Electrolux ÖKO-LAVAMAT 70610 update, LAV70610 User Manual [es]

ÖKO-LAVAMAT 70610 update
A máquina de lavar roupa ecológica
Informação para o utilizador
Estimada cliente, estimado cliente,
por favor, leia as informações deste manual de instruções de utilização com atenção. Tenha especial atenção à Secção "Segurança“ nas primei­ras páginas. Guarde estas instruções de utilização para consultas poste­riores. Entregue-as a eventuais posteriores proprietários do aparelho.
Com o triângulo de perigo e/ou através dos termos (Aviso!, Cuidado!,
1
Atenção!) são realçadas instruções, que são importantes para a sua segurança ou para o funcionamento do aparelho. É imprescindível que as respeite.
0 1. Este símbolo encaminha-o, passo a passo, durante a utilização do
aparelho.
2. ...
A seguir a este símbolo receberá informações complementares para o
3
comando e sobre a utilização prática do aparelho. Conselhos e instruções para permitir uma utilização económica e
2
ecológica do aparelho estão assinalados com o trevo.
No capítulo "O que fazer, se..." destas instruções de utilização é forne- cida uma ajuda para a correcção de defeitos que possam surgir, eventu­almente“.
Impresso em papel fabricado por processos ecológicos. Quem pensa ecologicamente, também age assim ...
2
Índice
ÍNDICE
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conselhos ecológicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Descrição do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Vista frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Gaveta para detergente e produtos de tratamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Painel de comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Selector de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Teclas de programas adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Valores de consumo e tempo necessário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
O que é que significa "ACTUALIZAÇÃO? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Antes da primeira lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Preparar a lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Separar e preparar a roupa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Tipos de roupa e símbolos de tratamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Detergente e produtos de tratamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Que detergente e produtos de tratamento? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Que quantidade de detergente e de produtos de tratamento? . . . . . . 17
Descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Efectuar a lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Instrução resumida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Seleccionar o programa de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Modificar a velocidade de centrifugação/seleccionar
paragem de enxaguamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ajustar Início diferido/Duração da sabonária . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Abrir e fechar a porta da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Carregar a máquina com a roupa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Colocar detergente/produtos de tratamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Iniciar o programa de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Decorrer do programa de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Mudar o programa de lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Lavagem terminada/Retirar a roupa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3
Índice
Tabelas de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Lavar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Enxaguar comamaciador/Gomar/ Impregnarem separado . . . . . . . . . . . . . 29
Enxaguamento em separado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Centrifugar em separado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Limpeza e conservação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Painel de comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Gaveta para o detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Tambor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Porta da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
O que fazer se... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Correcção de defeitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Se o resultado da lavagem não for satisfatório. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Efectuar um esvaziamento de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Limpar a bomba da água da lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Destravamento de emergência da porta da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Enxaguamento adicional +Á (ENXAG.+) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Dispositivo para a segurança de crianças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Instruções de instalação e ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Instruções de segurança para a instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Instalação do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Transportar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Retirar a protecção de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Preparar o local de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Instalação sobre uma base de betão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Instalação sobre pavimentos oscilantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Compensar as irregularidades do chão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
4
Índice
Ligação eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Ligação da água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Pressão de água admissível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Entrada de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Saída da água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Alturas manométricas superiores a 1m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Dimensões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Condições de garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Locais de assistência técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Índice de palavras-chave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Assistência técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
5
Manual de instruções
MANUAL DE INSTRUÇÕES
1 Segurança
A segurança dos aparelhos eléctricos AEG corresponde aos regulamen­tos técnicos reconhecidos e à lei sobre segurança de aparelhos. Con- tudo, como fabricantes, temos o dever de dar a conhecer ao utilizador as seguintes instruções de segurança.
Antes de pôr em funcionamento pela primeira vez
Respeite as "Instruções de instalação e ligação“ expostas mais
adiante nestas instruções de utilização.
Em caso de entrega nos meses de Inverno com temperaturas negati­vas: Armazene a máquina de lavar roupa durante 24 horas à tempe­ratura ambiente
Utilização adequada
A máquina de lavar roupa destina-se apenas à lavagem de roupa doméstica corrente. Caso se venha a utilizar o aparelho para outra finalidade ou caso ele venha a ser manuseado de forma incorrecta, o fabricante não se responsabilizará por eventuais danos.
Por motivos de segurança, não é permitido executar modificações na máquina de lavar roupa.
Utilize só detergentes, que sejam apropriados para máquinas de lavar roupa. Respeite as indicações dos fabricantes de detergentes.
A roupa não deve conter nenhum produto diluente inflamável. Tome isto em atenção também ao lavar roupa que tenha sido limpa anteri­ormente.
Não utilize a máquina de lavar roupa para limpeza química.
Produtos de tingir e de distingir só podem ser utilizados em máquinas
de lavar roupa, quando o fabricante destes produtos o permitir expressamente. Não nos podemos responsabilizar por possíveis danos.
Utilize somente água canalizada. Utilize água da chuva ou já utili­zada, somente quando isso satisfaça as exigências segundo DIN1986 e DIN1988.
Danos ocasionados por congelamento não estão cobertos pela garan­tia! Se a máquina de lavar roupa estiver num compartimento sujeito a congelamento, em caso de perigo de congelamento, é necessário efectuar um esvaziamento de emergência (veja capítulo "Efectuar o esvaziamento de emergência“).
6
Manual de instruções
Segurança das crianças
A embalagem (por exemplo, folhas plásticas, esferovite) podem ser perigosas para crianças. Perigo de sufocamento! Manter a embalagem longe de crianças.
Crianças não podem, muitas vezes, reconhecer perigos ligados ao uso de aparelhos electrodomésticos. Por isto, preste atenção para que haja o cuidado necessário e não deixe crianças brincarem com a máquina de lavar a loiça - existe o perigo de que as crianças se fechem dentro do aparelho.
Certifique-se de que crianças ou animais pequenos não podem trepar para dentro do tambor da máquina de lavar roupa.
Em caso de eliminação de máquinas de lavar roupa: Puxe a ficha da tomada, destrua o fecho da porta, corte e retire o cabo de ligação e elimine a ficha e o resto do cabo. Deste modo impedirá que crianças se fechem por brincadeira dentro do aparelho e que caiam em situa­ções de perigo de vida.
Segurança Geral
As reparações da máquina de lavar roupa só podem ser realizadas por pessoal especializado. As reparações realizadas incorrectamente podem constituir graves fontes de perigo. Para reparações dirija-se à assistência técnica ou ao revendedor especializado.
Nunca ponha a máquina de lavar roupa em funcionamento, se o cabo de ligação estiver danificado ou se o painel de comandos, a placa de trabalho ou a zona da base estiverem de tal forma danificados que seja possível ter acesso ao interior do aparelho.
Antes de realizar limpeza, conservação e trabalhos de manutenção, desligue a máquina de lavar roupa. Adicionalmente retire a ficha da tomada ou - em caso de ligação fixa - desligue o disjuntor na caixa dos fusíveis ou retire completamente os fusíveis.
Nunca retire a ficha da tomada puxando pelo cabo, mas sim puxando directamente pela ficha.
Não se podem utilizar tomadas múltiplas nem cabos de extensão. Perigo de incêndio devido a aquecimento excessivo!
Não molhe a máquina de lavar roupa com um jacto de água. Perigo de choque eléctrico!
Nos programas de lavagem com temperaturas altas, o vidro da porta da máquina fica quente. Não tocar!
7
Manual de instruções
Antes de um esvaziamento de emergência do aparelho, antes de uma limpeza da bomba da água da lavagem, ou de uma abertura de emer­gência, deixe arrefecer a porta da máquina.
Animais pequenos podem roer os cabos eléctricos e os tubos de água. Perigo de choque eléctrico e de danos por causa de água! Mantenha os animais longe das máquinas de lavar roupa.
2 Eliminação
Eliminar o material de embalagem!
Elimine a embalagem da sua máquina de lavar roupa conveniente­mente. Todos os materiais de embalagem são ecológicos e podem ser depositados ou queimados num depósito de queima, sem perigo. Os plásticos também podem voltar a ser usados:
O invólucro exterior e os sacos no interior são de polietileno (designação >PE<).
As partes almofadadas são de espuma de Poliestirol isento de hidrocarboneto clorofluorado (designação >PS<).
As partes de cartão foram fabricadas com papel reciclado e devem também ser devolvidos ao depósito de papel velho.
Elimine o aparelho velho!
Quando puser o seu aparelho finalmente fora de acção, leve-o ao centro de reciclagem mais próximo ou ao seu revendedor especializado.
8
Manual de instruções
2 Conselhos ecológicos
A roupa mediamente suja não necessita de pré-lavagem. Deste modo poupa detergente, água e tempo (e protege o meio ambiente!).
