1. Read all instructions contained in these installation
instructions before installing appliance.
2. Remove all packing material from appliance before
connecting the electrical supply.
3. Observe all governing codes and ordinances.
4. Be sure to leave these instructions with the consumer.
Important Note to the Consumer
Keep these instructions for future reference.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
• Be sure your appliance is installed and plugged into
a 120 Volt grounded outlet.
• This appliance must be electrically grounded in
accordance with the National Electrical Code ANSI/
NFPA No. 70—latest edition in the United States,
or C SA C22.1, P art 1 in Canada, a nd local co de
requirements.
Tools You Will Need
Phillips® Screwdriver
Pencil
Ruler or Tape Measure and Straight-edge
Hand Saw or Saber Saw
Spirit Level
Warm & Serve Drawer Installation
1. Locate the 2 anti-tip brackets supplied as shown on fig. 1.
c
/c 25 5/16"
(64,3 cm)
Use screws
supplied to attach
drawer to front of
cabinet.
Figure 2
Electrical connection
IMPORTANT Please read carefully.
For personal safety, this appliance must be properly
grounded.
The power cord of this appliance is equipped with a
3-prong (grounding) plug which mates with a standard
3-prong grounding wall receptacle to minimize the
possibility of electric shock hazard from the appliance.
The wall receptacle and circuit should be checked by a
qualified electrician to make sure the receptacle is properly
grounded.
Where a standard 2-prong wall receptacle is installed, it is
the personal responsibility and obligation of the consumer
to have it replaced by a properly grounded 3-prong wall
receptacle.
24" (61 cm) Max.
c
/c 12 21/32"
(32,2 cm)
2. Slide drawer into cutout opening until front frame of
drawer is flush against cabinet. Be careful not to pinch
electrical cord.
3. Remove the d raw er a s instructed in the Use & Care
Guide and secure drawer housing to cabinet using the
3 nickel-plated screws supplied (see Figure 2). Do not
overtighten screws.
4. The 60" (152,4 cm) appliance power cord can now be
connected into the 120 Volt outlet.
5. Proceed with mounting built-in oven above the drawer (if
applicable). Follow installation instructions provided with
built-in oven. Make sure to use anti-tip brackets supplied
with the built-in oven.
23 5/8" (60 cm) Min.
Figure 1
Do not, under any circumstances, cut or remove the
third (ground) prong from the power cord.
Disconnect electrical supply cord from wall
receptacle before servicing cooktop.
Preferred Method
Grounding type
wall receptacle
2
Do not, under any
circumstances, cut,
remove, or bypass
the grounding
prong.
Power supply cord with
3-prong grounding plug.
WARM & SERVE DRAWER INSTALLATION INSTRUCTIONS
Model and Serial Number Location
The serial plate is located as shown below.
When ordering parts for or making inquiries about your
Warm & Serve Drawer, always be sure to include the
model and serial numbers and a lot number or letter
from the serial plate on your Warm & Serve Drawer.
Serial Plate Location
Combination Warm & Serve Drawer and
Cooktop Installation
Cooktop
Cutout
Warmer
Drawer
Cutout
You can install the warmer drawer in combination with an
electric or gas cooktop. You must follow the specifications
from the installation instructions of the cooktop to avoid
interference with the gas or electric installation.
3
Notes
WARM & SERVE DRAWER INSTALLATION INSTRUCTIONS
4
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA EL CAJÓN CALENTADOR
D
A
B
F
E
C
CanadáEstados Unidos
LA INSTALACIÓN Y EL SERVICIO DEBEN SER EFECTUADOS POR
UN INSTALADOR CALIFICADO.
IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DEL INSPECTOR
LOCAL DE ELECTRICIDAD.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.
PARA SU SEGURIDAD: No almacené ni utilice gasolina u otros
vapores y líquidos inflamables en la proximidad de este o de cualquier otro artefacto.
