ELECTROLUX ADC67150W User Manual [fr]

Séche-linge
ADC67150W
Notice d’utilisation
125987971.qxp 2007-06-25 13:56 Page 1
NNoouuss aavvoonnss ppeennsséé àà vvoouuss lloorrss de la conception de ce produit
(*)
(*)
125987971.qxp 2007-06-25 13:56 Page 2
3
Bienvenue ddans lle mmonde d'Electrolux
Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant un appareil Electrolux qui, nous espérons vous accompagnera agréablement au fil du temps.
Au travers d'une large gamme de produits de qualité, la volonté d'Electrolux est de vous rendre la vie plus agréable.
Vous pouvez en voir quelques exemples sur la couverture de cette notice.
Nous vous invitons à prendre quelques minutes pour découvrir ce guide qui vous permettra de profiter au mieux de tous les avantages de votre nouvel appareil.
Nous vous assurons que son utilisation vous offrira jour après jour satisfaction et sérénité.
A bientôt
125987971.qxp 2007-06-25 13:56 Page 3
4 electrolux sØcuritØ
Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directi­ves et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français.
PPoouurr llaa ssééccuurriittéé ddeess bbiieennss eett ddeess ppeerr-- ssoonnnneess aaiinnssii qquuee ppoouurr llee rreessppeecctt ddee lleennvviirroonnnneemmeenntt,, vvoouuss d
deevveezz ddaabboorrdd
lliirree iimmppéérraattiivveemmeenntt lleess pprrééccoonniissaattiioonnss ssuuiivvaanntteess aavvaanntt ttoouuttee uuttiilliissaattiioonn ddee vvoottrree aappppaarreeiill..
Pour éviter tout risque de détério­ration de l’appareil, transportez-le dans sa position d’utilisation muni de ses cales de transport (selon modèle).
Au déballage de celui-ci, et pour empêcher des risques d’asphyxie et corporel, tenez les matériaux d’embal­lage hors de la portée des enfants.
Pour éviter tout risque (mobilier, immobilier, corporel,…), l’installa­tion, les raccordements (eau, gaz, électricité, évacuation selon modèle), la mise en service et la maintenance de votre appareil doivent être effectués par un pro­fessionnel qualifié.
Votre appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Il est destiné à un usage domestique normal. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que ceux pour lesquels il a été conçu. Vous éviterez ainsi des risques matériel et corporel.
Débranchez votre appareil avant toute opération de nettoyage manuel. N’utilisez que des pro­duits du commerce non corrosifs ou non inflammables. Toute pro­jection d’eau ou de vapeur est proscrite pour écarter le risque d’électrocution.
Si votre appareil est équipé d’un éclairage, débranchez l’appareil avant de procéder au change­ment de l’ampoule (ou du néon, etc.) pour éviter de s’électrocuter.
Afin d’empêcher des risques d’ex­plosion et d’incendie, ne placez pas de produits inflammables ou d’éléments imbibés de produits inflammables à l’intérieur, à proxi­mité ou sur l’appareil.
Lors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout risque corporel, mettez hors d’u­sage ce qui pourrait présenter un danger : coupez le câble d’ali­mentation au ras de l’appareil. Informez-vous auprès des servi­ces de votre commune des endroits autorisés pour la mise au rebut de l’appareil.
Pendant le cycle de séchage, n'u­tilisez que des produits de net­toyage (voile, lingette,…) adaptés à cet appareil pour exclure tout risque d'incendie.
Veuillez maintenant lire attentivement cette notice pour une utilisation opti­male de votre appareil.
Sécurité
125987971.qxp 2007-06-25 13:56 Page 4
sommaire
5
Sommaire
Avertissements et conseils
importants.........................................6
Description de l’appareil....................9
Le bandeau de commandes..............9
Utilisation....................................10-14
Guide de séchage......................15-16
Guide des programmes..............17-18
Possibilités de pogrammations........19
Entretien et nettoyage................20-23
En cas d’anomalie defonctionnement.....24
Caractéristiques techniques.............27
Données de consommation.............28
Installation..................................29-30
Protection de l’environnement.........31
Garantie ..........................................32
Service après-vente.........................33
Comment lire votre notice d’utilisation? Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice
d’utilisation:
Instructions de sécurité
Conseils et recommandations
Informations liées à la protection de l’environnement
125987971.qxp 2007-06-25 13:56 Page 5
6
electrolux
avertissements eet cconseils iimportants
Avertissements importants
Pour ddes rraisons dde ssécurité eet dans lle bbut dde ggarantir uun uusage correct dde ll'appareil, nnous vvous invito
ns àà llire aattentivement ccette notice dd'utilisation aainsi qque lles recommandations eet lles avertissements qq
u'elle ccontient avant dde pprocéder àà ll'installation eet à lla ppremière uutilisation dde l'appareil. PPour éévit
er ttoute eerreur ou aaccident, aassurez-vvous qque lles utilisateurs dde ccet aappareil aaient pris pparfaitement cc
onnaissance dde son ffonctionnement eet ddes mesures àà oobserver een mmatière dde sécurité. CConservez ccette nnoti
ce d'utilisation aavec vvotre aappareil. SSi l'appareil ddevait êêtre vvendu oou cédé àà uune aautre ppersonne, assur
ez-vvous qque lla nnotice d'utilisation ll'accompagne. LLe nouvel uutilisateur ppourra aalors êêtre informé ddu ffon
ctionnement dde celui-cci eet ddes aavertissements ss'y rapportant.
Sécurité
Il est dangereux de modifier ou
d'essayer de modifier les caractéristiques techniques de cet appareil.
Assurez-vous qu'aucun petit animal
domestique ne grimpe dans le sèche-linge Pour éviter cela, vérifiez l'intérieur du tambour avant chaque utilisation de l’appareil.
Les objets tels que les pièces de
monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis, les cailloux ou tout autre objet dur, tranchant, peuvent provoquer d'importants dégâts et ne doivent pas être placés dans le séche linge.
Débranchez toujours l'appareil
après son utilisation.
Tout le linge à sécher doit être
essoré avant d'être introduit dans le tambour.
Ne séchez en aucun cas des
chaussures (tennis,etc.), car elles pourraient s’encastrer entre le hublot et le tambour, bloquant ce dernier.
Ne tirez jamais sur le câble
d'alimentation pour débrancher l'appareil, mais saisissez-le au niveau de la prise.
N'essayez jamais de réparer
l'appareil vous-même. Les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent provoquer des dommages importants. Seul un Service Après-Vente recommandé est habilité à interve­nir. En cas d'intervention, exigez des pièces de rechange certifiées constructeur.