A máquina de lavar roupa trabalha de modo especialmente económico, quando utilizar as capacidades prescritas.
Para pequenas porções, doseie só a metade, até dois terços da quantidade de detergente aconselhada.
Com tratamento prévio apropriado podem tirar-se nódoas e sujidades limitadas. Depois pode lavar a temperatura mais baixa.
Lave roupa branca ligeiramente ou normalmente suja com o programa de poupança de energia.
Muitas vezes pode-se prescindir do amaciador. Experimente uma vez! Se utiliza um secador, a sua roupa fica também macia e fofa sem amaciador.
No caso de dureza de água média até alta (a partir do grau de dureza II), consulte "Detergente e produtos de tratamento deve colocar descalcificador. O detergente pode então ser sempre doseado para o grau de dureza I (= macio).
9
Manual de instruções
Descrição do aparelho
Vista frontal
Gaveta para detergente e amaciador
Painel de comandos
Placa de caracterí- sticas (atrás da porta da máquina)
Porta da máquina
Pés roscados (ajustáveis em altura)
Tampa em frente da bomba da água da lavagem
Gaveta para detergente e produtos de tratamento
Detergente principal (em pó) e eventual­mente descalcificador
10
Tira-nódoas
Detergente para pré-lavagem/
detergente para sabonária ou descalcificador
Produtos de trata­mento líquidos (amaciador, desenru­gador, goma)
Painel de comandos
Manual de instruções
Tecla
CENTRIFUGAÇÃO/STOP-NÃO ESGOTA
Teclas de programas
adicionais
Indicador múltiplo
Tecla INÍCIO DIFERIDO
Indicador PORTA
Tecla ARRANQUE/PAUSA
Selector de programas
Segundo o tipo de roupa a lavar, o selector de programas determina o tipo da lavagem (p. ex. nível da água, movimento do tambor, número de enxaguamentos, velocidade de cen­trifugação) assim como a tempera­tura da água de lavagem.
Indicador das fases
do programa
Selector de programas
Indicador de SOBREDOSAGEM
I (DESLIGAR)
Desliga a máquina de lavar roupa, em todas as outras posições está ligada.
t (ROUPA BRANCA/ROUPA COLORIDA)
Lavagem principal para roupa branca/colorida (algodão/linho); r (frio) até 95 °C.
Posição E (ECONÓMICO): Programa económico a aprox. 67 °C para
2
roupa branca ligeira ou normalmente suja, tempo de lavagem prolongado. Não combinável com ] (CURTO).
11
Manual de instruções
} (TECIDO SINTÉTICO)
Lavagem principal para têxteis de tecido sintético (tecidos mistos) de 40 °C a 60 °C.
Posição < (FERRO FÁCIL): Lavagem principal a 40 °C para têxteis de tecido sintético que, com a ajuda deste programa, apenas têm que ser ligeiramente engomados ou dispensam completamente o ferro.
à (DELICADOS)
Lavagem principal para roupa delicada; r (frio) ou 40 °C. s (LÃS) / P (LAV. MANUAL)
Lavagem principal (r/frio até 40 °C) para lãs laváveis na máquina assim como para têxteis de lã laváveis à mão e seda com a símbolo de tratamento ï (lavagem manual).
A (ENXAGUAMENTOS SUAVES)
Enxaguamento suave em separado, p. ex. para enxaguar têxteis laváveis à mão (2 enxaguamentos, introduzem-se os produtos de tratamento líquidos do compartimento de introdução w, centrifugação suave).
B (GOMAR)
Gomar em separado, enxaguamento com amaciador em separado, impregnação de roupa húmida em separado (1 enxaguamento, introduzem-se os produtos de tratamento líquidos do compartimento de introdução w, centrifugação).
12
C (ESGOTAR)
Esvaziar a água depois duma paragem de enxaguamento (sem centrifu­gação).
o (paragem de enxaguamento) significa: A roupa fica dentro da
3
última água de enxaguamento e não é centrifugada.
D (CENTRIFUGAR)
Esgotar a água depois duma paragem de enxaguamento e centrifuga- ção, e/ou centrifugação separada de roupa branca/colorida lavada à mão.
F (CENTRIFUGAÇÃO SUAVE)
Esgotar a água depois duma paragem de enxaguamento e centrifuga- ção suave, e/ou centrifugação suave separada de têxteis delicados
(roupa de tecido sintético, roupa delicada, lãs).
Manual de instruções
Teclas de programas adicionais
As teclas de programas adicionais servem para adaptar o programa de lavagem ao grau de sujidade da roupa. Os programas adicionais não são necessários para roupa normalmente suja. Conforme o programa, assim será possível combinar diversas funções umas com as outras.
k (PRÉ-LAVAGEM)
Pré-lavagem quente antes da lavagem principal que se segue automaticamente; com centrifugação intermé- dia em caso de t (ROUPA BRANCA/COLORIDA), sem centrifugação intermédia em caso de } (SINTÉTICOS) e à (DELICADOS).
q (SABONÁRIA)
Aprox. 50 minutos a uma temperatura de água de 30 °C. Com a tecla b (INÍCIO DIFERIDO) prolongável para 10 horas e aprox. 20 minutos no máximo. Depois segue-se automaticamente a lavagem principal.
] (CURTO)
Lavagem principal encurtada para roupa ligeiramente suja.
ä (NÓDOAS)
Para lavar roupa muito suja ou com nódoas. (Introduz-se tira-nódoas durante a execução do programa de maneira optimizada.)
Para a selecção s (LÃS)/P (LAV. MANUAL) os programas adicionais
3
não se podem activar (teclas que eventualmente se primam não têm efeito).
13
Manual de instruções
Valores de consumo e tempo necessário
Os valores para programas seleccionados na tabela seguinte, foram determinados em condições normalizadas. Contudo constituem uma orientação válida para o funcionamento doméstico
Selector de programas/Temperatura
t (ROUPA BRANCA/ COLORIDA) 95 5 49 1,80 138
t (ROUPA BRANCA/COLORIDA) 60 t (ROUPA BRANCA/ COLORIDA) 40 5 54 0,60 11 9 } (SINTÉTICOS) 40 2,5 45 0,50 78 Ã (DELICADOS) r (frio) 2,5 45 0,25 55 s (LÃS)/P (LAV. MANUAL) 30 2 47 0,25 55
1) Aviso: Ajuste de programa para um teste segundo a norma EN 60 456. Os valores
de consumo divergem dos valores expostos em função da pressão, do grau de dureza e da temperatura de entrada da água, da temperatura ambiente, do tipo e da quantidade de roupa, do detergente utilizado, das flutuações da tensão da rede e das funções adicionais seleccionadas.
Capacidade
1)
em kg
5 49 0,94 127
Água
litros
em
Energia
em
kWh
O que é que significa "ACTUALIZAÇÃO?
Os programas de lavagem da sua máquina de lavar roupa são controla­dos por um software. Futuramente, novos têxteis ou novos detergentes poderão exigir novos programas de lavagem. Na maior parte das vezes o software pode ser adaptado a estes. Quando novos programas de lavagem estiverem disponíveis, poderá também usá-los na sua máquina de lavar, deixando que se proceda a uma actualização (update) do software. Para informações adicionais sobre a "actualização dirija-se à Assistên- cia Técnica. Aí também se pode informar dos custos de uma "actualiza­ção“.
Tempo
em
minutos
14
Manual de instruções
Antes da primeira lavagem
0 1. Puxe a gaveta para o detergente um pouco para fora.
2. Deite aproximadamente 1 litro de água para dentro da máquina de
lavar, através da gaveta para o detergente. Desta maneira, no próximo início de programa, o recipiente da água da lavagem estará fechado e a represa ecològica poderá funcionar correctamente.
3. Efectue uma lavagem sem roupa (t/ROUPA BRANCA 95, com metade
da quantidade de detergente). Os resíduos resultantes do fabrico elimi­nar-se-ão deste modo do tambor e do recipiente da água da lavagem.
Preparar a lavagem
Separar e preparar a roupa
Separe a roupa de acordo com os símbolos de tratamento e o tipo (consulte "tipos de roupa e símbolos de tratamento“).
Esvazie os bolsos.
Retire os objectos metálicos (clips, alfinetes de dama etc.).
Para evitar danos na roupa e bolas de roupa: Feche os fechos éclair,
abotoe os sacos dos edredões e as fronhas das almofadas, ate as fitas soltas, como no caso de aventais.
Volte o vestuário feito com tecido duplo (saco de dormir, anorak etc.).
No caso de têxteis de malha coloridos assim como lã e têxteis com
enfeites pregados: Vire o lado de dentro para fora.
