ELECTROLUX 96300KA User Manual [fr]

96300KA−mn
Table de cuisson vetrocéramique
Instructions de montage et mode d’emploi
Chère cliente, cher client,
veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi. Tenez surtout compte du chapitre «Consignes de sécurité» aux premières pages. Veuillez conserver ce mode d’emploi en vue d’une consultation ultérieure. Transmettez−le à un éventuel nouvel utilisateur de l’appareil.
Les symboles suivants sont utilisés dans le texte:
Consignes de sécurité
Avertissement: Conseils concernant votre propre sécurité. Attention: Conseils destinés à éviter d’endommager l’appareil.
Indications et conseils pratiques
Informations concernant l’environnement
1. Ces chiffres vous guident étape par étape pour l’utilisation de l’appareil.
2. ...
3. ...
Ce mode d’emploi contient des indications pour remédier soi−même à d’éventuelles défaillances, consulter à cet effet la section «Que faire si ...».
Notre service après−vente de réparation le plus proche de chez vous se tient à tout moment à votre disposition en cas de problèmes techniques (Vous trouverez les adresses et numéros de téléphone dans le répertoire «Centres de service après−vente».) Tenez également compte à cet effet de la section «Service».
Imprimé sur du papier respectueux de l’environnement. Penser écologique, c’est bien; agir écologique, c’est mieux!
2
Sommaire
MODE D’EMPLOI 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elimination 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Les caractéristiques principales de votre appareil 8. . . . . . . . .
Description de l’appareil 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage numérique 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déconnexion de sécurité des foyers 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déconnexion pour d’autres raisons 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avant la première utilisation 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Premier nettoyage 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du plan de cuisson 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touche sensitive « Touch Control » 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mettre l’appareil en marche 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eteindre l’appareil 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection du niveau de cuisson 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Position de maintien au chaud 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Allumer et éteindre le foyer de cuisson 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Allumer et éteindre le foyer à triple circuit 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonction Stop+Go 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désactiver les foyers 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicateur de chaleur restante 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonction de saisie automatique 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cuisson sans fonction de saisie automatique 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité enfants 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Minuterie 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déconnexion automatique 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anticiper la désactivation de la déconnexion automatique 25. . . . . .
Minuteur 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Application, tableaux, conseils 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Récipients de cuisson 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils pour économiser l’énergie 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils pour cuire avec et sans la commande automatique 27. . . . . . . .
Valeurs indicatives de cuisson 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Nettoyage et entretien 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zone de cuisson 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Salissures légères 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Salissures coriaces 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Salissures spéciales 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Surface en acier inoxydable 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Que faire si . . . 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remède en cas de dérangements 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Que faire si ... 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTRUCTION D’INSTALLATION 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques techniques 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Règlements, normes, directives 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils de sécurité pour l’installateur 35. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation dans un plan de travail de cuisine 36. . . . . . . . . . .
Raccordement électrique 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SERVICE 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
MODE D’EMPLOI
Sécurité
La sécurité de cet appareil est conforme aux règles reconnues de la techni− que et à la législation portant sur la sécurité des appareils. En tant que fa− bricant, nous nous sentons cependant obligés d’attirer votre attention sur les indications supplémentaires de sécurité suivantes.
Sécurité électrique
Le montage et le raccordement du nouvel appareil peuvent être effec− tués uniquement par un professionnel agréé.
Les réparations sur l’appareil doivent être effectuées uniquement par des professionnels. Des réparations mal faites peuvent entraîner de grands dangers pour l’utilisateur. S’il est nécessaire d’effectuer une réparation, veuillez vous adresser au service après−vente du magasin vendeur.
Veuillez tenir compte de cette indication sous peine d’annulation de la garantie en cas de dommages.
Les appareils encastrables peuvent uniquement être utilisés après mon− tage dans des armoires encastrées et plans de travail appropriés confor− mes aux normes. Ceci garantit la protection contre le contact des appa− reils électriques exigée par VDE.
Si des cassures, fissures ou crevasses apparaissent sur l’appareil:
− mettez tous les foyers hors service,
− débranchez les disjoncteurs ou dévissez les fusibles de la table de cuisson.
Sécurité pour les enfants
Les zones de cuisson sont brûlantes pendant le fonctionnement. Par conséquent, tenez toujours les enfants en bas âge à distance.
Sécurité durant l‘utilisation
Cet appareil peut uniquement être utilisé pour la cuisson et le rôtissage d’aliments à usage domestique.
N’utilisez pas la table de cuisson pour chauffer la pièce.
5
Attention lors du raccordement d’appareils électriques à des prises de cou− rant situées à proximité de l’appareil. Les câbles de raccordement ne peu− vent pas entrer en contact avec des zones de cuisson chaudes.
Les huiles et graisses surchauffées s’enflamment facilement. si vous prépa− rez des aliments dans la graisse ou l’huile (pommes frites p. ex.), vous de− vriez rester à proximité pour surveiller la cuisson.
