Electrolux 32cm Cordless User Manual

32cm

C

O

R

D L

E

 

 

 

S

 

 

 

S

24v

B A

T

T

E

R

Y

GR

HR

RU

RO

HU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡ Φ ΡΙΕΣ

 

 

 

 

 

PL

WAŹNA INFORMACJA

∆ια στε πριν την ρ ση και κρατ στε

 

Przed użytkowaniem należy przeczytać

για µελλ ντικ µνε α

 

 

oraz zachować do przyszłego użytku.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DŮLEŽITÁ INFORMACE

VAZNA INFORMACIJA

Zapamti za uvijek da prije upotrebe

 

 

Před použitím si toto přečtěte a

pročitajte knjigu uputstva za puotrebu.

 

 

uschovejte pro odkaz v budoucnu.

 

 

 

 

 

 

 

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

Прочитайте перед использованием и сохраните для получения информации в будущем.

IMPORTANT!

Citi—i înainte de utilizare …i păstra—i-l pentru consultări ulterioare

FONTOS!

Használatba vétel előtt olvassa el, majd őrizze meg jövőbeni tájékoztatására!

Doležitá informácia

Prečítajte pred použitím a uschovajte pre budúce použitie.

POMEMBNO OBVESTILO

Pred uporabo preberite in obdržite za kasnejšo rabo.

GR - ΠΕΡΙΕ ΜΕΝΑ

RO - CONTENTS

1.

Κι τι ∆ιακ πτη

1.

Intrerupător

2.

Μ λ ς εκκ νησης/σταµατ µατ ς

2.

Manetă pornire/oprire

3.

Κ υµπ ασ!αλε ας

3.

Buton de oprire/blocare

4.

Π νω λα

4.

Mâner superior

5.

Συνδετ ρας καλωδ υ

5.

Clemă cablu

6.

Μπ υλ νι

6.

9urub

7.

Ρ δ+λλα

7.

Piuliţă

8.

-ερ .λι Λα ς

8.

Buton mâner

9.

Κ τω λα

9.

Mânere inferioare

10.Β δες τ π θ+τησης κ τω λα ς 10. 9uruburi de fixare a mânerului inferior

11.

Κ λυµµα Μπαταρ ας

11.

Capacul bateriei

12.

Κ λυµµα µη αν ς

12.

Carcasă motor

13.

Σετ ρ δας x 4

13.

Asamblare roată x 4

14.

Σ µα

14.

9asiu

15.

Φ ρτιστ ς Μπαταρ ας

15.

Redresor de baterii

16.

Πακ+τ µπαταρ ας

16.

Ansamblul de baterie

17.

Πτερ.γι ασ! λειας

17.

Clapetă de siguranţă

18.

Π νω µ+ρ ς δ ε υ περισυλλ γ ς

18.

Partea superioară a colectorului

 

ρτ υ

19.

Partea inferioară a colectorului

19.

Κ τω µ+ρ ς δ ε υ περισυλλ γ ς

20.

2 chei de siguranţă (1 de rezervă)

 

ρτ υ

21.

Cheie de piuliţe/plug răzuitor

20.

2 κλειδι ασ!αλε ας (1 ε!εδρικ )

22.

Registru de deservire internaţională

21.

Κλειδ /εργαλε 7+σεως

23.

Manual de instrucţiuni

22.

∆ιεθν ς 8δηγ ς Σ+ρ ις

24.

Etichetă de avertizare

23.

Εγ ειρ δι 8δηγι ν

25.

Etichetă de indentificare

24.

Ετικ+τα Πρ ειδ π ησης

Pagini în limba Română

25.

Ετικ+τα Α7ι λ γησης Πρ ; ντ ς

(25-32)

ΕΛΛΗΝΙΚΑ - ΣΕΛΙ∆ΕΣ (1-8)

HR - SADRŽAJ

1.Prekida# za paljenje motora

2.Poluga za pokretanje(start) i zaustavljanje(stop)