Lave peças pequenas e delicadas (botas de bébé, colants, soutiens etc.) numa rede de lavagem, uma almofada com fecho éclair ou em peúgas grandes.
Trate com cuidado especial as cortinas. Retire rolinhos de metal ou rolinhos de plástico espinhados ou meta-os num saco. Não nos pode­mos responsabilizar por estragos.
Não se devem juntar roupa de cor e branca numa lavagem. De outro modo a roupa branca tinge-se ou fica encardida.
Roupa nova de cor tem muitas vezes demasiada tinta. É melhor lavar estas peças pela primeira vez em separado.
Misture peças pequenas e grandes! Com isto melhora-se o efeito da lavagem e, ao centrifugar, a roupa está melhor distribuída
Sacuda a roupa antes de encher a máquina.
Introduza a roupa no tambor separadamente.
15
Manual de instruções
Respeite as indicações de tratamento "lavar em separado e lavar repetidamente em separado“ !
Tipos de roupa e símbolos de tratamento
Os símbolos de tratamento ajudam à selecção do programa de lavagem apropriado. A roupa deverá ser separada segundo o tipo e símbolo de tratamento. Os valores de temperatura nos símbolos de tratamento são também valores máximos.
Roupa branca ç
Tecidos de algodão e linho com este símbolo de tratamento não são sensíveis ao esforço mecânico e a temperaturas altas. O programa t (ROUPA BRANCA/COLORIDA) é apropriado para este tipo de roupa.
Roupa colorida èë
Tecidos de algodão e linho com este símbolo de tratamento não são sensíveis ao esforço mecânico. O programa t (ROUPA BRANCA/ COLORIDA) é apropriado para este tipo de roupa.
Roupa de tecido sintético êí
Tecidos como algodão, fibra mista de algodão, viscose e sintéticos com este símbolo de tratamento exigem um tratamento mecânico mais suave. O programa } (SINTÉTICOS)/ para este tipo de roupa.
(FERRO FÁCIL) é apropriado
<
16
Roupa delicada ì
Tecidos como fibras estratificadas, micro fibras, viscose, sintéticos e Cor­tinas com este símbolo de tratamento necessitam de um tratamento especialmente suave. O programa à (DELICADOS) é apropriado para este tipo de roupa.
Lãs e roupa especialmente delicada 9 ìï
Tecidos como lã, lã mista e seda com este símbolo de tratamento são especialmente sensíveis ao esforço mecânico. O programa s (LÃS)/P (LAV. MANUAL) é apropriado para este tipo de roupa.
Atenção! Tecidos com símbolo de tratamento ñ (Não lavar!) não podem ser lavados na máquina!
Manual de instruções
Detergente e produtos de tratamento
Que detergente e produtos de tratamento?
Utilizar só detergente e produtos de tratamento, que sejam apropriados para a utilização em máquinas de lavar roupa. Fundamentalmente há que respeitar as indicações do fabricante.
Que quantidade de detergente e de produtos de tratamento?
A quantidade do líquido aplicado depende:
do grau de sujidade da roupa
do grau de dureza da água
da capacidade
Se o fabricante do detergente não der indicações para cargas reduzidas,
2
para meia carga use menos um terço, para cargas muito pequenas, assim como para <(FERRO FÁCIL), use apenas metade da quantidade de detergente que é aconselhada para uma carga completa. Respeite as indicações de utilização e dosagem dos fabricantes de detergente e produtos de tratamento.
17
Manual de instruções
Descalcificador
Em caso de água com grau de dureza de médio até elevado (a partir da zona II) deveria utilizar-se descalcificador. Respeite as indicações do fabricante! Dosear então o detergente sempre para o grau de dureza I (= macio). Informação sobre a dureza da água local é dada pela companhia das águas respectiva.
Como o descalcificador é introduzido antes do detergente principal
2
(pré-descalcificação da água), é suficiente oitenta por cento da quantidade de descalcificador indicada no pacote.
Dados do grau de dureza da água
Grau de dureza da água
Grau de dureza
I - baixo teor de calcário 0 - 7 até 1,3
II - médio teor de calcário 7 - 14 1,3 - 2,5
III - elevado teor de calcário 14 - 21 2,5 - 3,8
IV - teor de calcário muito elevado
em °dH (grau de dureza
alemã)
superior a 21 superior a 3,8
Grau de dureza da água em
mmol/l (milimol por litro)
18
Manual de instruções
Efectuar a lavagem
Instrução resumida
Uma lavagem decorre segundo as seguintes fases:
0 1. Seleccionar o programa de lavagem adequado:
Seleccione o programa e a temperatura com o selector de programaseventualmente seleccione programa(s) adicional(ais)
2. Eventualmente modifique a velocidade de centrifugação,
seleccionando/ o (STOP-NÃO ESGOTA).
3. Eventualmente active b (INÍCIO DIFERIDO)
4. Abra a porta da máquina, meta a roupa dentro.
5. Feche a porta da máquina.
6. Coloque detergente/produtos de tratamento.
7. Inicie o programa de lavagem com a tecla O/s (ARRANQUE/PAUSA). Depois do programa de lavagem terminar:
Atenção! Se a lavagem terminar com paragem de enxaguamento,
antes de abrir a porta da máquina, execute C (ESGOTAR), D (CENTRIFU­GAR) ou F (CENTRIFUGAÇÃO SUAVE).
8. Abra a porta da máquina e retire a roupa.
9. Desligar a máquina de lavar roupa: Rode o selector de programas para
I (DESLIGAR).
19
Manual de instruções
Seleccionar o programa de lavagem
Nas "Tabelas de programas consulte o programa apropriado, a tempe-
3
ratura correcta e os possíveis programas adicionais para o tipo de roupa correspondente.
0 1. Rode o selector de programas
para o programa de lavagem desejado com a temperatura desejada.
No indicador múltiplo indicar-se­á a duração prevista, em minutos, para o programa seleccionado.
2. Eventualmente seleccioneprograma(s) adicional(ais): O indicador do programa adicionalseleccionado ilumina-se.
Para modificar a selecção prima outra tecla.Para anular a selecção prima a mesma tecla mais
uma vez.
20
Manual de instruções
Modificar a velocidade de centrifugação/seleccionar paragem de enxaguamento
0 Eventualmente modifique a velocidade da centrifugação
final, seleccionando/o (STOP-NÃO ESGOTA): Prima tantas vezes a tecla CENTRIFUGAÇÃO/o (STOP- NÃO ESGOTA), até que o indicador da velocidade de cen­trifugação desejada (e/ou de o/STOP-NÃO ESGOTA) se ilumine.
Se seleccionar o (STOP-NÃO ESGOTA), a roupa fica dentro da última água de enxaguamento e não será centrifugada.
Se não modificar a velocidade de centrifugação, a centrifugação final
3
será efectuada de acordo com o programa de lavagem seleccionado:
t (ROUPA BRANCA/COLORIDA) 1000 Rotações por minuto} (SINTÉTICOS)/<(FERRO FÁCIL) 900 Rotações por minuto – Ã (DELICADOS) 700 Rotações por minutos (LÃS)/P (LAV. MANUAL) 900 Rotações por minuto
O número de rotações para a centrifugação intermédia, depende do programa seleccionado e não pode ser alterado.
21
Manual de instruções
Ajustar Início diferido/Duração da sabonária
Início diferido
A tecla b (INÍCIO DIFERIDO) permite adiar o início dum programa de lavagem de 1 a 19 horas no máximo.
0 Para isso prima a tecla b (INÍCIO DIFERIDO)
tantas vezes até que no indicador múltiplo apareça o desejado adiamento do início, por exemplo sob a forma12h para um adiamento do início do programa de 12 horas. Se o indicador mostrar19h e premir a tecla outra vez, aparece, 0h e, em seguida, o tempo de execução do programa de lavagem seleccionado (indicação em minutos, p. ex.129). Neste estado, o início diferido não está ajustado.
Duração de sabonária
Com a tecla q (SABONÁRIA) premida, pode prolongar a duração de sabonária com a tecla b (INÍCIO DIFERIDO) (no máximo 10 horas e aprox. 20 minutos).
Sem início diferido, a duração de sabonária é de aprox. 30 minutos,
3
com mais um tempo de pré-lavagem de aprox. 20 minutos.
0 Para ajustar, prima a tecla b (INÍCIO DIFERIDO) tantas vezes, até que a
desejada duração da sabonária apareça no Indicador múltiplo, p. ex.1h (=1 hora).
Passados 2 segundos aproximadamente, o Indica­dor múltiplo indica a duração em minutos.
