Electric Perry THERMOSTAT ELECTRONIQUE User Manual

WALL MOUNTING ELECTRONIC DIGITAL THERMOSTAT
With LCD display and battery power supply - 3 V
THERMOSTAT ELECTRONIQUE DIGITAL POUR MONTAGE EN SAILLIE
Avec afficheur LCD et alimentation par batteries-3V
ELEKTRONISCHER DIGITAL RAUMTHERMOSTAT WANDMONTAGE
Mit LCD-display und Batteriebetrieb-3V
Con display LCD e alimentazione a pile - 3 V
TERMOSTATO ELECTRONICO DIGITAL DE PARED
Con pantalla LCD y alimentación por pilas - 3V
Model with ON - Reduction - OFF switch Modèle avec commutateur ON - Réduction - OFF Modell mit Umschalter ON - Nachtbetrieb - OFF Modello con commutatore ON - Riduzione - OFF Modelo con conmutador ON - Reducción - OFF
Model with Winter - OFF - Summer switch Modèle avec commutateur Hiver - OFF - Eté Modell mit umschalter Winter - OFF - Sommer Modello con commutatore Inverno - OFF - Estate
lm - DETPNN003 04/03
Modelo con conmutador Invierno - OFF - Verano
GB - English
TECHNICAL DATA - INSTALLATION GUIDELINES USER INSTRUCTIONS
Page 3
F - Français
D - Deutsch
I - Italiano
E - Espanòl
2
DONNÉES TECHNIQUES - NORMES D’INSTALLATION MODE D’EMPLOI
TECHNISCHE DATEN - NORMEN FÜR DIE INSTALLATION BEDIENUNGSANLEITUNG
DATI TECNICI - ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE MODO D’IMPIEGO
DATOS TÉCNICOS - NORMAS DE INSTALACIÓN INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
Page 9
Seite 15
Pagina 21
Página 27
ENGLISH
1 - TECHNICAL DATA
Supply voltage: Type of action, disconnect and device: Type of output:
Output connection (load): W
ire section at terminals: Insulation type: Protection degree: Pollution: Operating temperature limits: Storage temperature limits: Temperature adjustment range: Temperature display range: Reduction temperature: Precision of reading of the temperature: Ambient temperature indicator resolution: Differential operation:
Thermal gradient:
Battery life: Time remaining from battery low indication: Reference standard for CE mark:
(directives 73/23/CEE - 89/336/CEE).
N° 2 alkaline batteries 1,5V each type AAA (LR03) 1/ B / Electronic Relay with changeover contact NO / COM / NC voltage free - max 8(2)A / 250 V 2 or 3 conductors min. 0,75 mm ÷ max. 1,5 mm Class II IP30 Normal 0 °C ÷ +50 °C
-10 °C ÷ +65 °C +5 °C ÷ +30 °C
-5 °C ÷ +39 °C
-4 °C from the set temperature (only for predisposed model) ± 0,5 °C 0,1 °C
D
t selectable: = 0,3 °C - 0,5 °C - 0,7 °C - 0,9 °C 1 °K/15 min 1 year min. About 1 month LVD EN60730-2-9 EMC EN60730-2-9
22
~
G B
3
2 - SIGNALS AND CONTROLS
G
--Room temperature display
Temperature setting display
B
The display normally shows the detected room tempe­rature. When setting the temperature with the knob, the display shows the set temperature; a few seconds after the end of the operation the room temperature is shown again. In mode the set
“Reduction” (only predisposed model)
temperature shown is the reduced temperature
from the )
-5.0 °c 39.0 °c
---
Thermoregulation
4
Temperature display
set temperature .
Blinking signals
or
= “probe fault” (relay deactivated)
= “room temperature outside
display range”
Operation mode switch (according to model)
Model with reduction temperature
ON
ON
Operation with temperature
(-4 °C from the set temperature)
OFF
Thermoregulation
reduction
OFF
(-4 °C
Battery low LED (brief flashes = battery low)
Load status LED (brief flashes = load ON) Temperature setting knob
10
15
5
20
OFF
ON
25
30
Model with Winter/Summer operation
OFF
Winter operation
Heating)
(
Thermoregulation
OFF
Summer operation
Cooling)
(
3 - INSTALLATION GUIDELINES
Dimensions
80
120
18
Important: installation and electrical connections ofdevi­ces and appliances must be carried out by skilled people and in compliance with current regulations. The manufacturer declines any liability in connection with the use of products subject to special environmental and/or installation standards.
