ELECTROLUX 72340KA User Manual

Page 1
SANTO
Elektronische koelautomaten
Réfrigérateurs électroniques
Electronic Refrigerators
Kühlschränke electronic
Gebruiksaanwijzing
Notice d’utilisation
Operating Instructions
818 33 22-01/8
Page 2
Chère Cliente, Cher Client
I
Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation avant d’installer et d’utiliser l’appareil.
Conservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation l’accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s’y rapportant. Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autrui.
Cette notice d’utilisation s’applique à plusieurs modèles techniquement comparables, qui diffèrent par leur équipement. Observez uniquement les indications qui correspondent à votre modèle.
1
Indications de sécurité
0 1. Ce symbole et des indications numérotées vous guident pas à pas pour
l’utilisation de l’appareil.
2. ....
Conseils et recommandations
3
Informations liées à la protection de l’environnement
2
L a notice d’utilisation contient des indications qui permettent de remédier soi même à d’éventuels dérangements. Voir «Que faire si ...». Si ces indications ne suffisent pas, consultez le service après vente de votre magasin vendeur.
mprimé sur du papier protégeant l’environnement
il ne suffit pas de penser écologique il faut agir en conséquence ...
36 818 33 22-01/8
Page 3
Sommaire
Avertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Information sur l’emballage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Elimination des vieux appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Transport de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Retrait de la protection pour le transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Lieu d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
L’appareil frigorifique a besoin d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Mise en place de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Installation du filtre à charbon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Inversion du sens d’ouverture de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Vue de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Touches de réglage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Indicateur de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Touche ARRÊT ALARME SONORE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Avant la mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Réglage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
COOLMATIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Touche COOLMATIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Fonction refroidisseur rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Alarme de porte ouverte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Avertisseur températures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Arrêt de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Position vacances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Ouverture de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
818 33 22-01/8 37
Page 4
Sommaire
Equipement intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Tablettes en verre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Bac à légumes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Rangement pour bouteilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Porte intérieure réglable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Rayon de refroidissement rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Porte-bouteilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Démontage du porte-bouteilles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Porte-bouteille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Bien entreposer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Dégivrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Le réfrigérateur se dégivre automatiquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Stockage des denrées les réfrigérateurs
et règles d’hygiène alimentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Changement du filtre à charbon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Conseils pour économiser l’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Que faire si ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Remèdes en cas de dérangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Remplacement de la lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Bruits de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Règlements, normes, directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Terminologie spécifique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Service après vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
38 818 33 22-01/8
Page 5
1 Avertissements importants
La sécurité de nos appareils frigorifiques est conforme aux règles reconnues de la technique et à la législation sur la sécurité des appa­reils. Nous vous rappelons toutefois les règles de sécurité suivantes :
Utilisation conforme
• L’appareil frigorifique est prévu pour un usage domestique. Il con-
vient pour réfrigérer et conserver des aliments. Le fabricant décline toute responsabilité pour les éventuels dommages consécutifs à un usage abusif ou incorrect de l’appareil.
• Pour des raisons de sécurité, il est interdit de modifier ou de transfor-
mer l’appareil frigorifique.
• Si l’appareil frigorifique est utilisé à des fins professionnelles ou pour
un usage autre que la réfrigération et la conservation d’aliments, observer les dispositions légales correspondantes en vigueur.
Avant la première mise en service
• Vérifier si l’appareil frigorifique n’a pas subi de dommages au cours
du transport. Ne brancher en aucun cas un appareil défectueux ! En cas de dommage, veuillez vous adresser à votre fournisseur.
• Veuillez vérifier que le câble d’alimentation n’est pas compressé par le
dos de l’appareil et qu’il n’est pas endommagé. Un câble endommagé peut provoquer une surchauffe et un incendie.
• Ne branchez jamais une fiche mâle dans une prise mal fixée ou
endommagée. Danger de choc électrique et d’incendie !
Frigorigène
Le circuit frigorifique de l’appareil contient un frigorigène, l’isobutane (R600a), un gaz naturel peu polluant mais inflammable.
Avertissement - Lors du transport et de l’installation de l’appareil,
veiller à n’endommager aucune partie du circuit frigorifique.
• En cas d’endommagement du circuit frigorifique :
– éviter impérativement les flammes ouvertes et les sources d’inflam-
mation ;
– bien ventiler la pièce dans laquelle se trouve l’appareil.
Sécurité des enfants
• Les éléments d’emballage (par ex. les films, le polystyrène) peuvent
être dangereux pour les enfants. Risque d’asphyxie ! Tenir les maté­riaux d’emballage hors de la portée des enfants !
• Mettre les vieux appareils hors d’état de fonctionner avant leur élimi-
nation. Débrancher la fiche secteur, sectionner le câble d’alimenta-
818 33 22-01/8 39
Page 6
Avertissements importants
tion, retirer ou détruire les éventuelles fermetures à houssette ou à verrou. Ceci a pour but d’empêcher des enfants de s’enfermer dans l’appareil par jeu (risque d’asphyxie !) ou de se mettre dans d’autres situations dangereuses pouvant être mortelles.
• Les enfants ne sont souvent pas en mesure d’apprécier les dangers liés
à la manipulation d’équipements ménagers. Assurez par conséquent la surveillance nécessaire et ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil !
Dans le cadre du fonctionnement quotidien
• Les récipients contenant des gaz ou des liquides inflammables peu-
vent perdre leur étanchéité sous l’effet du froid. Risque d’explosion ! Ne pas conserver de récipients contenant des produits bombes, recharges de briquet, etc. dans l’appareil frigorifique.
Avertissement - Ne pas faire fonctionner d’appareils électriques (par
ex. de sorbetières électriques, de mélangeurs, etc.) à l’intérieur de l’appareil frigorifique.
Avertissement - Ne pas fermer les ouvertures de ventilation des
parois de l'appareil ni de la structure des meubles d'encastrement.