22
Esta duração compõe-se da seguinte maneira:
Duração seleccionada para a sabonária p. ex. 1h =60 minutos + Tempo de aquecimento/pré-lavagem p. ex. aprox. 20 minutos +Duração do programa de lavagem
seleccionado = valor indicado p. ex. aprox. 209 minutos
Enquanto q (SABONÁRIA) decorre, no indicador das fases do
3
programa ilumina-se k (PRÉ-LAVAGEM)
p. ex. aprox. 129 minutos
Abrir e fechar a porta da máquina
0 Abrir: puxe o puxador da porta da máquina. 0 Fechar: Carregue com força na porta da máquina
Com o aparelho ligado, os indicadores K (PORTA) e O/s (ARRANQUE/PAUSA) indicam se a porta da máquina se pode abrir:
Manual de instruções
Indicador K
(PORTA)
ilumina-se a verde pisca vermelho sim
ilumina-se a verde ilumina-se a vermelho
está desligada
1) A porta da máquina está trancada devido a nível de água alto e/ou temperatura
elevada.
Se
3
o indicador K (PORTA) pisca a vermelho,
Indicador O/s
(ARRANQUE/PAUSA)
pisca vermelho
ou ilumina-se a vermelho
É possível abrir a porta?
sim, depois de premir a
tecla O/ s (ARRANQUE/
PAUSA)
seguidamente, o código de avarias E40 pisca no indicador múltiploe o indicador l (LAVAGEM PRINCIPAL) pisca, é porque se tentou iniciar um programa de lavagem sem que a porta da
máquina estivesse bem fechada. Neste caso feche bem a porta da máquina e inicie novamente o programa de lavagem.
Carregar a máquina com a roupa
Capacidade máxima consulte "Tabelas de programas“.
3
Indicações para preparação correcta da roupa consulte "Separar a roupa e preparar“.
0 1. Separar e preparar a roupa segundo o tipo.
2. Abra a porta: puxe o puxador da porta da máquina.
3. Carregue a máquina com a roupa. Atenção! Quando fechar a porta não entale a roupa! Os tecidos e o
aparelho poderiam sofrer danos!
4. Feche bem a porta.
não
1)
23
Manual de instruções
Colocar detergente/produtos de tratamento
Indicações para detergentes e produtos de tratamento consulte a sec-
3
ção "Detergente e produtos de tratamento“.
0 1. Abra a gaveta para o detergente: meta a
mão pela tampa por debaixo da gaveta (1), e puxe a gaveta até bater (2).
2. Introduza o detergente/produtos de tratamento.
Compartimento para tira-nódoas
Compartimento para detergente principal em pó
(Se utilizar descalcificadorde água e precisar do compartimento da direita para o detergente de pré-lavagem/
produto de sabonária, ponha o descal­cificador de água sobre o detergente principal no compartimento da esquerda.)
Compartimento para produtos de tratamento líquidos
(amaciador, desenrugador, goma) Atenção! Encha o compartimento no máximo até à marca MAX. Dilua o produto líquido espesso eventualmente até à marca MAX, dissolva a goma em pó.
Compartimento para detergente de pré-lavagem/detergente para sabonária
só para os programas adicionais
ou para descalcificador
3. Enfie bem a gaveta. Ao utilizar detergente líquido/pastilhas:
3
Introduza o detergente líquido ou as pastilhas com os doseadores oferecidos pela indústria de detergentes. Respeite as indicações do pacote de detergente.
24
k(PRÉ-LAVAGEM)/q(SABONÁRIA)
Manual de instruções
Iniciar o programa de lavagem
0 1. Verifique, se a torneira da água está aberta.
2. Iniciar o programa de lavagem: Prima a tecla O/s (ARRANQUE/PAUSA). O programa de lavagem inicia­se, depois de decorrido o início diferido ajustado.
A porta da máquina não está bem fechada, se quando premir a tecla
3
O/s (ARRANQUE/PAUSA)
o indicador K (PORTA) pisca a vermelho – seguidamente, o código de avarias E40 pisca no indicador múltiploe o indicador l (LAVAGEM PRINCIPAL) pisca. Neste caso feche bem a porta da máquina e prima novamente a tecla
O/s (ARRANQUE/PAUSA).
com o início diferido ajustado:
O início diferido ajustado decorre, no indicador múltiplo indica-se o tempo que falta até ao início do programa (em horas completas, p. ex. 5h). Durante este tempo pode por mais roupa ou modificar ou ainda interromper o início diferido.
Pôr mais roupa: Prima a tecla O/s (ARRANQUE/ PAUSA), a porta
pode abrir-se. Depois feche a porta e prima novamente a tecla O/s (ARRANQUE/PAUSA).
Modificar e/ou interromper o início diferido: Prima a tecla b (INÍCIO
DIFERIDO) tantas vezes até que o tempo desejado seja indicado; no caso do indicador do tempo de decorrer do programa (indicação em minutos, p. ex.129) inicia-se o programa de lavagem sem demora.
Decorrer do programa de lavagem
Indicador das fases do programa
Antes do início, as fases do programa serão mostradas atra­vés do indicador das fases do programa. Durante o pro­grama de lavagem mostra-se a fase actual do programa.
Indicador múltiplo
O tempo restante esperado será indicado (em minutos) até ao fim do programa no indicador múltiplo.
25
Manual de instruções
No caso de uma automatização do programa através de regulação da
3
máquina (quantidade de roupa, tipo de roupa, reconhecimento de dese­quilíbrio de centrifugação, fase de enxaguamento extra, etc.) pode-se manter ou corrigir a contagem do tempo restante.
Mudar o programa de lavagem
Mudar o programa e/ou interromper
0 1. Prima a tecla O/s (ARRANQUE/PAUSA).
2. Rode o selector de programas para I (DESLIGAR). O programa de lava- gem está interrompido.
3. Se desejar, seleccione um programa de lavagem novo. Caso contrário rode o selector de programas para C (ESGOTAR) e prima a tecla O/s (ARRANQUE/PAUSA).
O programa de lavagem pode interromper-se em qualquer altura com a
3
tecla O/s (ARRANQUE/PAUSA), e pode ser retomado premindo-a novamente. Uma mudança do programa de lavagem só é possível depois de ter rodado o selector de programas para I (DESLIGAR).
Seleccionar programas adicionais
Os programas adicionais ] (CURTO) e/ou ä (NÓDOAS) ainda podem ser seleccionados depois do início do programa.
0 1. Prima a tecla O/s (ARRANQUE/PAUSA).
2. Prima a tecla ] (CURTO) e/ou a tecla ä (NÓDOAS).
3. Prima novamente a tecla O/s (ARRANQUE/PAUSA). O programa de
lavagem prossegue.
Modificar a velocidade de centrifugação
Durante o programa de lavagem, a velocidade de centrifugação ainda pode ser modificada ou o (STOP-NÃO ESGOTA) pode ser seleccio­nado.
0 1. Prima a tecla O/s (ARRANQUE/PAUSA).
2. Modifique o número de rotações com a tecla CENTRIFUGAÇÃO/o (STOP-NÃO ESGOTA).
3. Prima novamente a tecla O/s (ARRANQUE/PAUSA). O programa de lavagem prossegue.
26
Manual de instruções
Lavagem terminada/Retirar a roupa
Depois dum programa de lavagem ter terminado, no indicador das fases do programa ilumina-se L (FIM).
Se o (STOP-NÃO ESGOTA) tiver sido seleccionado, o indicador junto à tecla O/s (ARRANQUE/PAUSA) pisca.
0 1. Depois de uma paragem de enxaguamento, a água tem que ser esvazi-
ada primeiro: – Ou prime a tecla O/s (ARRANQUE/PAUSA) (a água é esvaziada e a
roupa centrifugada de acordo com o programa decorrido; depois de ter premido novamente a tecla O/s (ARRANQUE/PAUSA) a veloci­dade de centrifugação também ainda pode ser alterada durante esta), ou
– Rode o selector de programas para C (ESGOTAR) e prima a tecla O/s
(ARRANQUE/PAUSA) (a água será esvaziada sem centrifugação), ou
– Rode o selector de programas para D (CENTRIFUGAR) ou F (CENTRIFU-
GAÇÃO SUAVE), e prima a tecla O/s (ARRANQUE/PAUSA) (a água será esvaziada e a roupa será centrifugada ou centrifugada suave­mente).
Depois do fim desta fase do programa, o indicador L (FIM) ilumina-se.
2. Abra a porta. Assim que o indicador K (PORTA) se iluminar a verde, a porta da máquina pode abrir-se.
3. Retire a roupa.
4. Rode o selector de programas para I (DESLIGAR).
5. Fechar a torneira de água.
6. Depois da lavagem, puxe a gaveta do detergente um pouco, para que
esta possa secar. Encoste apenas a porta, para que a máquina de lavar possa arejar.
Se o indicador Å (SOBREDOSAGEM) se ilumina, significa
3
que se usou demasiado detergente no programa decorrido. Na próxima lavagem respeite as indicações de dosagem do fabricante de detergentes assim como a capacidade!