Installation of thermostat:independent-fixed
Wall mounting.
!
Install the thermostat at a height of 1,5 m ÷ 1,7 m from
!
the floor, far from heat sources, air vents, doors or win­dows and anything else that could affect its operation.
OK!
+
OFF
ON
h 1,5 m
+
OFF
ON
+
OFF
+
OFF
ON
!
!
ON
G B
5
4 - FIXING BASE TO THE WALL
!
Isolate the controlled appliance from the electrical power supply.
G
!
Fix with screws the base of the thermostat to the back box (or to the
B
wall), using the pairs of holes provided.
A
- for round box (diam. 60mm) with claws
B
- for round or square box (with screws)
C
- for 3 spaces rectangular box (with screws)
D
- knockouts allowing entry of wires (flexible only)
N. B.: To ensurethe thermostatisfittedcorrectlytothewall-mountedbase,caremustbetakentoensurethatthebaseisnot distorted by screwing the back boxtootightlytothewall.
5 - ELECTRICAL CONNECTIONS
!
Turn off the electrical power to the wiring.
!
Connect the controlled device to the terminals:
n° - common
1
n° - normally open contact
2
n° - normally closed contact
3
Note for the contractor
Make the electrical connections taking particular care in the event of surface mounting without box that the wires are correctly arran­ged and do not hinder aproperfitbetweenthebodyandthebase.
6
Examples of electrical connections
NO
3
Burner
CNC
1
2
NO
3
Motorized valve
CNC
1
2
N
OpenClose
N
L
230V~
6 - TEMPERATURE DIFFERENTIAL VALUE SETTING - t
The thermostat operates in differential modes (ON-OFF) with a modifiable differential value (factory-setto0,5°C).
Changing the differential:
position the dip-switches, located on the back of the thermostat, for the required differential
ON
1
2
Dt = 0,3 °C Dt = 0,5 °C Dt = 0,7 °C Dt = 0,9 °C
value.
7 - FIXING THE THERMOSTAT TO BASE
Fit the body to thebaseasshowninfig.A. Exert light pressure until you hear the click of the attachment hooks.
To removethe insert asmalscrewdriver as aleverin
thermostat
the position corresponding to the attachmenthooks(fig.B).
fig. A fig. B
8 - INSERTING OR REPLACING BATTERIES
! Open the cover of thebatterycompartment.
Replace the dead batteries with two 1,5 V
!
type , paying
AAA (LR03) alkaline batteries
attention to their polarity.
Close the cover.
!
OFF
ON
10
15
5
20
25
30
ON
1
1
2
Attachment hooks
OFF
ON
ON
2
ON
1
2
10
15
5
20
25
30
G B
7
9 - LIMITATION OF THE MAXIMUM ROOM TEMPERATURE
The maximum adjustable value of the temperature setting can be limited as
G
follows:
B
!
turn the knob to the 5 °C mark; then remove the knob (fig. A)
!
extract the JUMPER from its housing (fig. B)
!
Insert the JUMPER in the holes corresponding to the desired temperature (fig. C)
!
replace the knob, making certain it is positioned as before: 5 °C position coinciding with the index on the front of the case (fig. D).
5
30
25
5
20
10
15
fig. A
fig. B
8
30
25
5
++ + +
20
10
15
Neutral
24°22° 20° 18° 16°
5
30
25
5
20
10
15
fig. C fig. D
30
25
5
20
10
15
FRANÇAIS
1 - DONNÉES TECHNIQUES
Tension d’alimentation: Type d’action, déconnexion et appareil: Type de sortie:
Connexion asservissement (charge): Section des fils aux bornes Type d’isolation Degré de protection Pollution: Limites de la température de fonctionnement: Limites de la température de stockage: Echelle de réglage de la température: Echelle de visualisation de la température: Réduction de la température: Précision de lecture de la température: Risolution indicateur de la température ambiante: Fonctionnement différentiel: Gradient thermique Autonomie de fonctionnement: Autonomie de la signalisation de batterie déchargée: Normatives de référence pour le label CE:
(directives 73/23/CEE - 89/336/CEE).