Avertissement - Pour accélérer le dégivrage, ne pas utiliser d'autre
dispositif mécanique ni autres moyens artificiels que ceux recom­mandés par le fabricant.
• Avant tout nettoyage, arrêter toujours l’appareil et débrancher la
fiche secteur ou déconnecter ou dévisser le fusible du domicile.
• Ne tirez jamais sur le câble pour le débrancher de la fiche de la prise,
en particulier si l’appareil se trouve hors de la niche. Un câble endommagé peut provoquer un court-circuit, un incendie et/ou un choc électrique.
• Ne posez aucun objet lourd ou l’appareil lui-même sur le câble
d’alimentation. Danger de court-circuit et d’incendie !
• Le remplacement de tout câble endommagé est du ressort exclusif
d’un spécialiste ou du service après-vente.
En cas de dérangement
• Si un dérangement devait se produire sur l’appareil, se reporter
d’abord au chapitre "Que faire si ..." du présent mode d’emploi. Si les indications qui y figurent ne permettent pas de remédier au défaut, ne pas effectuer soi-même d’autres travaux.
• Les réparations sur les appareils frigorifiques doivent être effectuées
uniquement par des professionnels qualifiés. Les réparations non effectuées dans les règles de l’art sont une source importante de dan­ger. Pour toute réparation, veuillez vous adresser à votre revendeur ou à notre service après-vente.
40 818 33 22-01/8
Page 7
Protection de l’environnement
Information sur l’emballage de l’appareil
Tous les matériaux marqués par le symbole sont recyclables. Dépo­sez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune) pour qu’ils puissent être récupérés et recyclés. Matériaux : Les matières plastiques peuvent également être recyclées et sont repérées de la manière suivante:
>PE< pour le polyéthylène, par ex. pour l’enveloppe extérieure et les sachets à l’intérieur. >PS< pour la mousse de polystyrène, par ex. pour les éléments de rem­bourrage, toujours sans CFC.
Les éléments en carton sont réalisés à partir de papier recyclé et doi­vent être ramenés à la collecte de vieux papiers.
g
Elimination des vieux appareils
Pour des raisons de protection de l’environnement, les appareils frigori­fiques doivent être éliminés dans les règles de l’art. Cette règle s’appli­que à votre appareil précédent ainsi qu’à votre nouvel appareil, lorsqu’il ne servira plus.
Attention ! Avant l’élimination, rendre les vieux appareils inutilisables.
1
Débrancher la fiche secteur, sectionner le câble d’alimentation, retirer ou détruire les éventuelles fermetures à houssette ou à verrou. Ceci a pour but d’empêcher des enfants de s’enfermer dans l’appareil par jeu (risque d’asphyxie !) ou de se mettre dans d’autres situations dangereu­ses pouvant être mortelles.
Consignes d’élimination :
• L’appareil ne doit pas être mis avec les ordures ménagères ou les
déchets encombrants.
• Le circuit frigorifique, en particulier l’échangeur thermique au dos de
l’appareil, ne doit pas être endommagé.
• Le service municipal compétent ou l’administration communale vous
renseignera sur les dates de prise en charge ou les points de collecte.
818 33 22-01/8 41
Page 8
Transport de l’appareil
Deux personnes sont nécessaires pour transporter l’appareil. Pour une meilleure préhension, deux prises sont prévues à l’avant, au socle de l’appareil et à l’arrière, au haut de l’appareil.
0 1. Saisir l’appareil par les prises, dans la position représentée sur l’illustra-
tion, et le transporter.
2. Pour glisser l’appareil à sa position définitive, pousser prudemment le haut de la porte supérieure et basculer légèrement l’appareil vers l’arrière. Le poids est ainsi reporté sur les roulettes à l’arrière, ce qui per­met de pousser facilement l’appareil.
Retrait de la protection pour le transport
L’appareil et ses équipements intérieurs sont protégés pour le transport.
0 1. Retirer tous les rubans adhésifs et les éléments de rembourrage à l’inté-
rieur de l’appareil. Les éventuelles traces de colle s’enlèvent avec de la benzène ou de
3
l’éther de pétrole.
2. Retirer les protections du joint à l’intérieur de la porte.
42 818 33 22-01/8
Page 9
Enlever la sécurité de transport des plans de travail:
3. Faire glisser les pièces de fixation vers l'avant jusqu'au renflement au bord du plan de travail.
4. Tirer le plan de travail vers l'avant jusqu'à ce qu'il puisse être basculé vers l'avant et que les pièces de fixation puissent être retirées des guides.
Installation
Lieu d’installation
L’appareil doit être placé dans un local bien ventilé et sec. La température ambiante influence la consommation électrique et le
bon fonctionnement de l'appareil. Par conséquent
– ne pas exposer directement l’appareil au soleil; – ne pas placer l’appareil à côté d’un poêle ou autre source de chaleur; – ne placer l’appareil qu’à un endroit dont la température ambiante
correspond à la classe climatique pour lequel il est prévu.
La classe climatique est indiquée sur la plaque signalétique qui se trouve à l’intérieur de l’appareil.
Le tableau ci-après indique quelle température ambiante correspond à quelle classe climatique:
Classe climatique pour une température ambiante de
SN +10 à +32 °C
N +16 à +32 °C
ST +18 à +38 °C
T +18 à +43 °C
818 33 22-01/8 43
Page 10
Installation
Si l’installation à côté d’une source de chaleur est inévitable, observer les distances latérales minimales suivantes: – avec des cuisinières électriques 3 cm; – avec des poêles à mazout et à charbon 30 cm. S’il n’est pas possible d’observer ces distances, une plaque isolante doit être placée entre la source de chaleur et l’appareil frigorifique.
L’appareil frigorifique a besoin d’air
L’arrivée d’air s’effectue sous la porte, à travers les fentes dans le socle et l’air sort vers le haut, le long de la face arrière. Pour permettre à l’air de circuler, ne jamais recouvrir ou modifier ces ouvertu­res.
Attention! Si l’appareil est placé par exemple en dessous d’un meuble, une dis­tance minimale de 10 cm doit être respec­tée entre le haut de l’appareil et le meuble.
