Electrix RC ECX3000, ECX3000AU, ECX3100AU, ECX3100 Instruction Manual

InstructIon Manual BedIenungsanleItung Manuel d’utIlIsatIon Manuale
1/10 electrIc Buggy
boost
tM
TM
Boost
TM
Buggy. This 1/10-scale model
introduces you to the sport of RC driving. Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Electrix
RC
TM
CircuitTM Stadium Truck. Dieses 1/10 Scale
Model öffnet Ihnen die Welt des RC Car Sports. Nous vous félicitons pour l’achat du Electrix RC
TM
Circuit
TM
Stadium Truck. Ce modèle 1/10 vous
introduit au sport de la conduite RC. Congratulazioni per l’acquisto di questo RC Circuit
Stadium Truck Electrix. Questa vettura in scala 1/10 vi introdurrà nel mondo dei modelli RC.
ecX3000 | ecX3000au | ecX3100 | ecX3100au
32
boost
TM
IT
NOTA
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a modifi ca a totale discrezione di Horizon Hobby, Inc. Per una
documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito www.horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
Precauzioni per la Sicurezza e Avvertimenti
In quanto utilizzatore di questo prodotto, voi siete gli unici respons­abili per una condotta che non costituisca pericolo per voi e gli altri, e che possa causare danni al modello o ad altre proprietà. Questo modello è controllato da un segnale radio potenzialmente soggetto a interferenze da molte fonti che non potete controllare. Queste interferenze possono generare momentanee perdite di controllo del modello, quindi è consigliabile mantenere sempre una certa distanza di sicurezza in ogni direzione, poichè questo
può aiutare ad evitare urti o infortuni.
Età raccomandata: Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
Non utilizzare mai il modello con batterie scariche.• Utilizzate sempre il modello in zone ampie, sgombre da • persone, macchine e traffico. Non utilizzate mai il modello in strade aperte al traffico • o in luoghi affollati. Seguite attentamente le avvertenze d’uso di questo modello e • di ogni altro accessorio (caricabatterie, batterie ricaricabili ecc.). Tenete qualsiasi prodotto chimico o elettrico al di fuori della • portata dei bambini. L’umidità può danneggiare i componenti elettronici. Per questo • evitate di bagnare con acqua qualsiasi componente che non sia protetto in modo specifico.
Non leccate o ingerite alcun pezzo del modello perchè • questo può causare infortuni seri. E’ consigliabile che gli utenti inesperti si affidino a persone • con maggiore esperienza, per imparare ad usare il modello in modo corretto sfruttandone il potenziale completo. Utilizzate sempre con attenzione attrezzi e oggetti affilati.• Fate attenzione durante il montaggio perchè qualche pezzo • potrebbe avere estremità affilate. Subito dopo l’uso NON toccate componenti del modello quali • motore, variatore elettronico o la batteria, perchè si scaldano molto durante il funzionamento. Toccandoli potreste scottarvi. Non infilate le dita tra gli ingranaggi del modello o altre parti • in rotazione o movimento, poichè questo può causare danni o infortuni gravi. Siate certi che la vostra frequenza radio sia libera prima di • accen dere la trasmittente e utilizzare il modello. Non utilizzate mai la stessa frequenza di un altro utente. Accertatevi che gli altri utenti conoscano la vostra frequenza, • e quando la utilizzate. Accendete sempre prima la trasmittente e poi la ricevente • sul modello. Invece spegnete sempre prima la ricevente e poi la trasmittente. Sollevate le ruote del modello da terra quando controllate • il cor retto funzionamento dell’apparato radio.
ATTENZIONE: Leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto, prima di farlo funzionare. Un utilizzo scorretto del prodotto può causare danni al prodotto stesso, alle persone o alle cose, causando gravi lesioni.
