ELECTROLUX 16825 User Manual [fr]

1600 1200
900 700
RINÇAGES
RINÇAGE PLUS
ESSORAGE
FIN
HUBLOT
PRÉLAVAGE LAVAGE
SURDOSAGE
ECO
60
40 - 60 MIX
40 30
95
BLANC
COULEURS
60
50
40
40
SYNTH.
REPASSAGE FACILE
DÉLICATS
40
30
FROID
40
30
FROID LAINE SOIE
ARRÊT
RINC. DÉLICAT
AMIDONNAGE
VIDANGE
ESSORAGE
ESSORAGE DÉLICAT
AQUA ALARM 16825
CUVE PLEINE
EXTRA SEC
DÉPART DIFFÉRÉ
DÉLICATS
LAVAGE RAPIDE
MARCHE/
PAUSE
TEMPS
RESTANT
PRÉLAVAGE
TEMPS DE SÉCHAGE
PRÊT À
REPASSER
PRÊT À
RANGER
TACHES
LAVAMAT TURBO 16825
Lavante-séchante
Notice d’utilisation
PERFEKT IN FORM UND FUNKTION
Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français.
Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l'environnement, vous devez d'abord lire impérativement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil.
Pour éviter tout risque de détérioration de l'appareil, transportez-le dans sa position d'utilisation muni de ses cales de transport (selon modèle). Au déballage de celui-ci, et pour empêcher des risques d'asphyxie et cor­porel, tenez les matériaux d'emballage hors de la portée des enfants.
Pour éviter tout risque (mobilier, immobilier, corporel,…), l'installation, les raccordements (eau, gaz, électricité, évacuation selon modèle), la mise en service et la maintenance de votre appareil doivent être effec­tués par un professionnel qualifié.
Votre appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Il est des­tiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez pas à des fins com­merciales ou industrielles ou pour d'autres buts que ceux pour lesquels il a été conçu. Vous éviterez ainsi des risques matériel et corporel.
Débranchez votre appareil avant toute opération de nettoyage manuel. N'utilisez que des produits du commerce non corrosifs ou non inflam­mables. Toute projection d'eau ou de vapeur est proscrite pour écarter le risque d'électrocution.
Si votre appareil est équipé d'un éclairage, débranchez l'appareil avant de procéder au changement de l'ampoule (ou du néon, etc.) pour éviter de s'électrocuter.
Afin d'empêcher des risques d'explosion et d'incendie, ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil.
Lors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout risque corporel, mettez hors d'usage ce qui pourrait présenter un danger : coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil. Informez-vous auprès des services de votre commune des endroits autorisés pour la mise au rebut de l'appareil.
Pendant le cycle de lavage, le hublot s'échauffe. Tenez les enfants éloignés pour éviter de se brûler.
Pendant le cycle de séchage, n'utilisez que des produits de nettoyage (voile, lingette, …) adaptés à cet appareil pour exclure tout risque d'incendie.
Veuillez maintenant lire attentivement cette notice pour une utilisa­tion optimale de votre appareil.
2
Chère cliente, cher client,
Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s'y rapportant.
Instructions de sécurité
1. Description d’opérations étape par étape
2. ....
3. ....
Conseils et recommandations
Informations liées à la protection de l’environnement
Imprimé sur du papier respectant l’environnement,
il ne suffit pas de penser écologique, il faut agir en conséquence.
3
SOMMAIRE
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Avertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Protection de l’environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vue de face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Distributeur à produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilisation de votre lavante-séchante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-15
Guide de lavage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-20
Les produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-20
Symboles internationaux pour l’entretien des textiles . . . . . . . . . . . . . . . 21
Guide de séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-23
Comment faire un séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Comment faire un lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-29
Séchage enchaînée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Tableaux des programmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-33
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34-37
En cas d’anomalie de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38-42
Instructions d’installation et de raccordement
Indications de sécurité pour l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Dimensions de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Installation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Débridage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Mise à niveau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Raccordement de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Vidange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
4
NOTICE D’UTILISATION
Avertissements importants
Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui.
Avant la première mise en service
• Respectez les “Instructions d'installation et de raccordement” men­tionnées plus loin.
Utilisation
• Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants n'y touchent pas et ne l'utilisent pas comme un jouet.