Mise en place de l’appareil
0 1. L’appareil doit être disposé à l’horizontale et bénéficier d’un appui sta-
ble. Compenser les inégalités du sol en vissant ou dévissant les deux pieds réglables à l’avant.
2. Quand deux armoires sont accouplée, les deux pièces d’écartement jointes dans le sac en plastique doivent être collées entre les armoires, comme l’indique le schéma.
44 818 33 22-01/8
Page 11
Installation
.
Raccordement électrique
Une prise de courant avec contact de terre installée réglementairement est nécessaire pour le raccordement électrique. La protection électrique doit admettre un courant d’au moins 10 ampères. Si la prise de courant n’est plus accessible lorsque l’appareil est mis en place, un dispositif approprié de l’installation électronique doit garantir que l’appareil puisse être coupé du réseau (p. ex. fusible, disjoncteur, disjoncteur différentiel ou équivalent avec ouverture de contact d’au moins 3 mm).
0 1. Avant la mise en service, vérifier sur la plaque signalétique de l’appareil
si la tension d’alimentation et le type de courant correspondent aux valeurs du réseau électrique du lieu d’installation. P. ex. : AC 220 ... 240 V 50 Hz ou
220 ... 240 V~ 50 Hz (c–à–d courant alternatif 220 à 240 volts, 50 Hertz) La plaque signalétique se trouve à gauche à l’intérieur de l’appareil. Attention: Le cordon d'alimentation électrique peut uniquement être remplacé par un électricien. En cas de réparation, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou à notre service après-vente.
Avertissement: En aucun cas, l'appareil ne peut être raccordé à une «prise de courant d'économie d'énergie» électronique ni à un onduleur convertissant du courant continu en courant alternatif 230 V (p. ex. installations solaires, réseaux électriques de bateaux)
818 33 22-01/8 45
Page 12
Installation du filtre à charbon
Le filtre est livré dans un emballage en plastique afin d’en garantir la longé­vité. Le filtre doit être placé derrière le treillis avant la mise en fonction de l’armoire frigorifique.
0 1. Pour ouvrir le treillis, presser sur le
levier placé à la droite du treillis (1) et tirer en même temps le panneau vers l’extérieur (2).
2. Placer en suite le nouveau filtre dans le compartiment situé sur l’arrière du panneau (3).
Manier le filtre avec précaution afin
1
d’éviter que des résidus s’en échap­pent.
Inversion du sens d’ouverture de la porte
Le sens d’ouverture de la porte peut être modifié pour passer de droite (état à la livraison) à gauche si le lieu d’installation de l’appareil l’exige.
Avertissement ! L’appareil ne doit pas être raccordé au secteur lors de
1
l’inversion du sens d’ouverture de la porte. Retirer la fiche secteur auparavant.
0 1. Ouvrir la porte et retirer le pan-
neau de socle en tirant vers l’avant. Déplacer le recouvrement de palier de porte sur le panneau de socle de la gauche vers la droite. Fermer la porte.
46 818 33 22-01/8
Page 13
2. Dévisser les vis à empreinte cruci­forme du palier de porte inférieur et retirer le palier de porte vers le bas lorsque la porte est fermée.
3. Enlever les ferrures de porte du palier de porte (1, 2). Déplacer les tourillons du trou de droite vers le trou de gauche (3). Placer les fer­rures de porte livrées sur les tou­rillons (4, 5).
Inversion du sens d’ouverture de la porte
4. Desserrez et retirez la vis cruci­forme située dans le bas de la porte, à droite, ensuite retirez la penture de la porte (1). Installez la penture de porte fournie dans le bas de la porte, à gauche, et fixez­la à l’aide d’une vis cruciforme (2). Retirer précautionneusement la porte vers l’avant et la mettre de côté.
818 33 22-01/8 47
Page 14
Inversion du sens d’ouverture de la porte
5. Déplacer le tourillon supérieur vers la gauche.
6. Pousser précautionneusement la porte sur le tourillon supérieur et fermer.
7. Insérer et visser le palier de porte inférieur avec le tourillon de la porte en bas à gauche.
8. Transposer la poignée de porte de la gauche vers la droite et reboucher les trous avec les broches de mas­quage fournies.
9. Ouvrir la porte et mettre le panneau de socle.
48 818 33 22-01/8
Page 15
Description de l’appareil
Vue de l’appareil
(différents modèles)
á Bandeau de commande à Casier à beurre/fromage avec volet â Rangements de porte ä Boîte de rangement variable ã Casier à bouteilles å Bac à légumes ç Tablettes é Rayon de refroidissement rapide è Grill ê Support portebouteilles
Rangement pour bouteilles
ë
Plaque signalétique
í
818 33 22-01/8 49
Page 16
Description de l’appareil
Bandeau de commande
1 Touche MARCHE / ARRET avec voyant de fonctionnement (vert) 2 Affichage de température 3 Touches de réglage de température 4 Touche COOLMATIC, témoin de marche de la fonction COOLMATIC
(jaune)
• COOLMATIC pour refroidissement rapide
5 Touche ARRÊT ALARME SONORE avec voyant d’alarme rouge
Touches de réglage de la température
Le réglage de la température se fait à l’aide des tou­ches «+» (PLUS CHAUD) et «-» (PLUS FROID).
Les touches sont en relation avec l’indicateur de température.
• Lorsqu’on appuie sur une des deux touches «+» (PLUS CHAUD) ou «-»
(PLUS FROID), l’indicateur de température passe de l’affichage de la température REELLE (l'indication de température s'allume) à l’affi­chage de la température de CONSIGNE (l'indication de température clignote).
• A chaque pression supplémentaire sur une des deux touches, la
température de CONSIGNE est modifiée de 1 °C.
• Si on n’actionne aucune touche, l’indicateur de température change
d’affichage après un bref délai (env. 5 s) et affiche à nouveau la tem­pérature REELLE.