Questo è un sofisticato prodotto di hobbistica e NON è un giocattolo. Esso deve essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica. L’utilizzo improprio o irresponsabile del modello potrebbe causare lesioni, danni al prodotto stesso o nei confronti di terzi. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non tentare di smontare, usare componenti incompatibili o di modificare il prodotto in nessun caso senza previa approvazione di Horizon Hobby, Inc. Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’utilizzo e la manutenzione del prodotto. E’ fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di montare, impostare o usare il prodotto, al fine di usarlo correttamente e di evitare danni.
Significato dei termini d’avvertimento:
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l’uso del prodotto:
NOTA: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose e il rischio minimo o nullo di lesioni alle persone.
CAUTELA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose e di gravi lesioni alle persone. ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi
lesioni alle persone O il rischio elevato di lesioni superfi ciali alle persone
INDICE
Specifiche Tecniche .......................................................................33
Trasmittente .................................................................................. 33
Contenuto ...................................................................................... 33
Preparazione per il veicolo ............................................................33
Installare la tubettodell’antenna e la corrozzeria .........................33
Installare le batterie della trasmittente........................................34
Installazione antenna della radio trasmittente.............................34
Carica della batteria......................................................................34
Installare la batteria del modello..................................................35
Consigli per l’uso...........................................................................35
Comandi della trasmittente ..........................................................36
Pericolo..........................................................................................36
Per cominciare a usare il modello.................................................37
Quando avete finito ....................................................................... 37
Accoppiare pignone e corona .......................................................38
Velocità (ESC ) ............................................................................... 38
Schema elettrico ........................................................................... 38
Mantenimento...............................................................................39
Pulizia delgli ammortizzatori ......................................................... 39
Guida alla rizoluzione dei problemi...............................................39
Garanzia ........................................................................................40
Contatti..........................................................................................41
Dichiarazione di conformità .......................................................... 41
Viteria ............................................................................................ 42
Esploso del modello con referenza pezzi ...................................... 43
33
boost
TM
IT
3
Trasmittente
Frequenza 27MHz Tipo di modulazione Pulse Proportional Modulation (PPM)
Batteria AA x 8 Consumo di corrente 200mAh Dimensioni 17 x 23.5 x 7.5mm Peso 382 g
Servo
Alimentazione 4.8V~6V (shared with receiver) Coppia 41.66 oz (3 kg-cm) Velocità di rotazione 0.23sec/60 degrees of travel Dimensioni 40.5 x 20 x 36.8mm
Ricevente
Frequenza 27MHz Frequenza intermedia 445kHz Consumo di corrente 18mAh Peso 15 g
Variatore elettronico di velocità (ESC)
Alimentazione 7.2–8.4V Potenza (FET) Marcia avanti 80 A/240 A
Potenza (FET) Retromarcia 60 A/160 A Frequenza PWM 1kHz Voltaggio BEC 5 V/1 A Dimensioni 27 x 35 x 17.3mm Peso 34 g - 36 g
1. Electrix RCTM BoostTM 1/10 Buggy
2. Trasmittente
3. Tubetto antenna (ECX1087)
Included Items
4. AA (8)
5. ECX3013 Caricabatterie Nota: La spina di alimentazione
del caricabatterie non è illustrata.
6. Batteria NiMh 7,2V (DYN1050)
7. Set di Cristalli alternativi (non mostrato)
21
54 6
SPECIFICHE TECNICHE
CONTENUTO
PREPARAZIONE PER IL VEICOLO
INSTALLARE LA TUBETTODELL’ANTENNA E LA CARROZZERIA
1. Togliere le clips (ECX1048) di fissaggio della carrozzeria.
2. Togliere la carrozzeria.
3. Inserire l’antenna ricevente
nel tubetto apposito (ECX1087).
4. Inserire il supporto antenna all’interno del telaio, dalla parte opposta il filo dell’antenna deve fuoriuscire del tubetto di supporto.
5. Mettere il cappuccio di protezione al tubetto.
6. Rimettere la carrozzeria al suo posto con
le relative clips.
34
boost
TM
IT
C
CARICA DELLA BATTERIA
A. Collegate i connettori di batteria e carica batterie in modo corretto.
B. Batteria NiMh 7.2V C. Caricabatterie compatibile
Nota: La spina di alimentazione del caricabatterie non è illustrata.
