ELECTROLUX 68031, 68002 User Manual

68002KF-N

Induktions-Glaskeramik-Kochfeld Table de cuisson vetrocéramique à induction Placa vitrocerámica de cocción por inducción

Montageund Gebrauchsanweisung Instructions de montage et mode d’emploi Instrucciones para el montaje y para el uso

Chère cliente, cher client,

Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intégralité et la conserver pour pouvoir la consulter ultérieurement.

Veuillez la transmettre à l’éventuel propriétaire ultérieur de l’appareil.

Les symboles suivants sont utilisés dans ce document :

1 Consignes de sécurité

Avertissement : conseils pour votre sécurité personnelle. Avertissement ! Pour éviter d'endommager l'appareil

3 Conseils généraux et pratiques

2 Informations environnementales

28

Sommaire

Notice d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

30

Description de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Equipement du plan de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Bandeau de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Touche sensitive “Touch Control” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Voyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Indicateur de chaleur résiduelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Utilisation de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Mettre l’appareil sous/hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Sélectionner le niveau de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Verrouiller/déverrouiller le bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Utilisation de la sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Activer/désactiver la fonction Puissance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Utilisation du minuteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Désactivation de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

Conseils de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Plats pour cuisson sur zones de cuisson à induction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Conseils d’économie d’energie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Exemples d’utilisation pour la cuisson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Que faire si … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49

Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

51

Instructions d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Si vous devez nous contacter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

82

29

Notice d'utilisation

1 Sécurité

3 Pour ne pas perdre le bénéfice de la garantie en cas de panne, veuillez observer ces recommandations.

5 Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes :

directive 73/23/CEE du 19.02.1973 basse tension

directive 89/336/CEE du 03.05.1989 relative à la compatibilité électromagnétique (CEM) y compris la directive de révision 92/31/CEE

directive 93/68/CEE du 22.07.1993 relative à la certification CE

Utilisation réglementaire

Cet appareil est uniquement destiné à l’usage domestique habituel et pour faire cuire et rôtir des aliments.

L’appareil ne peut en aucun cas servir de plan de travail ou de support.

Ne pas procéder à des transformations ou à modifications de l’appareil.

Ne pas placer de liquides susceptibles de brûler, de matériaux facilement inflammables ou d’objets susceptibles de fondre (par ex. du papier aluminium, des matières synthétiques ou de l’aluminium) sur ou à promité de l’appareil.

Sécurité enfants

Eviter systématiquement que les enfants en bas âge s’approchent de l’appareil.

Les enfants plus âgés ne doivent être autorisés à utiliser l’appareil qu’accompagnés et sous surveillance.

Afin d’éviter une mise en marche involontaire par des enfants en bas âge ou des animaux domestiques, nous vous conseillons d’activer le verrouillage parental.

Consignes générales de sécurité

Le montage et le branchement de l’appareil sont du ressort exclusif de spécialistes agréés.

Les appareils encastrables ne peuvent être mis en fonctionnement qu’après avoir été montés dans des armoires et des plans de travail homologués et adaptés.

30

En cas de panne de l’appareil ou de dommages à la vitrocéramique (cassures, fêlures ou déchirures), mettre l’appareil hors et débran- chez-le pour éviter un éventuel choc électrique.

Le montage et le branchement de l’appareil sont du ressort exclusif de spécialistes agréés.

Précautions d’utilisation.

Retirer les étiquettes et les films protecteurs de la vitrocéramique.

Attention aux risques de brûlures lors de l’utilisation de l’appareil.

S’assurer que les câbles d’appareils électriques n’entrent pas en contact avec les surfaces brûlantes de l’appareil ou les récipients brûlants.

Les graisses et les huiles surchauffées peuvent rapidement s’enflammer. Surveiller constamment les mets cuits avec de la graisse ou de l’huile (par ex. des frites).

Mettre les foyers hors fonctionnement après chaque utilisation.