• A la réception de l'appareil, déballez-le ou faites-le déballer immé­diatement. Vérifiez son aspect général. Faites les éventuelles réserves par écrit sur le bon de livr
• Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que celui pour lequel il a été conçu.
• Ne modifiez pas ou n'essayez pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. Cela représenterait un danger pour vous.
• Débranchez toujours la prise de courant et fermez le robinet d'arrivée d'eau après utilisation de l'appareil.
• Ne lavez en machine que les articles pouvant supporter ce traitement. Suivez les indications se trouvant sur l'étiquette dont chaque article est muni.
• Ne lavez pas en machine le linge avec baleines, les tissus non ourlés ou déchirés.
• Veillez à retirer avant chaque lavage les pièces de monnaie, épingles de sûreté, broches, vis, etc. Elles peuvent provoquer des dégâts impor­tants si elles sont laissées dans le linge.
• Ne mettez pas dans la machine les articles détachés à l'essence, à l'al­cool, au trichloréthylène, etc. Si vous utilisez de tels détachants, attendez que le produit se soit évaporé avant de placer les articles dans le tambour.
aison dont vous garderez un exemplaire.
5
Notice d’utilisation
• Rassemblez les petits articles tels que chaussettes, ceintures, etc. dans un petit sac de toile ou une taie. Cela dans le but d'éviter que ces pièces se glissent entre le tambour et la cuve.
• Laissez le hublot ouvert lorsque l'appareil n'est pas utilisé afin d'aérer la cuve et d'éviter la formation de moisissure et d'odeurs.
• Débranchez toujours la machine avant de procéder à son nettoyage et son entretien.
• Utilisez exclusivement les produits lessiviels conçus pour le lave-linge. Respectez les instructions données par le fabricant de ces produits.
• Si la machine est installée dans un endroit exposé au gel, effectuez la vidange totale de l’appareil suivant les indications données au para­graphe “Précautions contre le gel”.
• Les éléments constituant l'emballage (les films en plastique, les mor­ceaux de polystyrène par exemple) peuvent présenter un danger pour les enfants. Gardez les éléments d'emballage hors de la portée des enfants.
• Assurez-vous que vos animaux domestiques ne puissent pas pénétrer dans le tambour de la machine.
• N'utilisez jamais la machine si le câble d'alimentation, le bandeau de commande, le plan de tavail ou le socle sont endommagés et de manière telle que l'intérieur de l'appareil est accessible.
6
Notice d’utilisation
Protection de l'environnement
Tous les matériaux portant le symbole sont recyclables. Déposez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune) pour qu'ils puissent être récupérés et recyclés. Les matières plastiques sont identifiées comme suit:
>PE< pour polyéthylène, par exemple pour la housse d'emballage et les sachets contenant la documentation.
>PS< pour polystyrène expansé, par exemple pour Ies pièces de rembour­rage essentiellement exemptes de HCFC.
Les cartons sont fabriqués à partir de papier recyclé et doivent être remis à la collecte des vieux papiers.
Afin de réaliser des économies d'eau et d'énergie et donc de contribuer à la protection de l’environnement, nous vous conseillons de respecter les instruc­tions suivantes:
- Utilisez si possible l'appareil à pleine capacité plutôt qu'avec des charges partielles (en veillant toutefois à ne pas surcharger le tambour).
- N'utilisez les programmes avec prélavage que pour du linge très sale.
- Adaptez la dose de lessive à la dureté de l'eau ainsi qu'à la charge et au degré de salissure du linge.
Si vous procédez à la mise à la casse de votre ancien appareil, mettez hors d'usage ce qui pourrait représenter un danger: coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et neutralisez le dispositif de fermeture du hublot.
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de col­lecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et élec­tronique). En procédant à la mise au rebut de l’appareil dans les règles de l’art, nous préservons l’environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l’achat.
En cas d'anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique “EN CAS D'ANOMALlE DE FONCTIONNEMENT”. Si malgré toutes les vérifications, une intervention est nécessaire, le service après-vente du vendeur de votre appa­reil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement, fermeture du magasin où vous avez effectué l'achat ...), consultez le Centre Contact Consommateurs.
En cas d'intervention sur votre appareil, exigez du service après-vente les pièces de rechange certifiées Constructeur.