Température de CONSIGNE signifie: La température qui devrait régner dans le réfrigérateur, peut être réglée sur une des températures présentes dans l’indicateur de température. La température de CONSIGNE est indiquée par des chiffres clignotants.
Température REELLE signifie: L'affichage de température indique la température qui règne effective­ment momentanément dans le réfrigérateur. La température REELLE est indiquée par des chiffres lumineux.
50 818 33 22-01/8
Page 17
Indicateur de température
L’indicateur de température peut afficher plusieurs informations.
• En fonctionnement normal, il affiche la température régnant
momentanément dans le réfrigérateur (température REELLE).
• Pendant le réglage de température, la température momentanément
réglée est affichée avec clignotement (température de CONSIGNE).
• En cas de dérangement de l'appareil, l'indicateur de température affi-
che un carré ou une lettre.
Touche ARRÊT ALARME SONORE
La touche ARRÊT ALARME SONORE permet de stopper le signal sonore d’alarme, p. ex. l’alarme «porte ouverte» lors d’une introduction ou d’un réagencement prolongé des produits réfrigérés.
Avant la mise en service
S'il a été transporté debout, laissez l'appareil au repos pendant 30
1
minutes avant le raccordement au réseau et avant la première mise en service. Après un transport couché, l'appareil doit rester au repos pen­dant 4 heures avant d'être mis en service, afin que l'huile puisse retour­ner dans le compresseur. Dans le cas contraire, le compresseur pourrait être endommagé.
0 1. Nettoyer l’intérieur de l’appareil et tous les équipements avant la pre-
mière mise en service (voir «Nettoyage et entretien»).
2. Avant la première mise en service, l’appareil doit être correctement installé (voir chapitre «Installation»). Il faut en particulier veiller à ce que la tension et la fréquence du secteur coïncident avec les données de l’appareil.
818 33 22-01/8 51
Page 18
Mise en service
0 1. Branchez l’appareil.
2. Enfoncez la touche MARCHE/ARRET. Un signal sonore retentit et l’indi­cateur d’avertissement rouge clignote pour signaler que la température prescrite n’est pas encore atteinte.
3. Appuyez sur la touche ARRÊT ALARME SONORE pour arrêter le signal sonore.
4. Réglez la température sur +5 °C ou moins (voir section «Réglage de la température»).
Vu que la température du réfrigérateur est atteinte rapidement, celui-ci
3
peut être garni immédiatement après la mise en marche.
Réglage de la température
0 1. Appuyer sur une des touches „+“ (PLUS CHAUD) ou „-“ (PLUS FROID).
L’indicateur de température change d’affichage et indique par un cli­gnotement la température DE CONSIGNE momentanément réglée.
2. Pour modifier vers une température plus chaude, enfoncer la touche „+“ (PLUS CHAUD). Pour modifier vers une température plus froide, enfoncer la touche „-“ (PLUS FROID). L’indicateur de température indi­que immédiatement le réglage modifié. A chaque actionnement de la touche, la température est modifiée de 1°C. Plage de température réglable: +2 °C à +8 °C, +15 °C (Position vacances).
Indication: Du point de vue des spécialistes de l’alimentation, les tem­pératures de +5 °C pour le compartiment de réfrigération peut être considérée comme des températures de stockage suffisamment basses.
Si on n’actionne plus les touches après avoir modifié le réglage de la
3
température, l’indicateur de température change d’affichage après un bref délai (env. 5 s) et affiche à nouveau la température régnant momentanément dans le compartiment de réfrigération (température REELLE). L’indicateur passe d’un affichage clignotant à un affichage permanent.
Le compresseur démarre et fonctionne ensuite automatiquement. Indication: En cas de modification du réglage, le compresseur ne
3
démarre pas immédiatement si le dégivrage automatique est en cours.
52 818 33 22-01/8
Page 19
COOLMATIC
Touche COOLMATIC
La fonction COOLMATIC permet de réfrigérer rapidement des quantités importantes dans le réfrigérateur, par exemple des boissons, des salades à l’occasion d’une fête.
0 1. En enfonçant la touche COOLMATIC, on enclenche la fonction COOL-
MATIC. La lampe témoin jaune s’allume. La fonction COOLMATIC assure maintenant un refroidissement intensif, une température de CONSIGNE de +2 °C étant spécifiée automatique­ment. Au bout de 6 heures, la fonction COOLMATIC s’arrête d’elle même. La température de CONSIGNE initialement réglée est alors de nouveau déterminante et l’indicateur de température indique de nou­veau la température qui règne momentanément dans le réfrigérateur.
2. La fonction COOLMATIC peut être arrêtée manuellement à tout moment en effectuant une nouvelle fois, dans le même ordre, les opé­rations nécessaires pour activer la fonction.
Attention! Lorsque la fonction COOLMATIC est enclenchée, la tempéra­ture de CONSIGNE réglée initialement ne peut plus être modifiée.
Fonction refroidisseur rapide
La fonction refroidisseur rapide peut être utilisée pour rafraîchir rapidement sur la clayette de refroidissement rapide les boissons en canettes ou en bouteilles ou bien des plus grandes quantités d'aliments à température ambiante. Le filtre à charbon intégré réduit la formation de mauvaises odeurs.
Rafraîchir rapidement canettes et bouteilles
Placer les canettes ou les bouteilles dans le support sur la clayette de refroidissement rapide devant la grille du ventilateur. Mettre le régulateur du ventilateur sur la position maximale et appuyer sur la touche COOLMATIC. Le voyant jaune est allumé.
818 33 22-01/8 53
Page 20
Refroîdir rapidement des aliments
Entreposer les légumes dans le compartiment de refroidissement. Mettre le régulateur du ventilateur en position d’ouverture maximale et appuyer sur la touche COOLMATIC. Le voyant jaune est allumé.
Dès que les boissons ou bien les aliments sont suffisamment refroidis, presser à nouveau sur la touche COOLMATIC. Le voyant jaune s’éteint. Remettre le régulateur du ventilateur en position minimale.
