ausgestattet, die zum Sichern der Tür während des Transports dienen.
3
Entfernen Sie diese wie folgt:
• Öffnen Sie die Tür.
• Entfernen Sie die Transportsicherungen von den Türseiten.
• Entfernen Sie die Transportsicherungen vom unteren Scharnier (damit sind eini­ge Modelle ausgestattet).
2
Einige Modelle sind mit einem Geräuschdämmelement unter dem Gerät ausgestattet. Bitte ent­fernen Sie dieses Element nicht.
DISTANZSTÜCKE
Bringen Sie die im Zubehörbeutel mitge­lieferten Distanzstücke wie in den Abbil­dungen gezeigt an. Werden zwei Geräte direkt nebeneinan­der aufgestellt, bringen Sie bitte die selbstklebenden Distanzstücke zwischen den Geräten an.
DEUTSCH
19
Setzen Sie die Distanzstücke an der Rück­seite der Blende ein.
www.aeg.com
20
AUSRICHTEN
Bei der Aufstellung des Geräts ist dieses waagerecht auszurichten. Stellen Sie nach Bedarf die Stellfüße mit dem mitgeliefer­ten Einstellschlüssel ein. Zum Ausrichten der Tür muss das Gerät richtig ausgerichtet sein.
WECHSELN DES TÜRANSCHLAGS
2
4
3
Zum Wechseln des Türanschlags muss wie folgt vorgegangen werden:
• Trennen Sie den Netzstecker von der Netzversorgung.
• Entfernen Sie das Belüftungsgitter. Ent­fernen Sie die Füllung und installieren
1
Sie diese auf der gegenüberliegenden Seite des Gitters.
• Legen Sie das Gerät mit der Rückseite nach unten auf einen Träger aus Holz.
• Schrauben Sie das untere Scharniere ab.
• Entfernen Sie den Türschließermecha­nismus vom Scharnier und versetzen Sie den Bolzen auf die andere Seite. Schrauben Sie den im Zubehörbeutel mitgelieferten Türschließermechanis­mus an der gegenüber liegenden Seite wieder an.
• Entfernen Sie den Türschließermecha­nismus von der Tür.
• Schrauben Sie den im Zubehörbeutel mitgelieferten Türschließermechanis­mus an der gegenüber liegenden Seite wieder an.
1
2
3
2
1
180°
WARNUNG!
Rücken Sie das Gerät wieder an die richtige Stelle und richten Sie es waagerecht aus. Warten Sie mindestens vier Stunden, bevor Sie es wieder an die Stromversor­gung anschließen.
DEUTSCH
• Nehmen Sie die Tür ab.
• Schrauben Sie den Stift ab und schrau­ben Sie ihn an der gegenüber liegen­den Seite wieder ein.
• Bringen Sie die Tür wieder an.
• Schrauben Sie das untere Scharnier wieder fest.
• Stellen Sie das Gerät auf und bringen Sie das Belüftungsgitter an.
• Schrauben Sie den Griff los. Schlagen Sie auf der gegenüberliegenden Seite die Bohrungsabdeckungen mit einem 3-4 mm Treibdorn heraus oder durch­bohren Sie sie.
• Bringen Sie den Griff an. Setzen Sie den Griff auf der gegenüber liegenden Sei­te durch eine halbe Umdrehung ein.
• Setzen Sie die im Zubehörbeutel mitge­lieferten Bohrungsabdeckungen ein.
• Bringen Sie das Gerät in Stellung.
21
Führen Sie eine Endkontrolle durch, um sicherzustellen, dass:
• Alle Schrauben fest angezogen sind.
• Die Türkanten parallel zum Seitenrand des Gerätes laufen.
• Der magnetische Dichtungsstreifen am Gerät anliegt.
• Die Tür ordnungsgemäß öffnet und schließt.
WARNUNG!
Bei niedrigen Umgebungstempe­raturen (z. B. im Winter) kann es vorkommen, dass die Türdichtung nicht richtig am Gerät anliegt. Warten Sie in diesem Fall ab, bis sich die Dichtung allmählich an­passt.
www.aeg.com
22
GERÄUSCHE
Während das Gerät in Betrieb ist, entste­hen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf).
SSSRRR!
HISSS!
CLICK!
BRRR!
OK
CLICK!
BRRR!
CRACK!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
HISSS!
DEUTSCH
HISSS!
23
SSSRRR!
TECHNISCHE DATEN
AGN2141 AGN2551
Abmessungen Höhe 1650 mm 1850 mm Breite 660 mm 660 mm Tiefe 680 mm 680 mm Lagerzeit bei Stö-
rung Spannung 230 V 230 V Frequenz 50 Hz 50 Hz
Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät so­wie auf der Energieplakette.
SSSRRR!
CRACK!
CRACK!
16 Std. 16 Std.
www.aeg.com
24
SOMMAIRE
26 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 29 BANDEAU DE COMMANDE 32 UTILISATION QUOTIDIENNE 34 CONSEILS UTILES 35 ENTRETIEN ET NETTOYAGE 37 EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT 40 INSTALLATION 44 BRUITS 45 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
avec les
Informations: Où aller avec les appareils usagés? Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels SENS. La liste des centres de collecte officiels SENS est disponible sous www.sens.ch.
RENDEZ-VOUS SUR NOTRE SITE POUR CONSULTER:
Produits | Brochures | Notices d'utilisation Dépannage | Informations sur le service après-vente
www.aeg.com
LÉGENDE
Avertissement – Informations importantes sur la sécurité. Informations générales et conseils Informations écologiques
Sous réserve de modifications.
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS
Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.
ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES
Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils AEG fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité les plus élevés qui soient, des articles de cuisine spécialisés aux range-couverts, des porte-bouteilles aux sacs à linge délicats...
FRANÇAIS
25
Visitez la boutique en ligne sur www.aeg.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.
Lorsque vous contactez le service après-vente, assurez-vous de disposer des données suivantes. Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique.
Modèle PNC Numéro de série
www.aeg.com
26
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité et garantir une utilisa­tion correcte de l'appareil, lisez attentive­ment cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veil­lez à ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionne­ment et ses fonctions de sécurité. Conser­vez cette notice avec l'appareil. Si l'appa­reil doit être vendu ou cédé à une autre personne, veillez à remettre cette notice au nouveau propriétaire, afin qu'il puisse se familiariser avec son fonctionnement et sa sécurité. Pour la sécurité des personnes et des biens, conservez et respectez les consi­gnes de sécurité figurant dans cette noti­ce. Le fabricant décline toute responsabi­lité en cas de dommages dus au non-res­pect de ces instructions.
SÉCURITÉ DES ENFANTS ET DES PERSONNES VULNÉRABLES
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des person­nes dont les capacités physiques, sen­sorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans ris­que lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instruction d'une per­sonne responsable qui puisse leur assu­rer une utilisation de l'appareil sans danger.
Empêchez les enfants de jouer avec l'appareil.
• Ne laissez pas les différents emballages à portée des enfants. Ils pourraient s'as­phyxier.
• Si l'appareil doit être mis au rebut, veil­lez à couper le câble d'alimentation électrique au ras de l'appareil pour évi­ter les risques d'électrocution. Démon­tez la porte pour éviter que des enfants ne restent enfermés à l'intérieur.
• Cet appareil est muni de fermetures magnétiques. S'il remplace un appareil équipé d'une fermeture à ressort, nous vous conseillons de rendre celle-ci inu­tilisable avant de vous en débarrasser.
Ceci afin d'éviter aux enfants de s'en­fermer dans l'appareil et de mettre ain­si leur vie en danger.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dans l'enceinte de l'appareil ou la structure intégrée, ne soient pas obstrués.
• Les appareils sont destinés uniquement à la conservation des aliments et/ou des boissons dans le cadre d’un usage domestique normal, tel que celui décrit dans la présente notice.
• N'utilisez pas d'appareils électriques, d'agents chimiques ou tout autre systè­me artificiel pour accélérer le processus de dégivrage.
• Ne faites pas fonctionner d'appareils électriques (comme des sorbetières électriques, ...) à l'intérieur des appa­reils de réfrigération à moins que cette utilisation n'ait reçu l'agrément du fa­bricant.
• N'endommagez pas le circuit frigorifi­que.
• Le circuit frigorifique de l’appareil con­tient de l’isobutane (R600a), un gaz na­turel offrant un haut niveau de compati­bilité avec l’environnement mais qui est néanmoins inflammable.
Pendant le transport et l'installation de votre appareil, assurez-vous qu'aucune partie du circuit frigorifique n'est en­dommagée.
Si le circuit frigorifique est endomma­gé :
– évitez les flammes vives et toute au-
tre source d'allumage
– aérez soigneusement la pièce où se
trouve l'appareil
• Ne modifiez pas les spécifications de l'appareil. Si le câble d'alimentation est endommagé, il peut causer un court circuit, un incendie et/ou une électrocu­tion.
AVERTISSEMENT
Les éventuelles réparations ou in­terventions sur votre appareil, ain­si que le remplacement du câble d'alimentation, ne doivent être ef­fectuées que par un professionnel qualifié.
1.
Ne branchez pas le cordon d'ali­mentation à une rallonge.
2.
Assurez-vous que la prise n'est pas écrasée ou endommagée par l'ar­rière de l'appareil. Une prise de courant écrasée ou endommagée peut s'échauffer et causer un incen­die.
3.
Vérifiez que la prise murale de l'ap­pareil est accessible.
4.
Ne débranchez pas l'appareil en ti­rant sur le câble.
5.
Si la prise murale n'est pas bien fi­xée, n'introduisez pas de prise de­dans. Risque d'électrocution ou d'incendie.
6.
N'utilisez pas l'appareil sans le dif­fuseur de l'ampoule (si présent) de l'éclairage intérieur.
• Cet appareil est lourd. Faite attention lors de son déplacement.
• Ne touchez pas avec les mains humides les surfaces givrées et les produits con­gelés (risque de brûlure et d'arrache­ment de la peau).
• Évitez une exposition prolongée de l'appareil aux rayons solaires.
• Les ampoules (si présentes) utilisées dans cet appareil sont des ampoules spécifiques uniquement destinées à être utilisées sur des appareils ména­gers. Elles ne sont pas du tout adap­tées à un éclairage quelconque d'une habitation.
UTILISATION QUOTIDIENNE
• Ne posez pas d'éléments chauds sur les parties en plastique de l'appareil.
• Ne stockez pas de gaz ou de liquides inflammables dans l'appareil (risque d'explosion).
• Ne placez pas d'aliments directement contre la sortie d'air sur la paroi arrière de l'appareil. (Si l'appareil est sans gi­vre.)
FRANÇAIS
• Un produit décongelé ne doit jamais être recongelé.
• Conservez les aliments emballés con­formément aux instructions de leur fa­bricant.
• Respectez scrupuleusement les conseils de conservation donnés par le fabricant de l'appareil. Consultez les instructions respectives.
• Ne mettez pas de bouteilles ni de boî­tes de boissons gazeuses dans le com­partiment congélateur, car la pression se formant à l'intérieur du contenant pourrait le faire éclater et endommager ainsi l'appareil.
• Ne consommez pas certains produits tels que les bâtonnets glacés dès leur sortie de l'appareil, car ils peuvent pro­voquer des brûlures.
27
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• Avant toute opération d'entretien, met­tez l'appareil à l'arrêt et débranchez-le.
• N'utilisez pas d'objets métalliques pour nettoyer l'appareil.
• N'utilisez pas d'objet tranchant pour gratter la couche de givre. Utilisez une spatule en plastique.
• N'utilisez pas d'appareils électriques ou agents chimiques pour dégivrer l'appa­reil. La chaleur excessive pourrait en­dommager le revêtement plastique in­terne et l'humidité pourrait s'introduire dans le système électrique.
INSTALLATION
Avant de procéder au branche­ment électrique, respectez scru­puleusement les instructions four­nies dans cette notice.
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé. Ne branchez pas l'appareil s'il est endommagé. Signalez immédiatement au revendeur de l'ap­pareil les dommages constatés. Dans ce cas, gardez l'emballage.
• Il est conseillé d'attendre au moins qua­tre heures avant de brancher l'appareil pour que le circuit frigorifique soit sta­bilisé.
• Veillez à ce que l'air circule librement autour de l'appareil pour éviter qu'il ne
www.aeg.com
28
surchauffe. Pour assurer une ventilation suffisante, respectez les instructions de la notice (chapitre Installation).
• Placez l'appareil dos au mur pour éviter tout contact avec le compresseur et le condenseur (risque de brûlure).