3.Otko#no dugme

4.Gornja ru#ka

5.Spojnica kabela

6.Vijak

7.Brtveni prsten

8.Okrugla ru#ica

9.Donja ru#ka

10.Vijci za pri#r|πivanje donje ru#ke

11.Poklopac akumulatora

12.Pokrov motora

13.Dijelovi za sklapanje kota#a x 4

14.Oplata

15.Ureºaj za punjenje akumulatora

16.Kutija s akumulatorom

17.Sigurnosni poklopac

18.Kutija za poko|enu travu - gornja

19.Kutija za poko|enu travu - donja

20.2 Sigurnosni klju#evi (1 rezervni)

21.Klju#/Strugalo

22.Meºunarodni popis servisnih centara

23.Uputstva za uporabu

24.Naljepnica sa upozorenjem

25.Tipna tablica

Na hrvatskom od strane (9-16)

HU - TARTALOMJEGYZÉK

1.Kapcsolódoboz

2.Start/Stop kar

3.Biztonsági gomb

4.Felső tolókar

5.Kábelrögzítő

6.Csavar

7.Alátét

8.Rögzítőgomb

9.Alsó tolókar

10.Alsó kart rögzítő csavarok

11.Akkumulátortelep-fedél

12.Motor fedele

13.Kerék-összeállítás x 4

14.Borító

15.Akkumulátortöltő

16.Akkumulátorcsomag

17.Biztonsági terelőlap

18.Fűgyűjtő felső része

19.Fűgyűjtő alsó része

20.2 db biztonsági kulcs (1db tartalék)

21.Csavarkulcs/térközbeállító szerszám

22.Nemzetközi Szervizcímjegyzék

23.Kezelési útmutató

24.Figgelmeztető címke

25.Termékminősítő címke

Magyar nyelvű oldalak (33-40)

 

 

PL - ZAWARTOŚĆ KARTONU

СОДЕРЖАНИЕ

1.

Puszka przyłączeniowa

1.

Коробка выключателя

2.

Dźwignia start/stop

2.

Рычаг “старт-стоп”

3.

Przycisk ryglujący

3.

Стопорная кнопка

4.

Górny uchwyt

4.

Верхняя рукоятка

5.

Zaczep kabla

6.

Śruba

5.

Зажим рукоятки

7.

Podkładka

6.

Болт

8.

Gałka mocująca

7.

Шайба

9.

Dony uchwyt

8.

Ручка

10.

Śruby mocujące dolnego uchwytu

9.

Нижние рукоятки

11.

Pokrywa akumulatora

10.

Фиксационные винты нижней

12.

Pokrywa silnika

 

рукоятки

 

13.

Koła (4x)

11.

Кожух батареи

14.

Obudowa

12.

Кожух мотора

15.

Ładowarka akumulatora

13.

Сборка колеса - 4 шт.

16.

Zespół akumulatora

14.

Корпус

17.

Osłona zabezpieczająca

15.

Зарядное устройство для батареи

18.

Górna część pojemnika na trawę

16.

Упаковка батареи

19.

Dolna część pojemnika na trawę

 

 

17.Заслонка безопасности

20. 2 klucze zabezpieczające (1

18.Верхняя часть контейнера для

травы

zapasowy)

21. Klucz/skrobak

19.Нижняя часть контейнера для

травы

22. Międzynarodowy spis punktów serwisowych

20.2 Ключи безопасности (1 запасной)

21.

Гаечный ключ/скребок

23.

Instrukcja obsługi

24.

Znaki bezpieczeństwa

22.

Международный сервисный

25.

Tabliczka znamionowa

 

справочник

 

Polskie strony (41-48)

 

 

23.Руководство по использованию

24.Ярлык с предупреждением

25.Ярлык с информацией об изделии

Русские страницы (17-24)

CZ - OBSAH

1.Spínací skříňka

2.Spouštěcí/vypínací páka

3.Pojistné tlačítko

4.Horní rukoje9

5.Úchytka kabelu

6.Šroub

7.Podložka

8.Otočný knoflík na rukojeti

9.Spodní rukoje9

10.Spojovací šrouby dolní rukojeti

11.Kryt baterie

12.Kryt motoru

13.Sestava kol 4 kusy

14.Pláš9

15.Nabíječka baterie

16.Baterie

17.Bezpečnostní vložka

18.Horní část koše na trávu

19.Dolní část koše na trávu

20.Pojistná pera (1 navíc)

21.Klíč/nástroj pro čištění

22.Mezinárodní adresář servisů

23.Návod k obsluze

24.Výstražný štítek

25.Typový štítek výrobku

Strany v češtině (49-56)