Ne séchez pas d'articles ayant été
traités avec des produits chimiques, tels que les produits utilisés pour le nettoyage à sec, car ils pourraient provoquer une explosion.
Risque dd'incendie
: ne faites pas sécher dans votre appareil du linge qui a été taché ou imbibé d'huile végétale ou d'huile de cuisson.
Risque d'incendie : si vous avez
prétraité votre linge avec du
125987971.qxp 2007-06-25 13:56 Page 6
détachant (spray ou liquide) avant lavage, effectuez un cycle de rinçage supplémentaire avant de le charger dans votre séche linge.
Ne mettez pas de pièces de linge
contenant une garniture (par ex. des oreillers) dans le séche linge. Danger d’incendie ! AATTTTEENNTTIIOONN :: N'arrêtez jamais un sèche-linge avant la fin du cycle de séchage, à moins de retirer immédiatement le linge et de le laisser refroidir à plat.
Installation
Assurez-vous, après avoir installé
l'appareil, que celui-ci ne repose pas sur le câble d'alimentation.
Tous les dispositifs de protection
pour le transport doivent être retirés avant l'utilisation de l’appareil. En cas de non respect de cette recommandation, l’appareil ou les accessoires risquent d'être sérieusement endommagés. Reportez -vous au chapitre concerné.
Lors du déballage, vérifiez que
l'appareil n'est pas endommagé. En cas de doute, ne l'utilisez pas et contactez le magasin vendeur.
Si le sèche-linge est installé sur un
sol recouvert de moquette, réglez les pieds de façon à ce que l’air puisse circuler librement autour de l’appareil.
La machine une fois installée,
vérifiez régulièrement qu'elle ne repose pas et qu'elle n'exerce aucune pression sur le câble
d'alimentation. Si le sèche-linge est placé au-dessus d'une machine à laver, utilisez le kit de superposition (accessoire en option).
Utilisation
Votre appareil est destiné à un
usage domestique. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que celui pour lequel il a été conçu.
Cet appareil n'est pas destiné à être
utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans danger.
Ne séchez pas dans votre appareil
du linge non lavé et sale.
Contrôlez qu'un briquet n'est pas
resté dans une poche.
Laissez la porte entrouverte lorsque
le sèche-linge n'est pas utilisé, mais veillez à ce que les enfants ne s'enferment pas dans l'appareil.
Les filtres doivent être nettoyés
après chaque utilisation. N'utilisez jamais l'appareil avec des filtres endommagés ou sans filtres. Cela pourrait provoquer un incendie.
Le linge entré en contact avec des
substances telles que l’huile,
avertissements iimportants
7
125987971.qxp 2007-06-25 13:56 Page 7
8 electrolux
avertissements eet cconseils iimportants
l’acétone, l’alcool, l’essence, le kérosène, les détachants, la térébenthine, la cire ou les détachants pour la cire, doit être lavé soigneusement à la main, à l’eau chaude avec de la lessive, avant le séchage ou le repassage.
Ne mettez jamais le sèche-linge en
fonctionnement lorsque le câble d'alimentation électrique est endommagé ou bien lorsque le bandeau de commande, le plan de travail ou le socle sont si endommagés que l'intérieur de l'appareil présente une ouverture béante accessible.
L’appareil ne convient pas aux
textiles contenant du caoutchouc mousse (mousse de latex) ou autres matériaux s’apparentant au caoutchouc, tels que les bonnets de bain, les textiles imperméables, les textiles pourvus d’une couche de caoutchouc et les vêtements ou coussins avec rembourrage en caoutchouc mousse.
Sécurité ddes eenfants
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Les enfants ne sont souvent pas en mesure de reconnaître les risques émanant des appareils ménagers. Il est donc indispensable de les garder sous surveillance lorsque l'appareil fonc­tionne. Veillez à ce que les enfants n’y touchent pas et qu’ils ne l’utili­sent pas comme un jouet.
Les éléments constituant l'emballa­ge (les films en plastique, les mor-
ceaux de polystyrène par ex.) peu­vent présenter un danger pour les enfants. Risque d'asphyxie! Gardez les éléments d'emballage hors de la portée des enfants.
Assurez-vous que les enfants en bas âge ou vos animaux domes­tiques ne puissent pas pénétrer dans le tambour du sèche-linge. Contrôlez le tambour avant de met­tre l’appareil en fonctionnement.
Si vous procédez à la mise à la casse de votre appareil, veillez à mettre hors d'usage ce qui pourrait représenter un danger: coupez le câble d'alimentation au ras de l'ap­pareil et détériorez le dispositif de fermeture de la porte. Vous éviterez ainsi que les enfants s’y enferment en se mettant ainsi en danger de mort.
125987971.qxp 2007-06-25 13:56 Page 8
description dde ll’appareil/le bbandeau dde ccommandes
9
Description de l’appareil
Le bandeau de commandes Filtres Plaque signalétique Condenseur d’air Bac d’eau de condensation Pieds réglables
6
5
4
3
2
1
Le bandeau de commandes
Sélecteur dde pprogrammes Touche Délicat Touche Séchage Touche Alarme Voyants ddéroulement pprogramme
5
4
3
2
1
Touche Départ/Pause Touche Départ DDifféré
7
6
125987971.qxp 2007-06-25 13:56 Page 9
Utilisation Avant le première utilisation
Assurez-vous que les
raccordements électriques sont conformes à la notice d'installation.
Retirez le bloc en polystyrène et
tout autre matériel se trouvant dans le tambour.
Enlevez le sachet en polyéthylène
avec le rembourrage en polystyrène avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.
Avant le première utilisation de votre
sèche linge faites le fonctionner pendant 20 minutes environ en chargeant le tambour de quelques chiffons humides (essorés), ceci afin d’éliminer d’éventuelles traces de
Utilisation au quotidien
Charge dde llinge
Branchez l’appareil. Ouvrez la porte en appuyant sur le
point de pression marqué sur la porte (voir croquis).
Dépliez les pièces de linge une à une et introduisez-les dans le tambour.
Fermez la porte. Assurez-vous que le linge ne reste pas coincé entre la porte et le filtre.
Sélectionnez lle pprogramme souhaité
Tournez le sélecteur de programmes sur le programme désiré. Le voyant Départ/Pause commence à clignoter
Le sélecteur de programmes est divisé en plusieurs sections :
Coton Synthétiques Minuterie Spécial
Il vous permet de sélectionner un séchage électronique ou chronométrique.
10
electrolux
utilisation
125987971.qxp 2007-06-25 13:56 Page 10
utilisation
electrolux
11
Tournez la manette sur le programme ou le temps désiré.