Si la fonction COOLMATIC n’est pas interrompue manuellement, elle est
3
interrompue automatiquement après 6 heures. Le voyant jaune s’éteint.
Alarme de porte ouverte
Si la porte reste ouverte pendant plus de 5 minutes, le voyant rouge commence à clignoter et une alarme sonore retentit. Si vous avez besoin de plus de temps pour remplir ou ranger les ali­ments à conserver ou à surgeler, vous pouvez couper le signal sonore en appuyant sur la touche ARRET ALARME SONORE. Le voyant rouge s'éteint lorsqu'on ferme la porte.
Avertisseur températures
Le voyant d’avertissement clignote et un avertisseur acoustique retentit dès que la température du compartiment de réfrigération est supérieure à 12 °C. Une telle augmentation de la température s’explique éventuellement par : – une ouverture de la porte fréquente et durable ; – le dépôt de grandes quantités d’aliments chauds ; – une anomalie de l’appareil. A l’aide de la touche ARRÊT ALARME SONORE, vous pouvez couper le signal sonore. Le voyant d’avertissement et le signal sonore s’éteignent automatiquement dès que la température de refrigération redescend en dessous de 12 °C.
REELLE dans le compartiment
54 818 33 22-01/8
Page 21
Arrêt de l’appareil
0 1. Pour arrêter l’appareil, enfoncez la touche MARCHE/ARRET. L’indicateur
de température effectue un «compte à rebours» de «3» à «1». Lorsque le «1» est atteint, l’appareil s’arrête. L’éclairage de l’indicateur de température s’éteint.
L’alimentation électrique n’est complètement interrompue que lorsque
3
la prise mâle de l’appareil est débranchée.
Indication:
Le réglage de l’appareil ne peut pas être modifié si la fiche secteur est retirée ou si l’alimentation en courant fait défaut. Après raccordement au réseau électrique, l’appareil reprend l’état dans lequel il était avant la coupure de l’alimentation.
Pour mettre l’appareil à l’arrêt pendant une durée prolongée:
0 1. Arrêtez l’appareil en enfonçant la touche MARCHE/ARRET.
2. Débranchez la fiche secteur ou déconnectez ou dévissez le fusible.
3. Nettoyez le réfrigérateur soigneusement (voir «Nettoyage et entre-
tien»).
4. Laissez ensuite la porte ouverte pour éviter la formation d’odeurs.
818 33 22-01/8 55
Page 22
Position vacances
Sur la position vacances, la température de CONSIGNE spécifiée est de +15 °C. Ceci permet de laisser le réfrigérateur vide fermé au lieu de l’ouvrir en cas d’absence prolongée (par ex. pendant les vacances), sans qu’il ne se forme d’odeurs ou de moisissures. Avantage: La fermeture fortuite de la porte ou la fermeture par les personnes qui ont accès au logement pendant la période d’absence n’est plus possible. Sans la posi­tion vacances, cette fermeture entraînerait la formation d’odeurs et de moisissures.
0 1. Pour enclencher la position vacances, appuyer sur la touche «+» (PLUS
CHAUD) ou sur la touche «-» (PLUS FROID). L'affichage de température commute et indique avec clignotement la température de CONSIGNE momentanément réglée.
2. Appuyer sur la touche «+» (PLUS CHAUD) jusqu'à ce que l'affichage de température indique H (pour Holiday). Dans l'affichage de température, la température indiquée change par pas de 1°C jusqu'à indiquer +8 °C. Après +8 °C, vient la valeur +15 °C, dans l'affichage la lettre H. Le com­partiment frigo se trouve maintenant en mode vacances économisant l'énergie.
Pour commuter à nouveau le compartiment réfrigérateur en fonction-
3
nement normal, appuyer sur la touche «-» (PLUS FROID). Attention! Ne pas conserver de marchandises dans le réfrigérateur lor-
sque la position vacances est activée. La température sur la position vacances est réglée sur environ +15 °C, ce qui est trop chaud pour les produits alimentaires.
Ouverture de la porte
Lors de la fermeture de la porte de l’appareil en marche, celle-ci ne peut pas être rouverte immédiatement en raison du vide produit, qui maintient la porte fermée jusqu’à ce que la pression soit équilibrée. La porte peut de nou­veau être ouverte au bout de quelques minutes.
Selon le modèle de l’appareil celui-ci est équipé d’un poignée «QUICK». Ce mécanisme d’ouver­ture intégré à la poignée vous permet d’ouvrir facilement la porte et à tout moment contraire­ment à un système d’ouverture classique.
56 818 33 22-01/8
Page 23
Equipement intérieur
Tablettes en verre
La tablette dans les gradins du bas au-dessus du bac de fruits et légumes doit toujours rester dans cette position pour que les fruits et légumes restent frais plus longtemps.
Les autres tablettes de rangement sont réglables en hauteur :
0 1. Pour ce faire, tirer la tablette en
avant jusqu’à pouvoir la basculer vers le haut ou le bas et la retirer.
2. Pour la mise en place à une autre hauteur, procéder dans l’ordre inverse.
Bac à légumes
Le bac à légumes peut être divisé à l'aide de cloisons de séparation réglables.
0 1. Placez la grande cloison de sépara-
tion au milieu sur le côté gauche dans le bac à légumes.
2. Lorsque la grande cloison de sépa­ration est placée au milieu, placez la petite cloison de séparation en position centrale ou arrière dans la partie de droite afin de la diviser une nouvelle fois.
La grille d'aération au-dessus du
3
bac à légumes permet une meilleure circulation de l'air afin que les aliments restent frais plus longtemps.
818 33 22-01/8 57
Page 24
Equipement intérieur
Rangement pour bouteilles
Mettre les bouteilles dans le ran­gement pour bouteilles avec le goulot vers l’avant. Attention : Ne stocker que les bouteilles non ouvertes à l’hori­zontale.
Le rangement pour bouteilles peut être incliné pour stocker les bou­teille entamées.