INSTALLARE LE BATTERIE DELLA TRASMITTENTE
1. Aprite il vano portabatterie facendo scorrere il coperchio.
2. Attenetevi al diagramma con i simboli positivo (+) e negativo (-)
per installare le otto (8) batterie di tipo AA.
3. Chiudete il vano portabatterie facendo scorrere il coperchio.
CAUTELA: Utilizzate sempre solo batterie completamente cariche nella trasmittente. Batterie scariche possono portare alla perdita di controllo del modello. Non installate mai nella trasmittente batterie danneggiate, oppure di tipo o età diversa tra loro. Togliete le batterie scariche. Non conservate mai la radio per lunghi periodi con le batterie installate.
Nota: sono consigliate batterie Alcaline di tipo AA.
Nota: E’ disponibile un caricabatterie opzionale DYN1970
per batterie NiMh di tipo AA. Usate solo batterie approvate con questo caricabatterie. Kit di conversione DYN1970 2300 mAh Tx NiMh: FUT, DYN
INSTALLAZIONE ANTENNA DELLA RADIO TRASMITTENTE.
1. Mettere l’antenna nel buco sulla parte superiore della radio.
2. Dopa l’inserimento l’antenna deve spuntar 6cm. circa
3. Avvitare l’antenna fi no a quando e’ben stretta
1
2-1/4 in
(57mm)
2 3
AVVERTENZE E CONSIGLI PER LA BATTERIA
Leggete tutte le avvertenze e le istruzioni d’uso prima • di utiliz zare questo prodotto. Non permettete a dei minori di caricare una batteria.• Non cercare mai di caricare una batteria rotta o danneggiata.• Non cercare mai di caricare una batteria con i cavi spelati o in corto circuito.• Caricate sempre le batterie lontano da oggetti infiammabili.• Non lasclate le batterie incustodite.• Non caricate mai le batterie con valori di carica inappropriati.• Non caricate mai batterie danneggiate.• Accertatevi ch batteria e caricabatteria non siano mai a contatto • con liquidi o umidità. Non caricare mai le batterie in luoghi estremamente caldi o freddi • (consigliata una temperatura tra 10 e 27 gradi Celsius), oppure direttamente sotto il sole Usate sempre solo batterie ricaricabili di tipo NiMh. Ques carica batterie • non è progettato per caricare batterie “heavy duty”, “batterie alcaline” o “batterie al mercurio”. Collegate sempre il cavo rosso del positivo (+) e il cavo nero del • negativo (-) in modo corretto al caricabatterie. Scollegate sempre la batteria dal caricabatterie quando è carica, • e lasciate raffreddare entrambi tra una carica e l’altra. Controllate sempre l’integrità della batteria prima di caricarla.• Interrompete sempre l’uso e contattate la Horizon in caso di • malfunzionamento del prodotto. Accertatevi sempre che le specifi che di carica e scarica della • batteria siano compatibili con le caratteristiche del caricabatterie. Non collegate mai più di una batteria alla volta a questo caricabatterie• Controllate sempre la temperatura della batteria durante la carica.• Interrompete sempre la carica se il caricabatterie o la batteria • diventano molto caldi durante la carica.
A
B
Nota: Il caricabatterie fornito con questo modello eroga 500 Milliampere per ora. Dividete la capacità in mAh della batteria per 500 per sa­pere quanto tempo richiederà ricaricare la batteria.
Per esempio, una batteria da 1800 mAh richiede 3,5 ore per la carica.
21 3
35
boost
TM
IT
CONSIGLI PER L’USO
Accendete sempre prima la trasmittente e poi la ricevente. • Spegnete sempre prima la ricevente e poi la trasmittente.
Nota: Usate SEMPRE il modello in luoghi ampi. Usare il modello in luoghi ristretti, a bassa velocità o al chiuso può causarne il surriscaldamento. Guidare a bassa velocità causa il surriscaldamento del variatore elettronico di velocità (ESC). Il surriscaldamento può danneggiare il modello e causare malfunzionamento.