SK - OBSAH

1.Spínacia skrinka

2.Zapínač/vypínač

3.Vypínacia zámka

4.Vrchná rukovä9

5.Svorka na kábel

6.Skrutka

7.Podložka

8.Kĺb rukoväte

9.Spodná rukovä9

10.Upevňovacie skrutky spodnej rukoväte

11.Kryt batérie

12.Kryt motora

13.Kolesová súprava 4x

14.Kryt

15.Nabíjačka batérie

16.Balík s batériou

17.Bezpečnostná záklopka

18.Vrchná čas9 schránky na trávu

19.Spodná čas9 schránky na trávu

20.2 bezpečnostné k]úče (1 naviac)

21.K]úč/škrabka

22.Zoznam medzinárodných servisných stredísk

23.Príručka

24.Varovný štítok

25.Prístrojový štítok

Slovenské sprany (57-64)

SL - VSEBINA

1.Ohišje stikala

2.Start-stop ročka

3.Varnostni stikalni gumb

4.Zgornje držalo

5.Sponka za kabel

6.Vijak

7.Podložka

8.Pritrdilna matica

9.Spodnje držalo

10.Pritrdilni vijaki za spodnje držalo

11.Pokrov za baterijo

12.Pokrov motorja

13.Sestavnia kolesa x 4

14.Pokrov

15.Polnilec baterije

16.Baterijski komplet

17.Varnostna loputa

18.Zgornji deli zbiralnika trave

19.Spodnji del zbiralnika trave

20.2 Varovalni ključi (1 za rezervo)

21.Ključ/strgalo

22.Mednarodni seznam servisov

23.Priročnik

24.Opozorilna Oznaka

25.Napisna Tablica

Slovenske strani (65-72)

Electrolux 32cm Cordless User Manual

(GR) ΠΕΡΙΕ-8ΜΕΝΑ

(RO) CONTINUTUL

(CZ)

OBSAH KRABICE

-ΑΡΤ8ΚΙΒΩΤΙ8Υ

CARTONULUI

(SK) OBSAH BALENIA

(HR) KUTIJA SADRŽI

(HU) ADOBOZ TARTALMA

 

 

(RU) СОДЕРЖИМОЕ ЯЩИКА

(PL)

ZAWARTOŚĆ KARTONU

(SL) VSEBINA KARTONA

 

 

 

2

 

 

 

 

2

 

 

 

3

 

 

 

4

 

 

8

 

10

 

 

7

 

 

8

 

 

 

 

25

 

18

 

 

 

 

 

 

19

11

 

 

 

12

 

 

 

 

 

14

 

 

 

 

16

23

 

 

 

 

 

20

 

22

 

21

 

Instruc‰iuni de Protec‰ie

Dac\ nu este folosit\ corect ma¬ina de tuns iarba poate fi periculoas\! Ma¬ina de tuns poate cauza leziuni utilizatorului sau celor din jur, de aceea avertismentele ¬i instruc‰iunile de siguran‰\ trebuiesc respectate pentru a asigura o protec‰ie ¬i o eficien‰a corespunz\toare în timpul lucrului cu ma¬inii de tuns gazonul. Utilizatorul este responsabil de respectarea avertismentelor ¬i a m\surilor de protec‰ie aflate în acest manual sau simbolizate pe ma¬ina de tuns gazonul.

Nu folosiţi niciodată mașina de tuns fără ca dispozitivele de protecţie, furnizate de producător, sau colectorul de iarbă să fie montate corect.

Interpretarea simbolurilor aflate pe 32cm Cordless

 

Avertisment

 

Citi‰i cu aten‰ie instruc‰iunile de utilizare

 

pentru a în‰elege comenzile ¬I ceea ce

 

se realizeaz\ prin executarea lor.

 

ªine‰i întotdeauna, în timpul

 

func‰ion\rii, ma¬ina de tuns gazon la

 

nivelul solului. Aplecarea ei sau

 

ridicarea ei în timpul opera‰iunii poate

 

duce la proiectarea de pietre.

 

Ruga‰i pe cei prezen‰i ca spectatori s\

 

p\streze distan‰a. Nu pune‰i în

 

func‰iune ma¬ina dac\ sunt persoane

 

prezente în special copii sau animale în

 

zona de tuns iarb\.