0 1. A cet effet, tirer le rangement
pour bouteilles vers l’avant jusqu’à ce qu’il puisse pivoter vers le haut, puis insérer le support avant dans le niveau immédiatement supé­rieur.
Porte intérieure réglable
Si nécessaire, les rangements de la porte peuvent être retirés vers le haut et placés dans d’autres logements.
Rayon de refroidissement rapide
Le rayon de refroidissement rapide peut être placé sur l’un des niveaux supérieurs. Afin d’obtenir un résul­tat optimal l est recommandé de placer le rayon sur le deuxième niveau depuis le haut.
58 818 33 22-01/8
Page 25
Porte-bouteilles
Le porte-bouteilles peut être dis­posé de travers pour permettre une meilleure flexibilité dans le placement, au devant de la grille, des canettes, boîtes et bouteilles. Pour faciliter le déplacement du porte-bouteilles, veuillez presser le rayon vers l’arrière. L’appui du porte-bouteilles se rabat vers l’extérieur lors du refroidissement d’une grande bouteille.
Démontage du porte-bouteilles
0 1. Sortir le rayon refroidissement
rapide ainsi que le porte bouteil­les.
2. Afin de libérer le porte-bouteilles du rayonnage, veuillez presser les crochets qui soutiennent l’arrière de celui-ci.
Equipement intérieur
Porte-bouteille
(pas dans tous les modèles)
Dans certains modèles, un support de bouteilles est placé dans le com­partiment à bouteilles. Il sert à empêcher les bouteilles de se ren­verser et peut être déplacé latérale­ment.
818 33 22-01/8 59
Page 26
Bien entreposer
Le ventilateur de réfrigération veille à conserver une température constante dans le compartiment de réfrigération. Les variations de températures s’élèvent à max. 1 °C. Les aliments avec une date de conservation différente peuvent être ainsi répartis à volonté sur toutes les clayettes sans devoir tenir compte des zones de température différentes qui se forment en l’absence de ventilateur. La température dans le bac de fruits et légumes est supérieure de 3-4°C à la température réglée dans le compartiment de réfrigération. L’exemple de répartition ci-contre montre diverses possibilités pour entreposer des aliments.
Conseil : Les aliments doivent tou­jours être recouverts ou emballés dans le réfrigérateur pour éviter leur dessèchement ou le transfert d’odeur ou de goût à d’autres aliments.
Pour l’emballage, utiliser: – des sacs ou films de conservation en polyéthylène; – des récipients en plastique munis d’un couvercle ; – des récipients spéciaux en plastique avec fermeture élastique ; – du papier aluminium.
Dégivrage
Le réfrigérateur se dégivre automatiquement
Le processus de dégivrage dans la chambre de refroidissement com­mence dès que le compresseur est à l'arrêt. L’eau de dégivrage est récupérée par la goulotte au dos du réfrigéra­teur, coule à travers le trou dans la coque réceptrice du compresseur où elle s’évapore.
60 818 33 22-01/8
Page 27
Stockage des denrées les réfrigérateurs et règles d’hygiène alimentaire
La consommation croissante de plats préparés et d’autres aliments fra­giles, sensibles en particulier au non-respect de la chaîne du froid rend nécessaire une meilleure maîtrise de la température de transport et de stockage de ces produits.
A la maison, le bon usage du réfrigérateur et le respect de règles d’hygiène rigoureuses contribueront de façon significative et efficace à l’amélioration de la conservation des aliments.
1) Chaîne du froid: maintien sans rupture de la température requise d’un pro-
duit, depuis sa préparation et son conditionnement jusqu’à son utilisation par le consommateur.
1)
,
Maîtrise de la température
– Stocker les aliments les plus fragiles dans la zone la plus froide de
l’appareil, conformément aux indications figurant dans cette notice.
– Attendre le complet refroidissement des préparations avant de les
stocker (ex: soupe). – Limiter le nombre d’ouvertures de la porte. – Positionner la commande de réglage du thermostat de façon à obte-
nir une température plus basse. Ce réglage doit se faire progressive-
ment afin de ne pas provoquer le gel des denrées. La mesure de la température d’une zone, clayette par exemple, peut se faire au moyen d’un thermomètre placé, dès le départ, dans un réci­pient rempli d’eau (verre). Pour être fidèle et représentative de ce qui se passe à l’intérieur de l’apparaeil, la lecture de la température doit être faite après quelques heures de stabilisation de l’ensemble, par example le matin à la première ouverture de la porte.
Respect des règles d’hygiène alimentaire
– Retirer les emballages du commerce avant de placer les aliments dans
le réfrigérateur (exemple: emballage des packs de yaourts). – Emballer systématiquement la nourriture pour éviter que les denrées
ne se contaminent mutuellement. – Disposer les aliments de telle sorte que l’air puisse circuler librement
tout autour. – Consulter la notice d’utilisation de l’appareil en toutes circonstances
et en particulier pour les conseils d’entretien. – Nettoyer fréquemment l’intérieur du réfrigérateur en utilisant un
produit d’entretien sans effet oxydant sur les parties métalliques.
818 33 22-01/8 61
Page 28
Nettoyage et entretien
Pour des raisons d’hygiène, il est nécessaire de nettoyer régulièrement l’intérieur de l’appareil, y compris les équipements intérieurs.
Attention !
1
• L’appareil ne doit pas être branché au réseau électrique pendant le
nettoyage. Risque de choc électrique ! Avant le nettoyage, mettre
l’appareil à l’arrêt et débrancher la fiche secteur ou déconnecter ou
dévisser le fusible.
• Ne jamais nettoyer l’appareil au jet de vapeur. L’humidité pourrait
pénétrer dans les composants électriques, risque de choc électrique !
La vapeur chaude peut endommager les pièces en plastique.
• L’appareil doit être sec avant la remise en marche.
Attention!
• Les huiles essentielles et les solvants organiques peuvent agresser les
pièces en plastique, par ex.
– le jus d’écorce de citron ou d’orange ;
– l’acide butyrique ;
– les produits de nettoyage contenant de l’acide acétique.