Atenção! Se a máquina de lavar não vier a ser utilizada durante muito tempo: Feche a torneira da água e desligue a máquina da corrente eléc- trica.
27
Manual de instruções
Tabelas de programas
Lavar
Não serão expostos todos os possíveis mas sim somente os de maior necessidade no trabalho diário e com os ajustamentos mais razoáveis.
Tipo de roupa,
símbolo de
tratamento
Roupa branca
ç
Programa económico:
Roupa branca ç
Roupa colorida
èë
Tecido sintético
êí
Roupa delicada
ì
Capacidade
máx.
(peso a seco)
5kg
5kg
5kg
2,5kg
1kg
2,5kg
(e/ou 15-20m
Cortinas)
Selector de programas
1)
2
Temperatura
t (ROUPA BRANCA/ COLORIDA) 95
t (ROUPA BRANCA/ COLORIDA) E
t (ROUPA BRANCA/ COLORIDA)
r (FRIO) até 60
} (SINTÉTICOS)
40 até 60
< (FERRO FÁCIL) 40
à (DELICADOS)
r (FRIO), 40
k (PRÉ-LAVAGEM) q (SABONÁRIA)
] (CURTO)
ä (NÓDOAS)
k (PRÉ-LAVAGEM) q (SABONÁRIA)
ä (NÓDOAS)
k (PRÉ-LAVAGEM) q (SABONÁRIA)
] (CURTO)
ä (NÓDOAS)
k (PRÉ-LAVAGEM) q (SABONÁRIA)
] (CURTO)
2)
ä (NÓDOAS)
k (PRÉ-LAVAGEM) q (SABONÁRIA)
] (CURTO)
ä (NÓDOAS)
Programas
adicionais
possíveis
28
Lãs/Lavagem manual
9 ìï
1) Um balde de 10 litros leva mais ou menos 2,5kg de roupa seca (algodão).
2) Só se respeitar a capacidade de 1kg é que se podem evitar em grande parte as rugas da roupa. 5 a 7 camisas de homem de tecido sintético perfazem aproximadamente 1kg de roupa seca.
2kg
P (LAV. MANUAL)/ s (LÃS) r (FRIO) até 40
Manual de instruções
Enxaguarcom amaciador/Gomar/Impregnar em separado
Tipo de roupa
Roupa branca/colorida 5kg
Máx. capacidade
(peso seco)
Enxaguamento em separado
Tipo de roupa
Roupa branca/colorida 5kg
Tecido sintético 2,5kg
Roupa delicada 2,5kg
Lãs/Lavagem manual 2kg
Máx. capacidade
(peso seco)
Centrifugar em separado
Tipo de roupa
Roupa branca/colorida 5kg
Máx. capacidade
(peso seco)
Selector de programas
B
(GOMAR)
Selector de programas
A
(ENXAGUAMENTOS SUAVES)
Selector de programas
D
(CENTRIFUGAR)
Tecido sintético 2,5kg
Roupa delicada 2,5kg
Lãs/Lavagem manual 2kg
F
(CENTRIFUGAÇÃO SUAVE)
29
Manual de instruções
Limpeza e conservação
Painel de comandos
Atenção! Não utilize produtos de conservação para móveis nem
produtos de limpeza agressivos para a limpeza do painel de comando ou dos elementos de comando.
0 Limpe o painel de comandos com um pano húmido. Utilize para isso
água quente.
Gaveta para o detergente
A gaveta para o detergente deve ser limpa de vez em quando.
0 1. Puxe a gaveta para o detergente até bater.
2. Retire a gaveta para o detergente com um forte puxão.
3. Retire o separador do amaciador do
compartimento intermédio.
4. Lave o separador do amaciador em
água corrente.
5. Lave os compartimentos de introdução
pelo lado de trás com água quente. De preferência utilize uma escova de lavar frascos.
6. Enfie o separador do amaciador até bater,
para que fique bem encaixado.
30
Manual de instruções
7. Limpe com uma escova a totalidade
da zona de introdução da máquina de lavar roupa, e em especial os bicos da parte superior do compar­timento de introdução.
8. Coloque a gaveta para o detergente
nas guias e empurre.
Tambor
O tambor é de aço inoxidável. Corpos estranhos enferrujados contidos na roupa podem causar depósitos de ferrugem no tambor.
Atenção! Não limpe o tambor de aço inoxidável com produtos descalcificadores contendo ácidos, com produtos abrasivos contendo cloro ou ferro nem com palha de aço. A nossa Assistência Técnica tem os produtos adequados à disposição.
0 Elimine os eventuais depósitos de ferrugem do tambor com um produto
de limpeza para aço inoxidável.
Porta da máquina
0 Verifique regularmente se existem depósitos ou corpos estranhos no
fole de borracha situado atrás da porta da máquina e, se for necessário, retire-os.
31
Manual de instruções
O que fazer se...
Correcção de defeitos
Em caso de avaria, tente resolver pessoalmente o problema com a ajuda das instruções aqui expostas. Se, por causa de uma das avarias aqui expostas ou para correcção de erros de utilização exigir a Assistência Técnica, a visita do técnico da Assistência Técnica, mesmo durante o período da garantia, não pode ser gratuita.
Se no Indicador múltiplo for mostrado o código de avarias E10, E20 ou E40 , poderá eventual­mente reparar a avaria pessoalmente (consulte a tabela de avarias seguinte). Depois de reparar a avaria, prima a tecla O/s (ARRANQUE/PAUSA). Se o código da avaria aparecer novamente, informe a Assistência Técnica.
No caso de todas as outras avarias indicadas (E e um número ou uma letra), informe a Assistência Técnica e comunique o código da avaria.
Problema Causa possível Solução
32
A máquina de lavar roupa não funciona.
A porta da máquina não se deixa fechar.
Aparece o código de
E40. O indica-
avarias dor l (LAVAGEM PRINCIPAL) pisca.
A ficha não está encaixada na tomada.
Fusível da instalação eléc­trica não está em ordem.
A porta da máquina não está bem fechada.
A tecla O/ s (ARRANQUE /
PAUSA) não foi premida o
tempo suficiente.
O dispositivo para a segu­rança de crianças está activado.
A porta da máquina não está bem fechada.
Encaixe a ficha na tomada.
Substituir o fusível.
Feche a porta da máquina; O fecho tem que encaixar audivelmente.
Prima a tecla O/ s (ARRANQUE/PAUSA) até que o programa comece.
Desactive o dispositivo para a segurança de crianças (con­sulte a secção "Dispositivo para a segurança de crian­ças).
Feche bem a porta da máquina. Inicie o programa nova­mente.
Manual de instruções
Problema Causa possível Solução
Não entra água nen­huma. Aparece o código de
avarias
E10. O indica-
dor +Á (ENXAG.+) pisca.
A máquina de lavar roupa vibra durante o funcionamento ou mexe-se quando está parada.
A água da lavagem principal produz muita espuma.
A torneira está fechada. Abra a torneira.
O filtro da união roscada da mangueira de entrada de água está entupido.
Os pés roscados ajustáveis em altura não estão ajusta­dos convenientemente.
Está muito pouca roupa no tambor (p. ex. apenas um roupão de banho).
A água não pôde ser comple­tamente esvaziada antes da centrifugação, porque a mangueira de saída de água está dobrada ou a bomba da água da lavagem está entupida.
Provavelmente foi introdu­zido demasiado detergente.
Feche a torneira. Desapara­fuse a mangueira da torneira, retire o filtro e limpe com água corrente.
Ajuste os pés de acordo com as Instruções de instalação e ligação.
O funcionamento não está prejudicado por isso.
Verifique a colocação da mangueira de saída de água e, se for necessário, elimine a dobra ou limpe a bomba da água da lavagem e elimine os corpos estranhos da carcaça da bomba.
Doseie o detergente exacta­mente de acordo com as indicações do fabricante.
33
Manual de instruções
Problema Causa possível Solução
Água sai por de baixo da máquina de lavar roupa.
O amaciador não foi introduzido, o compar­timento w para o produtos de trata­mento está cheio de água.
A união roscada da man­gueira de entrada de água não veda.
A mangueira de saída de água não veda.
A tampa da bomba da água da lavagem não está correc­tamente fechada.
Está roupa entalada na porta da máquina.
A mangueira de esvazia­mento de emergência não está correctamente fechada e/ou não veda.
O separador do amaciador no compartimento do produtos de tratamento não está bem encaixado ou está entupido.
Enrosque bem a mangueira de entrada de água.
Verifique a mangueira de saída de água e, se for neces­sário, substitua-a.
Feche a tampa correcta­mente.
Interrompa o programa, retire a roupa da porta da máquina. Inicie o programa novamente.