 

Inchideţi de la întrerupător! Scoateţi

 

cablul de alimentare a redresorului din

 

priză înainte să reglaţi, curăţaţi sau

 

dacă cablul este încâlcit sau deteriorat.

 

Ţineţi cablul la distanţă de lamă..

 

Scoateţi cheia de siguranţă înainte de

 

efectuarea oricăror operaţii de

 

întreţinere, curăţire sau reglare, sau

 

dacă intenţionaţi să lăsaţi mașina de

 

tuns neînsoţită pentru o perioadă dată

 

de timp.

 

Ave‰i grij\ s\ nu v\ t\ia‰i degetele de la

 

mân\ sau picior. Nu pune‰i mâna sau

 

piciorul aproape de lama de t\iat când

 

aceasta este în mi¬care.

 

Lama continuă să se rotească după ce

 

mașina a fost închisă. Așteptaţi până

STOP

când toate componentele mașinii s-au

oprit complet, înainte să le atingeţi.

 

Nu tundeţi iarba pe ploaie și nu lăsaţi

 

mașina afară când plouă.

Generalit\‰i

1.Nu permite‰i niciodat\ copiilor sau persoanelor neautorizate s\ pun\ în func‰iune ma¬ina. Se pot adopta reguli locale de limitare a vârstei operatorului.

2.Folosi‰i ma¬ina de tuns iarb\ numai în modul ¬i pentru func‰iile descrise în aceste instruc‰iuni.

3.Nu folosi‰i ma¬ina de tuns iarb\ atunci când sunte‰i obosit, bolnav sau sub influen‰a alcoolului, drogurilor sau medicamentelor.

4.Operatorul sau cel care folose¬te ma¬ina este r\spunz\tor pentru accidente sau pericole la care sunt expuse alte persoane sau proprietatea acestora.

Preg\tire

1.Nu folosi‰i ma¬ina atunci când sunte‰i descul‰ sau înc\l‰at cu sandale. Purta‰i întotdeauna îmbr\c\minte corespunz\toare, m\nu¬I ¬i înc\l‰\minte robust\.

2.Gazonul trebuie s\ fie cur\‰at de be‰e, pietre, oase, sârme ¬i resturi; acestea pot fi proiectate de lama în mi¬care.

3.Întotdeauna inspecta‰i vizual ma¬ina înainte de folosire ¬i verifica‰i dac\ dispozitivul de t\iere (lama, suportul de lam\, buloanele de prindere) nu sunt uzate sau avariate. Înlocui‰i lamele uzate sau avariate împreun\ cu buloanele de fixare în seturi, pentru a p\stra echilibrarea.

Siguranţa electrică

1.Verificaţi cablul de alimentare la intervale regulate de timp pentru a depista deteriorări datorate uzurii sau timpului.

2.Nu lăsaţi copiii să se apropie de baterie atunci când este în priză.

3.Dacă lama lovește un obiect dur, opriţi mașina de tuns și decuplaţi cheia de siguranţă. Verificaţi ca axul lamei să nu fie îndoit. Aceasta poate cauza vibraţii puternice și poate duce la slăbirea lamei. Reparaţi orice daune înainte de a folosi mașina în continuare.

4.Inainte de a executa orice reparaţii sau reglări, opriţi mașina de tuns și scoateţi cheia de siguranţă.

5.Nu lăsaţi niciodată mașina nesupravegheată, cu cheia de siguranţă în contact.

25

 

RO

Instruc‰iuni de Protec‰ie

Întretinerea bateriei

1.Bateriile sunt acumulatori etanși cu plăci de plumb care conţin acizi corosivi. Dacă se scurge acid pe piele sau dacă intră în ochi, spălaţi imediat și cereţi sfatul medicului.

2.Trebuie să vă dispensaţi în mod responsabil de bateriile care nu mai sunt în uz (vezi Dispensare)

3.Evitaţi atingerea cu obiecte metalice a bornelor bateriei.

4.Nu ţineţi bateria sau nu o încărcaţi în apropierea produselor chimice.

Folosire

1.Folosi‰i ma¬ina de tuns iarb\ numai la lumina zilei, sau acolo unde exist\ lumin\ artificial\ corespunz\toare.

2.Dac\ este posibil, evita‰i s\ folosi‰i ma¬ina de tuns atunci când iarba este ud\.

3.Ave‰i grij\ s\ nu aluneca‰i pe iarba ud\.