INFORMACIÓN GENERAL: El cajón calentador puede ser
usado como unidad independiente o
en una combinación entre
el cajón calentador y el horno integrado y montado por encima del
cajón.
Dimensiones del cajón calentador
NOTA: Un cable de 60" (152,4 cm) de largo es
suministrado con el cajón calentador.
Instalación de la unidad independiente
Cable de 60"
(152,4 cm)
IMPORTANTE: El cajón calentador debe de estar instalado
con una superficie llana, de la izquierda a la derecha, de la
parte de atrás al frente. La superficie debe poder sostener
100 libras (45,4 Kg).
IMPORTANTE:El cajón calentador funciona con un
suministro de energía eléctrica de corriente alterna, de
tres cables, de una sola fase, de 120 voltios, 60 hertz con
línea a tierra.
Instalación de la combinación cajón
calentador y horno de integrado
Precaución: Dos tablas de 3"(7,6
cm) por 3/4" (1,9 cm) necesitan ser
instaladas y deberán soportar 200
libras (90,7 Kg)
29½"
Cajón Calentador
Abertura del Cajón
calentador
Distancia Minima del piso
4 ½" (11,4 cm)
Piso
A. ALTOB. ANCHOC. LARGO
11 ¼" (28,6 cm)30" (76,2 cm)23
D. ALTURA DE LA
ABERTURA
MÍn.9
7
/8" (25,1 cm)28 ½" (72,4 cm)24" (61 cm)
E. ANCHO DE LA
ABERTURA
Máx.10 ¼" (26 cm)28 ¾" (73 cm)
3
/8" (59,4 cm)
F. LARGO DE LA
ABERTURA
(74.9cm)
H* = 11 5/8" (29,6cm) Min. es una dimensión
crítica y necesita ser respetada.
J**= 3" (7,6 cm) Máx. La Caja para las conexiones eléctricas para el horno
de empotre puede estar de bajo de la abertura del cajón calentador.
Unidos, o la CSA C22.1, Parte 1 en Canadá, y con los
requisitos de códigos locales.
Herramientas que usted necesita
Destornillador de estrella (Phillips)
Lápiz
Regla o cinta medidora y regla recta
Serrucho manual o serrucho de sable
Nivel de burbuja
Instalación del cajón calentador
1. Instalar los 2 brackets anti-volteo como muestro la figura 1.
c
/c 25 5/16"
(64,3 cm)
24" (61 cm) Max.
c
/c 12 21/32"
(32,2 cm)
23 5/8" (60 cm) Min.
Figura 1
Utilizar los
tornillos para fijar
el cajón al
frente del gabinete.
Figura 2
Conexión eléctrica
Un circuito derivado conectado correctamente a tierra de
120 voltios, 60 Herz protegido por un interruptor automático
de 15 amp o un fusible de retardo. No utilice un cable
flexible de extensión en esta plancha de cocinar.
Instrucciones para la puesta a tierra
IMPORTANTE Por favor, lea atentamente.
Como medida de seguridad personal, esté artefacto
debe conectarse a tierra correctamente.
El cable de encendido de este artefacto incluye un enchufe
de tres patas (a tierra) que calza con un enchufe de pared de
tres patas de conexión a tierra para disminuir la posibilidad
de peligro de choques eléctricos desde el artefacto.
Un electricista calificado debe verificar el enchufe de pared
y el circuito para asegurar que el enchufe está conectado a
tierra correctamente.
En caso de encontrarse con un enchufe de pared de dos
patas, es la personal responsibilidad y la obligación del
consumidor reemplazarlo por el enchufe de pared a tierra de
tres patas correspondiente.
No debe, bajo ninguna circunstancia cortar o retirar la
tercera pata (tierra) del cable de encendido.
Desconecte el cable del suministro eléctrico
del enchufe de pared antes de reparar la plancha de cocinar.