Le séchage à contrôle électronique (automatique)
L’appareil fonctionne avec ces programmes à l’aide de sondes qui testent le degré d’humidité du linge. Il vous suffit d’afficher le programme en fonction de la catégorie de linge et du degré de séchage désiré.
Le séchage chronométrique A utiliser pour parfaire le séchage si
nécessaire. Sélectionnez le programme 60 minutes pour le linge en coton ou 30 minutes pour les synthétiques. Pour annuler un programme en cours tournez le programmateur sur “0”. A la fin de séchage tournez-le sur “0” pour mettre l’appareil hors tension avant de sortir le linge.
Attention!
Si vous tournez le sélecteur de programmes sur un autre programme lorsque l’appareil est en cours de fonctionnement, les voyants de l’affichage du déroulement du programme commencent à clignoter. L’appareil ne tiendra pas compte du nouveau programme sélectionné
Touches dde pprogrammes additionnels
Selon le programme, différentes fonctions peuvent être combinées. Ces dernières doivent être sélectionnées après avoir choisi le programme désiré et avant d'avoir appuyé sur Départ/Pause. Si ces touches sont actionnées, les voyants correspondants s'allument. Si
vous réappuyez, les voyants s'éteignent.
Délicat
L'enclenchement de cette touche vous permet d'effectuer un séchage à une température inférieure pour du linge en coton particulièrement délicat.
Le voyant correspondant s'allume. Cette option est utilisable aussi dans le séchage chronométrique. Il convient alors de prolonger le temps de sécha­ge. Le programme DELICAT n’est significa­tif qu’avec une charge de maximum 3kg de linge.
Séchage
En phase de sélection, cette touche permet de sélectionner le degré de séchage des programmes automatiques (séchage à contrôle électronique).
Appuyez sur la touche
Séchage
jusqu’à ce que le voyant indiquant la valeur souchaitée s’allume.
Alarme
Lorsque cette fonction est activée, le
Mini.
Médium
Maxi.
Séchage
Délicat
125987971.qxp 2007-06-25 13:57 Page 11
voyant correspondant s’allume et un signal sonore retentit à la fin du programme de séchage et lorsque le bac d’eau de condensation est plein.
Enclenchez cette touche lors de chaque programmation pour activer cette fonction.
Pour cela, appuyez sur la touche “Alarme” avant d’appuyer sur la touche Départ/Pause: le symbole correspon­dant s’affiche.
Départ/Pause
Démarrez le programme en appuyant sur la touche Départ/Pause : le voyant correspondant arrête de clignoter et seul le voyant de la phase en cours reste allumé.
Appuyez sur cette touche pendant 1 seconde environ pour mettre le sèche­linge en fonctionnement après avoir sélectionné le programme et les options.
Le voyant correspondant arrête de cli­gnoter et reste fixe. Si l’option DEPART DIFFERE a été choisie, le décompte commence.
Si la porte de l’appareil ou le portillon en bas sont ouverts en cours de pro-
Départ/Pause
Alarme
gramme, cette touche doit être enclen­chée à nouveau après fermeture pour que le programme démarre là où il a été interrompu.
CCeettttee ttoouucchhee ddooiitt êêttrree eenncclleenncchhééee aauussssii aapprrèèss uunnee ccoouuppuurree ddee ccoouurraanntt eett aapprrèèss aavvooiirr rreemmiiss eenn ppllaacce
e llee bbaacc ddeeaauu
ddee ccoonnddeennssaattiioonn ssiill aa ééttéé vviiddéé eenn ccoouurrss ddee pprrooggrraammmmee.. LLee vvooyyaanntt aauu--ddeessssuuss ddee llaa ttoouuc
chhee ccllii--
ggnnoottee ppoouurr vvoouuss rraappppeelleerr qquuee llaa ttoouu-- cchhee ddééppaarrtt ddooiitt êêttrree eenncclleenncchhééee àà nnoouu-- vveeaauu..
Départ DDiff
éré
Le départ différé vous permet de retar-
der le départ d’un programme de 3, 6 ou 9 heures (pour profiter éventuelle­ment d’un tarif de nuit avantageux).
Appuyez sur la touche jusqu’à ce que le voyant correspondant au départ dif­féré choisi s’allume. Il faut appuyer sur cette touche après avoir sélectionné le programme souhaité et avant d'ap­puyer sur la touche “départ/pause”.
En enclenchant cette touche le décompte commence. Si par exemple vous avez choisi l’option “9 heures” (voyant 9h allumé ), après 3 heures ce voyant s’éteint et le voyant “6 heures” s’allume. Au bout de 3 heures, il s’é­teint et le voyant 3h s’allume.
Lorsque celui-ci s’éteint, le programme
6
9
3
Départ Différé
12
electrolux
utilisation
125987971.qxp 2007-06-25 13:57 Page 12
commence. Durant le décompte du départ différé il n’est pas possible de changer le programme sélectionné ou le départ différé. Si cela est nécessaire, tournez le programmateur sur “O”, sélectionnez le nouveau programme, le départ différé et appuyez sur la touche Départ/Pause.
Par contre, si vous souhaitez changer les options sélectionnées, cela ne sera possible que si la nouvelle option est
compatible avec le programme choisi. Mettez l’appareil en PAUSE, enclen­chez la(les) touche(s) option et appuyez à nouveau sur la touche Départ/Pause.
Si vous devez ouvrir la porte pour ajou­ter d’autre linge il faut tout d’abord mettre l’appareil en PAUSE en enclen­chant la touche correspondante.
Appuyez de nouveau sur la touche Départ/Pause après fermeture de la porte pour que le décompte recom­mence.
Voyants ddéroulement pprogramme
Ces voyants vous indiquent les différentes phases du programme que l’appareil est en train d’effectuer et vous rappellent des opérations d’entretien:
VVooyyaanntt ddee SSEECCHHAAGGEE
Ce voyant indique que l’appareil est en phase de séchage.
VVooyyaanntt pphhaassee ddee RREEFFRROOIIDDIISSSSEEMMEENNTT
Ce voyant indique que l’appareil est en phase de refroidissement. En fin de séchage, une phase de refroidissement de 10 minutes est prévue pour éviter le froissement du linge.
VVo
oyyaanntt AAnnttii--FFrrooiissssaaggee//FFiinn
Il est allumé pendant la phase anti­froissage et reste allumé à la fin du programme.
VVooyyaanntt FFIILLTTRREESS
Il s’ allume à la fin du programme pour vous rappeler que les filtres doivent être nettoyés.
VVooyyaanntt BBAACC PPLLEEIINN
Il s’ allume à la fin du programme pour vous rappeler que le bac d’eau de condensation doit être vidé.