• Placez de préférence votre appareil loin d'une source de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons solaires trop inten­ses).
• Assurez-vous que la prise murale reste accessible après l'installation de l'appa­reil.
• Branchez à l'alimentation en eau pota­ble uniquement. (Si un branchement sur le réseau d'eau est prévu.)
MAINTENANCE
• Les branchements électriques nécessai­res à l'entretien de l'appareil doivent être réalisés par un électricien qualifié ou une personne compétente.
• Cet appareil ne doit être entretenu et réparé que par un Service après-vente autorisé, exclusivement avec des pièces d'origine.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Le système frigorifique et l'isola­tion de votre appareil ne contien­nent pas de C.F.C. contribuant ainsi à préserver l'environnement. L'appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères et les déchets urbains. La mousse d'isolation contient des gaz in­flammables : l'appareil sera mis au rebut conformément aux règle­ments applicables disponibles au­près des autorités locales. Veillez à ne pas détériorer les circuits fri­gorifiques, notamment au niveau du condenseur. Les matériaux uti­lisés dans cet appareil identifiés
par le symbole bles.
sont recycla-
BANDEAU DE COMMANDE
1
56 4 3 2
FRANÇAIS
29
Écran
1
Touche d'augmentation de la tempé-
2
rature Touche de diminution de la tempéra-
3
ture Touche OK
4
Touche Mode
5
Touche ON/OFF
6
Pour augmenter le volume défini lors de l'appui sur les touches, appuyez simulta­nément sur la touche Mode et la touche de diminution de la température pendant plusieurs secondes. Ce changement est réversible.
AFFICHAGE/VOYANT
3 4 5 621
Affichage de la minuterie
1
Fonction FROSTMATIC
2
Fonction Minute Minder
3
Fonction Sécurité enfants
4
Voyant d'alarme
5
Indicateur de température
6
MISE EN MARCHE
Pour mettre l'appareil marche, procédez comme suit :
1.
Branchez la fiche électrique de l'ap­pareil à la prise de courant.
2.
Appuyez sur la touche ON/OFF si l'af­fichage est éteint.
3.
L'alarme sonore peut se déclencher au bout de quelques secondes.
Pour réinitialiser l'alarme, reportez­vous au paragraphe « Alarme haute température ».
4.
Si « dEMo » s'affiche sur l'écran, l'ap­pareil est en mode démonstration. Reportez-vous au paragraphe « En cas d'anomalie de fonctionnement ».
5.
Les indicateurs de température indi­quent la température programmée
par défaut. Pour sélectionner une température pro­grammée différente, reportez-vous au pa­ragraphe « Réglage de la température ».
Si la porte reste ouverte pendant quelques minutes, l'éclairage s'éteint automatiquement. Pour le rallumer, fermez et ouvrez de nou­veau la porte.
POSITION ARRÊT
Pour mettre à l'arrêt l'appareil, procédez comme suit :
1.
Appuyez sur la touche ON/OFF pen-
dant quelques secondes.
2.
L'écran est désactivé.
3.
Pour mettre l'appareil hors tension,
débranchez-le électriquement.
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
La température de consigne du congéla­teur peut être réglée en appuyant sur la touche de température. Réglage de la température par défaut :
• -18 °C dans le compartiment congéla-
teur L'indicateur de température indique la température programmée. La température programmée sera atteinte en 24 heures.
www.aeg.com
30
Après une coupure de courant, la température programmée reste activée.
FONCTION FROSTMATIC
Pour activer la fonction :
1.
Appuyez sur le bouton Mode jusqu'à ce que le voyant correspondant appa­raisse.
L'indicateur FROSTMATIC clignote.
2.
Appuyez sur la touche OK pour con­firmer.
L'indicateur FROSTMATIC s'affiche. Cette fonction s'arrête automatiquement au bout de 52 heures. Pour désactiver la fonction avant sa dés­activation automatique :
1.
Appuyez sur le bouton Mode jusqu'à
ce que l'indicateur FROSTMATIC cli-
gnote.
2.
Appuyez sur la touche OK pour con-
firmer.
3.
L'indicateur FROSTMATIC s'éteint.
La fonction se désactive en sélec­tionnant une température de con­signe différente.
FONCTION MINUTE MINDER
La fonction Minute Minder est à utiliser pour le réglage d'une alarme sonore à une heure souhaitée, ce qui est utile, par exemple, lorsque l'on souhaite refroidir une préparation pendant un certain temps dans le cadre d'une recette de cui­sine ou lorsque l'on refroidit des bouteil­les rapidement dans le congélateur. Pour activer cette fonction :
1.
Appuyez sur la touche Mode jusqu'à
ce que le symbole correspondant
s'affiche.
L'indicateur Minute Minder clignote.
Le minuteur indique pendant quel-
ques secondes la valeur programmée
(30 minutes).
2.
Appuyez sur la touche de diminution
de la température ou sur la touche
d'augmentation de la température
pour faire varier la valeur program-
mée du minuteur de 1 à 90 minutes.
3.
Appuyez sur la touche OK pour con-
firmer.
L'indicateur Minute Minder s'affiche.
Le minuteur se met à clignoter (min). À la fin du décompte, le voyant Minute Minder clignote et un signal sonore reten­tit :
1.
Retirez les boissons placées dans le
compartiment de congélation.
2.
Appuyez sur la touche OK pour arrê-
ter le signal sonore et désactiver la
fonction. Il est possible de désactiver cette fonction à tout moment pendant le décompte :
1.
Appuyez sur la touche Mode jusqu'à
ce que le voyant Minute Minder cli-
gnote.
2.
Appuyez sur la touche OK pour con-
firmer.
3.
Le voyant Minute Minder s'éteint. Il est possible de modifier l'heure pen­dant et à la fin du décompte en appuyant sur la touche "Plus de froid" ou sur la tou­che "Moins de froid".
FONCTION SÉCURITÉ ENFANTS
Pour verrouiller les touches afin de préve­nir les erreurs de manipulation, sélection­nez la fonction Sécurité enfants. Pour activer la fonction :
1.
Appuyez sur la touche Mode jusqu'à
ce que le symbole correspondant ap-
paraisse.
2.
Le voyant Sécurité enfants clignote.
3.
Appuyez sur la touche OK pour con-
firmation.
Le voyant Sécurité enfants apparaît. Pour désactiver la fonction :
1.
Appuyez sur la touche Mode jusqu'à
ce que le voyant Sécurité enfants cli-
gnote.
2.
Appuyez sur la touche OK pour con-
firmation.
3.
Le voyant Sécurité enfants s'éteint.
ALARME HAUTE TEMPÉRATURE
Une augmentation de la température dans le compartiment congélateur (par exemple à cause d'une coupure de cou­rant ou de l'ouverture de la porte) est in­diquée par :
• le clignotement des voyants d'alarme et de température
• le déclenchement d'une alarme sonore.
Pour réinitialiser l'alarme :
1.
Appuyez sur une touche quelconque.
2.
L'alarme s'éteint.
3.
L'indicateur de température du con­gélateur affiche pendant quelques se­condes la température la plus élevée atteinte. Puis il affiche à nouveau la température programmée.
4.
Le voyant d'alarme continue à cligno­ter jusqu'à ce que les conditions nor­males soient restaurées.
ALARME PORTE OUVERTE
Une alarme sonore se déclenche si la por­te reste ouverte pendant quelques minu­tes. Les conditions d'alarme de porte ou­verte sont indiquées par :
• le clignotement d'un voyant d'alarme
• une alarme sonore.
Au rétablissement des conditions norma­les (porte fermée), l'alarme s'arrête. Pendant la phase d'alarme, l'alarme sono­re peut être désactivée en appuyant sur une touche quelconque.
FRANÇAIS
31
www.aeg.com
32
UTILISATION QUOTIDIENNE
CONGÉLATION D'ALIMENTS FRAIS
Le compartiment congélateur est idéal pour congeler des denrées fraîches et conserver à long terme des aliments sur­gelés ou congelés. Pour congeler de petites quantités d'ali­ments frais, il n'est pas nécessaire de mo­difier le présent réglage. Activez la fonction FROSTMATIC 24 heu­res au moins avant d'introduire les den­rées fraîches à congeler dans le comparti­ment congélateur. Placez les denrées fraîches à congeler dans tous les compartiments à l'exception du tiroir inférieur La quantité maximum d'aliments pouvant être congelés en 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique, située à l'inté­rieur de l'appareil. Le processus de congélation dure 24 heu­res : vous ne devez ajouter aucune autre denrée à congeler au cours de cette pé­riode.
CONSERVATION D'ALIMENTS CONGELÉS
À la mise en service ou après un arrêt pro­longé, faites fonctionner l'appareil pen­dant 2 heures environ, avant d’introduire les produits dans le compartiment. Les paniers de congélation vous permet­tent de trouver facilement et rapidement les aliments dont vous avez besoin. Si vous devez stocker une grande quantité d'aliments, retirez tous les tiroirs et le bac à glaçons sauf le panier inférieur qui doit être en place afin de permettre une circu-
lation d'air optimale. Sur toutes les clayet­tes (exceptée la clayette supérieure), vous pouvez placer des aliments qui dépassent de 15 mm du bord avant de la clayette.
En cas de décongélation acciden­telle, due par exemple à une cou­pure de courant, si la coupure a duré plus de temps qu'il n'est pré­vu au paragraphe « Autonomie de fonctionnement » du chapitre Ca­ractéristiques techniques, con­sommez rapidement les aliments décongelés ou cuisez-les immé­diatement avant de les recongeler (une fois refroidis).
LA DÉCONGÉLATION
Les aliments surgelés ou congelés peu­vent être décongelés dans le comparti­ment réfrigérateur ou à température am­biante, avant d'être utilisés, en fonction du temps disponible pour cette opéra­tion. Les petites pièces peuvent même être cuites sans décongélation préalable : dans ce cas, la cuisson est plus longue.
ACCUMULATEURS DE FROID
Le compartiment congélateur est équipé d'un ou plusieurs accumulateurs ; il(s) vous permette(nt) d'augmenter l'autono­mie de fonctionnement de l'appareil en cas de coupure de courant, de transporter des produits congelés ou surgelés, de maintenir le froid dans les produits surge­lés ou congelés durant la période de dé­givrage.
FRANÇAIS
RETRAIT DES PANIERS DE CONGÉLATION DU CONGÉLATEUR
Certains bacs de congélation sont équi­pés d'une butée afin d'empêcher leur re­trait accidentel ou leur chute. Pour retirer le bac du congélateur, tirez-le vers vous
2
1
et, lorsque vous atteignez la butée, reti­rez-le en inclinant la partie avant vers le haut. Pour le remettre, relevez légèrement l'avant du bac et insérez-le dans le congé­lateur. Dès que vous avez dépassé la bu­tée, poussez le bac dans la bonne posi­tion.
NETTOYAGE DE L'INTÉRIEUR
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les acces­soires avec de l'eau tiède savonneuse (pour supprimer toute odeur de neuf), puis séchez-les soigneusement.
N'utilisez jamais de produits abra­sifs ou caustiques car ils pour­raient endommager le revête­ment.
33
Contrôlez que le flexible d'évacuation à l'arrière du compartiment débouche bien dans le bac collecteur
www.aeg.com
34
CONSEILS UTILES
CONSEILS POUR LA CONGÉLATION
Pour obtenir les meilleurs résultats, voici quelques conseils importants :
• la quantité maximale de denrées que vous pouvez congeler par 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique.
• le temps de congélation est de 24 heu­res. Aucune autre denrée à congeler ne doit être ajoutée pendant cette pério­de.
• congelez seulement les denrées ali­mentaires fraîches, de qualité supérieu­re (une fois nettoyées).
• préparez la nourriture en petits paquets pour une congélation rapide et unifor­me, adaptés à l'importance de la con­sommation.
• enveloppez les aliments dans des feuil­les d'aluminium ou de polyéthylène et assurez-vous que les emballages sont étanches ;
• ne laissez pas des aliments frais, non congelés, toucher des aliments déjà congelés pour éviter une remontée en température de ces derniers.
• les aliments maigres se conservent mieux et plus longtemps que les ali­ments gras ; le sel réduit la durée de conservation des aliments
• la température très basse à laquelle se trouvent les bâtonnets glacés, s'ils sont consommés dès leur sortie du compar­timent congélateur, peut provoquer des brûlures.