:
:
:
N° 2 piles alcalines 1,5V mini stylo type AAA (LR03) 1/ B / Electronique A relais avec contact d’échange NO / COM / NF libre de potentiel - max 8(2)A / 250 V 2 ou 3 conducteurs min. 0,75 mm ÷ max. 1,5 mm Classe II IP30 Normale 0 °C ÷ +50 °C
-10 °C ÷ +65 °C +5 °C ÷ +30 °C
-5 °C ÷ +39 °C
-4 °C de la temperature programmée ± 0,5 °C 0,1 °C
D
t sélectionnable: = 0,3 °C - 0,5 °C - 0,7 °C - 0,9 °C 1 °K/15 min 1 année minimum
Environ 1 mois LVD EN60730-2-9 EMC EN60730-2-9
22
~
(seul modèle prédisposé)
F
9
2 - COMMANDES ET SIGNALISATIONS
Visualisation de la température
- Visualisation température ambiante
- Visualisation température en cours de paramétrage
L’afficheur visualise normalement la température am­biante mesurée. Lors du paramétragede la température à l’aidede la manette,l’afficheur visualise latempérature en cours de paramétrage; quelques secondes après la fin de l’opération, la température ambiante s’affiche de
F
nouveau. En modalité de fonctionnement (seul modèle prédisposé)
la température en cours de
paramétrage visualisée est la température réduite (
référé à latempératureprogrammée).
Signalisations clignotants
-5.0 °c 39.0 °c
ou
---
= “sonde en panne” (relais inhibé)
= “température ambiante hors
champ d’affichage”
Commutateur du mode de fonctionnement (selon le modèle)
Modèle avec température de réduction
Réglage thermique
ON
activé
Fonctionnement avec température de
(-4 °C référé à la température programmée)
OFF
10
“Réduction”
Réglage thermique
désactivé
réduction
-4 °C
LED batterie déchargée (clignotements courts = batterie déchargée)
LED état de la charge (clignotements courts = charge activée) Manette de réglage de la température
10
15
5
20
OFF
ON
25
30
Modèle avec fonctionnement Hiver/Eté
OFF
Fonctionnement Hiver
Réchauffement)
(
Réglage thermique
désactivé
Fonctionnement Eté
Réfroidissement)
(
3 - NORMES D’INSTALLATION
Dimensions
80
120
18
Important: l’installation et le branchement èlectrique des dispositifs et appareils doivent être effectués par du per­sonnel qualifié et conformément auxnormes et aux régle­mentations en vigueur. Le constructeur décline toute responsabilité encequicon­cerne l’utilisation de produits devant respecter des nor­mes particulières quant au milieu ambiant et/ou à l’installation.
Installation du thermostat: indépendant-fixe
En saillie.
!
!
Installer le thermostat à 1,5 m ÷ 1,7 m. du sol, loin de sources de chaleur, de prises d’air, de portes ou de fenêtres et de tout cequipeutagirsurlefonctionnement.
OK!
+
OFF
ON
h 1,5 m
+
OFF
ON
+
OFF
+
OFF
ON
!
!
ON
F
11
4 - FIXATION DE LA BASE AU MUR
!
Mettre le dispositif à commander hors tension.
!
Fixer à vis la base du thermostat à la boîte à encastrer (ou au mur) en utilisant les paires de trous prévues à cet effet.
A
- pour boîte ronde (diam. 60 mm) à griffes
B
-
pour boîte ronde ou carrée (à vis)
C
-
pour boîte rectangulaire à 3 postes (à vis)
D
F
- zones amovibles pour l’entrée des fils (uniquement flexibles)
N. B.: Pour un montage correct du thermostat à la base murale, celle-ci ne doit pas présenter de courbures dues au serrage excessif des vis de fixationdanslaboîteencastréedanslemur.
5 - BRANCHEMENTS ELECTRIQUES
!
Désactiver la tension du réseau.
!
Brancher le dispositif à commander aux bornes:
n° - commun
1
n° - contact normalement ouvert
2
n° - contact normalement fermé
3
Note pour l’installateur
Exécuter les branchements électriques enprêtantuneattentionpar­ticulière encas de montageen saillie sansboîte à encastrer, en fai­sant en sorte que le câblage soit bien posé et qu’il ne gêne pas la bonne fermeture du corps.