7
Notice d’utilisation
Distributeur à produits
Bandeau de commande
Hublot
Pompe de vidange
Pieds réglables
1600 1200 900 700
RINÇAGES
RINÇAGE PLUS
ESSORAGE
SÉCHAGE
FIN
HUBLOT
PRÉLAVAGE LAVAGE
SURDOSAGE
ECO
60
40 - 60 MIX 40 30 SÉCHAGE
95
BLANC
COULEURS
60
50
40
40
SYNTH.
REPASSAGE FACILE
SÉCHAGE
DÉLICATS
40
30
FROID
40
30
FROID LAINE SOIE
ARRÊT
RINC. DÉLICAT
AMIDONNAGE
VIDANGE
ESSORAGE
ESSORAGE DÉLICAT
AQUA ALARM 16825
CUVE PLEINE
EXTRA SEC
DÉPART DIFFÉRÉ
DÉLICATS
LAVAGE RAPIDE
MARCHE/
PAUSE
TEMPS RESTANT
PRÉLAVAGE
TEMPS DE SÉCHAGE
PRÊT À
REPASSER
PRÊT À RANGER
TACHES
Description de l’appareil
Vue de face
Distributeur à produits
Lessive en poudre pour programmes avec prélavage ou détachant en
poudre pour programme TACHES
Lessive en poudre ou liquide pour le
lavage principal
Additifs liquides: assouplissant,
amidon...
8
Bandeau de commande
C
DE GF
A
BH
J
1600 1200
900 700
RINÇAGES
RINÇAGE PLUS
ESSORAGE
SÉCHAGE
FIN
HUBLOT
PRÉLAVAGE LAVAGE
SURDOSAGE
ECO
60
40 - 60 MIX
40 30
SÉCHAGE
95
BLANC
COULEURS
60
50
40
40
SYNTH.
REPASSAGE FACILE
SÉCHAGE
DÉLICATS
40
30
FROID
40
30
FROID
LAINE SOIE
ARRÊT
RINC. DÉLICAT
AMIDONNAGE
VIDANGE
ESSORAGE
ESSORAGE DÉLICAT
AQUA ALARM 16825
CUVE PLEINE
EXTRA SEC
DÉPART DIFFÉRÉ
DÉLICATS
LAVA GE RAPIDE
MARCHE/
PAUSE
TEMPS
RESTANT
PRÉLAVAGE
TEMPS DE SÉCHAGE
PRÊT À
REPASSER
PRÊT À
RANGER
TACHES
A = Touches additionnelles B = Touche MARCHE/PAUSE C = Sélecteur de vitesses d’essorage D = Touche programmes de séchage E = Touche de sélection du temps de séchage F = Touche départ différé G = Ecran d’affichage H = Affichage du déroulement du programme J = Sélecteur de programmes
Notice d’utilisation
Sélecteur de programmes
Le programmateur détermine le mode de lavage (par exemple niveau d’eau, mouvement du tambour, nombre de rinçages, vitesse d’essorage) en fonction de la nature et du degré de salissure du linge, ainsi que la température de l’eau de lavage.
Ce sélecteur de programmes peut être tourné soit vers la droite, soit vers la gauche.
AQUA ALARM 16825
ESSORAGE DÉLICAT ESSORAGE VIDANGE
AMIDONNAGE
RINC. DÉLICAT
FROID
30
40
FROID
LAINE SOIE
DÉLICATS
ECO
60
40 - 60 MIX
40 30
SÉCHAGE
60
50
BLANC
COULEURS
SYNTH.
ARRÊT
95
30
40
SÉCHAGE
40
40
REPASSAGE FACILE
9
Notice d’utilisation
BLANC/COULEURS
Lavage principal pour linge de coton à bouillir/linge de couleur de 30°C à 95°C.
ECO
Programme économisant l’énergie pour le linge légèrement ou norma­lement sale, durée de lavage prolongée (non compatible avec LAVAGE RAPIDE). La température du lavage diminue.
40-60 MIX (Blanc/Couleurs)
Lavage pour coton et textiles mixtes. Lavage à 40°C (lavage classe AA). Cette fonction n’est pas compatible avec l’option LAVAGE RAPIDE.
SÉCHAGE
Programme de séchage pour coton et lin (Blanc/Couleurs)
SYNTHÉTIQUE
Lavage principal pour textiles d’entretien facile de 40° à 60°C.