Mettez les zones de cuisson hors service après chaque utilisation.
Si une casserole chaude est placée sur une zone de cuisson froide et échauffe de ce fait la zone de cuisson, ceci n’est pas signalé par l’affichage de chaleur restante.
Sécurité lors du nettoyage
Pour des raisons de sécurité, il est interdit de nettoyer l’appareil avec un appareil à jet de vapeur ou à haute pression.
Pour éviter d’endommager l’appareil
N’utilisez pas les zones de cuisson comme surfaces de travail ou de range− ment.
N’utilisez pas les zones de cuisson avec des récipients de cuisine vides ou sans récipients de cuisine.
La vitrocéramique est insensible aux chocs thermiques et très résistante, cependant pas incassable. En particulier les objets pointus et durs tombant sur la table de cuisson peuvent endommager celle−ci.
N’employez pas de casseroles en fonte ou avec fond endommagé, qui sont rugueuses et présentent des ébarbures. Elles pourraient provoquer des rayu− res lorsqu’on les déplace.
Ne placez pas de casseroles et poêles sur le cadre de la table de cuisson. Cela pourrait provoquer des rayures et endommager la peinture.
Veillez à ne pas laisser de liquides acides, tels que vinaigre, jus de citron ou produit détartrant, entrer en contact avec le cadre de la plaque de cuisson afin d’éviter la formation de zones mates.
Si du sucre ou une préparation sucrée tombe sur la zone de cuisson chaude et fond, enlevez−le immédiatement, encore chaud, avec un grattoir de net− toyage. Si la masse refroidit, son enlèvement peut provoquer des dégâts à la surface.
6
Tenez les objets et matériaux qui peuvent fondre à distance de la surface vitrocéramique, p. ex. matières plastiques, films d’aluminium ou films pour cuisson au four. Si quelque chose devait cependant fondre sur la surface vitrocéramique, vous devez l’enlever immédiatement avec le grattoir de nettoyage.
Si vous employez des récipients de cuisson spéciaux (p. ex. autocui−seur, récipient étanche, wok, etc.), veuillez tenir compte des indications du fabri− cant.
Evitez de chauffer les casseroles et les poêles à vide. Les fonds pourraient en effet être ainsi endommagés et rayer la surface vitrocéramique.
Elimination
Eliminer le matériel d’emballage
Tous les matériaux utilisés peuvent être réutilisés sans limites. Les matières plastiques sont identifiées de la manière suivante:
>PE< pour le polyéthylène, par ex. l’enveloppe extérieure et les sachets à l’intérieur.
>PS< pour la mousse de polystyrène, par ex. les rembourrages, qui sont toujours exempts de CFC.
Mise au rebut des anciens appareils
Avertissement: Afin que l’ancien appareil ne présente aucun danger, il est
indispensable de le rendre inutilisable avant de le mettre au rebut. A cet effet, débranchez la fiche secteur et sectionnez le câble d’alimentation.
Pour des raisons de protection de l’environnement, tous les appareils qui ne sont plus utilisés doivent être éliminés dans les règles.
L’appareil ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères.
Le service de nettoyage public ou l’administration communale vous ren−
seignera sur les dates d’enlèvement ou les points de dépôt.
7
Les caractéristiques principales de votre appareil
Plan de cuisson vitrocéramique: L’appareil est équipé d’un plan de cuisson vitrocéramique et de 4 foyers rapidement incandescents. De puissants corps de chauffe rayonnants permettent en effet de réduire considérablement le temps de chauffe du corps de chauffe.
Touches sensitives: La commande de votre appareil s’effectue au moyen de touches sensitives Touch Control.
Nettoyage: L’avantage du plan de cuisson vitrocéramique et des touches sensitives réside dans leur facilité de nettoyage. La surface lisse se nettoie facilement.
Touche sensitive Marche/Arrêt: Grâce à sa touche sensitive "Marche/ Arrêt", l’appareil possède un interrupteur principal permettant d’enclencher et de couper totalement au toucher l’alimentation électrique de l’appareil.
Affichage: Affichage numérique ou voyants indiquant les niveaux de cuis− son réglés, les fonctions activées et éventuellement la chaleur résiduelle de la zone de cuisson correspondante.
Déconnexion de sécurité: Un système de déconnexion de sécurité coupe automatiquement tous les foyers au bout d’un certain temps si aucune mo− dification des réglages n’est effectuée.
Niveau de maintien au chaud: Tenez tous les objets et matériaux qui peu− vent fondre à distance de la surface vitrocéramique, lorsque la position de
maitien au chaud,
Touche Stop+Go: En utilisant la touche Stop+Go, la puissance de tou− tes les zones de cuisson en fonctionnement diminue en même temps au niveau de cuisson maintien au chaud et en appuyant de nouveau sur la touche Stop+Go, ces zones de cuisson sont à nouveau utilisables aux ni− veaux de cuisson initialement sélectionnés. Cette fonction est particulière− ment utile si vous devez, de façon urgente, vous éloigner (un appel téléphonique mar exemple) de la table de cuisson.