S’il s’allume au cours du programme cela signifie que le bac est plein.
Un signal sonore retentit (si l’alarme a été activée), le programme s’interrompt, le voyant de la touche DEPAR T/PAUSE clignote.
VVooyyaanntt CCOONNDDEENNSSEEUURR
Il s’ allume tous les 80 cycles de séchage pour vous rappeler que le condenseur doit être nettoyé.
A lla ffin ddu p
programme
Si le linge n’est pas retiré en fin de cycle, le sèche-linge effectue la phase anti-froissage (durée: 30 minutes maxi­mum).
Si vous n’intervenez pas durant cette phase, le sèche-linge s’arrête automatiquement à la fin de la phase anti-froissage. Des signaux sonores retentissent pendant 2 minutes (si l’alarme a été activée).
Les voyants et restent allu­més .
utilisation
electrolux
13
125987971.qxp 2007-06-25 13:57 Page 13
14 electrolux
utilisation
Tournez le programmateur sur “O”, tous les voyants s’éteignent.
Si vous ouvrez et puis fermez la porte avant de tourner le programmateur sur “O”, les voyants correspondant aux phases du programme qui vient d’être achevé s’allument et l’appareil est prêt à recommencer le même programme.
Sortez le linge. AApprrèèss cchhaaqquuee uuttiilliissaattiioonn
• Nettoyez les filtres.
• Videz le bac d’eau de condensation.
Important!
Si le programme de séchage doit être arrêté avant qu’il soit terminé, nous vous conseillons de tourner le sélecteur
de programmes sur la position (refroidissement) et d’attendre la fin de cette phase pour retirer le linge. Cela évitera une accumulation de chaleur à l’intérieur de l’appareil.
Cela évitera une accumulation de cha­leur à l’intérieur de l’appareil. A cet effet tournez d’abord le programmateur sur
“0”, après sur et appuyez sur la touche Départ/Pause.
MMooddiiffiiccaattiioonn dduu pprrooggrraammmmee
Pour changer un programme en cours il faut d’ abord annuler celui - ci en tournant le programmateur sur “0”, sélectionnez le nouveau programme et pressez la touche Départ/Pause.
125987971.qxp 2007-06-25 13:57 Page 14
Guide de séchage
Avant dd'introduire lle llinge
Ne faites jamais sécher en machine:
-les lainages, les soieries et les voi­lages, les articles en chlorofibres
(Thermolactyl etc....).
-les matières caoutchoutées, les tissus plastifiés et les articles oua­tinés (anoraks, couettes etc...)
-les articles ayant été précédem­ment nettoyés avec des produits inflammables
-les tissus ayant tendance à s'effi­locher.
Conformez-vous scrupuleusement aux étiquettes d'entretien de votre
linge et assurez-vous que l'article peut être séché en machine.
Séchage en tambour permis Séchage en tambour
à haute température
Séchage en tambour
à température modérée
Séchage en tambour interdit
Fermez les boutons pression et les fermetures à glissière et recousez
les boutons si nécessaire.
Veillez à nouer les ceintures et les rubans des vêtements avant de les
introduire dans le tambour.
Vous obtiendrez un séchage homo­gène si vous prenez la précaution
de trier chaque catégorie de linge selon son épaisseur, par exemple séchez séparément les tissus-épon­ges.
Séchez un par un les articles tels que housses de couette, draps,
draps housse afin d'éviter qu'ils ne s'enroulent et forment des noeuds.
Retournez sur l'envers les articles molletonnés et pelucheux, ainsi que
les poches de pantalon afin d'éviter les épaisseurs longues à sécher.
Tout le linge à sécher doit être essoré avant de procéder au séchage.
Evitez de sécher le linge trop long­temps: vous économiserez de l'é-
nergie et éviterez également la for­mation de faux plis dans le linge.
L'adjonction d'assouplissant au dernier rinçage (en lave-linge) per-
met de réduire l'électricité statique sur le linge.
Choisissez, pour les tissus en coton épais, un temps de séchage qui
rend le linge prêt au repassage (c'est-à-dire imprégné de l'humidité que requiert un repassage immé­diat). Si le repassage ne peut pas se faire immédiatement, enroulez le linge pour obtenir un degré d'humi­dité uniforme.
Les articles tissés ont tendance à rétrécir. Un séchage excessif renfor-
ce cet effet. Il faut, par conséquent,
guide dde sséchage
electrolux
15
125987971.qxp 2007-06-25 13:57 Page 15
sélectionner une durée de séchage très courte pour ces textiles. Nous vous recommandons de tenir compte des possibilités de rétrécis­sement de ces textiles lors de nou­velles acquisitions.
Si le linge devait être encore humide à la fin du séchage, affichez un temps supplémentaire
d’au mmoins
30 mminutes
pour parfaire le sécha-
ge.
Videz les poches. Enlevez les objets en métal (agrafes de bureau, épingles de sûreté,…).
Charge mmaximale
Respectez la charge maximale de chargement (voir Guide des programmes)
Il est souvent difficile d’estimer le poids des articles à sécher. C’est pourquoi nous vous conseillons de remplir le tambour:
• en totalité mais sans pression exces­sive, pour le linge en coton, lin, métis;
• à moitié de son volume pour les cotons traités et les fibres synthé­tiques;
• au tiers environ de son volume pour les articles très fragiles.
Ne surchargez pas le tambour de votre sèche-linge. Pour les articles particulièrement fragiles, il est recom­mandé de réduire encore la charge. Une surcharge du tambour prolonge­rait anormalement le temps de séchage et pourrait être cause du froissement du linge.
Charge
Nous vous donnons à titre indicatif les poids moyens des pièces les plus communes:
16
guide dde sséchage
1200 g
drap nappe
100 gblouse 100 g
torchon
500 g
serviette
100 g
serviette-éponge
250 g
peignoir
200 g
taie d'oreiller
100 g
chemise d'homme
200 g
chemise de nuit
100 g
pyjama
125987971.qxp 2007-06-25 13:57 Page 16
guide ddes pprogrammes
17
Guide des programmes
Programmes
Type dde
linge
Fonctions
additionnelles
Utilisation/propriétés
Très sec
Coton
Séchage
Séchage
Coton
Prêt à ranger
Très sec
Synthétiques
Séchage
Prêt à ranger
Synthétiques
Séchage
Séchage
Coton
Sec
Séchage
Coton
Légèrement humide
Séchage
Coton
Prêt à repasser
Séchage complet de textiles épais ou multicouches, par ex. du linge en tissu éponge ou des peignoirs de bain.