• L'identification des emballages est im­portante : indiquez la date de congéla­tion du produit, et respectez la durée de conservation indiquée par le fabri­cant.
correctement entreposées par le reven­deur ;
• prévoyez un temps réduit au minimum pour le transport des denrées du maga­sin d'alimentation à votre domicile ;
• évitez d'ouvrir trop souvent la porte du congélateur et ne la laissez ouverte que le temps nécessaire ;
• une fois décongelés, les aliments se dé­tériorent rapidement et ne peuvent pas être recongelés ;
• ne dépassez pas la durée de conserva­tion indiquée par le fabricant.
CONSEILS POUR LA CONSERVATION DES PRODUITS SURGELÉS ET CONGELÉS DU COMMERCE
Pour obtenir les meilleures performances possibles :
• assurez-vous que les denrées surgelées achetées dans le commerce ont été
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
FRANÇAIS
35
ATTENTION
débrancher l'appareil avant toute opération d'entretien.
Cet appareil contient des hydro­carbures dans son circuit réfrigé­rant : l'entretien et la recharge ne doivent donc être effectués que par du personnel autorisé.
NETTOYAGE PÉRIODIQUE
L'appareil doit être nettoyé régulière­ment :
• nettoyez l'intérieur et les accessoires avec de l'eau tiède et un détergent doux ;
• lavez régulièrement le joint de porte en caoutchouc.
• rincez et séchez soigneusement.
Ne tirez pas, ne déplacez pas, n'endommagez pas les tuyaux et/ ou câbles qui se trouvent à l'inté­rieur de l'appareil. N'utilisez jamais de détergents, de poudres abrasives, de produits de nettoyage très parfumés ou de produits caustiques pour nettoyer l'intérieur de l'appareil car cela ris­que d'endommager la surface et de laisser une forte odeur.
Nettoyez le condenseur (grille noire) et le compresseur situés à l'arrière de l'appa­reil avec une brosse. Cette opération améliore les performances de l'appareil et permet des économies d'énergie.
Attention à ne pas endommager le système de réfrigération.
Lorsque vous déplacez l'appareil, veillez à le soulever par l'avant pour éviter de rayer le sol.
De nombreux détergents pour la cuisine recommandés par les fabricants contien­nent des produits chimiques qui peuvent attaquer/endommager les pièces en plas­tique utilisées dans cet appareil. Il est donc recommandé de ne laver le revête-
ment extérieur de cet appareil qu'avec de l'eau chaude et un petit peu de détergent liquide non agressif, pour vaisselle par exemple.
N'utilisez jamais de produits abra­sifs ou caustiques, de poudre à ré­curer, ni d'éponge métallique ou avec grattoir pour procéder au nettoyage intérieur et extérieur de l'appareil.
Après le nettoyage, rebranchez l'appareil.
DÉGIVRAGE DU CONGÉLATEUR
Le compartiment congélateur de ce mo­dèle est "sans givre". Cela signifie qu'il n'y a aucune formation de givre pendant son fonctionnement, ni sur les parois in­ternes si sur les aliments. L'absence de givre est due à la circulation continuelle de l'air froid à l'intérieur du compartiment, sous l'impulsion d'un ven­tilateur à commande automatique.
EN CAS D'ABSENCE PROLONGÉE OU DE NON­UTILISATION
Si vous prévoyez de ne pas utiliser l'appa­reil pendant une longue période, prenez les précautions suivantes :
1.
débranchez l’appareil
2.
retirez tous les aliments
3.
nettoyez l'appareil et tous les acces­soires
4.
laissez la porte/les portes entrouver­te(s) pour prévenir la formation d'odeurs désagréables.
Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de débrancher et de vi­der l'appareil, faites vérifier régu­lièrement son bon fonctionne­ment pour éviter la détérioration des aliments ceci en tenant comp­te de sa charge et de son autono­mie de fonctionnement.
www.aeg.com
36
NETTOYAGE DE LA GRILLE DE VENTILATION
La grille de ventilation est amovible pour permettre son nettoyage. Assurez-vous que la porte est ouverte puis :
• Délogez le bord supérieur de la grille en tirant vers le haut/vers le bas.
• Enlevez la grille en tirant dessus tout droit.
• Passez l'aspirateur sous l'appareil.
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
37
Pendant le fonctionnement de l'appareil, des anomalies minimes mais gênantes peuvent se produire qui n'exigent cepen­dant pas l'intervention d'un technicien. Le tableau suivant vous donne des informa­tions vous permettant d'éviter des frais de réparation inutiles.
L'appareil produit certains bruits lorsqu'il fonctionne (compresseur et bruit de circulation). Ce n'est pas un signe de dysfonctionne­ment, c'est normal.
L'appareil fonctionne de façon discontinue. L'arrêt du compres­seur ne signifie donc pas l'absen­ce de courant électrique. C'est pourquoi vous ne devez en aucun cas toucher les composants élec­triques avant d'avoir coupé le courant.
Problème Cause probable Solution
L'appareil est bruy­ant.
L'appareil n'est pas stable. Vérifiez que l'appareil est à
niveau et d'aplomb (les pieds et les roulettes doi­vent tous être en contact avec le sol). Reportez-vous au paragraphe « Mise à ni­veau ».
Le signal sonore se déclenche. Le symbo­le d'alarme clignote.
La porte n'est pas correc-
Un carré supérieur ou inférieur apparaît sur l'affichage de la température.
La température du congé­lateur est trop élevée.
tement fermée. Une erreur s'est produite
lors la mesure de la tem­pérature.
Reportez-vous au paragra­phe « Alarme haute tempé­rature ».
Consultez le paragraphe « Alarme porte ouverte ».
Contactez le service après­vente (le système de réfri­gération continue de main­tenir les aliments au froid, mais le réglage de la tem­pérature n'est pas pos­sible).
« dEMo » s'affiche sur l'écran.
L'appareil est en mode démonstration.
Maintenez la touche OK en­foncée pendant environ 10 s jusqu'à ce que le dé­clenchement d'une alarme sonore se fasse longue­ment entendre et que l'écran s'éteigne momenta­nément : l'appareil com­mence à fonctionner nor­malement.
Le compresseur fonc­tionne en permanen­ce.
La porte n'est pas correc-
Le dispositif de réglage de la température n'est pas correctement réglé.
tement fermée.
Augmentez la température.
Reportez-vous au chapitre « Fermeture de la porte ».
www.aeg.com
38
Problème Cause probable Solution
La porte a été ouverte
trop souvent.
Ne laissez pas la porte ou­verte plus longtemps que nécessaire.
La température des ali-
ments est trop élevée.
Laissez les aliments refroidir à température ambiante avant de les placer dans l'appareil.
La température ambiante
est trop élevée.
Il y a trop de givre et de glace.
La porte n'est pas correc­tement fermée.
Le joint de porte est dé-
formé ou sale.
La température à l'in­térieur de l'appareil est trop basse.
La température à l'in­térieur de l'appareil est trop élevée.
Le dispositif de réglage de la température n'est pas correctement réglé.
Le dispositif de réglage de la température n'est pas correctement réglé.
La porte n'est pas correc-
tement fermée.
La température des ali-
ments est trop élevée.
Diminuez la température ambiante.
Reportez-vous au chapitre « Fermeture de la porte ».
Reportez-vous au chapitre « Fermeture de la porte ».
Augmentez la température.
Diminuez la température.
Reportez-vous au chapitre « Fermeture de la porte ».
Laissez les aliments refroidir à température ambiante avant de les placer dans l'appareil.
La température à l'in­térieur du congéla­teur est trop élevée.
Trop de produits à conge-
Les produits sont trop près les uns des autres.
ler ont été introduits en même temps dans l'appa-
Stockez les produits de fa­çon à permettre la circula­tion de l'air froid.
Introduisez de plus petites quantités d'aliments à con­geler en même temps.
reil.
L'appareil ne fonc­tionne pas.
La fiche du cordon d'ali-
Le courant n'arrive pas à
L'appareil est éteint. Mettez l'appareil en mar-
che.
Branchez correctement la fi­mentation n'est pas cor­rectement insérée dans la prise de courant.
che du cordon d'alimenta-
tion dans la prise de cou-
rant.
Branchez un autre appareil l'appareil. La prise de cou­rant n'est pas alimentée.
électrique sur la prise de
courant. Vérifiez le fusible.
Contactez un électricien
qualifié.
FRANÇAIS
Problème Cause probable Solution
L'ampoule ne fonc­tionne pas.
L'ampoule est défectueu­se.
Consultez le paragraphe
« Remplacement de l'am-
poule ».
La porte a été ouverte
Fermez la porte. trop longtemps.
La porte touche la grille de ventilation.
La porte n'est pas correctement ali-
L’appareil n'est pas de ni­veau.
L’appareil n'est pas de ni­veau.
Reportez-vous au paragra-
phe « Mise à niveau ».
Reportez-vous au paragra-
phe « Mise à niveau ».
gnée.
Si ces conseils n'apportent pas de solution à votre problème, veuillez consulter le ser­vice après-vente le plus proche.
REMPLACEMENT DE L'AMPOULE
L'appareil est équipé d'un éclairage à dio­de DEL longue durée. Le remplacement du dispositif d'éclairage doit uniquement être effectué par un technicien du service après-vente. Con­tactez votre service après-vente.
FERMETURE DE LA PORTE
1.
Nettoyez les joints de la porte.
2.
Si nécessaire, ajustez la porte. Repor­tez-vous au chapitre « Installation ».
3.
Si nécessaire, remplacez les joints de porte défectueux. Contactez votre service après-vente.
39
www.aeg.com
40
INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité et le bon fonc­tionnement de l'appareil, veuillez lire attentivement les "Consignes de sécurité" avant d'installer l'ap­pareil.
EMPLACEMENT
Installez cet appareil à un endroit où la température ambiante correspond à la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil :
EMPLACEMENT
50 mm
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Contrôlez, avant de brancher l'appareil, si la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à cel­les de votre réseau. L'appareil doit être relié à la terre. La fi­che du câble d'alimentation comporte un logement pour mise à la terre. Si la prise
Classe
Température ambiante climati­que
SN +10 à + 32 °C N +16 à + 32 °C ST +16 à + 38 °C T +16 à + 43 °C
Pour garantir un rendement optimal si l'appareil est installé sous un élément sus­pendu, la distance entre le haut de l'ap­pareil et l'élément suspendu doit être d'au moins 40 mm. Si possible, évitez de placer l'appareil sous des éléments sus­pendus. L'espace de ventilation peut être :
• directement au-dessus de l'appareil
• derrière et au-dessus de l'élément su­périeur.
Dans ce cas, laissez un espace d'au moins 50 mm derrière l'élément supéri­eur.
de courant murale n'est pas mise à la ter­re, branchez l'appareil sur une prise de terre conformément aux normes en vi­gueur, en demandant conseil à un électri­cien qualifié. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'incident suite au non-respect des consignes de sécurité sus-mentionnées. Cet appareil est conforme aux directives communautaires.
RETRAIT DES CALES DE TRANSPORT
L'appareil est équipé de cales de trans­port qui permettent d'immobiliser la por­te au cours du transport.
3
Pour les retirer, procédez comme suit :
• Ouvrez la porte.
• Retirez les cales de transport des côtés de la porte.
• Retirez les cales de transport de la char­nière inférieure (sur certains modèles).
2
ENTRETOISES
Installez les entretoises, contenues dans le sachet d'accessoires, comme indiqué sur les figures. Lorsque deux appareils sont placés l'un à côté de l'autre, fixez les entretoises entre les appareils.
FRANÇAIS
Certains modèles sont équipés d'un bloc destiné à réduire le ni­veau sonore (sous l'appareil). Ne retirez jamais ce bloc.
41
Installez les entretoises à l'arrière de l'ap­pareil.
www.aeg.com
42
MISE À NIVEAU
Lorsque vous installez l'appareil, veillez à le placer de niveau. Si besoin est, réglez les pieds en utilisant la clé fournie. L'alignement de la porte dépend de la mise de niveau de l'appareil.
RÉVERSIBILITÉ DE LA PORTE
2
4
3
Pour changer le sens d'ouverture de la porte, procédez comme suit :
• Débranchez la fiche de la prise électri­que.
• Enlevez la grille de ventilation. Enlevez le cache et placez-le de l'autre côté de
1
la grille.
• Couchez l'appareil sur le dos sur une cale en bois.
• Dévissez la charnière inférieure.
• Retirez de la charnière le dispositif de fermeture de la porte et placez la gou­pille de l'autre côté. Revissez le disposi­tif de fermeture de la porte, fourni dans le sachet d'accessoires, sur le côté op­posé.
• Enlevez le dispositif de fermeture de la porte.
• Revissez le dispositif de fermeture de la porte, fourni dans le sachet d'accessoi­res, sur le côté opposé.