4.

T\iatul ierbii pe maluri

 

 

 

4.

 

 

¬i pante este foarte

 

 

 

 

 

 

 

 

periculos. Nu tundeţi

 

 

 

 

iarba pe maluri sau

 

 

 

 

pante abrupte.

 

 

 

5.

Pe pante, ave‰i grij\

 

 

 

 

cum p\¬i‰i, purta‰i

 

 

 

 

înc\l‰\minte care nu

 

 

 

 

alunec\.

 

 

 

6.T\ia‰i iarba întotdeauna dintr-o

parte în cealalta a pantei ¬i niciodat\ de sus în jos.

7.Ave‰i mare grij\ când schimba‰i direc‰ia pe pant\.

8.Nu merge‰i cu spatele când cosi‰i, v\ pute‰i împiedica. Intotdeauna merge‰i la pas ¬i nu fugi‰i.

9.Nu trage‰i niciodat\ ma¬ina c\tre dumneavoastr\ ca s\ t\ia‰i iarba.

10.Opriţi mașina și scoateţi cheia de siguranţă înainte să deplasaţi mașina pe altesuprafeţe decât cea de tuns și atunci când transportaţi mașina către și de la gazonul de tuns.

11.Nu folosi‰i niciodat\ ma¬ina de tuns iarb\ f\r\ dispozitivele de protec‰ie sau cu ele avariate.

12.Intotdeauna porni‰i motorul cu aten‰ie, având grij\ ca picioarele s\ stea departe de lame.

13.Nu înclinaţi mașina când motorul funcţionează, cu excepţia cazului când porniţi sau opriţi mașina. In acest caz nu înclinaţi mai mult decât este necesar și nu ridicaţi decât partea cea mai departe de operator. Aveţi grijă ca, înainte să lăsaţi mașina la sol, ambele mâini să fie în poziţie de lucru.

14.Nu staţi în faţa jgheabului de evacuare a ierbii atunci când porniţi motorul.

15.Nu puneţi mâna lângă jgheabul de evacuare a ierbii atunci când motorul funcţionează.

16.Nu ridicaţi sau nu transportaţi niciodată mașina de tuns în timp ce motorul funcţionează.

17.Opriţi mașina de tuns și scoateţi cheia de siguranţă:

-înainte să lăsaţi mașina de tuns nesupravegheată pentru orice perioadă de timp;

-înainte de a cur\‰a dipozitivele de blocare;

-înainte de verificare, cur\‰are sau înainte de a lucra la ma¬in\;

-dac\ lovi‰i un obiect. Nu folosi‰i ma¬ina de tuns iarb\ dac\ nu sunte‰i sigur c\ ea se afla în întregime în condi‰ii sigure de func‰ionare;

-dac\ ma¬ina începe s\ vibreze anormal. Verifica‰i imediat. Vibraţiile excesive pot cauza leziuni.

Intre‰inere ¬i depozitare

1.Men‰ine‰i toate buloanele ¬i ¬uruburile cu piuli‰e bine strânse pentru ca ma¬ina de tuns s\ fie în siguran‰\ de lucru.

2.Verifica‰i des colectorul pentru a constata eventualele uzuri sau deterior\ri.

3.Pentru o bun\ siguran‰\ înlocui‰i piesele uzate sau deteriorate.

4.Folosiţi numai lama de rezervă, șurubul de fixare al acesteia și adaptorul lamei,specificate pentru acest produs.

5.Lăsaţi motorul să se răcească înainte de-a duce mașina la loc.

6.Pentru a reduce pericolul de foc, păstraţi motorul, compartimentul bateriei și locul unde ţineţi mașina curat, fără fire de iarbă, frunze sau exces de unsoare.

7.Ave‰i grij\ în timpul ajust\rii ma¬inii, pentru a preveni prinderea degetelor între lamele în mi¬care ¬i p\r‰ile fixe ale ma¬inii.

8.P\stra‰i ma¬ina intr-un loc rece ¬i uscat unde este protejat\ de deterior\ri.

Securitate la transport

1.Scoateţi cheia de siguranţă pentru a preveni conectarea accidentală a mașinii.

2.Pliaţi cu grijă mânerul pe mașină.

3.Verificaţi cablul de alimentare ca să nu fie prins.

RO

 

26

Loading...
+ 9 hidden pages