Les substances de ce type ne doivent pas être mises en contact avec les éléments constitutifs de l’appareil.
• Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs.
0 1. Enlevez les aliments refroidis et entreposez le tout couvert dans un
endroit frais.
2. Arrêtez le réfrigérateur et débranchez la fiche secteur ou déconnectez ou dévissez le fusible.
3. Nettoyez l’appareil y compris les équipements intérieurs avec un chif­fon et de l’eau tiède. Ajoutez éventuellement un peu de produit usuel pour la vaisselle.
4. Essuyez ensuite avec de l’eau pure et sécher.
5. Contrôlez le trou d’écoulement de l’eau au dos du réfrigérateur. Si le
trou d’écoulement est bouché, débouchez-le avec du fil de fer.
6. Vérifiez et nettoyez régulièrement les fermetures magnétiques de la porte.
Les dépôts de poussière sur le condenseur réduisent la capacité frigori-
2
fique et augmentent la consommation d’énergie. Par conséquent, net­toyer prudemment le condenseur à l’arrière de l’appareil avec une brosse souple ou un aspirateur une fois par an.
7. Lorsque tout est sec, remettez l’appareil en marche.
62 818 33 22-01/8
Page 29
Changement du filtre à charbon
Lors d’un usage normal et afin de permettre un bon fonctionne­ment, il est recommandé de chan­ger le filtre à charbon une fois par année. On trouve les filtres chez n’importe quel revendeur.
0 1. Le filtre se place derrière le treillis
et il est accessible par l’ouverture du panneau. Pour ouvrir le treillis, presser sur le levier placé à la droite du treillis (1) et tirer en même temps le panneau vers l’extérieur (2).
2. Sortir ensuite le filtre du compar­timent dans lequel il est engagé (3).
3. Insérer le nouveau filtre dans la compartiment.
Manier le filtre avec précaution
1
afin d’éviter que des résidus s’en échappent.
2 Conseils pour économiser l’énergie
• Ne pas disposer l’appareil à proximité d’une cuisinière, d’un radiateur
ou d’autres sources de chaleur. Si la température ambiante est élevée, le compresseur fonctionne plus fréquemment et plus longtemps.
• Assurer une ventilation et une aération suffisantes au socle et au dos
de l’appareil. Ne jamais obstruer les ouvertures de ventilation.
• Ne pas placer d’aliments chauds dans l’appareil. Attendre que les ali-
ments chauds soient refroidis.
• Ne pas laisser la porte ouverte plus longtemps que nécessaire.
• Ne pas régler la température plus froid que nécessaire.
• Le condenseur au dos de l’appareil doit toujours être propre.
818 33 22-01/8 63
Page 30
Que faire si ...
Remèdes en cas de dérangements
Un éventuel dérangement n’est peut être qu’un incident mineur auquel vous pouvez remédier vous-même à l’aide des indications ci-après. Si les indications qui suivent ne permettent pas de remédier au dérange­ment, n’effectuez pas vous-même d’autres travaux.
Attention ! Les réparations de l’appareil frigorifique doivent être
1
effectuées uniquement par un professionnel qualifié. Les réparations non effectuées dans les règles de l’art représentent une source impor­tante de danger pour l’utilisateur. Pour toute réparation, veuillez vous adresser à votre revendeur ou à notre service après-vente.
Dérangement Cause possible Remède
L’appareil ne fonctionne pas, l’indicateur de tempé­rature est éteint.
La température du compar­timent de réfrigération est insuffisante.
L’appareil n’est pas en mar­che.
La fiche secteur n’est pas branchée ou a du jeu.
Le fusible a sauté ou est défectueux.
La prise est défectueuse.
La température est mal réglée.
La porte est restée long­temps ouverte.
Au cours des dernières 24 heures, des quantités importantes d’aliments chauds ont été placés dans l’appareil.
L’appareil est placé à côté d’une source de chaleur.
Mettre l’appareil en mar­che.
Brancher la fiche secteur.
Vérifier le fusible, le rem­placer le cas échéant.
Les dérangements du réseau électrique doivent être supprimés par votre électricien.
Voir "Réglage de la tempé­rature".
Ne pas laisser la porte ouverte plus longtemps que nécessaire.
Actionner la touche COOL­MATIC.
Voir "Lieu d’installation".
64 818 33 22-01/8
Page 31
Que faire si ...
Dérangement Cause possible Remède
La température de réfrigération est trop élevée.
Le signal sonore retentit, le voyant rouge clignote
Le voyant avertisseur rouge clignote, l’avertisseur acoustique retentit
L'indicateur de tempéra­ture affiche un carré ou une lettre.
L’éclairage intérieur ne fonctionne pas..
Forte formation de givre dans l’appareil ainsi qu’éventuellement sur le joint de la porte.
Il y a de l’eau au fond du compartiment réfrigéra­teur ou sur les surfaces de rangement.
Bruits inhabituels
La température sélectionnée est trop basse.
La porte reste ouverte pen­dant plus de 5 minutes.
Avertisseur de température
Il y a un défaut de fonc­tionnement.
La lampe est défectueuse. Attention : l’éclairage inté­rieur s’éteint automatique­ment après 7 minutes.
Le joint de la porte n’est pas étanche (éventuelle­ment après un déplace­ment de la butée de la porte).
Le trou d’écoulement de l’eau de dégivrage est bou­ché.
L’appareil n’est pas droit.
L’appareil est en contact avec le mur ou avec d’autres objets.
Une partie, par ex. un tube au dos de l’appareil, touche une autre partie de l’appa­reil ou le mur.
Sélectionnez provisoirement une température plus élevée.
Appuyer sur la touche ARRÊT ALARME SONORE. Le voyant rouge s’éteint lorsque la porte est fermée.
Prière de vérifier dans le chapitre « Avertisseur de températures ».
Veuillez avertir le service après-vente. N'ouvrez plus la porte de l'appareil.
Voir, dans le présent chapi­tre, "Remplacement de la lampe".