1
2
3
FRANÇAIS
• Retirez la porte.
• Dévissez et placez la goupille sur l'autre côté.
• Remettez la porte en place.
• Revissez la charnière inférieure.
• Soulevez l'appareil et installez la grille de ventilation.
43
2
1
180°
AVERTISSEMENT
Remettez l'appareil en place, met­tez-le de niveau, attendez au moins quatre heures puis bran­chez-le à la prise de courant.
Faites une dernière vérification pour vous assurer que :
• Toutes les vis sont bien serrées.
• Les bords des portes sont parallèles au côté de l'appareil.
• Le joint magnétique adhère bien à l'ap­pareil.
• La porte s'ouvre et se ferme correcte­ment.
AVERTISSEMENT
Si la température ambiante est basse (par exemple, en hiver), il se peut que le joint n'adhère pas parfaitement. Dans ce cas, atten­dez que le joint reprenne sa taille naturelle.
• Dévissez la poignée. Retirez les caches des orifices du côté opposé en perçant un trou de 3 à 4 mm à l'intérieur.
• Installez la poignée. Installez la poignée sur le côté opposé en effectuant un demi-cercle.
• Installez les caches des orifices fournis dans le sachet d'accessoires.
• Mettez l'appareil en place.
www.aeg.com
44
BRUITS
L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit frigorifique).
SSSRRR!
HISSS!
CLICK!
BRRR!
OK
CLICK!
BRRR!
CRACK!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
HISSS!
FRANÇAIS
HISSS!
45
SSSRRR!
CRACK!
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
AGN2141 AGN2551
Dimension Hauteur 1650 mm 1850 mm Largeur 660 mm 660 mm Profondeur 680 mm 680 mm Temps de montée
en température Tension 230 V 230 V Fréquence 50 Hz 50 Hz
Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le cô-
16 h 16 h
SSSRRR!
CRACK!
té gauche à l'intérieur de l'appareil et sur l'étiquette énergétique.
www.aeg.com
46
INDICE
48 INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA 51 PANNELLO DEI COMANDI 54 UTILIZZO QUOTIDIANO 56 CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI 57 PULIZIA E CURA 59 COSA FARE SE… 62 INSTALLAZIONE 66 RUMORI 67 DATI TECNICI
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le apparecchiature che riportano il simbolo riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.
insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di
Informazioni: Dove portare gli apparecchi fuori uso? In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della SENS oppure ai riciclatori ufficiali della SENS. La lista dei centri di raccolta ufficiali della SENS è visibile nel sito www.sens.ch.
VISITA IL NOSTRO SITO WEB:
Prodotti | Brochure | Libretto istruzioni Risoluzione dei problemi | Informazioni sui servizi
www.aeg.com
LEGENDA
Avvertenza - Importanti informazioni di sicurezza. Informazioni e consigli generali Informazioni in materia di sicurezza ambientale
Con riserva di modifiche.
PER RISULTATI PERFETTI
Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sui normali elettrodomestici. Vi invitiamo di dedicare qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.
ACCESSORI E PRODOTTI DI CONSUMO
All'interno del webshop AEG troverete tutto ciò che vi serve per fare in modo che i vostri elettrodomestici AEG siano sempre perfettamente puliti e funzionanti. Non mancano inoltre una vasta gamma di accessori studiati e realizzati conformemente agli elevati standard qualitativi che vi aspettate: pentole, scolaposate, portabottiglie e sacchi biancheria delicati...
ITALIANO
47
Visitate il webshop su www.aeg.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Prima di contattare il centro di assistenza, assicurarsi di avere a portata di mano i seguenti dati. Le informazioni sono riportate sulla targhetta.
Modello PNC Numero di serie
www.aeg.com
48
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Per garantire un impiego corretto e sicuro dell'apparecchio, prima dell'installazione e del primo utilizzo leggere con attenzio­ne il libretto istruzioni, inclusi i suggeri­menti e le avvertenze. Per evitare errori e incidenti, è importante garantire che tutte le persone che utilizzano l'apparecchio ne conoscano il funzionamento e le caratteri­stiche di sicurezza. Conservare queste istruzioni e accertarsi che rimangano unite all'apparecchio in caso di vendita o traslo­co, in modo che chiunque lo utilizzi sia correttamente informato sull'uso e sulle norme di sicurezza. Per la sicurezza delle persone e delle cose osservare le precauzioni indicate nelle presenti istruzioni per l'utente, il produt­tore non è responsabile dei danni provo­cati da eventuali omissioni.
SICUREZZA DEI BAMBINI E DELLE PERSONE FRAGILI
• Questo apparecchio non deve essere usato da persone, bambini inclusi, con ridotte capacità fisiche, sensoriali o psi­chiche, oppure prive di conoscenza e esperienza, a meno che non siano state istruite all'uso dell'apparecchio da par­te dei responsabili della loro sicurezza, oppure sotto vigilanza di questi.
I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'appa­recchio.
• Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata dei bambini. Alcuni materiali possono creare rischi di soffo­camento.
• Qualora l'apparecchio venga demolito, estrarre la spina dalla presa, tagliare il cavo di collegamento (il più vicino pos­sibile all'apparecchio) e smontare lo sportello per evitare che i bambini gio­cando possano subire scosse elettriche o chiudersi dentro l'apparecchio.
• Se questo nuovo apparecchio, che è dotato di guarnizioni magnetiche nello sportello, va a sostituirne uno più vec­chio avente sportello o coperchio con chiusure a molla, si deve rendere inuti­lizzabili tali chiusure prima di eliminare l'apparecchio sostituito, per evitare che
diventi una trappola mortale per i bam­bini.
NORME DI SICUREZZA GENERALI
AVVERTENZA!
Verificare che le aperture di ventilazione, sia sull'apparecchiatura che nella struttura da incasso, siano libere da ostruzioni.
• L'apparecchiatura è progettata per la conservazione domestica di alimenti e/ o bevande nelle modalità descritte nel­le presenti istruzioni.
• Non usare dispositivi elettrici o altri mezzi artificiali non raccomandati dal produttore allo scopo di accelerare il processo di sbrinamento.
• Non utilizzare altre apparecchiature elettriche (per esempio gelatiere) all'in­terno del frigorifero, salvo quelle ap­provate per tale scopo dal produttore.
• Non danneggiare il circuito refrigeran­te.
• Il circuito refrigerante dell'apparecchia­tura contiene isobutano (R600a), un gas naturale con un elevato livello di com­patibilità ambientale che, tuttavia, è in­fiammabile.
Durante il trasporto e l'installazione del­l'apparecchiatura, assicurarsi che nessu­no dei componenti del circuito refrige­rante venga danneggiato.
In caso di danneggiamento del circuito refrigerante:
– evitare fiamme libere e scintille – aerare bene il locale in cui si trova
l'apparecchiatura
• È pericoloso cambiare le specifiche o modificare il prodotto in qualunque modo. Un danneggiamento del cavo potrebbe provocare cortocircuiti, incen­di e/o scosse elettriche.
AVVERTENZA!
Tutti i componenti elettrici (cavo di alimentazione, spina, compres­sore) devono essere sostituiti da un tecnico certificato o da perso­nale d'assistenza qualificato al fine di evitare di correre rischi.
1.
Non collegare prolunghe al cavo di alimentazione.
2.
Evitare che il lato posteriore del­l'apparecchiatura possa schiacciare o danneggiare la spina, causando­ne il surriscaldamento con un con­seguente rischio di incendio.
3.
La spina dell'apparecchiatura deve trovarsi in una posizione accessibi­le.
4.
Evitare di tirare il cavo di alimenta­zione.
5.
Se la presa elettrica non è perfetta­mente stabile, non inserire la spina. Il collegamento potrebbe provoca­re scosse elettriche o creare un ri­schio di incendio.
6.
L'apparecchiatura non deve essere messa in funzione senza il coprilam­pada interno (se previsto).
• Questa apparecchiatura è pesante. Pro­cedere con cautela durante gli sposta­menti.
• Evitare di estrarre o di toccare gli ali­menti riposti nel vano congelatore con le mani bagnate o umide; il contatto potrebbe provocare abrasioni o ustioni da freddo.
• Evitare un'esposizione prolungata del­l'apparecchiatura alla luce solare diret­ta.
• Le lampadine utilizzate in questa appa­recchiatura (se previste) sono lampade speciali selezionate esclusivamente per elettrodomestici. Non sono adatte per l'illuminazione degli ambienti.
USO QUOTIDIANO
• Non collocare pentole calde sulle parti in plastica dell'apparecchio.
• Non collocare gas e liquidi infiammabili nell'apparecchio, perché potrebbero esplodere.
• Evitare di appoggiare gli alimenti con­tro la presa d'aria situata nella parete
ITALIANO
posteriore (per le apparecchiature di ti­po no-frost)
• Gli alimenti congelati non devono esse­re ricongelati una volta scongelati.
• Riporre gli alimenti surgelati preconfe­zionati secondo le istruzioni del produt­tore dell'alimento surgelato.
• Osservare rigorosamente i consigli per la conservazione degli alimenti del pro­duttore dell'apparecchio. Vedere le re­lative istruzioni.
• Non collocare bevande gassate o friz­zanti nello scomparto congelatore per­ché creano pressione sul recipiente che può esplodere danneggiando l'appa­recchio.
• I ghiaccioli possono provocare brucia­ture da gelo se consumati immediata­mente dopo averli tolti dall'apparec­chio.
49
PULIZIA E CURA
• Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparec­chiatura ed estrarre la spina dalla presa.
• Non pulire l'apparecchiatura con og­getti metallici.
• Non usare oggetti appuntiti per sbrina­re l'apparecchiatura. Usare un raschiet­to di plastica.
• Non utilizzare mai asciugacapelli o altri apparecchi riscaldanti per accelerare lo sbrinamento. Un calore eccessivo può danneggiare le parti in plastica interne e l'umidità può penetrare nel sistema elettrico rendendolo sotto tensione.
INSTALLAZIONE
Per il collegamento elettrico, se­guire attentamente le istruzioni dei paragrafi corrispondenti.
• Disimballare l'apparecchio e assicurarsi che non presenti danni. Non collegare l'apparecchio se è danneggiato. Segna­lare immediatamente gli eventuali dan­ni al negozio in cui è stato acquistato. In questo caso conservare l'imballag­gio.
• Si consiglia di attendere almeno due ore prima di collegare l'apparecchio per consentire all'olio di arrivare nel compressore.
www.aeg.com
50
• Attorno all'apparecchio vi deve essere un'adeguata circolazione dell'aria, altri­menti si può surriscaldare. Per ottenere una ventilazione sufficiente seguire le istruzioni di installazione.
• Se possibile il retro dell'apparecchio dovrebbe essere posizionato contro una parete per evitare di toccare le par­ti calde o di rimanervi impigliati (com­pressore, condensatore), evitando così possibili scottature.
• L'apparecchio non deve essere posto vicino a radiatori o piani di cottura a gas.
• Installare l'apparecchio in modo che la presa rimanga accessibile.
• Collegare solo a sorgenti d'acqua pota­bile (se è previsto un collegamento alla rete idrica).
ASSISTENZA TECNICA
• Gli interventi elettrici sull'apparecchia­tura devono essere eseguiti esclusiva­mente da elettricisti qualificati o da per­sonale competente.
• Gli interventi di assistenza devono esse­re eseguiti esclusivamente da tecnici autorizzati e utilizzando solo ricambi originali.
TUTELA AMBIENTALE
Questo apparecchio non contiene gas che potrebbero danneggiare lo strato di ozono nel circuito refri­gerante o nei materiali isolanti. L'apparecchio non deve essere smaltito assieme ai rifiuti urbani e alla spazzatura. La schiuma dell'i­solamento contiene gas infiamma­bili: lo smaltimento dell'apparec­chio va eseguito secondo le pre­scrizioni vigenti da richiedere alle autorità locali. Evitare di danneg­giare il gruppo refrigerante, spe­cialmente nella parte posteriore vicino allo scambiatore di calore. I materiali usati su questo apparec­chio contrassegnati dal simbolo
sono riciclabili.
PANNELLO DEI COMANDI
1
56 4 3 2
ITALIANO
51
Display
1
Tasto Temperatura più calda
2
Tasto Temperatura più fresca
3
Tasto OK
4
Tasto Mode
5
Tasto ON/OFF
6
È possibile modificare le impostazioni au­dio predefinite dei tasti e impostarle con un volume più alto premendo contempo­raneamente il tasto Mode ed il tasto Tem­peratura più fredda per alcuni secondi. La modifica è reversibile.