REPASSAGE FACILE
Lavage à 40°C : brassage délicat et essorage doux pour éviter le froissa­ge du linge, facilitant ainsi le repassage.
SÉCHAGE
Programme de séchage pour synthétiques.
DÉLICATS
Lavage principal pour linge délicat à FROID, 30°C ou 40°C.
LAINE/SOIE
Lavage principal (froid jusqu’à 40°C) pour laine et linge portant le label “lavage à la main”.
RINCAGE DÉLICAT
Rinçage séparé, par exemple pour le rinçage de textiles lavés à la main; 3 étapes de rinçage et essorage délicat.
AMIDONNAGE
Traitement séparé à l’amidon pour le coton. Un rinçage a lieu, le pro­duit liquide est entraîné depuis le compartiment , essorage long.
VIDANGE
Vidange de l’eau après un arrêt cuve pleine (sans essorage ultérieur).
ESSORAGE
Essorage séparé de linge de coton blanc/couleur lavé à la main ou avec l’option CUVE PLEINE.
ESSORAGE DOUX
Essorage délicat séparé de textiles délicats lavés à la main (synthétiques, textile mixte, linge délicat, laine et soie) ou avec l’option CUVE PLEINE.
10
Notice d’utilisation
ARRÊT/O
Met la machine hors tension; elle est sous tension sur toutes les autres positions. Permet aussi la réinitialisation de la lavante-séchante en cas d’erreur.
Touches additionnelles
Selon le programme, différentes fonctions peuvent être combinées. Le choix des options doit s'effectuer après avoir sélectionné le pro­gramme souhaité et avant d'appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE. Lorsqu’on appuie sur ces touches, les voyants correspondants s’allu­ment. En appuyant à nouveau, les voyants s’éteignent.
Si on a sélectionné une option incorrecte, les voyants clignotent pen­dant 2 secondes, l’écran affiche les lettres
EErrrr
.
PRELAVAGE
Prélavage à 30°C avant le lavage qui s’enchaîne automatiquement. Cet­te fonction n’est pas compatible avec le programme LAINE/SOIE et la touche TACHES.
Le prélavage se termine avec un essorage bref à 650 tr/min pour les programmes coton et synthétiques alors que pour le programme linge délicat, seule la vidange de l’eau est effectuée.
TACHES
Pour le traitement, avec un sel détachant, du linge très sale ou taché (le temps du lavage principal se prolonge avec entraînement du produit optimisé pendant le lavage). Cette fonction n’est pas compatible avec le programme LAINE/SOIE et avec de températures de lavage inférieures à 40°C et l’option PRELAVAGE.
DÉLICATS
Appuyant sur cette touche l’intensité du lavage diminue et l’appareil joint un rinçage supplémentaire dans les programmes COTON et SYNTHÉTIQUES. Cette option ne peut pas être sélectionnée avec le pro­gramme REPASSAGE FACILE. Pour textiles de coton et synthétiques délicats peu ou normalement sales ou avec des couleurs fragiles.
LAVAGE RAPIDE
On obtient une réduction du temps de lavage en appuyant sur cette touche. A utiliser pour du linge peu sale. Cette fonction n’est pas compatible avec le programme LAINE/SOIE, ECO, 40-60 MIX.
11
Notice d’utilisation
Touche MARCHE/PAUSE
Cette touche a deux fonctions: a) Marche Après avoir sélectionné le programme souhaité, appuyez sur cette tou-
che pour mettre la machine en marche, le voyant correspondant arrête de clignoter et devient fixe. Si l'option "DEPART/DIFFERE" a été choisie, le décompte commence.
b) Pause Pour interrompre un programme en cours, appuyez sur la touche MAR-
CHE/PAUSE: le voyant correspondant commence à clignoter.
ESSORAGE
Appuyez sur cette touche pour réduire la vitesse maximum de l'essorage final proposée par la machi­ne ou pour choisir l'option CUVE PLEINE, le voyant correspondant s’allume. Pour le coton, la vitesse maximum est de 1600 tr/min, de 900 tr/min pour les
1600 1200
900 700
CUVE PLEINE
synthétiques, la LAINE/ SOIE et le linge délicat. Important ! En appuyant simultanément sur les
touches ESSORAGE et TEMPS DE SÉCHAGE, la machine effectue un rinçage supplémentaire (voir informations plus détaillées page 27).