Séchage complet de textiles épais, par ex. du linge en tissu éponge ou des serviettes éponge.
Séchage intégral de textiles d’épaisseur homogène, par ex. du linge en tissu éponge, des serviettes éponge ou des lainages.
Séchage intégral de textiles épais ou multicouches, par ex. les pulls, le linge de lit ou de table.
Pour les textiles fins ne nécessitant pas de repassage, par ex. les chemises en textiles mélangés, le linge de table, les vêtements de bébé, les chaus-settes, les gaines et les corsets.
Pour textiles fins à repasser, par ex. les lainages, les chemises en coton.
Pour le linge en coton ou en lin d’épaisseur normale, par ex. le linge de lit ou de table.
Minuterie 30 mmin 60 mmin
Synthétiques
Coton
Séchage
Synthétiques
Prêt à repasser
Pour sécher des pièces de linge séparées ou de petites quantités de linge n’excédant pas 1 kg.
Pour les textiles fins à repasser, par ex. les lainages, les chemises en coton.
125987971.qxp 2007-06-25 13:57 Page 17
Charge maxi: Coton: 7 kg Synthétiques: 3 kg Minuterie: 1 kg Textiles mélangés: 3 kg Spécial Jeans: 7 kg
18
guide ddes pprogrammes
Guide des programmes
Programmes
Type dde
linge
Fonctions
additionnelles
Utilisation/propriétés
Textiles
mélangés
Coton
SSyynntthhééttiiqquueess
Séchage
Séchage
Coton
Spécial
Jeans
SSyynntthhééttiiqquueess
Spécial
Facile àà
repasser
Coton
Synthétiques
Spécial
Refroidissement
Programme spécial pour Coton ou Synthétiques.
Programme spécial pour vêtements de sport comme les jeans, les sweats, etc., en tissus de résistances diverses (par ex. au niveau du poignet et du col ou des coutures).
Programme spécial doté d’un mécanisme antifroissage pour un léger repassage des textiles mélangés tels que les chemises et les blouses. Le résultat dépend du type de textile et de leur finition. (la charge complète correspond à env. 5 à 7 chemises.) Recommandation : Mettez le linge dans le séche linge immédiate ment après l’essorage. Enlevez le linge immédiatement après le séchage et suspendezle sur un porte-manteau.
Programme spécial, d’env. 10 minutes permettant de rafraîchir des textiles. Ce programme peut être utilisé à toutes autres fins que le séchage du linge: pour éliminer une odeur trop prononcée, antimites par exemple, ou par rafraîchir le linge.
125987971.qxp 2007-06-25 13:57 Page 18
possibilités dde pprogrammations
electrolux
19
Possibilités de programmations
Réglage dde lla conductibilité
L’eau, selon les zones géographiques, contient en quantité variable des sels calcaires et minéraux qui changent la valeur de la conductibilité.
Des variations importantes de la conductibilité, par rapport aux valeurs affichées par l’usine, pourraient légèrement influeucer l’humidité résiduelle à la fin du séchage.
Votre séche-linge permet de régler la sensibilité du capteur conductimétrique sur la base de la valeur de la conductibilité de l’eau au moyen de la procédure suivante:
Pour accéder à la modalité de réglage:
1. Mettez l’appareil sous tension en tournant le sélecteur.
2. Dans la modalité de sélection, appuyez en même temps sur les touches Départ et Séchage.
Maintenez appuyées les touches jusqu’à ce que les voyants situés au-dessus des touches clignotent et qu’un de ces voyants
, et s’allume. Pour modifier la valeur de conductibilité: Appuyez en séquence sur la touche «depart/pause»:le
degré de conductibilité est signalé par l’allumagedes voyants de phase dans différentescombinaisons.
VVooyyaanntt aalllluumméé DDeeggrréé ddee ccoonndduuccttiibbiilliittéé VVaalleeuurr iinnddiiccaattiivvee
µµSS//ccmm
Faible <300 Moyen 300-600 Élevé >600
Normalement, l’appareil est réglé à l’usine sur le niveau le plus haut; certains modèles pourraientcependant être configurés de façon différente. Pour mémoriser le réglage: Appuyez en même temps sur les touches Départ/Pause et Séchage; Maintenez appuyées les touches jusqu’à ce que lesvoyants situés au-dessus des touches arrêtent declignoter et qu’un signal sonore retentisse.
O == AArrêt/OFF
Pour annuler une programmation sélectionnée par mégarde, tournez le sélecteur sur la position “Arrêt”.
Utilisation
Réalisation
125987971.qxp 2007-06-25 13:57 Page 19
20
entretien eet nnettoyage
Entretien et nettoyage
DDéébbrraanncchheezz ll''aappppaarreeiill aavvaanntt ttoouuttee ooppéérraattiioonndd''eennttrreettiieenn..
NNeettttooyyaaggee eexxttéérriieeuurr
Utilisez de l'eau savonneuse. Rincez et séchez soigneusement.
Important:
N’utilisez jamais de pro-
duits abrasifs ou caustiques.
Nettoyage de la porte
Nettoyez périodiquement l’intérieur de la porte et tout autour du filtre pour enlever d’éventuelles peluches. Un net­toyage soigneux est indispensable pour un séchage correct.
Nettoyage des filtres
Situés dans la contreporte et dans l’ouverture du hublot, les filtres doivent être nettoyés après chaque utilisation à l’aide d’un chiffon humide avant de sortir le linge. L’allumage du voyant correspondant sur le bandeau de com­mandes vous rappelle cette opération d’entretien.
Le filtre à l’intérieur de la porte doit être enlevé pour pouvoir le nettoyer. A cet effet, tirez sur la poignée vers le haut.
La quantité de peluches recueillies ne doit pas vous inquiéter, elle est due à une usure normale du linge et non à un mauvais fonctionnement de l’appareil.
Un frottement des fibres et du tissu se produit pendant l’utilisation et le lavage du linge provoquant une formation de peluches. Si le séchage du linge est effectué sur un séchoir ou un fil ces peluches s’envolent, tandis qu’à l’inté­rieur du sèche-linge elles s’accumulent et se gonflent fortement sous l’action du séchage.
Si une légère couche blanchâtre due aux résidus de lessive dans le linge, se forme sur les filtres, ceux-ci doivent être nettoyés sous l’eau courante à l’ai­de d’une brosse. Dans cas, enlevez aussi le filtre situé dans l’ouverture du
125987971.qxp 2007-06-25 13:57 Page 20
hublot comme indiqué dans le croquis. Il peut être remis en place la languette tournée à gauche ou à droite.
N’utilisez jjamais vvotre ssèche-llinge ssansfilt- res.