Indicateur de chaleur résiduelle: Un signaler que la température résiduelle du foyer représente encore un dan− ger de brûlure.
est sélectionnée.
s’allume dans l’indicateur pour
8
Foyer multiple: La table de cuisson est équipée d’un foyer multiple/ zone de rôtissage. Suivant le réglage, vous pouvez utiliser un foyer rond ou ovale, par exemple pour le rôtissage pour garder chauds les récipients et le repas.
Foyer à triple zone: La table de cuisson dispose d’un foyer à triple zone. Votre appareil dispose ainsi d’une zone de cuisson à taille variable, par exemple, Il est ainsi possible de réaliser des économies d’énergie.
Minuteur: Le minuteur intégré permet d’éteindre les foyers automatique− ment. Lorsque la fin de la durée de cuisson est atteinte, le foyer s’éteint.
9
Description de l’appareil
Equipement de la table de cuisson et de commande
Zone de cuisson un circuit 1200W
Récipient
Zone de cuisson triple circuit 2300W
Touche sensitive triple foyer
Touche sensitive Stop+Go"
Voyants de contrôle− triple circuit
Zone de rôtissage 2400W
Bandeau de commande
Zone de cuisson un circuit 1200W
Touche sensitive foyer de cuisson Voyant de contrôle foyer de cuisson
10
Touche sensitive On/Off"
Sélection du niveau de cuisson
Indicateur de niveau de cuisson/chaleur résiduelle
« Minuterie » avec voyants de contrôle
Sélection du ni− veau de cuisson
Affichage numérique
Les quatre zones d’affichage numérique correspondant aux quatre foyers de cuisson indiquent :
après la mise en marche,
lors de la sélection de la fonction de maintien au chaud,
à , selon le niveau de cuisson sélectionné,
à (avec point décimal) pour les niveaux de cuisson intermédiaires
pour la fonction de saisie automatique,
pour indiquer la présence de chaleur résiduelle,
lorsque la sécurité enfants est activée
en cas d’anomalie
Déconnexion de sécurité des foyers
Si, après quelques instants, l’un des foyers ne s’éteint pas ou si le niveau de cuisson ne change pas, le foyer en question se déconnecte automatique− ment.
Les touches sensitives du foyer correspondant affichent c’est−à−dire « chaud ») pour indiquer la présence de chaleur résiduelle.
Les foyers se déconnectent dans les cas suivants :
Niveau de cuisson u, 1 − 2 au bout de 6 heures
Niveau de cuisson 3 − 4 au bout de 5 heures
Niveau de cuisson 5 au bout de 4 heures
Niveau de cuisson 6 − 9 au bout de 1 heure 30
Si un ou plusieurs foyer(s) se déconnecte(nt) avant les délais indiqués, voir le chapitre « Que faire si ... ».
(pour « Heiss »,
Déconnexion pour d’autres raisons
Le débordement d’un liquide sur la zone de commande provoque immédia− tement la déconnexion de tous les foyers. Le même effet intervient si vous avez laissé traîner un chiffon mouillé sur la zone de commande. Dans les deux cas, l’appareil doit être remis en marche à l’aide de l’interrupteur principal chiffon.
après avoir enlevé le liquide ou le
11
Avant la première utilisation
Premier nettoyage
Essuyez le plan de cuisson vitrocéramique humide.
Attention: N’utilisez pas d’agents de nettoyage agressifs ou abrasifs ! La surface pourrait être endommagée.
Utilisation du plan de cuisson
Touche sensitive « Touch Control »
Pour utiliser la touche sensitive Touch Control, appliquer le bout de votre doigt sur la zone souhaité jusqu’à ce que les voyants correspondants s’allu− ment ou s’éteignent ou bien que la fonction requise soit activée.
Assurez−vous lors de cette action que vous ne touchez qu’une seule touche sensitive. Si vous écrasez trop votre doigt sur la touche, celle−ci peut éven− tuellement ne pas réagir.
Mettre l’appareil en marche
L’appareil se met intégralement en marche à l’aide de la touche sensitive « Marche/Arrêt »
Activer la touche sensitive « Marche/Arrêt » pendant environ deux secondes.
.
Les indicateurs affichent le symbole Après avoir actionné la touche sensitive « Marche/Arrêt » pour mettre l’ap−
pareil en marche, il convient de sélectionner un niveau de cuisson pour l’un des foyers dans les 10 secondes qui suivent environ ou bien activer la minu− terie (fonction sablier). Sinon, l’appareil s’éteint de nouveau automatique− ment pour des raisons de sécurité.
.
12
Loading...
+ 28 hidden pages