2. Deslice el cajón hacia dentro de la abertura de la abertura
hasta que el marco frontal del cajón esté a ras contra el
gabinete. Tenga cuidado de no pinchar el cable eléctrico.
3. Remover el cajón como indica el manual de uso y cuidado
asegure el marco contra el gabinete utilizando los tornillos
niquelados. (vea la Figura 2). No apriete demasiado los
tornillos.
4. El cable de 60" (152 cm) del electrodoméstico puede ahora
conectarse en un tomacorriente de 120 voltios con tierra.
5. Proceda con el montaje del horno integrado por encima
del cajón (si es el caso). Siga las instrucciones provistas
con el horno integrado. Asegúrese de usar las abrazaderas
antideslizantes provistas con el horno integrado.
6
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA EL CAJÓN CALENTADOR
Ubicación de la placa de serie
Encontrará el número de serie y modelo impresos en la
placa de serie.
Cuando pida componentes o desee obtener informaciones
sobre su cajón calentador, asegúrese de incluir el modelo y
el número de serie o una letra o número de la placa con el
número de serie de su cajón
calentador.
La placa de serie
está ubicada aquí.
Combinación del cajón calentador y la
instalación de una cubierta
Abertura de
la
table de
la cubierta
Abertura
del cajón
calentador
Se puede instalar el cajón calentador en combinación con
una cubierta superior eléctrica o de gas. Tiene que seguir
las especificaciones de las instrucciones de instalación de la
cubierta superior para evitar interferencia con la instalación
eléctrica o de gas.
7
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PARA EL CAJÓN CALENTADOR
Notas
8
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LE TIROIR-RÉCHAUD
D
A
B
F
E
C
CanadaUnited States
UN INSTALLATEUR QUALIFIÉ DOIT EFFECTUER
L’INSTALLATION ET LE SERVICE.
IMPORTANT: CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR LES INSPECTEURS LOCAUX.
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES POUR RÉFÉRENCES ULTÉRIEURES.
POUR VOTRE SÉCURITÉ: N’entreposez et n’utilisez pas
d’essence ou d’autres produits inflammables à
proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Ce tiroir-réchaud peut être utilisé de façon autonome ou
combiné à un four encastré superposé.
Dimensions du tiroir-réchaud
NOTE: Un câble de 60" (152,4 cm) est fourni avec le
tiroir-réchaud.
Installation pour appareil autonome Combiné tiroir-réchaud / four encastré
Cordon de 60"
(152,4 cm)
IMPORTANT: Le tiroir-réchaud doit être installé sur une
surface de niveau, de gauche à droite et de l'arrière à l'avant.
La surface doit pouvoir supporter 100 lbs (45,4 Kg).
IMPORTANT: Le tiroir-réchaud fonctionne seulement
avec un circuit électrique mis à la terre à 3 fils de 120
volts, monophasé, 60 Hz CA.
Attention: Deux planches de 3" (7,6
cm) de large X 3/4" (1,9 cm) d'épais
doivent être installées et elles doivent
être en mesure de supporter un poids
de 200 lbs. (90,7 Kg)
29½"
Tiroir-réchaud
Découpage pour
tiroir-réchaud
Distance minimale du
plancher 4½" (11,4 cm)
PLANCHER
D. HAUTEUR DU
Min.9
Max.10 ¼" (26 cm)28 ¾" (73 cm)
A. HAUTEURB. LARGEURC. PROFONDEUR
3
11 ¼" (28,6 cm)30" (76,2 cm)23
E. LARGEUR DU
DÉCOUPAGE
7
/8" (25,1 cm)28 ½" (72,4 cm)24" (61 cm)
DÉCOUPAGE
/8" (59,4 cm)
F. PROFONDEUR DU
DÉCOUPAGE
(74,9 cm)
H* = 11 5/8" (29,6cm) Min. est une dimension
critique et doit être respectée.