Nettoyage du condenseur d’air
Nettoyez le condenseur d’air lorsque le voyant correspondant sur le bandeau
de commandes est allumé Le condenseur d’air est situé à la par­tie avant, en bas, derrière un portillon. Pour ouvrir ce dernier, pressez la tou­che se trouvant à l’intérieur, comme indiqué dans le croquis.
Pendant ou à la fin du cycle de sécha­ge, il est normal de trouver de l’eau sur le plan d’introduction du condensateur.
Pour pouvoir sortir le condenseur, tour­nez d’abord les deux butées rouges vers le bas et après retirez le conden­seur en le saisissant par sa poignée.
Nettoyez le condenseur avec une bros­se et rincez éventuellement comme indiqué sur la figure.
Nettoyez aussi l’extérieur du conden-
entretien eet nnettoyage
electrolux
21
125987971.qxp 2007-06-25 13:57 Page 21
seur d’air et le cas échéant, enlevez également les peluches.
Nettoyez le joint autour du condenseur à l’avant et à l’arrière ainsi que le joint à la partie intérieure du portillon à l’aide d’un chiffon humide.
N’utilisez jjamais dd’objets ppointus pour lle nnettoyage ddu ccondenseur, vous rrisqueriez dde ll’endommager
.
Remettez le condenseur à sa place, tournez les deux butées vers le haut et fermez le portillon.
Ne ffaites jjamais ffonctionner ll’appa- reil ssans ccondenseur dd’air.
Vidange du bac d’eau de condensation
Videz le bac d’eau de condensation à la fin dechaque cycle de séchage de manière à obtenir unséchage correct du linge au cours du séchagesuivant (l’eau extraite du linge pendant le séchagese condense à l’intérieur du sèche-linge et estrécupérée dans le bac d’eau de condensation). Pour cela, tirez le bac, videz l’eau et remettez le bacen place en prenant soin de bien l’engager au fond de son logement.
Appuyez à nouveau sur la touche “départ” pour faire continuer le pro­gramme, si vous avez vidé le bac en cours de programme suite à l’allumage du voyant “bac plein”.
Si la vidange du bac d’eaude conden­sation n’est pas régulièrement faite, levoyant “bac plein”s’allume en cours de programmeet celui-ci s’interrompt automatiquement.
Remarque
: L’eau de condensation récupérée peut s’utiliser dans un fer à repasser à vapeur. Effectuez alors le fil­trage de cette eau (par exemple dans un filtre à café).
Nettoyage de la grille d’aspira­tion
Enlevez les peluches et la poussière sur la grille postérieure à l’aide d’un aspirateur.
E1157
22
entretien eet nnettoyage
125987971.qxp 2007-06-25 13:57 Page 22
entretien eet nnettoyage
electrolux 23
Nettoyage du tambour
Quand le linge n'atteint pas le degré de séchage voulu, à savoir quand le linge est soit trop sec soit encore trop humi­de, nous conseillons de nettoyer l'inté­rieur du tambour avec un chiffon imbi­bé de vinaigre. Cela permettra d'élimi­ner la légère patine qui se forme dans le tambour, causée par les restes de lessive et des éventuels produits assouplissants utilisés durant le lavage et par le calcaire contenu dans l'eau, qui empêche les sondes de tester le degré correct de séchage.
125987971.qxp 2007-06-25 13:57 Page 23
24
en ccas dd’anomalie ddefonctionnement
En cas d’anomalie defonctionnement
Nous vous recommandons vivement de faire les vérifications suivantes sur votre appareil avant d’appeler votre service après-vente. Il se peut que le problème soit simple et que vous puissiez y remédier vous-même.
En cours de fonctionnement, il est possible que le voyant rouge Départ/Pause clignote pour indiquer une anomalie.Le problème une fois résolu, appuyez sur la touche Départ/Pause pour redémarrer le programme. Si l’anomalie persiste malgré toutes les vérifications, contactez votre service après-vente.
Symptômes Cause ppossible Solutions
Le séche linge ne fonctionne
pas.
Il est débranché ou le fusible
est défectueux ou a disjoncté.
La porte est ouverte.
La touche
Départ/Pause
n’a pas été enclenchée.
Branchez l’appareil. Vérifiez le
fusible dans le boîtier (installa­tion domestique).
Fermez la porte.
Appuyez sur la touche
Départ
/Pause
.
Le résultat de séchage n’est pas satisfaisant.
Vous n’avez pas sélectionné
le programme approprié.
Les filtres à peluches sont
obstrués.
Le condenseur n’a pas été
nettoyé.
La charge est inadéquate.
La grille d’aération à l’arrière
de l’appareil est recouverte.
Il y a un dépôt à l’intérieur du
tambour ou sur les nervures du tambour .
Le pouvoir conducteur de
l'eau de votre région diffère du réglage standard de l'appareil.
Lors du prochain séchage, sé-
lectionnez le programme approprié (voir chapitre “T ableau récapitulatif des programmes”).
Nettoyez les filtres à peluches.
Nettoyez le condenseur ther-
mique.
Respectez les charges indi-
quées.
Veillez à ce que l’air circule
librement devant la grille d’aération.
Nettoyez l’intérieur et les ner-
vures du tambour
Reprogrammez le réglage stan-
dard (voir chapitre “Possibilités de programmation“).
Il est impossible de fermer la porte.
Le filtre fin n’est pas installé
et/ou le filtre grossier n’est pas verrouillé.
Installez le filtre fin et/ou ver-
rouillez le filtre grossier.
125987971.qxp 2007-06-25 13:57 Page 24
en ccas dd’anomalie ddefonctionnement
electrolux
25
Le cycle de séchage est plus long que d’habitu­de.Remarque : Le cycle de séchage s’arrête automa­tique-ment au bout de 5 heu­res maximum(voir “Fin du cycle de séchage”).
les filtres à peluches sont
obstrués.
Le condenseur n’a pas été
nettoyé.
Le programme DELICAT est
sélectionné et la charge est trop importante.
Charge trop importante.
Le linge n’a pas été suffi-
samment préessoré.
Nettoyez les filtres à peluches
Nettoyez le condenseur ther-
mique.
Le programme DELICAT
n’est utile que pour des char­ges inférieures à un maximum de 3kg!
Réduisez la charge.
Essorez suffisamment le linge
avant de le mettre dans le séche ­linge.
Symptômes Cause ppossible Solutions
Le programme s’immo-bilise, le voyant BAC s’allume.
Le bac d’eau de
condensation est plein.
Videz le bac d’eau de
condensation puis démarrez le programme en appuyant sur la touche Départ/Pause.