CUVE PLEINE
En choisissant la fonction CUVE PLEINE l’eau du dernier rinçage n’est pas évacuée à la fin du programme sélectionné pour éviter le froissage du linge s’il n’est pas sorti immédiatement du tambour dès l’arrêt de l’appareil.
A la fin du progamme le voyant FIN s’allume et le voyant HUBLOT est rouge indiquant que le hublot est bloqué et l’eau doit être vidangée.
Pour ce faire, il est possible de:
• sélectionner le programme “vidange” et puis appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE.
L’eau est vidangée sans essorer.
• sélectionner les programmes “essorage” ou “essorage délicat”.
Choisissez la vitesse de l’essorage en appuyant sur la touche “essor­age” et puis appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE. L’eau est vidangée et le linge est essoré à la vitesse d’essorage sélectionné.
12
Notice d’utilisation
Attention ! N’oubliez pas de tourner le sélecteur de programmes avant sur ARRET, puis sur VIDANGE, ESSORAGE ou ESSORAGE DELICAT.
L'option CUVE PLEINE n'est pas compatible avec le programme LAVA- GE ET SECHAGE ENCHAINE.
Touche PROGRAMMES DE SECHAGE
(séchage électronique)
Vous pouvez choisir le degré de séchage voulu pour le coton et les synthétiques en appuyant sur cette touche:
- extra sec (ne peut pas être sélectionné pour les synthétiques)
- prêt à ranger
- prêt à repasser (ne peut pas être sélectionné pour les synthétiques).
EXTRA SEC
PRÊT À
RANGER
PRÊT À
REPASSER
Au départ du programme de séchage, la machine adapte automatiquement sa durée en séchant le linge jusqu'au degré de séchage préalablement sélectionné.
Touche TEMPS DE SECHAGE
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la durée souhaitée pour le cycle de séchage, en fonction du type de linge (coton ou synthétiques) à sécher.
Pour sélectionner le temps de séchage appuyez sur la touche jusqu'à ce que la durée souhaitée apparaisse sur l’écran.
Pour le COTON et SYNTHETIQUES, des temps de séchage de 10 minutes à 130 minutes peuvent être sélectionnés.
A la fin du programme, le voyant FIN s’allume, le voyant du hublot est vert et un zéro fixet s’affiche sur l’écran.
Touche DEPART DIFFERE
Le départ différé vous permet de retarder le départ d’un programme de 30 - 60 - 90 minutes jusqu'à 2 heures et puis de heure en heure jusqu'à un maximum de 23 heures. (pour profiter éventuellement d’un tarif de nuit avantageux).
Il faut appuyer sur cette touche après avoir sélectionné le pro­gramme souhaité et avant d'appuyer sur la touche MARCHE/ PAUSE.
Le nombre d’heures au bout desquelles vous souhaitez que le program­me commence apparaît sur l'écran d'affichage pendant 3 secondes environ. La durée du programme s'affiche ensuite.
13
Notice d’utilisation
Le décompte (en heures) commence après avoir appuyé sur la touche MARCHE/PAUSE.
Pour annuler le départ différé, (une fois que le programme est démarré) appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE, appuyez ensuite sur la touche DEPART DIFFERE jusqu’à ce que le symbole
0’ apparaisse sur l'écran.
Appuyez de nouveau sur la touche MARCHE/PAUSE.
Ecran d’affichage
L'écran fournit les informations suivantes:
Durée du programme choisi (en minutes), calculée
automatiquement en fonction de la charge maxi­mum prévue pour chaque type de linge.
Temps de séchage sélectionné (130 minutes maxi-
mum pour le coton et les synthétiques). Après le départ du programme, le temps restant s'ac-
tualise à chaque minute.
Un zéro à affichage fixe une fois le programme terminé.
Départ différé (23 heures maximum) programmé en utilisant la tou-
che correspondante. Le décompte s'actualise toutes les heures.
Code d'alarme signalant des anomalies de fonctionnement (voir
informations plus détaillées page 38).