Feche correctamente a man­gueira de esvaziamento de emergência (consulte a sec­ção "Efectuar o esvazia­mento de emergência“). No caso da mangueira de esvazi­amento de emergência não ser estanque telefone à Assistência Técnica.
Limpe a gaveta para o deter­gente, encaixe bem o separa­dor do amaciador .
34
A roupa está muito amarrotada.
Provavelmente meteu dema­siada roupa.
Respeite a capacidade máxima (consulte as tabelas de programas). Seleccione o programa <(FERRO FÁCIL) para têxteis de tecido sin­tético.
Manual de instruções
Problema Causa possível Solução
A roupa não foi bem centrifugada, no tam­bor ainda se vê água. Aparece o código de
avarias
E20. O indica-
dor Á (ENXAG.) pisca.
Não é possível abrir a porta da máquina com o aparelho ligado.
Há uma dobra na mangueira de saída de água.
A altura máxima de bomba­gem (altura da saída 1m em relação à superfície de assen­tamento do aparelho) foi excedida.
A bomba da água da lava­gem está entupida.
Em caso de ligação a sifão: O sifão está entupido.
A porta da máquina está trancada devido a alto nível de água e/ou devido a ele­vada temperatura. O indica­dor K (PORTA) está desligado.
Elimine a dobra.
Dirija-se à Assistência Téc­nica, aí encontrará um con­junto de substituição para alturas manométricas superi­ores a 1m como acessório especial.
Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada, limpe a bomba da água da lavagem.
Limpe o sifão.
Espere até que o indicador
K
(PORTA) fique iluminado a
verde.
Contudo, se é necessário abrir a porta da máquina: Rode o selector de programas para I (DESLIGAR); rode o selector de programas para C(ESGOTAR); Prima a tecla O/ s (ARRANQUE/PAUSA). A porta da máquina pode abrir-se, depois da água de se ter esvaziado a água.
Formam-se resíduos de detergente na gaveta para o detergente.
A água de enxagua­mento está turva.
A torneira não está comple­tamente aberta.
O filtro na união roscada da mangueira de entrada de água, junto à torneira ou junto ao aparelho, está entu­pido.
Provavelmente a causa é um detergente com alto teor de silicato.
Abra completamente a tor­neira.
Feche a torneira. Desenros­que a mangueira de entrada de água da torneira e do aparelho. Limpe os filtros.
Não tem influência negativa sobre o resultado da lava­gem, eventualmente utilize detergente líquido.
35
Manual de instruções
Problema Causa possível Solução
Quando prime uma tecla de programas adicionais, o indicador respectivo não se ilumina.
O programa adicional dese­jado não é combinável com o programa presentemente seleccionado.
Escolha outro programa.
Se o resultado da lavagem não for satisfatório.
Se a roupa fica encardida e se formam depósitos de calcário no tambor
A dose de detergente não é suficiente.
O detergente utilizado não é apropriado.
Sujidades especiais não foram pré tratadas.
O programa ou a temperatura não foram ajustados correctamente.
No caso de utilização de detergentes modulares, os componentes individuais não foram dosados nas proporções correctas.
Se na roupa ainda se encontram manchas cinzentas
A roupa, suja de pomadas, gorduras ou óleos, foi lavada com pouco detergente.
A temperatura de lavagem era demasiado baixa.
Uma causa frequente é o contacto de amaciadores - particularmente
os que se encontram em forma concentrada - com a roupa. Tais nódoas devem ser lavadas o mais rapidamente possível e o amaciador em causa deve ser utilizado com cuidado.
36
Se depois do último enxaguamento ainda se vê espuma
Mesmo no último enxaguamento, os detergentes modernos podem causar espuma. Contudo a roupa fica suficientemente enxaguada.
Se se encontrarem depósitos brancos sobre a roupa
Trata-se de componentes insolúveis dos detergentes modernos. Não são consequência dum enxaguamento insuficiente. Sacuda a roupa ou escove-a. No futuro, talvez seja aconselhável voltar a roupa antes da lavagem. Comprove a selecção do detergente, eventualmente utilize detergente líquido.
Manual de instruções
Efectuar um esvaziamento de emergência
Se a máquina de lavar roupa não esvazia a água de lavagem, é necessário efectuar um esvaziamento de emergência.
Se a máquina de lavar roupa se encontra num compartimento sujeito a congelamento, é necessário, em caso de perigo de congelamento, efectuar um esvaziamento de emergência. Além disso: Desenrosque da torneira a mangueira de entrada de água e coloque-a no chão, esvazie a mangueira de saída de água.
Aviso! Antes do esvaziamento de emergência, desligue a máquina de
1
lavar roupa e retire a ficha da tomada! Cuidado! A água de lavagem que sai da mangueira de esvaziamento de
emergência, pode estar quente. Perigo de queimaduras! Antes dum esvaziamento de emergência, espere até que a água de lavagem arrefeça!
0 1. Prepare um recipiente colector raso, para receber a água de lavagem
que saia da máquina.
2. Abra para baixo a tampa situada no
lado direito do rodapé e puxe-a.
3. Retire a mangueira de esvaziamento de
emergência do suporte.
4. Coloque o recipiente colector por de
baixo.
5. Solte o bujão obturador da mangueira
de esvaziamento de emergência, rodando-o no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, e tire-o para fora.
A água de lavagem escorre. Conforme a quantidade de água de lavagem, assim poderá ser necessário esvaziar várias vezes o recipiente colector. Para isso feche a mangueira de esvaziamento de emergência novamente com o bujão obturador.
37
Manual de instruções
Quando a água de lavagem tiver sido escoada completamente:
6. Enfie bem o bujão obturador na mangueira de esvaziamento de emer-
gência e rode no sentido dos ponteiros do relógio apertando bem.
7. Coloque novamente a mangueira de esvaziamento de emergência no
suporte.
8. Ponha a tampa no rodapé e feche-a.
Limpar a bomba da água da lavagem
Aviso! Antes da limpeza da bomba da água da lavagem, desligue a
1
máquina de lavar roupa e retire a ficha da tomada!
0 1. Antes de mais efectue um esvaziamento de emergência (consulte a
secção anterior "Efectuar um esvaziamento de emergência).
2. Coloque um pano no chão à frente da tampa da bomba da água da
lavagem. Pode escorrer água residual.
3. Desenrosque a tampa da bomba da
água da lavagem no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e retire-a.
4. Retire os corpos estranhos que se pos-
sam encontrar na carcaça da bomba.
5. Coloque novamente a tampa. Enfie os
ressaltos laterais da tampa nas fendas de guia e enrosque bem a tampa no sentido dos ponteiros do relógio.
6. Feche a mangueira de esvaziamento de
emergência e coloque a no suporte.
7. Feche a tampa.
38
Manual de instruções
Destravamento de emergência da porta da máquina
Quando não é possível abrir a porta da máquina, é possível abri-la mediante o destravamento de emergência.
0 1. Se no óculo da porta da máquina se encontrar água, efectue primeira-
mente um esvaziamento de emergência (consulte a secção "Efectuar um esvaziamento de emergência“).
2. Abra para baixo a tampa situada no
lado direito do painel da base.
3. Rode o botão no sentido dos ponteiros
do relógio, utilizando uma moeda, e mantenha-o nesta posição.
4. Depois, abra a porta da máquina
puxando pelo puxador.
39
Manual de instruções
Enxaguamento adicional +Á (ENXAG.+)
A máquina de lavar roupa está regulada para um consumo de água extremamente económico. Para pessoas que sofram de alergias, con­tudo, pode ser conveniente enxaguar com mais água.
Se +Á (ENXAG.+) tiver sido activado, efectua-se um enxaguamento
3
adicional no caso de ter seleccionado os programas t (ROUPA BRANCA/COLORIDA), } (SINTÉTICOS)/<(FERRO FÁCIL) e à (DELICADOS). Quando o aparelho é entregue, o enxaguamento adicional não está activado.
Activar o enxaguamento adicional:
0 1. Rode o selector de programas para t (ROUPA BRANCA/COLORIDA),
}(SINTÉTICOS)/<(FERRO FÁCIL) ou à (DELICADOS) para qual-
quer temperatura.
2. Prima a tecla k (PRÉ-LAVAGEM) e a tecla ] (CURTO) simultanea-
mente durante pelo menos 2 segundos. No indicador das fases do pro­grama ilumina-se +Á (ENXAG.+). O enxaguamento adicional está activado. Ele mantém-se gravado até que o desactive novamente.
Devido ao enxaguamento adicional, aumentam o consumo de água e o
3
tempo de decorrer do programa.
Desactivar o enxaguamento adicional:
0 1. Rode novamente o selector de programas para t (ROUPA BRANCA/
COLORIDA), }(SINTÉTICOS)/<(FERRO FÁCIL) ou à (DELICADOS).