Le cycle de séchage s’arrête juste après le démarrage du pro-gramme. Le voyant FIN s’allume.
Pour le programme sélec-
tionné, vous avez mis trop peu de linge ou du linge trop sec.
Sélectionnez une autre durée
ou un degré de séchage plus élevé.
125987971.qxp 2007-06-25 13:57 Page 25
Si vous appelez un service après­vente, indiquez-luile modèle, le numéro de produit et le numéro desérie de l’appareil. Ces indications figurent sur laplaque signalétique.
1206
IMPORTANT : si vous faites appel à un technicien pour résoudre l'un des problèmes cités plus haut ou pour une réparation ayant pour origine une mauvaise utilisation ou installation, son intervention vous sera facturée même si l'appareil se trouve encore sous garantie.
26
en ccas dd’anomalie ddefonctionnement
125987971.qxp 2007-06-25 13:57 Page 26
caractéristiques ttechniques
electrolux
27
Caractéristiques techniques
DIMENSIONS: hauteur 60 cm
85 cm 58 cm
largeur profondeur
Profondeur hublot ouvert 109 cm
Coton, lin Synthétiques:
Capacité de séchage: 7 kg
3 kg
Branchement électrique Courant - Puissance totale absorbee: - Fusible:
Les indications relatives au type de courant et au fusible requis se trouvent sur la plaque signalétique
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:
- 73/23 CEE 19/02/73 (Basse tension) et modifications successives;
- 89/336 CEE 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et modifi­cations successive
ve
Utilisation
Domestique + 5°C + 35°C
125987971.qxp 2007-06-25 13:57 Page 27
(*) Les données de consommation ont été établies en fonction des normes en vigueur. Elles peuvent varier lors de l’utilisation domestique de l’appareil.
28 données dde cconsommation
Données dde cconsommation
(*)
Temps
(en mminutes)
Programme Consommati
on éélectrique
(en kkWh)
Tours ppar
minute
Coton, prêt à ranger
1)
1000
Coton prêt à ranger
1)
1400
Synthétiques
2)
1200
Charge maxi:
1)
Coton: 7 kg
2)
Synthétiques prêt à ranger:3 kg
130 4,4 115 3,9
57 1,6
125987971.qxp 2007-06-25 13:57 Page 28
installation
29
Installation
Débridage
Enlevez le sachet en polyéthylène avec lerembourrage en polystyrène avant d’utiliserl’appareil pour la première fois. Enlevez le urbanadhésif de la partie supérieure à l’intérieur du tambour.
SSii llaappppaarreeiill ddooiitt êêttrree ddééppllaaccéé ppaarr llaa ssuuiittee,,iill ddeevvrraa êêttrree ttrraannssppoorrttéé vveerrttiiccaalleemmeenntt..
NNi
innssttaalllleezz ppaass llaappppaarreeiill ddeerrrriièèrree
uunnee ppoorrttee vveerrrroouuiillllaabbllee uunnee ppoorrttee ccoouulliissssaannttee uunnee ppoorrttee ddoottéée
e dduunnee cchhaarrnniièèrree ssee
ttrroouuvvaanntt eenn ffaaccee ddee llaa cchhaarrnniièèrree ddee llaappppaarreeiill
Emplacement
N’installez pas l’appareil dans un endroit où· sont placésou stockés des produits inflammables ou des produitspouvant créer des vapeurs inflammables.
Il y a un risque d’explosion , d’incendie L’installation de votre appareil nécessite
un localconvenablement aéré.Pour que l’appareil fonctionne dans les meilleuresconditions, il est indispensable de le mettreparfaitement de niveau
(emploi d’un niveau à bulle)en agissant sur les quatre pieds réglables. Un fonctionnement correct exige une arrivée d’airexempte de poussière, ainsi qu’une évacuation del’air chaud à travers les fentes d’aération situées àl’avant, en bas, dans le socle du sèche-linge.
Ne démontez pas les pieds, ne limitez pas lacirculation de l’air au sol par des tapis à longspoils, des moulures, etc. Il pourrait se produireune accumulation de chaleur qui nuirait au bonfonctionnement du moteur ou risquerait del’endommager.
RReemmaarrqquuee:: Pendant le fonctionnement du sèche-
linge, latempérature ambiante ne doit pas être inférieure à +5°Cou supérieure à +35°C pour ne pas compromettre lebon fonctionnement de l’appareil.
L’air doit pouvoir circuler librement à l’arrière del’appareil. La grille d’aspiration arrière ne doitpas être obstruée.
Installation een ccolonne
Ce sèche-linge peut être installé en colonne surcertains lave-linge de notre marque à chargementfrontal ayant une profondeur du couvercle entre 48 et60 cm. La fixation de ces deux appareils s'effectue àl'aide d’un kit de superposition (en option) que vous pourrez vous procurer auprès de votre magasin vendeur.
Lesinstructions de montage se trouvent dansl'emballage.
Veuillez les lire attentivement
125987971.qxp 2007-06-25 13:57 Page 29
Kit dde vvidange dde ll’eau dde condensation
Votre appareil est livré avec un kit spécial qui permet de vidanger directement dans l’évier l’eau de condensation qui se forme pendant chaque cycle de séchage. Suivez attentivement les instructions qui se trouvent dans le kit.
Réversibilité dde lla pporte
Si nécessaire, le sens d’ouverture de la porte peut êtrechangé de droite à gauche
Cette opération ne doit être effectuée que par untechnicien qualifié. Pour ce faire adressez-vous au service après-vente de votre magasin vendeur.
Raccordement éélectrique
Ce sèche-linge ne peut être branché qu'en 230V/ 50 Hz, 16 A.Vérifiez que le compteur et les fusibles peuventsupporter l'intensité absorbée par l'appareil, en tenant compte des autres appareilsélectriques branchés.Utilisez un socle de prise de courant comportantune borne de mise à la terre qui doit êtreobligatoirement raccordée conformément auxnormes en vigueur NF.C 15100 et aux prescriptions de l’E.D.F.
L’appareil ne doit pas être raccordé à l’aide d’un prolongateur ou d’une prise multiple (risque d’incendie)
Notre rresponsabilité nne ssaurait êtreengagée een ccas dd'incident oud'accident pp
rovoqué ppar uune mise àà llaterre ddéfectueuse oou inexistante.Le rremplacement éventuel ddu ccâbled’alimentation nne devra êêtre eeffectué qque ppar vvotre service aaprès-vvente.
IImmppoorrttaanntt!! LLee ccââbbllee ddaalliimmeennttaattiioonn ddooiitt êêttr
ree
ffaacciilleemmeennttaacccceessssiibbllee aapprrèèss lliinnssttaallllaattiioonn ddee llaappppaarreeiill..