DISPLAY/INDICATORE
3 4 5 621
Spia timer
1
FunzioneFROSTMATIC
2
FunzioneMinute Minder
3
Funzione Sicurezza bambini
4
Indicatore allarme
5
Indicatore della temperatura
6
ACCENSIONE
Per accendere l'apparecchiatura procede­re come segue:
1.
Inserire la spina nella presa di alimen­tazione.
2.
Premere il tasto ON/OFF se il display è spento.
3.
Il segnale acustico d'allarme potreb­be attivarsi dopo alcuni secondi.
Per resettare l'allarme, consultare la sezione "Allarme di alta temperatu­ra".
4.
Se "dEMo" appare sul display, l'ap­parecchiatura si trova in modalità di­mostrazione. Fare riferimento al para­grafo "Cosa fare se...".
5.
Gli indicatori di temperatura visualiz­zano la temperatura impostata prede-
finita. Per selezionare una temperatura diversa, consultare la sezione "Regolazione della temperatura".
Se la porta resta aperta per alcuni minuti, la spia si spegnerà auto­maticamente. Per resettare la spia chiudere e aprire la porta.
SPEGNIMENTO
Per spegnere l'apparecchiatura, procede­re come segue:
1.
Premere il tasto ON/OFF per alcuni
secondi.
2.
Il display si spegne.
3.
Per scollegare l’apparecchiatura dalla
corrente elettrica, staccare la spina
dalla presa di alimentazione.
REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA
È possibile regolare la temperatura impo­stata del congelatore premendo il tasto temperatura. Impostare la temperatura predefinita:
• -18°C per il congelatore Gli indicatori della temperatura visualizza­no la temperatura impostata. La temperatura impostata verrà raggiunta entro 24 ore.
Dopo un'interruzione di corrente la temperatura impostata rimane in memoria.
www.aeg.com
52
FROSTMATIC FUNZIONE
Per attivare la funzione:
1.
Premere il tasto Mode finché non ap­pare l'icona corrispondente.
L'indicatore FROSTMATIC lampeg­gia.
2.
Premere il tasto OK per confermare. La spia FROSTMATIC viene visualizza-
ta. Questa funzione si interrompe in modo automatico dopo 52 ore. Per disattivare la funzione prima dello spegnimento automatico:
1.
Premere il tasto Mode fino a quando
la spia FROSTMATIC lampeggia.
2.
Premere il tasto OK per confermare.
3.
La spia FROSTMATIC si spegne.
La funzione si disattiva selezionan­do un'impostazione di temperatu­ra per il congelatore diversa.
FUNZIONEMINUTE MINDER
La funzione Minute Minder deve essere usata per impostare un segnale acustico in un preciso momento, utile per esempio quando una pietanza richiede il raffredda­mento per un certo periodo di tempo o quando è necessario un promemoria per non dimenticare le bottiglie messe in con­gelatore per un raffreddamento rapido. Per attivare la funzione:
1.
Premere il tasto Mode finché non ap-
pare l'icona corrispondente.
L'indicatore Minute Minder lampeg-
gia.
Il timer visualizza il valore impostato
(30 minuti) per alcuni secondi.
2.
Premere il tasto Temperatura più
fredda o Temperatura più calda per
modificare il valore preimpostato del
timer da 1 a 90 minuti.
3.
Premere il tasto OK per confermare.
La spia Minute Minder viene visualiz-
zata.
Il Timer inizia a lampeggiare (min). Al termine del conto alla rovescia la spia Minute Minder lampeggia e viene emesso un segnale acustico:
1.
Estrarre le eventuali bevande dal va-
no congelatore.
2.
Premere il tasto OK per spegnere il segnale acustico e porre fine alla fun-
zione. È possibile disattivare la funzione in qual­siasi momento durante il conto alla rove­scia:
1.
Premere il tasto Mode fino a quando
la spia Minute Minder lampeggia.
2.
Premere il tasto OK per confermare.
3.
La spia Minute Minder si spegne. È possibile modificare l'ora in qualsiasi momento e prima della fine premendo il tasto Raffreddamento Temperatura ed il tasto Riscaldamento Temperatura.
FUNZIONE SICUREZZA BAMBINI
Per evitare che i tasti vengano premuti ac­cidentalmente, selezionare la funzione Si­curezza Bambini. Per attivare la funzione:
1.
Premere il tasto Mode fino a quando
non appare l'icona corrispondente.
2.
L'indicatore Sicurezza Bambini lam-
peggia.
3.
Premere il tasto OK per confermare.
Viene visualizzato l'indicatore Sicurez-
za Bambini. Per disattivare la funzione:
1.
Premere il tasto Mode fino a quando
l'indicatore Sicurezza Bambini non
lampeggia.
2.
Premere il tasto OK per confermare.
3.
L'indicatore Sicurezza Bambini si spe-
gne.
ALLARME DI ALTA TEMPERATURA
L'aumento della temperatura all'interno del vano congelatore (ad esempio in se­guito ad un'interruzione della corrente elettrica o all'apertura della porta) viene indicato nei seguenti modi:
• lampeggiamento degli indicatori di al-
larme e della temperatura del congela­tore
• Emissione di un segnale acustico. Per resettare l'allarme:
1.
Premere un tasto qualsiasi.
2.
Il segnale acustico si spegne.
3.
L'indicatore della temperatura del congelatore visualizza per alcuni se­condi la temperatura più alta raggiun­ta, quindi viene nuovamente visualiz­zata la temperatura impostata.
4.
L'indicatore di allarme continua a lampeggiare fino al ripristino delle condizioni normali.
ALLARME PORTA APERTA
Se la porta è lasciata aperta per alcuni mi­nuti, viene emesso un segnale acustico. Le condizioni di allarme della porta aperta sono indicate da:
• indicatore allarme lampeggiante
• segnale acustico. Al ripristino delle condizioni normali (por­ta chiusa), l'allarme si interrompe. Durante la fase di allarme, il segnale acu­stico può essere disattivato premendo qualsiasi tasto.
ITALIANO
53
www.aeg.com
54
UTILIZZO QUOTIDIANO
CONGELAZIONE DEI CIBI FRESCHI
Il vano congelatore è adatto alla congela­zione di cibi freschi e alla conservazione a lungo termine di alimenti congelati e sur­gelati. Per congelare piccole quantità di cibi fre­schi non è necessario modificare l'impo­stazione corrente. Per congelare cibo fresco, attivare la fun­zione FROSTMATIC almeno 24 ore prima di inserire gli alimenti da congelare nel vano congelatore. Riporre i cibi freschi da congelare in tutti i vani, fatto salvo per il cassetto inferiore. La quantità massima di cibo che può es­sere congelata in 24 ore è riportata sulla targhetta del modello, un'etichetta che si trova all'interno dell'apparecchiatura. Il processo di congelamento dura 24 ore: finché non è concluso, non aggiungere al­tro cibo da congelare.
CONSERVAZIONE DEI SURGELATI
Al primo avvio o dopo un periodo di inuti­lizzo si consiglia di lasciare in funzione l'apparecchiatura per almeno 2 ore, prima di introdurre gli alimenti nel vano. I cestelli del congelatore consentono di individuare rapidamente e facilmente la confezione di alimenti desiderata. Se oc­corre conservare grandi quantità di cibo, si consiglia di rimuovere tutti i cassetti ad eccezione del cestello inferiore, la cui pre-
senza è necessaria per assicurare la buona circolazione dell'aria. Su tutti i ripiani, ec­cezion fatta per quello superiore, è possi­bile posizionare alimenti fino a una spor­genza massima di 15 mm dalla porta.
In caso di sbrinamento accidenta­le, per esempio a causa di un'in­terruzione dell'alimentazione elet­trica, se l'alimentazione manca per un periodo superiore al valore indicato nella tabella dei dati tec­nici sotto "Tempo di risalita", il ci­bo scongelato deve essere consu­mato rapidamente o cucinato im­mediatamente e quindi ricongela­to (dopo il raffreddamento).
SCONGELAMENTO
Prima dell'utilizzo, i cibi surgelati o conge­lati possono essere scongelati nel vano frigorifero o a temperatura ambiente, in funzione del tempo disponibile per que­sta operazione. I pezzi piccoli possono addirittura essere cucinati ancora congelati, direttamente dal congelatore: in questo caso la cottura durerà più a lungo.
ACCUMULATORI DI FREDDO
Il congelatore dispone di uno o più accu­mulatori di freddo che prolungano la du­rata di conservazione degli alimenti in ca­so di guasto o interruzione dell'energia elettrica.
RIMOZIONE DEI CESTELLI DAL VANO CONGELATORE
I cestelli del vano congelatore sono prov­visti di un fermo che ne impedisce la ca­duta o la rimozione accidentale. Per estrarre un cestello dal congelatore, tirar-
2
1
lo in avanti e, al raggiungimento del fer­mo, inclinare verso l'alto la parte anterio­re. Per reinserire il cestello, sollevarlo legger­mente sul lato anteriore e introdurlo nel congelatore. Una volta superato il fermo, spingere il cestello nella posizione origi­naria.
PULIZIA DELL'INTERNO
ITALIANO
Prima di utilizzare l'apparecchiatura per la prima volta, lavare l'interno e gli accessori con acqua tiepida e sapone neutro per eliminare il tipico odore dei prodotti nuo­vi, quindi asciugare accuratamente.
Non usare detergenti corrosivi o polveri abrasive che possano dan­neggiare la finitura.
Controllare che il tubo di di scarico posto sul retro del mobile scarichi nella vaschet­ta di raccolta
55
www.aeg.com
56
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
CONSIGLI PER IL CONGELAMENTO
Per un processo di congelamento ottima­le, ecco alcuni consigli importanti:
• la quantità massima di cibo che può es­sere congelata in 24 h è riportata sulla targhetta;
• il processo di congelamento dura 24 ore. In questo periodo non aggiungere altro cibo da congelare;
• congelare solo alimenti freschi, di otti­ma qualità e accuratamente puliti;
• preparare il cibo in piccole porzioni per consentire un congelamento rapido e completo e per scongelare in seguito solo la quantità necessaria;
• avvolgere il cibo in pellicole di allumi­nio o in politene e verificare che i pac­chetti siano ermetici;
• non lasciare che cibo fresco non conge­lato entri in contatto con quello già congelato, per evitare un aumento del­la temperatura in quest'ultimo;
• i cibi magri si conservano meglio e più a lungo di quelli grassi; il sale riduce il periodo di conservazione del cibo;
• i ghiaccioli, se consumati immediata­mente dopo la rimozione dal vano con­gelatore, possono causare ustioni da congelamento della pelle;
• si consiglia di riportare la data di con­gelamento su ogni singolo pacchetto per riuscire a tenere traccia del tempo di conservazione;
• Una volta scongelati, gli alimenti si de­teriorano rapidamente e non possono essere ricongelati;
• Non superare la durata di conservazio­ne indicata sulla confezione.
CONSIGLI PER LA CONSERVAZIONE DEI SURGELATI
Per ottenere risultati ottimali
• Controllare che i surgelati esposti nei punti vendita non presentino segni di interruzione della catena del freddo
• Il tempo di trasferimento dei surgelati dal punto vendita al congelatore dome­stico deve essere il più breve possibile;
• Non aprire frequentemente la porta e limitare il più possibile i tempi di aper­tura;
PULIZIA E CURA
ITALIANO
57
ATTENZIONE
Staccare la spina dell'apparecchio prima di eseguire lavori di manu­tenzione.
Questo apparecchio contiene idrocarburi nell'unità di raffredda­mento; la manutenzione e la rica­rica devono pertanto essere effet­tuate esclusivamente da tecnici autorizzati.
PULIZIA PERIODICA
L'apparecchiatura deve essere pulito re­golarmente:
• Lavare l'interno e gli accessori con ac­qua calda e sapone neutro.
• Ispezionare regolarmente le guarnizioni dello sportello ed eliminare con un panno umido lo sporco e i residui.
• Risciacquare e asciugare accuratamen­te.
Evitare di tirare, spostare o dan­neggiare tubi e/o cavi all'interno dell'apparecchio Per la pulizia delle parti interne, non usare mai detergenti, polveri abrasive, prodotti con forti profu­mazioni o cere lucidanti, che po­trebbero danneggiare la superfi­cie e lasciare un odore intenso.
Pulire il condensatore (griglia nera) e il compressore sul retro dell'apparecchiatu­ra con una spazzola. Questa operazione migliorerà le prestazioni dell'apparecchia­tura riducendone i consumi di energia.
