Electrolux 726685, 726682, 726683, 726686, 736684 User Manual

INSTALLATION, OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE, FUNZIONAMENTO E MANUTENZIONE INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
TAVOLI REFRIGERATI E FREEZER CON CONTROLLO ELETTRONICO REFRIGERATED AND FREEZER COUNTERS WITH ELECTRONIC CONTROL TABLES RÉFRIGÉRÉES ET FREEZERS À CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE MESAS REFRIGERADAS Y CONGELADOR CON CONTROL ELECTRÓNICO
USA Page 14 -28 IT Pagina 29 -43 FR Page 44 -58 ES Página 59 -73
PART NO. 595R 001 01 VERSION 2 2006.11
INSTALLATION DIAGRAM SCHEMA D’INSTALLAZIONE
SCHÉMA D’INSTALLATION DIAGRAMA DE INSTALACIÓN
TAVOLO REFRIGERATO 2 VANI CON ALZATINA 2-COMPARTMENT REFRIGERATED COUNTER WITH SHOULDER TABLE RÉFRIGÉRÉE 2 COMPARTIMENTS AVEC BORD REHAUSSÉ MESA REFRIGERADA DE 2 COMPARTIMENTOS CON COPETE
FRONT VIEW VISTA FRONTALE
VUE DE FACE VISTA FRONTAL
B
TAVOLO FREEZER 2 VANI CON ALZATINA 2-COMPARTMENT FREEZER COUNTER WITH SHOULDER TABLE RÉFRIGÉRÉE 2 COMPARTIMENTS AVEC BORD REHAUSSÉ MESA CONGELADOR DE 2 COMPARTIMENTOS CON COPETE
SIDE VIEW VISTA LATERALE
VUE LATÉRALE VISTA LATERAL
A
C
A
I
TOP PIANO
CI
VUE DE DESSUS PLANO
2
USA
FR
A = MODULAR COMPARTMENT DESIGNED FOR SOLID
DOORS (WIRE SHELVES IN CELL) OR DRAWER UNIT
B = MODULAR COMPARTMENT DESIGNED FOR
REFRIG ERATING UNIT OR FREEZER
C = OUTLET FOR DRAINING OF LIQUIDS FROM CELL,
DIAMETER 0,69"/17,5 mm.
I = POWER SUPPLY CABLE, LENGTH 131,10"/3330 mm,
SCHUKO TYPE PLUG
IT
A = VANO MODULARE PREDISPOSTO PER PORTE
CIECHE (GRIGLIE PORTA VIVANDE IN CELLA) O
CASSETTIERA
A = COMPARTIMENT MODULAIRE PRÉDISPOSÉ POUR
PORTES NORMALES (CLAYETTES EN CELLULE) OU
BLOC TIROIRS
B = COMPARTIMENT MODULAIRE PRÉDISPOSÉ POUR
GROUPE FRIGORIFIQUE OU GROUPE
CONSERVATEUR
C = BONDE POUR L’ÉVACUATION DES LIQUIDES DE LA
CELLULE, DIAMÈTRE 0,69"/17,5 mm
I = CÂBLE D’ALIMENTATION LONGUEUR 131,10"/3330
mm, PRISE TYPE SCHUKO.
ES
A = COMPARTIMIENTO MODULAR PREPARADO PARA
PUERTAS CIEGAS (REJILLAS EN LA CÁMARA) O
CAJONERA
B = VANO MODULARE PREDISPOSTO PER GRUPPO
REFRIGERANTE O FREEZERS
C = PILETTA PER LO SCARICO LIQUIDI DELLA CELLA,
DIAMETRO 0,69"/mm 17,5.
I = CAVO D'ALIMENTAZIONE LUNGHEZZA 131,10"/3330
mm, PRESA TIPO SCUKO.
B = COMPARTIMIENTO MODULAR PREPARADO PARA
GRUPO REFRIGERANTE O CONGELADORES
C = DESAGÜE DE LÍQUIDOS DE LA CÁMARA, DIÁMETRO
0,69"/17,5 mm.
I = CABLE DE ALIMENTACIÓN 131,10"/3330 mm DE
LONGITUD, ENCHUFE TIPO SCHUKO.
3
INSTALLATION DIAGRAM SCHEMA D’INSTALLAZIONE
SCHÉMA D’INSTALLATION DIAGRAMA DE INSTALACIÓN
TAVOLO REFRIGERATO 3 VANI CON ALZATINA 3-COMPARTMENT REFRIGERATED COUNTER WITH SHOULDER TABLE RÉFRIGÉRÉE 3 COMPARTIMENTS AVEC BORD REHAUSSÉ MESA REFRIGERADA DE 3 COMPARTIMENTOS CON COPETE
FRONT VIEW VISTA FRONTALE
B
VUE DE FACE VISTA FRONTAL
A
TAVOLO FREEZER 3 VANI CON ALZATINA3­COMPARTMENT FREEZER COUNTER WITH SHOULDER TABLE RÉFRIGÉRÉE 3 COMPARTIMENTS AVEC BORD REHAUSSÉ MESA CONGELADOR DE 3 COMPARTIMENTOS CON COPETE
SIDE VIEW VISTA LATERALE
VUE LATÉRALE VISTA LATERAL
AA
A
C
I
TOP PIANO
C
VUE DE DESSUS PLANO
I
4
USA
FR
A = MODULAR COMPARTMENT DESIGNED FOR SOLID
DOORS (WIRE SHELVES IN CELL) OR DRAWER UNIT
B = MODULAR COMPARTMENT DESIGNED FOR
REFRIG ERATING UNIT OR FREEZER
C = OUTLET FOR DRAINING OF LIQUIDS FROM CELL,
DIAMETER 0,69"/17,5 mm.