J**= 3" (7,6 cm) Max. La boîte de jonction électrique pour le four
encastré doit être située en bas du découpage pour le tiroir chauffant.
code d’électricité national ANSI/NFPA No. 70, dernière
édition, aux États-Unis, ou à l'ACNOR C22.1, partie 1 au
Canada, et aux codes et règlements locaux.
Outils nécessaires
Tournevis Phillips
Crayon
Règle ou ruban à mesurer et équerre
Scie à main ou scie sauteuse
Niveau à bulle
Installation d’un tiroir-réchaud
1. Localisez les supports anti-bascule tel qu'indiqué à la fig. 1.
c
/c 25 5/16"
(64,3 cm)
24" (61 cm) Max.
c
/c 12 21/32"
(32,2 cm)
2. Glissez le tiroir dans l'ouverture du découpage jusqu'à ce
que son cadre avant soit tout contre l'armoire. Veillez à ne
pas coincer le cordon électrique.
3. Retirez le tiroir tel qu'expliqué dans le manuel d'utilisation
et d'entretien et fixez le châssis du tiroir à l'armoire à l'aide
des 3 vis plaquées au nickel fournies. Ne serrez pas les vis outre mesure (voir fig. 2)
4. Le cordon d’alimentation de l’appareil de 60" (152 cm) peut
à présent être branché à la prise murale de 120 volts.
5. Procédez maintenant au montage du four encastré superposé
au tiroir-réchaud (s’il y a lieu). Suivez les instructions
d’installation fournies avec le four encastré. Assurez-vous
d’utiliser les crochets anti-bascule fournis avec le four.
23 5/8" (60 cm) Min.
Figure 1
Utilisez
les vis
fournies
pour fixer le châssis
du tiroir à l'armoire.
Figure 2
Connexion électrique
Circuit de dérivation de 120 volt, 60 Hertz, avec mise
à la terre appropriée, protégé par un disjoncteur de
15 ampères ou un fusible temporisé. N'utilisez pas
de rallonge électrique pour brancher la plaque de
cuisson.
Afin de réduire au minimum les risques de chocs
électriques, le cordon d'alimentation de cet appareil est
muni d'une fiche de contact tripolaire (mise à la terre)
enfichable dans une prise de courant murale tripolaire
standard avec mise à la terre.
Il est conseillé de faire vérifier la prise de courant murale
et le circuit par un électricien qualifié, afin de s'assurer
que la prise de courant est correctement mise à la terre.
Dans le cas où il n'y a qu'une prise de courant murale
bipolaire standard, il incombe au client de la remplacer
par une prise de courant murale tripolaire correctement
mise à la terre.
Il est strictement interdit de couper ou d'enlever
la troisième tige (mise à la terre) du cordon
d'alimentation.
Débranchez le cordon d'alimentation
électrique de la prise de courant murale avant de réparer
ou de nettoyer la plaque de cuisson.
Méthode préférée
NE PAS, sous aucune
circonstance, couper,
enlever ou outrepasser la
tige de mise à la terre.
Assurez-vous que
l'appareil est bien mis à
la terre avant de l'utiliser
10
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LE TIROIR-RÉCHAUD
Emplacement des numéros de modèle et de
série
La plaque signalétique est située tel que montré plus bas.
Lors d’une commande de pièces ou pour toute demande
de renseignements au sujet de votre tiroir réchaud,
assurez-vous de toujours inclure les numéros de modèle
et de série inscrits sur la plaque signalétique de votre
appareil.
Emplacement de la
plaque signalétique
Installation combinée tiroir-réchaud / table
de cuisson
Découpage
de la table
de cuisson
Découpage
du tiroir
réchaud
Vous pouvez installer le tiroir-réchaud en combinaison avec
une table de cuisson électrique ou gaz, en respectant les
contraintes imposées par le feuillet d'installation de cette
table afin d'éviter certaines interférences avec l'installation
électrique ou gaz.
11
Notes
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LE TIROIR-RÉCHAUD
12
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.