2. Prima a tecla k (PRÉ-LAVAGEM) e a tecla ] (CURTO) simultanea-
mente durante pelo menos 2 segundos. No indicador das fases do pro­grama extingue-se +Á (ENXAG.+). O enxaguamento adicional está desactivado.
40
Manual de instruções
Dispositivo para a segurança de crianças
Com o dispositivo para a segu­rança de crianças activado, não se pode fechar a porta da máquina nem iniciar programas de lavagem.
Activar o dispositivo para a segurança de crianças:
0 Rode o botão (situado no lado
interior da porta da máquina) com uma moeda no sentido dos ponteiros do relógio até bater.
Aviso! Depois da activação, o
1
botão rotativo não pode ficar em posição embebida, senão o dispositivo para a segurança de crianças não fica activo! O botão rotativo deve ficar saliente de acordo com a figura.
Desactivar o dispositivo para a segurança de crianças:
0 Rode o botão rotativo no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio.
41
Instruções de instalação e ligação
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E LIGAÇÃO
Instruções de segurança para a instalação
Não incline a máquina de lavar roupa sobre a frente nem sobre o lado direito (visto da frente). Os módulos eléctricos podem molhar-se!
Verifique se a máquina de lavar roupa tem danos de transporte. Não deve ligar, de forma alguma, um aparelho danificado. Em caso de danos, entre em contacto com o fornecedor.
Assegure-se de que todos os elementos para a protecção de trans­porte foram retirados e de que a protecção contra salpicos do apare- lho foi restabelecida, consulte "Retirar a protecção de transporte“. Em caso contrário, podem produzir-se estragos no aparelho ou nos móveis vizinhos.
Enfiar a ficha sempre em tomadas com contactos de protecção insta­ladas correctamente.
Em caso de ligação fixa: Uma ligação fixa só pode ser executada por um técnico autorizado.
Antes da colocação da máquina em funcionamento, verifique se a tensão nominal e o tipo de corrente indicados na placa de caracterís­ticas correspondem à tensão de rede e ao tipo de corrente existentes no local de instalação. A protecção eléctrica por fusível necessária deverá ser igualmente consultada na placa de características.
O cabo de ligação só deve ser substituído pela Assistência Técnica ou por um técnico autorizado.
42
Instruções de instalação e ligação
Instalação do aparelho
As máquinas de lavar roupa com painel arqueado não são encastrá-
3
veis.
Transportar o aparelho
Não apoie a máquina de lavar roupa sobre a parte da frente nem sobre o lado direito (visto da frente). Em caso contrário os módulos eléctricos podem molhar-se.
Nunca transporte o aparelho sem protecção de transporte. Retire a protecção de transporte apenas no local de instalação! O transporte sem protecção de transporte pode causar danos no aparelho.
Nunca levante o aparelho segurando na porta aberta nem na base.
Em caso de transporte com um carro de transportar sacos:
Aplicar o carro de transportar sacos lateralmente.
Retirar a protecção de transporte
Atenção! Antes da colocação da
máquina em funcionamento, é imprescindível que se retire a protecção de transporte! Guarde cuidadosamente todos os elementos da protecção de transporte, para mais tarde poder efectuar um transporte (mudança).
0 1. Abra ambos os suportes de
mangueiras situados no lado de trás do aparelho e retire as mangueiras e o cabo de ligação.
2. Retire ambos os suportes das
mangueiras com um forte puxão.
43
Instruções de instalação e ligação
No aparelho encontram-se a
3
chave especial E e as tampas D (2 unidades) e G (1 unidade).
3. Desaparafuse os dois parafusos A
com a chave especial E.
4. Desaparafuse os quatro parafusos
B com a chave especial E.
5. Retire a calha de transporte C.
6. Volte a aparafusar os quatro
parafusos B.
7. Feche os dois grandes buracos
com as tampas D. Atenção! Pressione as tampas de
tal maneira que elas encaixem na parede traseira (protecção do interior do aparelho contra salpicos de água).
8. Retire os parafusos F incluindo as
mangas, mola de pressão e anilha juntamente com a chave especial
9. Feche o buraco com a tampa G. Atenção! Pressione a tampa de
tal maneira que ela encaixe na parede traseira (protecção do interior do aparelho contra salpi­cos de água).
44
Instruções de instalação e ligação
Preparar o local de instalação
A superfície de assentamento tem que estar limpa e seca, livre de res-
tos de cera e de outros depósitos gordurosos, para que o aparelho não escorregue. Não utilize lubrificante para ajudar a escorregar.
Não é aconselhável a instalação sobre alcatifas de pêlo alto ou sobre
revestimentos para chão com base de espuma mole, porque deste modo não fica garantida a estabilidade do aparelho.
Em caso de bases de assentamento com azulejos pequenos, coloque
por baixo um tapete de borracha comum.
Nunca compense pequenas irregularidades do chão colocando por
baixo madeira, cartão ou semelhantes, mas sim ajustando sempre os pés roscados.
Se, por razões de espaço, não for possível evitar a instalação do apa-
relho directamente junto a um fogão a gás ou a carvão: Introduza entre o fogão e a máquina de lavar roupa uma placa isoladora de calor (85 x 57 cm), que deve ter uma folha de alumínio do lado que fica junto ao fogão.
A máquina de lavar roupa não deve ser instalada num compartimento
sujeito a congelamento. Estragos devidos a congelação!
As mangueiras de entrada e saída de água não devem ser dobradas
nem esmagadas.
Instalação sobre uma base de betão
Em caso de instalação sobre uma base de betão, por razões de segurança, é impres­cindível que se montem chapas de assen­tamento, sobre as quais se assentará a máquina de lavar roupa. As chapas de assentamento estão disponíveis na Assis­tência Técnica sob o ET-No. 645 425 058.
Instalação sobre pavimentos oscilantes
Em caso de pavimentos oscilantes, particularmente pavimentos com vigas de madeira e tábuas deformáveis com uma espessura mínima de 15 mm, aparafuse firmemente placas de madeira resistentes à água a pelo menos 2 das vigas do chão. Se for possível instale o aparelho num canto do compartimento, pois aí o pavimento de madeira será mais rígido e portanto terá menos tendência a ficar sujeito a vibrações de ressonância.
45
Instruções de instalação e ligação
Compensar as irregularidades do chão
Com os quatro pés roscados ajustáveis, as irregularidades do chão podem ser compensadas e a altura pode ser corrigida. A altura pode ser ajustada numa gama de +10 ... a -5 mm.
Utilize para isto a chave especial para retirar a protecção de transporte.
0 1. Enfie bem a chave especial na
porca sextavada dos pés roscados até bater.
2. Ajuste os pés roscados de maneira a que o aparelho fique horizontal e estável. Em caso de carga, o aparelho não deve estremecer transversalmente.
3. Se for necessário, comprove a ins- talação com um nível de bolha de ar.
Atenção! Nunca compense pequenas irregularidades do chão colocando por baixo madeira, cartão ou semelhantes, mas sim ajustando sempre os pés ajustáveis.
46
Instruções de instalação e ligação
Ligação eléctrica
As indicações sobre tensão nominal, tipo de corrente e o fusível neces­sário devem ser consultados na placa de características. A placa de características encontra-se na parte superior atrás da porta da máquina.
Este aparelho está em conformidade
;
com as seguintes directivas da CE:
a "directiva para baixa tensão" 73/23/EWG com alteraçõesa "directiva referente à CEM" 89/336/EWG com alterações
Ligação da água
A máquina de lavar roupa possuí dispositivos de segurança, que impe-
3
dem uma contaminação da água potável e que respeitam as regras estatais dos serviços hidráulicos (p. ex. para a Alemanha: directivas DUGW). Portanto, outras medidas protectoras para a instalação não são necessárias.
Atenção!
– Os aparelhos para ligação à água fria não podem ser ligados à água
quente!
– Para a ligação utilize apenas conjuntos de mangueiras novos!
Pressão de água admissível
A pressão da água tem que ser pelo menos de 1 bar (= 10N/cm2 = 0,1 MPa), e no máximo de 10 bar (= 100N/cm
Para mais de 10 bar: Antepor uma válvula de redução de pressão.
Para menos de 1 bar: Desenrosque a mangueira de entrada de água
do lado do aparelho junto á electro-válvula e retire o regulador da quantidade de passagem (para isso retire o filtro e a anilha de borra­cha, colocada por trás deste, com um alicate de pontas). Coloque o filtro novamente.
2
= 1 MPa).