Prestare attenzione a non dan­neggiare il sistema refrigerante.
Quando si sposta l'apparecchiatu­ra, sollevarla per il bordo anterio­re, così da non graffiare il pavi­mento.
danneggiare le parti in plastica di questa apparecchiatura. Per questo motivo, usare un panno morbido inumidito con acqua calda e un'emulsione di sapone neutro per la pulizia delle superfici esterne.
Non usare detergenti corrosivi o paste abrasive che possono dan­neggiare la vernice o il rivestimen­to anti-impronte in acciaio inossi­dabile.
Dopo la pulizia, ricollegare l'apparecchio alla rete di alimentazione.
SBRINAMENTO DEL VANO CONGELATORE
Il vano congelatore in questo modello è di tipo "no frost", cioè non forma ghiac­cio sulle pareti interne e sugli alimenti du­rante il funzionamento. L'assenza di ghiaccio è dovuta alla circola­zione continua di aria fredda prodotta al­l'interno del vano da una ventola azionata automaticamente.
PERIODI DI INUTILIZZO
Se l'apparecchiatura non viene utilizzata per un lungo periodo, adottare le seguen­ti precauzioni:
1.
Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica
2.
Togliere tutti gli alimenti
3.
Pulire l'apparecchiatura e tutti gli ac­cessori
4.
Lasciare lo sportello/gli sportelli soc­chiuso/i per evitare la formazione di odori sgradevoli
Se l'apparecchiatura rimane acce­sa, farlo controllare periodicamen­te per evitare che gli alimenti si deteriorino in caso di interruzione della corrente elettrica.
Molti detergenti per cucina contengono agenti chimici che possono intaccare/
www.aeg.com
58
PULIZIA DELLA GRIGLIA DI VENTILAZIONE
È possibile rimuovere la griglia di ventila­zione per lavarla. Accertarsi che la porta sia aperta e:
• Allentare il bordo superiore della griglia tirando verso l'esterno/in basso.
• Tirare la griglia verso l'esterno per estrarla.
• Passare l'aspirapolvere sotto il mobile.
COSA FARE SE…
ITALIANO
59
Durante l'utilizzo dell'apparecchiatura si possono verificare piccoli problemi, risol­vibili senza l'intervento di un tecnico. Se­guendo le indicazioni della tabella se­guente sarà possibile evitare costi di assi­stenza non necessari.
Determinati rumori causati dal funzionamento dell'apparecchia­tura (come quelli del compressore e del circuito refrigerante) sono da considerarsi normali e non se­gnalano anomalie.
Il funzionamento dell'apparec­chiatura è discontinuo, perciò l'ar­resto del compressore non segna­la un'interruzione della corrente elettrica. Non toccare i compo­nenti elettrici dell'apparecchiatura senza aver prima interrotto il cir­cuito.
Problema Cause possible Soluzione
L'apparecchiatura è rumorosa.
L'apparecchio non è ap­poggiato in modo corret­to.
Controllare che l'apparec­chiatura sia appoggiata in modo stabile (tutti i piedini e ruote devono essere a contatto con il pavimento). Fare riferimento alla sezio­ne "Livellamento".
Viene emesso un se­gnale acustico. Il sim­bolo di Allarme lam-
La temperatura nel vano congelatore è troppo alta.
Fare riferimento alla sezio­ne "Allarme di alta tempe­ratura".
peggia.
la porta non è chiusa cor-
rettamente.
Sul display della temperatura è visua­lizzato un quadrato
Si è verificato un errore durante la misurazione della temperatura.
superiore o inferiore.
Fare riferimento alla sezio­ne "Allarme porta aperta".
Contattare il servizio assi­stenza (il sistema refrigeran­te continuerà a tenere gli alimenti freddi, ma non sarà possibile regolare la tem­peratura).
Nel display compare "dEMo".
L'apparecchiatura è in mo­dalità dimostrazione.
Tenere il tasto OK premuto per circa 10 sec., finché non si sente un suono prolunga­to provenire dal cicalino ed il display si spegne per un tempo brevissimo: l'appa­recchiatura inizia a funzio­nare regolarmente.
Il compressore fun­ziona ininterrotta­mente.
la porta non è chiusa cor-
Il regolatore di temperatu­ra potrebbe non essere impostato correttamente.
rettamente.
Impostare una temperatura superiore.
Consultare la sezione "Chiusura della porta".
www.aeg.com
60
Problema Cause possible Soluzione
la porta viene aperta trop-
po frequentemente.
Limitare il più possibile il tempo di apertura della porta.
La temperatura degli ali-
menti è troppo alta.
Prima di introdurre gli ali­menti, lasciarli raffreddare a temperatura ambiente.
La temperatura ambiente
è troppo alta
Presenza di brina ec­cessiva.
la porta non è chiusa cor­rettamente.
La guarnizione della porta
è deformata o sporca.
La temperatura all'in­terno dell'apparec­chiatura è troppo
Il regolatore di temperatu­ra potrebbe non essere impostato correttamente.
Abbassare la temperatura ambiente
Consultare la sezione "Chiusura della porta".
Consultare la sezione "Chiusura della porta".
Impostare una temperatura superiore.
fredda.
La temperatura all'in­terno dell'apparec­chiatura è troppo cal-
Il regolatore di temperatu­ra potrebbe non essere impostato correttamente.
Impostare una temperatura inferiore.
da.
la porta non è chiusa cor-
rettamente.
La temperatura degli ali-
menti è troppo alta.
Consultare la sezione "Chiusura della porta".
Prima di introdurre gli ali­menti, lasciarli raffreddare a temperatura ambiente.
La temperatura all'in­terno del freezer è troppo alta.
I surgelati sono troppo vi­cini tra loro.
Disporre i surgelati in modo da consentire una corretta circolazione dell'aria fred­da.
Sono stati introdotti insie-
me molti alimenti da sur­gelare.
L'apparecchio non
L'apparecchio è spento. Accendere l’apparecchiatu-
funziona.
La spina non è inserita cor-
rettamente nella presa di alimentazione.
L'apparecchio non riceve
corrente. Assenza di ten­sione nella presa di ali­mentazione.
Introdurre contemporanea­mente quantità ridotte di alimenti.
ra. Inserire correttamente la
spina nella presa di alimen­tazione.
Collegare alla presa un al­tro apparecchio elettrico. Controllare il fusibile. Rivol­gersi ad un elettricista qua­lificato.
La lampadina non si accende.
La lampada è difettosa. Fare riferimento alla sezio-
ne "Sostituzione della lam­padina".
ITALIANO
Problema Cause possible Soluzione
La porta è rimasta aperta
Chiudere la porta.
troppo a lungo.
la porta interferisce con la griglia di venti-
L'apparecchiatura non è correttamente livellata.
Fare riferimento alla sezio­ne "Livellamento".
lazione. Porta non allineata. L'apparecchiatura non è
correttamente livellata.
Se il problema persiste, rivolgersi al centro di assistenza autorizzato più vicino.
Fare riferimento alla sezio­ne "Livellamento".
SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA
L'apparecchiatura è dotata di una lampa­dina a LED a lunga durata. Solo al servizio assistenza è permesso so­stituire l'impianto d'illuminazione. Contat­tare il Centro di Assistenza locale.
CHIUSURA DELLA PORTA
1.
Pulire le guarnizioni della porta.
2.
Se necessario, regolare la porta. Ve­dere "Installazione".
3.
Se necessario, sostituire le guarnizioni della porta difettose. Contattare il Centro di assistenza locale.
61
www.aeg.com
62
INSTALLAZIONE
AVVERTENZA!
Leggere con attenzione le "Infor­mazioni per la sicurezza" per la vostra sicurezza e per il corretto funzionamento dell'apparecchio prima di procedere all'installazio­ne.
POSIZIONAMENTO
Installare questo apparecchio in un punto in cui la temperatura ambiente corrispon­da alla classe climatica indicata sulla sua targhetta:
UBICAZIONE
50 mm
Classe
Temperatura ambiente climati­ca
SN da + 10°C a + 32°C N da + 16°C a + 32°C ST da + 16°C a + 38°C T da + 16°C a + 43°C
Per ottenere prestazioni ottimali, se l'ap­parecchiatura è installata sotto un pensile, si raccomanda di mantenere una distanza minima di 40 mm tra quest'ultimo e lo spi­golo superiore dell'apparecchiatura. Se possibile, tuttavia, evitare di installare l'apparecchiatura sotto un pensile. Lo spazio per la ventilazione può essere:
• direttamente sopra l'apparecchiatura
• dietro e sopra il mobile superiore. In tal caso, lo spazio dietro il mobile su-
periore deve avere una profondità di al­meno 50 mm.
COLLEGAMENTO ELETTRICO
Prima di inserire la spina, verificare che la tensione e la frequenza riportate sulla tar­ghetta corrispondano ai valori della rete elettrica domestica. L'apparecchio deve essere collegato a massa. La spina del cavo di alimentazione è dotata di un contatto a tale scopo. Se la
presa della rete elettrica domestica non è collegata a massa, collegare l'apparec­chio ad una massa separata in conformità alle norme relative alla corrente, consul­tando un elettricista qualificato. Il fabbricante declina qualsiasi responsa­bilità se le precauzioni suddette non sono rispettate. Il presente apparecchio è conforme alle direttive CEE.
RIMOZIONE DEL SUPPORTO PER IL TRASPORTO
L'apparecchiatura è dotata di un supporto per il trasporto, per mantenere chiusa la porta durante il trasporto.
3
Per togliere il supporto procedere come segue:
• Aprire la porta.
• Togliere il supporto per il trasporto dai lati della porta.
• Togliere il supporto per il trasporto dal­la cerniera inferiore (alcuni modelli).
2
Alcuni modelli sono dotati di un cuscinetto di silenziamento sotto il mobile. Non togliere il cuscinetto.
DISTANZIATORI
Installare i distanziatori inclusi nel sacchet­to degli accessori come indicato nelle fi­gure. Quando si sistemano due apparecchiatu­re uno accanto all'altra, applicare i distan­ziatori adesivi tra le apparecchiature.
ITALIANO
63
Installare i distanziatori sul retro del pan­nello.
www.aeg.com
64
LIVELLAMENTO
L'apparecchiatura deve trovarsi perfetta­mente in piano. Se necessario, regolare i piedini per mezzo della chiave di regola­zione in dotazione. L'allineamento della porta dipendo dal li­vellamento corretto.
POSSIBILITÀ DI INVERTIRE LA PORTA
2
4
3
Per modificare il senso di apertura della porta, procedere come segue:
• Staccare la spina dalla presa.
• Estrarre la griglia di ventilazione. Estrar­re e installare sul lato opposto della gri­glia.
1
• Appoggiare l'apparecchiatura capovol­ta su un supporto in legno.
• Svitare la cerniera inferiore.
• Estrarre il dispositivo di chiusura della porta dalla cerniera e spostare il perno sull'altro lato. Riavvitare il dispositivo di chiusura della porta sul lato opposto servendosi della sacca accessori in do­tazione.
• Estrarre il dispositivo di chiusura della porta dalla stessa.
• Riavvitare il dispositivo di chiusura della porta sul lato opposto servendosi della sacca accessori in dotazione.
1
2
3
ITALIANO
• Rimuovere la porta.
• Svitare e spostare il perno sul lato op­posto.
• Reinserire la porta.
• Riavvitare la cerniera inferiore.
• Sollevare l'apparecchiatura e installare la griglia di ventilazione.
65
2
1
180°
AVVERTENZA!
Riposizionare l'apparecchiatura, li­vellarla, attendere almeno quattro ore e inserire la spina nella presa.
Eseguire un controllo finale per accertarsi che:
• Tutte le viti siano serrate.
• Gli spigoli delle porte siano paralleli a quelli dell’apparecchiatura.
• La guarnizione magnetica aderisca al­l'apparecchiatura.
• La porta si apra e si chiuda corretta­mente.
AVVERTENZA!
Se la temperatura ambiente è bassa (ad esempio in inverno), è possibile che la guarnizione non aderisca perfettamente all'appa­recchiatura. In tal caso, attendere che aderisca naturalmente.
• Svitare la maniglia. Sul lato opposto, estrarre i copriforo servendosi di una spina da 3 - 4 mm oppure di un trapa­no.
• Installare la maniglia. Adattare la mani­glia sul lato opposto ruotandola di mez­zo giro.
• Installare i copriforo in dotazione con la sacca degli accessori.
• Rimettere l'apparecchiatura al suo po­sto.
www.aeg.com
66
RUMORI
Durante l'uso, alcuni rumori di funziona­mento (come quelli del compressore o
OK
CLICK!