Il est recommandé aux utilisateurs portant un pace-maker de ne pas s’approcher des foyers à induction en fonctionnement à moins de 30 cm de distance.

Danger de brûlures ! Ne pas poser d’objets métalliques, tels que couteaux, fourchettes, cuillères et couvercles de casseroles sur la table de cuisson car ils sont conducteurs.

Précautions de nettoyage

Mettre l’appareil hors fonctionnement et le laisser refroidir avant de le nettoyer.

Pour des raisons de sécurité, il est interdit de nettoyer l’appareil avec un jet à vapeur ou un appareil à haute pression.

31

Comment éviter d’endommager l’appareil

Des objets peuvent endommager la vitrocéramque en tombant.

Les plats de cuisson peuvent endommager la vitrocéramique en heurtant le bord.

Les plats de cuisson en fonte ou pourvus d’un fonds abîmé peuvent érafler la vitrocéramique lorsqu’on les déplace.

Les objets susceptibles de fondre ou les produits ayant débordé peuvent se consumer sur la vitrocéramique et doivent par conséquent être immédiatement enlevés.

Ne pas placer de plats de cuisson vides sur les zones de cuisson et ne pas mettre ces dernières en fonctionnement sans récipient.

Eviter de faire chauffer à vide les casseroles et les poêles. Cela peut endommager l'ustensile de cuisson ou la vitrocéramique.

Ne recouvrez pas l’espace de 5cm permettant d’aérer l’espace entreestiné le plan de travail et la face avant du meuble.

32

ELECTROLUX 68031, 68002 User Manual

Description de l'appareil

Equipement du plan de cuisson

Zone de cuisson à induction 1400 W

 

Zone de cuisson à induction 1800 W

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zone de cuisson à induction 2200 W

Bandeau de

Zone de cuisson à induction 1800 W

avec fonction Puissance 2800 W

commande

avec fonction Puissance 2800 W

Bandeau de commande

Voyant

Indicateurs zones de cuisson

Sélection du niveau

Fonction Minuteur

 

de cuisson

Affichage Minuteur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Marche/Arrêt

Minuteur

 

 

Fonction Puissance

avec voyant de contrôle

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Verrouillage

 

 

 

 

 

33

Touche sensitive “Touch Control”

Les touches sensitives Touch Control permettent de commander l’appareil. Une pression sur les touches sensitives permet d’activer les fonctions et le fonctionnement de ces dernières est confirmé par des voyants ou par des signaux sonores.

Appuyez sur les touches sensitives par un mouvement de haut en bas, en évitant de recouvrir les autres touches.

 

 

Touche sensitive

 

Fonction

 

 

 

 

Marche / Arrêt

Mettre l’appareil sous/hors tension

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Augmenter les réglages

Augmenter la durée /le niveau de

 

 

 

 

 

cuisson

 

 

 

 

Réduire les réglages

Réduire la durée /le niveau de cuisson

 

 

 

 

Minuteur

Sélection du Minuteur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Verrouillage

Verrouillage/déverrouillage du ban-

 

 

 

 

 

deau de commande

 

 

 

 

Puissance

Activation/désactivation de la fonc-

 

 

 

 

 

tion Puissance

 

Voyants

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Voyant

 

Description

 

 

 

 

 

La zone de cuisson est désactivée

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-

 

Niveaux de cuisson

 

Le niveau de cuisson est sélectionné

 

 

 

Erreur

 

Apparition d’une anomalie de fonc-

 

 

 

 

 

tionnement

 

 

 

Détection des plats de

 

Les plats de cuisson ne sont pas

 

 

 

cuisson

 

adaptés ou trop petits ou bien il n’y

 

 

 

 

 

a pas de plat de cuisson sur la zone

 

 

 

 

 

de cuisson.