Aux endroits non herméti­ques, chauffer prudem­ment le joint de la porte avec un sèche-cheveux (pas plus chaud qu’environ 50 °C). En même temps, former manuellement le joint chauffé de la porte de manière à ce qu’il soit de nouveau bien en contact.
Voir section «Nettoyage et entretien».
Réajuster les pieds régla­bles à l’avant.
Pousser légèrement l’appa­reil.
Le cas échéant, éloigner cette pièce prudemment en la courbant.
818 33 22-01/8 65
Page 32
Que faire si ...
Dérangement Cause possible Remède
Après avoir enfoncé la touche COOLMATIC ou après avoir modifié le réglage de la température, le compresseur ne se met pas en marche immédiatement.
Ceci est normal, il ne s’agit pas d’un dérangement.
Le compresseur se met en marche de lui même au bout d’un certain temps.
Remplacement de la lampe
Pour des raisons de sécurité, lorsque la porte est ouverte, l’éclairage
3
intérieur s’éteint automatiquement après 7 minutes. Il se rallume à l’ouverture suivante de la porte.
Attention ! Risque de choc électrique ! Avant de changer la lampe,
1
mettre l’appareil à l’arrêt et débrancher la fiche secteur ou déconnecter ou dévisser le fusible.
Caractéristiques de la lampe: 220 à 240 V, max. 25 W, douille: E 14 Attention !
Lors du remplacement de la lampe, monter uniquement une lampe avec un diamètre d’ampoule adé­quat d’au moins 18 mm afin d’assurer une bonne tenue sur le joint en caoutchouc. Fournisseur : commerce spécialisé ou service après-vente AEG.
0 1. Pour mettre hors service, appuyer sur la touche MARCHE/ARRET.
2. Débrancher la fiche secteur.
3. Pour remplacer la lampe, dévisser
la vis à tête en croix et enlever le capot de la lampe par le bas.
4. Remplacer la lampe défectueuse.
5. Remettre en place le capot de la
lampe et revisser la vis à tête en croix.
66 818 33 22-01/8
Page 33
Bruits de fonctionnement
Les bruits suivants sont typiques des appareils frigorifiques :
Cliquetis
Chaque mise en marche ou à l’arrêt du compresseur s’accompagne d’un cliquetis.
Bourdonnement
Le fonctionnement du compresseur s’accompagne d’un bourdonne­ment audible.
Gargouillement/clapotis
Lorsque le frigorigène pénètre dans des tubes fins, un gargouillement ou un clapotis est audible. Ce bruit reste audible brièvement après l’arrêt du compresseur.
Règlements, normes, directives
L’appareil frigorifique est destiné à un usage domestique et a été fabri­qué en respect des normes s’appliquant à ce type d’appareils. La fabri­cation tient en particulier compte des mesures prévues par la loi allemande sur la sécurité des appareils (GSG), le règlement préventif contre les accidents pour les installations frigorifiques (VBG 20) et les dispositions de l’union des électrotechniciens allemands (VDE). L’étanchéité du circuit frigorifique a été contrôlée.
Cet appareil est conforme aux directives européennes suivantes :
;
– 73/23/CEE du 19.2.1973 - Directive sur les basses tensions – 89/336/CEE du 3.5.1989
(y compris la directive de modification 92/31/CEE) - Directive de CEM
818 33 22-01/8 67
Page 34
Terminologie spécifique
Frigorigène
Les liquides qui peuvent servir à produire du froid sont appelés frigo­rigènes. Leur point d’ébullition est relativement bas, au point que la chaleur des aliments stockés dans l’appareil peut amener le frigori­gène à bouillir ou à s’évaporer.
Circuit frigorifique
Circuit fermé qui renferme le frigorigène. Le circuit frigorifique se compose principalement d’un évaporateur, d’un compresseur, d’un condenseur et de conduites.
Evaporateur
Le frigorigène s’évapore dans l’évaporateur. Cette chaleur est extraite de l’intérieur de l’appareil qui ainsi se refroidit. Comme tous les liqui­des, le frigorigène nécessite de la chaleur pour s’évaporer. Par consé­quent, l’évaporateur est placé à l’intérieur de l’appareil ou juste derrière la paroi intérieure et n’est donc pas visible.
Compresseur
Le compresseur ressemble à un petit tonneau. Il est actionné par un moteur électrique incorporé et est logé à l’arrière, au niveau du socle de l’appareil. La tâche du compresseur consiste à soutirer de l’évapo­rateur le frigorigène sous forme de vapeur, à le compresser et à le transmettre au condenseur.
Condenseur
Le condenseur se présente le plus souvent sous la forme d’une grille. Le frigorigène compressé par le compresseur est liquéfié dans le con­denseur. Ce processus dégage une chaleur qui est transmise à l’air environnant par la surface du condenseur. C’est pourquoi le conden­seur est placé à l’extérieur, le plus souvent au dos de l’appareil.
68 818 33 22-01/8
Page 35
Service après vente
Si le présent mode d’emploi ne contient pas le remède à un dérange­ment, veuillez vous adresser à votre revendeur ou à notre service après vente. Les adresses et numéros de téléphone figurent dans le cahier joint "Conditions de garantie/Service après vente". Préparer les pièces de rechange permet d’éviter les déplacements inuti­les et de réduire les frais. Par conséquent, merci d’indiquer les caracté­ristiques suivantes de votre appareil :
• Désignation du modèle
• Numéro de produit (PNC)
• Numéro de fabrication (S-No.)
Ces indications figurent sur la plaque signalétique à gauche, à l’inté­rieur de l’appareil. Nous vous conseillons de noter ces indications ici afin de les avoir rapidement à portée de la main.
Remarque : Les recours non justifiés au service après vente sont payants même au cours de la période de garantie.
818 33 22-01/8 69
Page 36
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
818 3322 – 01/8 - 1004
Wijzigingen voorbehouden Sous réserve de modifications Subject to change without notice Änderungen vorbehalten
Loading...