BRRR!
del circuito refrigerante) sono da conside­rarsi normali.
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BLUBB!
BRRR!
CRACK!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
HISSS!
ITALIANO
HISSS!
67
DATI TECNICI
AGN2141 AGN2551
Dimensioni Altezza 1650 mm 1850 mm Larghezza 660 mm 660 mm Profondità 680 mm 680 mm Tempo di risalita 16 h 16 h Tensione 230 V 230 V Frequenza 50 Hz 50 Hz
I dati tecnici sono riportati sulla targhetta del modello, applicata sul lato sinistro in­terno dell'apparecchiatura, e sull'etichetta dei valori energetici
SSSRRR!
CRACK!
SSSRRR!
CRACK!
www.aeg.com
68
CONTENTS
70 SAFETY INFORMATION 73 CONTROL PANEL 75 DAILY USE 77 HELPFUL HINTS AND TIPS 78 CARE AND CLEANING 80 WHAT TO DO IF… 83 INSTALLATION 87 NOISES 88 TECHNICAL DATA
ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
with the
VISIT OUR WEBSITE FOR:
- Products
- Brochures
- User manuals
- Trouble shooter
- Service information
www.aeg.com
LEGEND
Warning - Important Safety information. General information and tips Environmental information
Subject to change without notice.
FOR PERFECT RESULTS
Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
ACCESSORIES AND CONSUMABLES
In the AEG webshop, you’ll find everything you need to keep all your AEG appliances looking spotless and working perfectly. Along with a wide range of accessories designed and built to the high quality standards you would expect, from specialist cookware to cutlery baskets, from bottle holders to delicate laundry bags…
ENGLISH
69
Visit the webshop at: www.aeg.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts.
When contacting Service, ensure that you have the following data available. The information can be found on the rating plate.
Model PNC Serial Number
www.aeg.com
70
SAFETY INFORMATION
In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and acci­dents, it is important to ensure that all people using the appliance are thorough­ly familiar with its operation and safety features. Save these instructions and make sure that they remain with the appli­ance if it is moved or sold, so that every­one using it through its life will be proper­ly informed on appliance use and safety. For the safety of life and property keep the precautions of these user's instruc­tions as the manufacturer is not responsi­ble for damages caused by omission.
CHILDREN AND VULNERABLE PEOPLE SAFETY
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with re­duced physical, sensory or mental ca­pabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been giv­en supervision or instruction concerning use of the appliance by a person re­sponsible for their safety.
Children should be supervised to en­sure that they do not play with the ap­pliance.
• Keep all packaging well away from chil­dren. There is risk of suffocation.
• If you are discarding the appliance pull the plug out of the socket, cut the con­nection cable (as close to the appliance as you can) and remove the door to prevent playing children to suffer elec­tric shock or to close themselves into it.
• If this appliance featuring magnetic door seals is to replace an older appli­ance having a spring lock (latch) on the door or lid, be sure to make that spring lock unusable before you discard the old appliance. This will prevent it from becoming a death trap for a child.
GENERAL SAFETY
WARNING!
Keep ventilation openings, in the appli­ance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
• The appliance is intended for keeping foodstuff and/or beverages in a normal household as explained in this instruc­tion booklet.
• Do not use a mechanical device or any artificial means to speed up the thaw­ing process.
• Do not use other electrical appliances (such as ice cream makers) inside of re­frigerating appliances, unless they are approved for this purpose by the manu­facturer.
• Do not damage the refrigerant circuit.
• The refrigerant isobutane (R600a) is contained within the refrigerant circuit of the appliance, a natural gas with a high level of environmental compatibili­ty, which is nevertheless flammable.
During transportation and installation of the appliance, be certain that none of the components of the refrigerant circuit become damaged.
If the refrigerant circuit should become damaged:
– avoid open flames and sources of ig-
nition
– thoroughly ventilate the room in
which the appliance is situated
• It is dangerous to alter the specifica­tions or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a short-circuit, fire and/or electric shock.
WARNING!
Any electrical component (power cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified service person­nel to avoid hazard.
1.
Power cord must not be length­ened.
2.
Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the appliance. A squashed or damaged power plug may over­heat and cause a fire.
3.
Make sure that you can come to the mains plug of the appliance.
4.
Do not pull the mains cable.
5.
If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk of electric shock or fire.
6.
You must not operate the appli­ance without the lamp cover (if foreseen) of interior lighting.
• This appliance is heavy. Care should be taken when moving it.
• Do not remove nor touch items from the freezer compartment if your hands are damp/wet, as this could cause skin abrasions or frost/freezer burns.
• Avoid prolonged exposure of the appli­ance to direct sunlight.
• Bulb lamps (if foreseen) used in this ap­pliance are special purpose lamps se­lected for household appliances use only. They are not suitable for house­hold room illumination.
DAILY USE
• Do not put hot pot on the plastic parts in the appliance.
• Do not store flammable gas and liquid in the appliance, because they may ex­plode.
• Do not place food products directly against the air outlet on the rear wall. (If the appliance is Frost Free)
• Frozen food must not be re-frozen once it has been thawed out.
• Store pre-packed frozen food in ac­cordance with the frozen food manufac­turer's instructions.
• Appliance's manufacturers storage rec­ommendations should be strictly ad­hered to. Refer to relevant instructions.
• Do not place carbonated or fizzy drinks in the freezer compartment as it creates pressure on the container, which may cause it to explode, resulting in dam­age to the appliance.
• Ice lollies can cause frost burns if con­sumed straight from the appliance.
CARE AND CLEANING
• Before maintenance, switch off the ap­pliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
• Do not clean the appliance with metal objects.
ENGLISH
• Do not use sharp objects to remove frost from the appliance. Use a plastic scraper.
• Never use a hair drier or other heating appliances to speed up defrosting. Ex­cessive heat may damage the plastic in­terior, and humidity could enter the electric system making it live.
71
INSTALLATION
For electrical connection carefully follow the instructions given in specific paragraphs.
• Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not con­nect the appliance if it is damaged. Re­port possible damages immediately to the place you bought it. In that case re­tain packing.
• It is advisable to wait at least four hours before connecting the appliance to al­low the oil to flow back in the compres­sor.
• Adequate air circulation should be around the appliance, lacking this leads to overheating. To achieve sufficient ventilation follow the instructions rele­vant to installation.
• Wherever possible the back of the product should be against a wall to avoid touching or catching warm parts (compressor, condenser) to prevent possible burn.
• The appliance must not be located close to radiators or cookers.
• Make sure that the mains plug is acces­sible after the installation of the appli­ance.
• Connect to potable water supply only (If a water connection is foreseen).
SERVICE
• Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be carried out by a qualified electrician or competent person.
• This product must be serviced by an au­thorized Service Centre, and only genu­ine spare parts must be used.
www.aeg.com
72
ENVIRONMENT PROTECTION
This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refriger­ant circuit or insulation materials. The appliance shall not be discar­ded together with the urban re­fuse and rubbish. The insulation foam contains flammable gases: the appliance shall be disposed according to the applicable regu­lations to obtain from your local authorities. Avoid damaging the cooling unit, especially at the rear near the heat exchanger. The ma­terials used on this appliance
marked by the symbol cyclable.
are re-
CONTROL PANEL
1
56 4 3 2
ENGLISH
73
Display
1
Temperature warmer button
2
Temperature colder button
3
OK button
4
Mode button
5
ON/OFF button
6
It is possible to change predefined sound of buttons to a loudly one by pressing to­gether Mode button and Temperature colder button for some seconds. Change is reversible.
DISPLAY/INDICATOR
3 4 5 621
Timer indicator
1
FROSTMATIC function
2
Minute Minder function
3
Child Lock function
4
Alarm indicator
5
Temperature indicator
6
SWITCHING ON
To switch on the appliance do these steps:
1.
Connect the mains plug to the power socket.
2.
Press the ON/OFF button if the dis­play is off.
3.
The alarm buzzer could operate after few seconds.
To reset the alarm refer to “High tem­perature alarm”.
4.
If "dEMo" appears on the display, the appliance is in demonstration mode. Refer to "What to do if..." paragraph.
5.
The temperature indicators show the
set default temperature. To select a different set temperature refer to "Temperature regulation".
If the door remains open for some minutes, the light will turn off au­tomatically. The light is reset by closing and opening the door it­self.
SWITCHING OFF
To switch off the appliance do these steps:
1.
Press the ON/OFF button for few sec-
onds.
2.
The display switches off.
3.
To disconnect the appliance from the
power disconnect the mains plug
from the power socket.
TEMPERATURE REGULATION
The set temperature of the freezer may be adjusted by pressing the temperature button. Set default temperature:
• -18°C for the freezer The temperature indicator shows the set temperature. The set temperature will be reached with­in 24 hours.
After a power failure the set tem­perature remains stored.
FROSTMATIC FUNCTION
To switch on the function:
1.
Press the Mode button until the cor-
responding icon appears.
www.aeg.com
74
The FROSTMATIC indicator flashes.
2.
Press the OK button to confirm.
The FROSTMATIC indicator is shown. This function stops automatically after 52 hours. To switch off the function before its auto­matic end:
1.
Press the Mode button until the
FROSTMATIC indicator flashes.
2.
Press the OK button to confirm.
3.
The FROSTMATIC indicator goes off.
The function switches off by se­lecting a different freezer set tem­perature.
MINUTE MINDER FUNCTION
The Minute Minder function is to be used to set an acoustic alarm at the preferred time, useful for example when a recipe re­quires to cool down a mixture for a certain length of time, or when a reminder is nee­ded in order not to forget the bottles placed in the freezer for fast cooling. To switch on the function:
1.
Press the Mode button until the cor-
responding icon appears.
The Minute Minder indicator flashes.
The Timer shows the set value (30 mi-
nutes) for a few seconds.
2.
Press the Temperature colder button
or the Temperature warmer button to
change the Timer set value from 1 to
90 minutes.
3.
Press the OK button to confirm.
The Minute Minder indicator is
shown.
The Timer start to flash (min). At the end of the countdown the Minute Minder indicator flashes and an audible alarm sounds:
1.
Remove any drinks contained in the
freezer compartment.
2.
Press OK button to switch off the
sound and terminate the function. It is possible to deactivate the function at any time during the countdown:
1.
Press the Mode button until the Mi-
nute Minder indicator flashes.
2.
Press the OK button to confirm.
3.
The Minute Minder indicator goes off.
It is possible to change the time during the countdown and at the end by press­ing the Temperature colder button and the Temperature warmer button.
CHILD LOCK FUNCTION
To lock the buttons from unintentional operation select the Child Lock function. To switch on the function:
1.
Press the Mode button until the cor­responding icon appears.
2.
The Child Lock indicator flashes.
3.
Press the OK button to confirm. The Child Lock indicator is shown.
To switch off the function:
1.
Press the Mode button until the Child Lock indicator flashes.
2.
Press the OK button to confirm.
3.
The Child Lock indicator goes off.
HIGH TEMPERATURE ALARM
Temperature increase in the freezer com­partment (for example due to an earlier power failure or door is open) is indicated by:
• flashing the alarm and freezer tempera­ture indicators
• sounding of buzzer.
To reset the alarm:
1.
Press any button.
2.
The buzzer switches off.
3.
The freezer temperature indicator shows the highest temperature reached for a few seconds. Then show again the set temperature.
4.
The alarm indicator continue to flash until the normal conditions are re­stored.
DOOR OPEN ALARM
An acoustic alarm will sound if the door is left open for a few minutes. The door open alarm conditions are indicated by:
• flashing alarm indicator
• acoustic buzzer.
When normal conditions are restored (door closed), the alarm will stop. During the alarm phase, the buzzer can be switched off by pressing any button.
DAILY USE
ENGLISH
75
FREEZING FRESH FOOD
The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen and deep-frozen food for a long time. To freeze small amount of fresh foods it is not necessary to change the present set­ting. To freeze fresh food activate the FROST­MATIC function at least 24 hours before placing the food to be frozen in the freez­er compartment. Place the fresh food to be frozen in all compartments except the bottom drawer. The maximum amount of food that can be frozen in 24 hours is specified on the rat- ing plate, a label located on the inside of the appliance. The freezing process lasts 24 hours: dur­ing this period do not add other food to be frozen.
STORAGE OF FROZEN FOOD
When first starting-up or after a period out of use, before putting the products in the compartment let the appliance run at least 2 hours. The freezer baskets ensure that it is quick and easy to find the food package you want. If large quantities of food are to be stored, remove all drawers except for the bottom basket which needs to be in place
to provide good air circulation. On all shelves except for the top shelf it is possi­ble to place food that protrude 15 mm from the door.