30
installation
125987971.qxp 2007-06-25 13:57 Page 30
protection dde ll’environnement
31
Protection de l’environnement
Elimination ddu mmatériel dd’emballage
Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables.
Les matières plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Eliminez les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les containeurs prévus à cet effet sur le site de collecte de votre commune.
Elimination dde ll’ancien aappareil!
Informez-vous auprès de la municipalité au sujet del’endroit où déposer l’ancien appareil pour qu’ilpuisse être ensuite recyclé ou détruit.
Le symbole sur le produit ou son emballageindique que ce produit ne peut être traité commedéchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédiéà cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique etélectronique). En procédant à la mise au rebut de l’appareil dans les règles de l’art, nous prèservonsl’environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que lesdéchets seront traités dans des conditions optimum.Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit,veuillez prendre contact avec les services de votrecommune ou le magasin où vous avez effectué l’achat.
Conseils éécologiques
Afin de réaliser des économies d’énergie, nous vousconseillons de respecter les instructions suivantes:
• Utilisez si possible l’appareil à pleine
capacité;des charges partielles sont peu économiques.
• Tout le linge à sécher doit être essoré
avantd'être introduit dans le tambour. Plus la vitessed'essorage sera importante, plus courte sera ladurée du séchage d'où économie d'énergie.
• Evitez de sécher le linge trop
longtemps:choisissez le programme de séchage en fonctionde la nature des textiles et du degré de séchagedésiré.
• Pour utiliser l'appareil à pleine capacité
vouspouvez sécher en une fois du linge “prêt àranger” avec du linge “prêt à repasser”.Sélectionnez le programme de séchage pour“prêt à repasser” et à la fin du programme retirezce linge. Complétez le programme ensélectionnant un séchage chronométrique pourle linge “prêt à ranger”.
• Nettoyez régulièrement les filtres pour
éviter destemps de séchage trop longs: vouséconomiserez de l’énergie.
• Pendant le fonctionnement de
l’appareil, latempérature ambiante ne doit pas dépasser + 35°C.
125987971.qxp 2007-06-25 13:57 Page 31
32
electrolux
garantie
Garantie
Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l’acte d’achat de votre appareil, de vous garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celui-ci.
Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes vos questions concernant l’achat de votre appareil et les garanties qui y sont attachées. N’hésitez pas à le contacter.
125987971.qxp 2007-06-25 13:57 Page 32
service-cclientèle
33
SSeerrvviiccee cclliieennttèèllee
EE
lectrolux Home Products France S.A.S.
au capital de 67 500 000 € - 552 042 285
RCS SENLIS
ARTHUR MARTIN ELECTROLUX
Pour tenir nos engagements, nous
écoutons les Consommateurs
Info Conso Electrolux est le lien pri-
vilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en perma­nence une double mission : satisfaire
au mieux vos exigences et tirer parti
de cette proximité pour améliorer
sans cesse les produits que nous
vous proposons.
AVANT L'ACHAT
Toute une équipe répond avec clarté
et précision a vos sollicitations concernant l'éventail de nos gammes de produits et vous apporte des infos
pour vous aider dans votre choix en
fonction de vos propres besoins.
APRES L'ACHAT
Exprimez-vous sur la perception que
vous avez de nos produits et votre
satisfaction a l'usage. Mais interrogez
aussi nos spécialistes sur l'utilisation
et l'entretien de vos appareils. C'est
alors que notre mission prend tout
son sens. Ecouter, comprendre, agir :
trois temps essentiels pour tenir l'en-
gagement de la marque dans le plus
grand respect du Consommateur.
A bientôt !
Dans le souci d'une amélioration
constante de nos produits, nous nous
réservons le droit d'apporter a leurs
caractéristiques toutes modifications
liées a l'évolution technique (décret
du 24.03.78).
I S O 9 0 0 1
VERSION 2000
BP 50142 - 60307 SENLIS
CEDEX
Tél. : 08 90 71 03 44 (0,15€
TTC/mn)
Fax : 03 44 62 21 54
e-mail : info.conso@elec-
trolux.fr
Permanence téléphonique
du lundi au vendredi
Pour toute question technique :
Centre Contact Consommateurs
BP 20139 - 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 92 68 24 33 (0,34€ TTC/mn)
Fax : 03 44 62 26 53
e-mail : ehp.consommateur@elec-
trolux.fr
Permanence téléphonique du lundi
au vendredi
125987971.qxp 2007-06-25 13:57 Page 33
34 electrolux service-clientØle
Service-clientèle
Albania
+35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/Belgien
+32 2 363 04 44
Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Česká republika
+420 2 61 12 61 12
Budìjovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark
+45 70 11 74 00
Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland
+49 180 32 26 622
Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti
+37 2 66 50 030
Pärnu mnt. 153, 11624 Tallinn
España
+34 902 11 63 88
Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
France
www.electrolux.fr
Great Britain
+44 8705 929 929
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
Hellas
+30 23 10 56 19 70
4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska
+385 1 63 23 338
Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland
+353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12
Italia
+39 (0) 434 558500
C.so Lino Zanussi, 26 ­33080 Porcia (PN)
Latvija
+37 17 84 59 34
Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
125987971.qxp 2007-06-25 13:57 Page 34
service-clientØle electrolux 35
Lietuva
+370 5 2780609
Ozo 10A, LT 08200 Vilnius
Luxembourg
+352 42 431 301
Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország
+36 1 252 1773
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Nederland
+31 17 24 68 300
Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn
Norge
+47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich
+43 18 66 400
Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska
+48 22 43 47 300
ul. Kolejowa 5/7, Warszawa
Portugal
+35 12 14 40 39 39
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q 35
-2774-518 Paço de Arcos
Romania
+40 21 451 20 30
Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz - Suisse ­Svizzera
+41 62 88 99 111
Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Slovenija
+38 61 24 25 731
Gerbičeva ulica 98, 1000 Ljubljana
Slovensko
+421 2 43 33 43 22
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebièe SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
125987971.qxp 2007-06-25 13:57 Page 35
36 electrolux service-clientØle
Suomi
www.electrolux.fi
Sverige
+46 (0)771 76 76 76
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143,S-105 45 Stockholm
Türkiye
+90 21 22 93 10 25
Россия
+7 495 937 7837
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ "Олимпик"
125987971.qxp 2007-06-25 13:57 Page 36
125987971.qxp 2007-06-25 13:58 Page 37
125 987971-00-25062007
www.electroluxarthurmartin.fr
125987971.qxp 2007-06-25 13:58 Page 38
Loading...