I = POWER SUPPLY CABLE, LENGTH 131,10"/3330 mm,
SCHUKO TYPE PLUG
IT
A = VANO MODULARE PREDISPOSTO PER PORTE
CIECHE (GRIGLIE PORTA VIVANDE IN CELLA) O
CASSETTIERA
A = COMPARTIMENT MODULAIRE PRÉDISPOSÉ POUR
PORTES NORMALES (CLAYETTES EN CELLULE) OU
BLOC TIROIRS
B = COMPARTIMENT MODULAIRE PRÉDISPOSÉ POUR
GROUPE FRIGORIFIQUE OU GROUPE
CONSERVATEUR
C = BONDE POUR L’ÉVACUATION DES LIQUIDES DE LA
CELLULE, DIAMÈTRE 0,69"/17,5 mm
I = CÂBLE D’ALIMENTATION LONGUEUR 131,10"/3330
mm, PRISE TYPE SCHUKO.
ES
A = COMPARTIMIENTO MODULAR PREPARADO PARA
PUERTAS CIEGAS (REJILLAS EN LA CÁMARA) O
CAJONERA
B = VANO MODULARE PREDISPOSTO PER GRUPPO
REFRIGERANTE O FREEZERS
C = PILETTA PER LO SCARICO LIQUIDI DELLA CELLA,
DIAMETRO 0,69"/mm 17,5.
I = CAVO D'ALIMENTAZIONE LUNGHEZZA 131,10"/3330
mm, PRESA TIPO SCUKO.
B = COMPARTIMIENTO MODULAR PREPARADO PARA
GRUPO REFRIGERANTE O CONGELADORES
C = DESAGÜE DE LÍQUIDOS DE LA CÁMARA, DIÁMETRO
0,69"/17,5 mm.
I = CABLE DE ALIMENTACIÓN 131,10"/3330 mm DE
LONGITUD, ENCHUFE TIPO SCHUKO.
5
INSTALLATION DIAGRAM SCHEMA D’INSTALLAZIONE
SCHÉMA D’INSTALLATION DIAGRAMA DE INSTALACIÓN
TAVOLO REFRIGERATO 4 VANI CON ALZATINA 4 COMPARTMENT REFRIGERATED COUNTER WITH SHOULDER
FRONT VIEW VISTA FRONTALE
A
A
VUE DE FACE VISTA FRONTAL
B
A
A
A
TABLE RÉFRIGÉRÉE 4 COMPARTIMENTS AVEC BORD REHAUSSÉ MESA REFRIGERADA DE 4 COMPARTIMENTOS CON COPETE
SIDE VIEW VISTA LATERALE
VUE LATÉRALE VISTA LATERAL
C
I
TOP PIANO
C
VUE DE DESSUS PLANO
I
6
USA
FR
A = MODULAR COMPARTMENT DESIGNED FOR SOLID
DOORS (WIRE SHELVES IN CELL) OR DRAWER UNIT
B = MODULAR COMPARTMENT DESIGNED FOR
REFRIG ERATING UNIT OR FREEZER
C = OUTLET FOR DRAINING OF LIQUIDS FROM CELL,
DIAMETER 0,69"/17,5 mm.
I = POWER SUPPLY CABLE, LENGTH 131,10"/3330 mm,
SCHUKO TYPE PLUG
IT
A = VANO MODULARE PREDISPOSTO PER PORTE
CIECHE (GRIGLIE PORTA VIVANDE IN CELLA) O
CASSETTIERA
A = COMPARTIMENT MODULAIRE PRÉDISPOSÉ POUR
PORTES NORMALES (CLAYETTES EN CELLULE) OU
BLOC TIROIRS
B = COMPARTIMENT MODULAIRE PRÉDISPOSÉ POUR
GROUPE FRIGORIFIQUE OU GROUPE
CONSERVATEUR
C = BONDE POUR L’ÉVACUATION DES LIQUIDES DE LA
CELLULE, DIAMÈTRE 0,69"/17,5 mm
I = CÂBLE D’ALIMENTATION LONGUEUR 131,10"/3330
mm, PRISE TYPE SCHUKO.