TEMPS
RESTANT
Affichage du déroulement du programme
Le déroulement du programme affiche les séquences du programme sélectionné avant le départ du pro­gramme. Pendant le déroulement du programme, la phase du programme concernée s’affiche. A la fin du programme le voyant FIN s’allume.
FIN DE CYCLE
Le voyant “FIN” signale la fin du cycle de lavage ou séchage. Le voyant de la touche MARCHE/PAUSE est éteint. Le linge peut être retiré de la lavante-séchante.
Si le voyant SURDOSAGE est allumé en fin de programme, ceci signifie qu'une quantité excessive de lessive a été utilisée.
14
PRÉLAVAGE LAVAGE
RINÇAGES
RINÇAGE PLUS
ESSORAGE
SÉCHAGE
FIN
SURDOSAGE
HUBLOT
Notice d’utilisation
Annulation d'un programme
Pour annuler un programme en cours, tournez le sélecteur de program­mes sur la position ARRET.
Attention! Après un programme s’arrêtant cuve pleine (fonction CUVE PLEINE), sélectionnez d'abord ARRET, puis VIDANGE, ESSORAGE ou ESSORAGE DELICAT.
Modifier un programme en cours
Pour modifier une fonction choisie, il faut avant tout mettre la machi­ne en PAUSE en appuyant sur la touche MARCHE/PAUSE.
Toutes les fonctions peuvent être modifiées avant d'être exécutées par la machine. Après avoir sélectionné la nouvelle option, appuyez de nou­veau sur MARCHE/PAUSE pour faire repartir le programme.
Pour modifier le programme, tournez le sélecteur sur ARRET et choisis­sez ensuite le nouveau programme.
L'eau du lavage n'est pas vidangée et le programme poursuit son cours après avoir appuyé de nouveau sur MARCHE/PAUSE.
Ouverture du hublot en cours de programme
Si l'on doit ouvrir le hublot, il faut tout d'abord mettre la machine en PAUSE en appuyant sur MARCHE/PAUSE.
Le voyant HUBLOT sur le bandeau de commandes signale si le hublot peut être ouvert ou non:
• Voyant vert : on peut ouvrir le hublot;
• Voyant rouge: on ne peut pas ouvrir le hublot.
Le hublot peut être ouvert à condition que:
• La machine ne se trouve pas en phase de chauffage de l'eau ou de
séchage;
• Le niveau de l'eau ne soit pas trop haut;
S’il n’est pas possible de l’ouvrir mais que cela est absolument néces­saire, il faut mettre le lave-linge hors tension en tournant le sélecteur sur la position ARRET et attendre environ 3 minutes avant d’ouvrir le hublot . (Attention à le niveau de l’eau et à la température).
15
40
60
40
40
60
95
Notice d’utilisation
Guide de lavage
Tri du linge par catégorie
Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage, nous vous conseillons de trier le linge par catégorie:
• d'un côté le linge résistant pouvant supporter un lavage et un esso­rage énergiques.
• de l'autre, le linge délicat qu'il convient de traiter avec précaution.
Pour les charges mixtes, charges composées d'articles en fibres de dif­férente nature, choisissez un programme convenant à la fibre la plus fragile.
Températures et symboles
Les étiquettes d'entretien vous aident à choisir le programme de lavage approprié. Il est conseillé de trier le linge en fonction des étiquettes d'entretien. Les indications de température spécifiées sur les étiquettes d'entretien sont des valeurs maximum.
Linge à bouillir
Les textiles en coton et en lin portant ce symbole d'entretien ne sont pas délicats. lls résistent aux températures et contraintes mécaniques élevées. Le programme BLANC est approprié pour ce type de linge.
Linge de couleur
Les textiles en coton et en lin portant ce symbole d'entretien ne sont pas délicats. lls résistent aux contraintes mécaniques. Le programme COULEURS est approprié pour ce type de linge.
Linge facile à entretenir
Les textiles tels que le coton apprêté, les tissus mélangés à base de coton et les tissus synthétiques portant ce symbole exigent un traite­ment mécanique plus doux. Le programme SYNTHETIQUE est approprié pour ce type de linge.
Linge délicat
Les textiles tels que les textiles en couches, les microfibres, les synthé­tiques, les voilages portant ce symbole d'entretien nécessitent un trai­tement particulièrement doux. Le programme DELICAT est approprié pour ce type de linge.
16
Loading...
+ 36 hidden pages