In the event of accidental defrost­ing, for example due to a power failure, if the power has been off for longer that the value shown in the technical characteristics chart under "rising time", the defrosted food must be consumed quickly or cooked immediately and then re-frozen (after cooling).
THAWING
Deep-frozen or frozen food, prior to be­ing used, can be thawed in the refrigera­tor compartment or at room temperature, depending on the time available for this operation. Small pieces may even be cooked still fro­zen, directly from the freezer: in this case, cooking will take longer.
COLD ACCUMULATORS
One or more cold accumulators are sup­plied in the freezer; these increase the length of time for which food will keep in the event of a power failure or break­down.
REMOVAL OF FREEZING BASKETS FROM THE FREEZER
The freezing baskets have a limit stop to prevent their accidental removal or falling out. At the time of its removal from the freezer, pull the basket towards yourself
2
1
and, upon reaching the end point, re­move the basket by tilting its front up­wards. At the time of putting it back, slightly lift the front of the basket to insert it into the freezer. Once you are over the end points, push the baskets back in their position.
www.aeg.com
76
CLEANING THE INTERIOR
Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal ac­cessories with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand-new product, then dry thoroughly.
Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish.
Check that the drain hose at the rear of the cabinet discharges into the drip tray
HELPFUL HINTS AND TIPS
ENGLISH
77
HINTS FOR FREEZING
To help you make the most of the freez­ing process, here are some important hints:
• the maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate;
• the freezing process takes 24 hours. No further food to be frozen should be added during this period;
• only freeze top quality, fresh and thor­oughly cleaned, foodstuffs;
• prepare food in small portions to ena­ble it to be rapidly and completely fro­zen and to make it possible subse­quently to thaw only the quantity re­quired;
• wrap up the food in aluminium foil or polythene and make sure that the pack­ages are airtight;
• do not allow fresh, unfrozen food to touch food which is already frozen, thus avoiding a rise in temperature of the latter;
• lean foods store better and longer than fatty ones; salt reduces the storage life of food;
• water ices, if consumed immediately af­ter removal from the freezer compart­ment, can possibly cause the skin to be freeze burnt;
• it is advisable to show the freezing in date on each individual pack to enable you to keep tab of the storage time.
• do not exceed the storage period indi­cated by the food manufacturer.
HINTS FOR STORAGE OF FROZEN FOOD
To obtain the best performance from this appliance, you should:
• make sure that the commercially frozen foodstuffs were adequately stored by the retailer;
• be sure that frozen foodstuffs are trans­ferred from the foodstore to the freezer in the shortest possible time;
• not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary;
• once defrosted, food deteriorates rap­idly and cannot be refrozen;
www.aeg.com
78
CARE AND CLEANING
CAUTION!
Unplug the appliance before car­rying out any maintenance opera­tion.
This appliance contains hydrocar­bons in its cooling unit; mainte­nance and recharging must there­fore only be carried out by author­ized technicians.
PERIODIC CLEANING
The equipment has to be cleaned regular­ly:
• clean the inside and accessories with lukewarm water and some neutral soap.
• regularly check the door seals and wipe clean to ensure they are clean and free from debris.
• rinse and dry thoroughly.
Do not pull, move or damage any pipes and/or cables inside the cabinet. Never use detergents, abrasive powders, highly perfumed clean­ing products or wax polishes to clean the interior as this will dam­age the surface and leave a strong odor.
Clean the condenser (black grill) and the compressor at the back of the appliance with a brush. This operation will improve the performance of the appliance and save energy consumption.
Take care of not to damage the cooling system.
When moving the cabinet, lift it by the front edge to avoid scratching the floor.
Many proprietary kitchen surface cleaners contain chemicals that can attack/damage
the plastics used in this appliance. For this reason use a soft cloth rinsed in warm wa­ter and neutral soap emulsion for cleaning external surfaces.
Do not use detergents or abrasive paste as these will damage the paint, or stainless steel anti finger print coating.
After cleaning, reconnect the equipment to the mains supply.
DEFROSTING OF THE FREEZER
The freezer compartment of this model, on the other hand, is a "no frost" type. This means that there is no buildup of frost when it is in operation, neither on the internal walls nor on the foods. The absence of frost is due to the contin­uous circulation of cold air inside the compartment, driven by an automatically controlled fan.
PERIODS OF NON­OPERATION
When the appliance is not in use for long periods, take the following precautions:
1.
disconnect the appliance from elec­tricity supply
2.
remove all food
3.
clean the appliance and all accesso­ries
4.
leave the door/doors open to prevent unpleasant smells.
If the cabinet will be kept on, ask somebody to check it once in a while to prevent the food inside from spoiling in case of a power failure.
CLEANING THE VENTILATION GRILLE
The ventilation grille can be removed for washing. Make sure the door is open and then:
• Loosen the upper edge of the grille by pulling outward/downward.
• Pull the grille straight out to completely remove it.
• Vacuum clean under the cabinet.
ENGLISH
79
www.aeg.com
80
WHAT TO DO IF…
During operation of the appliance some smaller but annoying trouble can often occur, which does not require calling a technician out. In the following chart infor­mation is given about them to avoid un­necessary charges on service.
The operation of the appliance goes with certain sounds (com­pressor and circulating sound). This not means a trouble, but a normal operation.
The appliance operates discontin­uously, so the stopping of com­pressor does not mean being no current. That is why you must not touch the electrical parts of the appliance before breaking the cir­cuit.
Problem Possible cause Solution
The appliance is noisy.
The appliance is not sup­ported properly.
Check if the appliance stands stable (all feet and wheels should be on the floor). Refer to "Levelling".
The buzzer sounds. The Alarm icon flash-
The temperature in the freezer is too high.
Refer to "HighTemperature Alarm".
ing.
The door is not closed cor-
rectly.
upper or lower square is shown in the temperature dis-
An error has occurred in measuring the tempera­ture.
play.
Refer to "Door open alarm".
Call your service represen­tative (the cooling system will continue to keep food products cold, but temper­ature adjustment will not be possible).
“dEMo” appears on the display.
The appliance is in dem­onstration mode.
Keep pressed approximate­ly 10 sec the OK button since a long sound of buz­zer is heard and the display shut off for a short while: appliance start works regu­larly.
The compressor runs continuously.
The door is not closed cor-
The door has been
The food temperature is
The Temperature regula­tor may be set incorrectly.
rectly.
opened too frequently.
too high.
Set a warmer temperature.
Refer to "Closing the door".
Do not keep the door open longer than necessary.
Let the food temperature decrease to room tempera­ture before storage.
The room temperature is
too high.
Decrease the room temper­ature.
ENGLISH
Problem Possible cause Solution
There is too much frost and ice.
The door gasket is de-
The temperature in the appliance is too
The door is not closed cor­rectly.
formed or dirty. The Temperature regula-
tor may be set incorrectly.
Refer to "Closing the door".
Refer to "Closing the door".
Set a warmer temperature.
cold.
The temperature in the appliance is too
The Temperature regula­tor may be set incorrectly.
Set a colder temperature.
warm.
The door is not closed cor-
rectly.
The food temperature is
too high.
Refer to "Closing the door".
Let the food temperature decrease to room tempera­ture before storage.
The temperature in the freezer is too
Food is too near to each other.
Store food so that there is cold air circulation.
warm.
Large quantities of food to
be frozen were put in at the same time.
The appliance does not operate.
The appliance is switched off.
The mains plug is not con-
nected to the mains sock-
Insert smaller quantities of food to be frozen at the same time.
Switch on the appliance.
Connect the mains plug to the mains socket correctly.
et correctly.
The appliance has no
power. There is no voltage in the mains socket.
Connect another electrical appliance to the mains socket. Check fuse. Contact a qualified electrician.
The lamp does not work.
The door has been open
The lamp is defective. Refer to "Replacing the
lamp". Close the door.
to long.
Door interferes with ventilation grill.
Misaligned door. The appliance is not level-
The appliance is not level­led.
Refer to "Levelling".
Refer to "Levelling".
led.
As much as the advice does not lead to result, call the nearest brand-mark service.
Only service is allowed to replace the
REPLACING THE LAMP
The appliance is equipped with a longlife LED light.
lighting device. Contact your Service Cen­ter.
81
www.aeg.com
82
CLOSING THE DOOR
1.
Clean the door gaskets.
2.
If necessary, adjust the door. Refer to "Installation".
3.
If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Service Center.
INSTALLATION
ENGLISH
83
WARNING!
Read the "Safety Information" carefully for your safety and cor­rect operation of the appliance before installing the appliance.
POSITIONING
Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance:
LOCATION
50 mm
Cli-
Ambient temperature mate class
SN +10°C to + 32°C N +16°C to + 32°C ST +16°C to + 38°C T +16°C to + 43°C
To ensure best performance, if the appli­ance is positioned below an overhanging wall unit, the minimum distance between the top of the cabinet and the wall unit must be at least 40 mm . Ideally, however, the appliance should not be positioned below overhanging wall units. The ventilation space can be:
• directly above the appliance
• behind and above the top cupboard. In this case, the space behind the top
cupboard must be at least 50 mm deep.
ELECTRICAL CONNECTION
Before plugging in, ensure that the volt­age and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply. The appliance must be earthed. The pow­er supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic
power supply socket is not earthed, con­nect the appliance to a separate earth in compliance with current regulations, con­sulting a qualified electrician. The manufacturer declines all responsibili­ty if the above safety precautions are not observed. This appliance complies with the E.E.C. Directives.
www.aeg.com
84
REMOVING THE TRANSPORT SUPPORT
Your appliance is equipped with transport support to secure the door during trans­portation.
3
To remove them do these steps:
• Open the door.
• Remove the transport support from the door sides.
• Remove the transport support from the lower hinge (some models).
2
SPACERS
Install the spacers provided within the ac­cessory bag as shown in the figures. When two appliances are placed beside each other, attach the adhesive spacers between the appliances.
Some models are fitted with a si­lencing pad under the cabinet. Do not remove this pad.
Install the spacers on the back side of the panel.
LEVELLING
DOOR REVERSIBILITY
ENGLISH
When placing the appliance ensure that it stands level. If necessary adjust the feet using the adjustment spanner supplied. Door alignment is dependent on proper levelling.
85
2
4
3
To change the opening direction of the door, do these steps:
• Remove the plug from the power.
• Remove the ventilation grille. Remove the filling and install it on the opposite side of the grille.
1
• Lay down the appliance back side down on a wooden support.
• Unscrew the lower hinge.
• Remove the door closure device from the hinge and move the pin to the oth­er side. Re-screw the door closure de­vice provided within the accessory bag on the opposite side.
• Remove the door closure device on the door.
• Re-screw the door closure device provi­ded within the accessory bag on the opposite side.
1
2
3
www.aeg.com
86
• Remove the door.
• Unscrew and move the pin to the oppo­site side.
• Re-insert the door.
• Re-screw the lower hinge.
• Raise the appliance and install the ven­tilation grille.
2
1
180°
WARNING!
Reposition, level the appliance, wait for at least four hours and then connect it to the power sock­et.
Do a final check to make sure that:
• All screws are tightened.
• The edges of the doors run parallel to the side edge of the appliance.
• The magnetic seal adheres to the cabi­net.
• The door opens and closes correctly.
WARNING!
If the ambient temperature is cold (i.e. in Winter), the gasket may not fit perfectly to the cabinet. In that case, wait for the natural fitting of the gasket.
• Unscrew the handle. On the opposite side remove the hole covers by driving a 3-4 mm drift or drill into them.
• Install the handle. Fit the handle on to the opposite side by turning it on half circle.
• Install the hole covers provided within the accessory bag.
• Put the cabinet in position.
NOISES
There are some sounds during normal running (compressor, refrigerant circula­tion).
SSSRRR!
HISSS!
ENGLISH
CLICK!
BRRR!
87
OK
CLICK!
BRRR!
CRACK!
BLUBB!
CLICK!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!
www.aeg.com
88
HISSS!
HISSS!
TECHNICAL DATA
AGN2141 AGN2551
Dimension Height 1650 mm 1850 mm Width 660 mm 660 mm Depth 680 mm 680 mm Rising Time 16 h 16 h Voltage 230 V 230 V Frequency 50 Hz 50 Hz
The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.
SSSRRR!
CRACK!
SSSRRR!
CRACK!
ENGLISH
89
www.aeg.com
90
ENGLISH
91
www.aeg.com/shop 855821100-A-072012
Loading...