47
Instruções de instalação e ligação
Entrada de água
Uma mangueira de pressão com 1,35m de comprimento é fornecida com a máquina. Se for necessária uma mangueira de entrada de água mais comprida, deve utilizar-se um conjunto completo de mangueiras, com uniões roscadas para mangueiras já montadas, disponível na nossa Assistência Técnica e aprovada pela VDE. – Para máquinas de lavar roupa sem Aqua-Control, encontram-se
disponíveis conjuntos de mangueiras com comprimentos de 2,2m, 3,5m e 5m.
– Para máquinas de lavar roupa com Aqua-Control, encontram-se
disponíveis conjuntos de mangueiras com comprimentos de 2,0m, 2,9m e 3,9m.
Atenção! Nunca utilize troços de mangueiras para fazer prolongamen- tos!
As anilhas vedantes encontram-se dentro das
3
porcas de plástico das uniões roscadas das man­gueiras ou num pacote separado. Não utilize outros vedantes!
0 1. Ligue à máquina a mangueira com a ligação em
cotovelo.
48
Atenção!
– Não coloque a mangueira de
entrada de água verticalmente para baixo, mas sim de acordo com a figura, rodando para a esquerda ou para a direita.
– Aperte a união roscada da
mangueira apenas com a mão.
Instruções de instalação e ligação
2. Ligue a mangueira com a ligação recta a uma torneira com rosca R 3/4 (polegada) Atenção! Aperte a união roscada da mangueira apenas com a mão.
3. Antes de se colocar a máquina de lavar roupa em funcionamento, verifique se a ligação é estanque abrindo lentamente a torneira.
49
Instruções de instalação e ligação
Saída da água
A mangueira de saída de água pode ser ligada a um sifão ou pendurada num lavatório ou numa bacia de despejos e/ou numa banheira.
Só se devem utilizar mangueiras originais para prolongar (no máximo 3 m colocada no chão e depois até 80 cm de altura). A Assistência Técnica tem mangueiras de saída de água com comprimentos de 2,7 e 4m.
Atenção! É imprescindível que a mangueira de saída de água seja colo- cada sem dobras.
Saída da água por um sifão
A bucha na extremidade da mangueira passa em todos os tipos de sifão corren­tes.
0 Aperte o ponto de união da bucha/sifão
com uma braçadeira para mangueiras.
Saida da água por uma bacia Atenção!
– Pequenas bacias de despejos não são
apropriadas para a saída de água. Neste caso a água poderia transbordar!
– A extremidade da mangueira de saída
de água não deve ficar mergulhada na água despejada. Neste caso a água poderia ser sugada!
– Quando pendurar a mangueira de
saída de água num lavatório e/ou numa banheira, é necessário prendê- la, com o cotovelo de pendurar, para evitar que escorregue. De outro modo a mangueira poderia ser empurrada para fora da bacia pela força de reac­ção do jacto da água de saída.
0 Prenda o cotovelo com um fio à torneira
ou à parede.
50
Instruções de instalação e ligação
Alturas manométricas superiores a 1m
Cada máquina de lavar roupa possui uma bomba da água da lavagem para despejar as águas de lavagem e de enxaguamento, a qual bombeia fluidos através da mangueira de saída de água até uma altura de 1m, contado a partir da superfície de assentamento da máquina.
Para alturas manométricas superiores a 1m, contacte com a Assistência Técnica.
Dados técnicos
Regulação da altura Aprox. +10/-5mm Capacidade (dependente do programa) Domínios de aplicação Uso doméstico Número de rotações do tambor para centrifugar Pressão da água 1-10bar
máx. 5kg
consulte a placa de características
2
(=10-100N/cm
= 0,1-1,0MPa)
Dimensões
(dimensões em mm)
51
Condições de garantia
CONDIÇÕES DE GARANTIA
Portugal
Em Portugal são válidas exclusivamente as condições de garantia da marca AEG elabo­radas pela AEG PORTUGUESA S.A., com sede em Rua João Saraiva 4-6, 1799 LISBOA CODEX, as quais vão junto ao aparelho. In Portugal sind ausschließlich die von AEG PORTUGUESA S.A.R.L., mit Sitz in 1799 Lis­sabon Codex, Rua João Saraiva 4-6, erstellten Allgemeinen Garantiebedingungen der Marke AEG gültig. Sie finden den Text als weitere Beilage am Gerät.
Electrolux, LDA. Estrada Casais de mem Martins
Alto do Forte 2635-445 Rio de Mouro Tel.: (01) 926 75 00 Fax: (01) 926 75 99 Assistencia Técnica (Service) Tel.: (01) 926 75 75 Fax: (01) 926 75 95
52
Locais de assistência técnica
LOCAIS DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA
53
Índice de palavras-chave
ÍNDICE DE PALAVRAS-CHAVE
A
Abrir a porta . . . . . . . . . . . . . .23, 27, 35, 39
Actualização Água
-descalcificador
-dureza
esvaziar Algodão Amaciador Assistência Técnica
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . 9, 10, 18, 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9, 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10, 24
. . . . . 14, 31, 32, 53, 55
B
Bomba da água da lavagem . . . . . . . . .10, 38
C
Capacidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14, 28
Centrifugar Cortinas Curto
. . . . . . . . . . . 12, 19, 21, 26, 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15, 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13, 20, 26, 28
D
Destravamento de emergência . . . . . . . . . 39
Detergente Detergente para pré-lavagem Detergente para sabonária Dispositivo para a segurança de crianças
Duração
. . . . . . . . . . . . 10, 17, 18, 19, 24
. . . . . . .10, 24
. . . . . . . . . .10, 24
.32,
41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22, 25
E
Económico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11, 28
Enxaguamentos suaves Enxaguar com amaciador Esvaziamento de emergência Esvaziar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . .12, 29
. . . . . . . . . . .12, 29
. . . . . . . . . . . 37
F
Ferro fácil . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 16, 28, 34
G
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 32, 52
Gaveta para o detergente Gomar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 29
. . . . . . . . . .10, 24
I
Indicador das fases do programa . . . .11, 25
Indicador múltiplo Início diferido Interromper o programa
. . . . . 11, 22, 25, 32, 55
. . . . . . . . . . . . .11, 13, 22, 25
. . . . . . . . . . . . . . 26
L
Lãs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 16, 28, 29
laváveis à mão Lavagem manual Linho
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
. . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 28
. . . . . . . . . . . . . .12, 28, 29
M
Mudar o programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
N
Nódoas . . . . . . . . . . . . 9, 13, 20, 26, 28, 36
P
Paragem de enxaguamento . . . . .12, 21, 27
Perigo de congelamento Placa de características Pré-lavagem Produtos de tratamento
. . . . . . . . . . .13, 20, 22, 24, 28
. . . . . . . . . . . . 6, 37
. . . . . . . . .10, 47, 55
. . . . 10, 17, 19, 24
R
Represa ecològica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Roupa
ligeiramente suja
mediamente suja Roupa branca Roupa colorida Roupa delicada
. . . . . . . . . . . . . . . . 9, 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
. . . . . . . . . . . . . 11, 16, 28, 29
. . . . . . . . .11, 15, 16, 28, 29
. . . . . . . . . . . . 12, 15, 16, 28
S
Sabonária . . . . . . . . . . . . .13, 20, 22, 24, 28
Seda
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 16
Sobredosagem
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
T
Tecido sintético . . . . . . . . . . . . . . .12, 16, 28
Tira-nódoas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 24
54
Assistência técnica
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
No capítulo "Que fazer, se ... compilaram-se algumas avarias que o próprio pode reparar. Em caso de avaria, consulte em primeiro lugar o referido capítulo. Se aí não encontrar nenhumas indicações, dirija-se ao seu local de assistência técnica. (Os endereços e os números de telefone podem ser consultados na secção "Locais de assistência técnica“.)
Prepare sempre muito bem o diálogo. Deste modo, poderá facilitar o diagnóstico e a decisão de recorrer aos serviços da assistência técnica.
Anote o número PNC e o númeroS. Ambos se encontram na placa de características situada no lado de dentro da porta da sua máquina de lavar roupa.
PNC .....................................................
S-No .....................................................
Além disso, registe com a maior exactidão possível:
Como se manifesta a avaria ?
Em que circunstâncias ocorreu a avaria?
O indicador múltiplo mostra um aviso de erro?
Quando é que o utilizador tem de pagar, embora o período de garantia ainda não tenha acabado?
– Quando a avaria pudesse ter sido solucionada por si próprio recor-
rendo à tabela de avarias (consulte a secção "Que fazer se ...),
– quando sejam necessárias várias deslocações do técnico de assistência
técnica, por não ter recebido, antes da sua visita, todas as informa­ções importantes e agora p.ex. tiver que ir buscar peças sobressalen­tes. Estas deslocações adicionais poderão ser evitadas, se preparar o telefonema do modo acima descrito.
55
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
822 942 348 -01- 0100-03
Loading...