ES
A = COMPARTIMIENTO MODULAR PREPARADO PARA
PUERTAS CIEGAS (REJILLAS EN LA CÁMARA) O
CAJONERA
B = VANO MODULARE PREDISPOSTO PER GRUPPO
REFRIGERANTE O FREEZERS
C = PILETTA PER LO SCARICO LIQUIDI DELLA CELLA,
DIAMETRO 0,69"/mm 17,5.
I = CAVO D'ALIMENTAZIONE LUNGHEZZA 131,10"/3330
mm, PRESA TIPO SCUKO.
B = COMPARTIMIENTO MODULAR PREPARADO PARA
GRUPO REFRIGERANTE O CONGELADORES
C = DESAGÜE DE LÍQUIDOS DE LA CÁMARA, DIÁMETRO
0,69"/17,5 mm.
I = CABLE DE ALIMENTACIÓN 131,10"/3330 mm DE
LONGITUD, ENCHUFE TIPO SCHUKO.
7
PANNEAU DE COMMANDE VERSION "RÉFRIGÉRATEUR”
PANEL DE CONTROL VERSIÓN "FRIGORÍFICO”
Fig.1
USA
1
2a 3a 4 7 8 9
23
5
6
FR
10
1-Access to button for food categories 2 - High humidity ON/OFF button 2a - High humidity light 3 - Service alarms button 3a - Service alarms warning light 4 - Top button: manual defrost 5 - Bottom button: Temperature setting
/ Category selection
6 - HACCP alarms button 7 - Display 8 - Compressor status light 9 - Power status light 10 - ON/OFF button
IT
1 - Accesso al pulsante per le categorie degli alimenti 2 - Pulsante ON/OFF elevata umidità 2a - Spia elevata umidità 3 - Pulsante allarmi di servizio 3a - Spia allarmi di servizio 4 - Pulsante superiore: sbrinamento manuale 5 - Pulsante inferiore: Impostazione temperatura
/ Selezione categoria
6 - Pulsante allarmi HACCP 7 - Display 8 - Spia stato compressore 9 - Spia stato alimentazione 10 - Pulsante ON/OFF
1-Accès au bouton pour les catégories d'aliments 2 - Bouton ON/OFF humidité élevée 2a - Voyant humidité élevée 3 - Bouton alarmes de service 3a - Voyant alarmes de service 4 - Bouton supérieur : dégivrage manuel 5 - Bouton inférieur : Réglage température
/ Sélection catégorie
6 - Bouton alarmes HACCP 7 - Afficheur 8 - Voyant état compresseur 9 - Voyant état alimentation 10 - Bouton ON/OFF
ES
1 - Acceso a la tecla para las diferentes categorías de
alimentos
2 - Tecla ON/OFF de humedad elevada 2a - Indicador de humedad elevada 3 - Tecla de alarmas de servicio 3a - Indicador de alarmas de servicio 4 - Tecla superior: descongelación manual 5 - Tecla inferior: ajuste de temperatura/ selección de
categoría
6 - Tecla de alarmas HACCP 7 - Pantalla 8 - Indicador de estado del compresor 9 - Indicador de estado de la alimentación 10 - Tecla ON/OFF
8
“FREEZER” VERSION CONTROL PANEL PANNELLO DI CONTROLLO VERSIONE "CONGELATORE”
PANNEAU DE COMMANDE VERSION "CONGÉLATEUR” PANEL DE CONTROL VERSIÓN "CONGELADOR”
Fig.2
1
3
2a
25
49
6
78
USA
1-Access to button for food categories 2 - Service alarms button 2a - Service alarms warning light 3 - Top button: manual defrost 4 - Bottom button: Temperature setting
/ Category selection
5 - HACCP alarms button 6 - Display 7 - Compressor status light 8 - Power status light 9 - ON/OFF button
IT
1 - Accesso al pulsante per le categorie degli alimenti 2 - Pulsante degli allarmi di servizio 2a - Spie allarmi di servizio 3 - Pulsante superiore: sbrinamento manuale 4 - Pulsante inferiore: Impostazione temperatura
/ Selezione categoria
5 - Pulsante allarmi HACCP 6 - Display 7 - Spia stato compressore 8 - Spia stato alimentazione 9 - Pulsante ON/OFF
FR
1-Accès au bouton pour les catégories d'aliments 2 - Bouton alarmes de service 2a - Voyants alarmes de service 3 - Bouton supérieur : dégivrage manuel 4 - Bouton inférieur : Réglage température
/ Sélection catégorie
5 - Bouton alarmes HACCP 6 - Afficheur 7 - Voyant état compresseur 8 - Voyant état alimentation 9 - Bouton ON/OFF
ES
1 - Acceso a la tecla para las diferentes categorías de
alimentos
2 - Tecla de las alarmas de servicio 2a - Indicadores de las alarmas de servicio 3 - Tecla superior: descongelación manual 4 - Tecla inferior: ajuste de temperatura/ selección de
categoría
5 - Tecla de alarmas HACCP 6 - Pantalla 7 - Indicador de estado del compresor 8 - Indicador de estado de la alimentación 9 - Tecla ON/OFF
9
Loading...
+ 19 hidden pages