Non toccate mai le parti in movimento.• Non toccate mai parti le parti molto calde del modello.•
Non utilizzate mai il modello con cavi danneggiati.• Assicuratevi che il modello resti asciutto.• Usate sempre frequenze libere.• Mantenete sempre sotto controllo • e a portata di vista il modello.
INSTALLARE LA BATTERIA DEL MODELLO
1. Girare i nottolini di bloccaggio della staffa che fissa la batteria.
2. Montare la batteria.
3. Rimontare la staffa di fissaggio.
4. Girare i nottolini per bloccare la batteria con la sua staffa.
5. Collegare la batteria.
Rodare il motore su una superficie pianeggiante per la prima volta • usando la batteria Dynamite 1800 mAh fornita nella confezione. Per una lunga durata del motore evitare i surriscaldamenti. • L’usura eccessiva del motore viene causata da: Numero eccessivo di giri Arresti e partenze Urti violenti Far correre l’auto sulla sabbia profonda o sull’erba alta Utilizzare il veicolo sempre in salita I circuiti del motore hanno una protezione contro il • surriscaldamento, ma è impossibile proteggere il motore se viene sforzato troppo.
PRECAUZIONI OPERATIVE E CONSIGLI SULL’UTILIZZO
LA CURA DEL MOTORE
36
boost
TM
IT
CONNETTORE DI CARICA
Caricare solo batterie
ricaricabili. Le batterie non
ricaricabili potrebbero
bruciare causando danni alle
cose o ferite alle persone.
Nota: il pin centrale del connettore di carica è il positivo.
ATTENZIONE
INTERRUTTORE ON/OFF
TRIM
LL’ACCELERATORE
TRIM DELLO
STERZO
ANTENNA
Estraete l’antenna
completamente per una
trasmissione migliore
(ECX1067 Antenna Only))
Ruotatelo a destra o a sinistra
per trovare la posizione
di “neutro” del variatore
elettronico di velocità (ESC).
Ruotatelo a destra o a
sinistra per far andare il modello diritto senza bisogno di correggere la direzione con
il volantino.
Controllo dello sterzo.
Desta e Sinistra possono
essere invertiti usando
l’interruttore ST.REV.
Serve ad
accendere o
spegnere la
trasmittente
INDICATORE DEL LIVELLO DI
CARICA DELLE BATTERIE
Nota: Una luce rossa lampeggia e si sente
un segnale acustico (beep) se le batterie
hanno un basso livello di
carica
Buon livello di carica
Basso livello di carica
GRILLETTO
DELL’ACCELERATORE
Comanda l’acceleratore in avanti
e in retromarcia
Stop
Retromarcia
Marcia avanti
ST. D/R
Regola l’ampiezza della starzata adestra e
sinistra.
COMANDI DELLA TRASMITTENTE
QUARZI RADIO AM 27 MHZ
Quarzo Trasmittente
AM (Tx)
Quarzo Ricevente
AM (Rx)
Nota: Entrambi i quarzi devono essere
sostituiti per cambiare frequenza. Non
usare quarzi in FM
Part # Description
ECX1081 Set quarzi 1 26.995 ECX1082 Set quarzi 2 27.045 ECX1083 Set quarzi 3 27.095 ECX1084 Set quarzi 4 27.145 ECX1085 Set quarzi 5 27.195 ECX1086 Set quarzi 6 27.255
AM Tx
AM Rx
VOLANTE
Vi permette di invertire la
corsa dello sterzo (ST.REV) o
dell’acceleratore (TH.REV).
(l’impostazione di serie è “N”)
INTERRUTTORE
INVERSIONE CORSA SERVI
Nota: Sono consigliate batterie Alcaline di tipo AA.
Nota: E’disponibile un carica­batterie opzionale DYN1970 per batterie NiMH di tipo AA. Usate solo batterie approvate con questo caricabatterie. Kit di conversione DYN1970 2300mAh Tx NiMH: FUT, DYN
Loading...
+ 12 hidden pages