 

 

 

Chaleur résiduelle

 

La zone de cuisson est encore chaude

 

 

 

Sécurité enfants

 

Verrouillage/la sécurité enfants est

 

 

 

 

 

activée

 

 

 

Puissance

 

La fonction Puissance est activée

 

 

 

 

 

 

 

 

Désactivation de sécuriLa désactivation de sécurité est ac-

 

 

 

 

tive

 

 

 

 

 

 

 

34

Indicateur de chaleur résiduelle

1 Avertissement ! Danger de brûlures dû à la chaleur résiduelle ! Les zones de cuisson mettent un peu de temps à se refroidir après avoir été désactivées. Surveillez le voyant indiquant la chaleur résiduelle .

3 La chaleur résiduelle peut être utilisée pour faire fondre un ingrédient et pour conserver les plats au chaud.

Les foyers à induction génèrent la chaleur nécessaire directement sur le fond des plats de cuisson. La chaleur résiduelle des plats de cuisson suffit pour chauffer la vitrocéramique.

Le ventilateur de refroidissement se met en fonctionnement et s’arrête automatiquement en fonction de la température du système électronique.

35

Utilisation de l’appareil

3 Utilisez des plats de cuisson adaptés aux zones de cuisson à induction.

Mettre l’appareil sous/hors tension

 

Bandeau de com-

Affichage

Voyant de con-

 

mande

 

 

trôle

Activer

Appuyez sur

pen-

/

s’allume

 

dant 2 secondes

 

 

Désactiver

Appuyez sur

pen-

/ aucun

s’éteint

 

dant 1 seconde

 

 

 

 

 

 

 

 

3 Après la mise sous tension, il est nécessaire d’activer un niveau de cuisson ou une fonction dans les 10 secondes environ qui suivent dans le cas contraire l’appareil se déconnecte automatiquement.

Sélectionner le niveau de cuisson

 

Bandeau de commande

 

Affichage

Augmenter

Appuyez sur .

 

jusqu’à /

 

Réduire

Appuyez sur .

 

jusqu’à

Désactiver

Appuyez simultanément sur

et .

 

 

 

 

 

Verrouiller/déverrouiller le bandeau de commande

Il est possible à tout moment de verrouiller le bandeau de commande à l’exception de la touche sensitive „Marche/Arrêt“, ce qui permet d’éviter de modifier une sélection, par ex. en le nettoyant avec un chiffon.

 

Bandeau de commande

Affichage

 

 

 

Activation

Appuyez sur

(pendant 3 secondes)

Désactiva-

Appuyez sur

le niveau de cuisson précé-

tion

 

dent

 

 

 

3 La désactivation de l’appareil déclenche automatiquement le verrouillage.

36

Utilisation de la sécurité enfants

La sécurité enfants évite toute activation non souhaitée de l’appareil.

Activer la sécurité enfants

Etape

Bandeau de commande

Voyant/Signal

1.

Mettre l’appareil sous tension

 

 

(sans activer de niveau de cuisson)

 

2.

Appuyez sur

jusqu’à ce que le

Signal sonore

 

signal retentisse

 

 

 

 

 

 

3. Appuyez sur .

L’appareil se déconnecte. La sécurité enfants est activée.

Brider la sécurité enfants

Cette touche permet de désactiver la sécurité enfants le temps d’une cuisson seulement, elle reste active ensuite.

Etape

Bandeau de commande

Voyant/Signal

1.

Mettre l’appareil sous tension

 

2.

Appuyez simultanément sur et

/ signal sonore

 

 

 

Peut être utilisé normalement jusqu’à la prochaine mise hors tension de l’appareil.

Désactiver la sécurité enfants

Etape

Bandeau de commande

Voyant/Signal

1.

Mettre l’appareil sous tension

 

2.

Appuyez sur

jusqu’à ce que le

Signal sonore

 

signal retentisse

 

 

 

 

 

 

3.Appuyez sur .

L’appareil se déconnecte. La sécurité enfants est désactivée.

37

Loading...
+ 25 hidden pages