12
Exemples de branchements électriques
NO
3
2
Chaudière
CNF
1
NO
3
Fermé
Vanne motorisée
2
N
1
Ouvert
CNF
N
230V~
L
6 - IMPOSTATION DU VALEUR DU DIFFERENTIEL DE TEMPÉRATURE
Le thermostat fonctionne en mode diffé­rentiel (ON-OFF) avec une valeur du dif­férentiel modifiable (fixèe en usineà0,5°C).
Modification du différentiel:
positionner les commutateurs multiples (dip-switch)à l’arrière du thermostat, pour la valeur suohaitée.
ON
1
2
ON
1
2
ON
1
2
Dt = 0,3 °C Dt = 0,5 °C Dt = 0,7 °C Dt = 0,9 °C
7 - FIXATION DU THERMOSTAT A LA BASE
Appliquer le thermostat à la basecommeindiquéenfig.A. Exercer une légère pression jusqu’à entendre le déclenchement des dents de fixation.
Pour enlever le , on doit faire pression avec un petit
thermostat
Dents de fixage
tournevis où se trouvent les dentsdefixage(fig.B).
fig. A fig. B
8 - INSERTION ET REMPLACEMENT DES PILES D’ALIMENTATION
! Ouvrir le couvercle de logementdespiles.
Substituer lespilesusées avec deux
!
alcalines AAA (LR03)
de 1,5 V type en
faisant attention à la polarité.
Fermerlecouvercle.
!
piles
10
15
5
20
OFF
ON
25
30
OFF
ON
-t
ON
1
10
15
5
20
25
30
2
F
13
9 - LIMITATION DE LA TEMPÉRATURE AMBIANTE MAXIMALE
Il est possible de limiter la valeur maximum de température en agissant comme suit:
!
mettre la manette au niveau de 5 °C; sortir la manette (fig. A)
!
extraire le CAVALIER de son logement (fig. B)
!
insérer le CAVALIER dans les trous correspondants à la température voulue (fig. C)
F
!
remettre la manette en place en veilant à l’introduire dans la même position que celle d’avant: position des 5 °C au niveau de l’indice présent sur la façade du dispositif (fig. D).
5
14
30
25
5
20
10
15
fig. A
fig. B fig. C
30
25
5
++ + +
20
10
15
Neutral
24°22° 20° 18° 16°
5
30
25
5
20
10
15
fig. D
30
25
5
20
10
15
DEUTSCH
1 - TECHNISCHE DATEN
Versorgungsspannung: Antrieb, Trennen der Verbindung und Gerät: Ausgang
Anschluss des Verbrauchers (Last):
Isolierung: Schutzart: Verschmutzungsgrad: Betriebstemperatur: Lagerungstemperatur: Temperaturregelungsskala: Temperaturvisualisierungsskala Nachtbetrieb Temperatur (Reduktionstemperatur): Präzision der Temperaturlektüre: Auflösung der anzeige Raumtemperatur: Differentielle Funktionsweise: Temperaturgradient: Betriebsdauer: Betriebsdauer nach Signal “Entladene Batterie” Referenznormen für CE - Zeichen: (Richtlinien
:
:Kabelquerschnitt für Klemmen
73/23/CEE - 89/336/CEE).
N. 2 Batterien Alkali-Stabbatterien Mod. AAA (LR03) 1,5 V 1/ B / Elektronisches Gerät Relais mit unipolarem Weichenkontakt und potentialfrei 8(2)A / 250 V 2 oder 3 Leiter min. 0,75 mm ÷ max. 1,5 mm Klasse II IP30 Normal 0 °C ÷ +50 °C
-10 °C ÷ +65 °C +5 °C ÷ +30 °C
-5 °C ÷ +39 °C
-4 °C von eingegebener Temperatur dazu bestimmtesModell) ± 0,5 °C 0,1 °C
D
t wählbar: = 0,3 °C - 0,5 °C - 0,7 °C - 0,9 °C 1 °K/15 min 1 Jahre min. Ca. 1 Monat LVD EN60730-2-9 EMC EN60730-2-9
22
~
NO/COM/NC
(
D
15
2 - LEISTUNGSMERKMALE
Anzeige der Temperatur
- Anzeige der Raumtemperatur
- Anzeige der eingestellten Temperatur
Normalerweise zeigt das Display die gemessene Raum­temperatur an. Während der Temperatureinstellung mit dem Reglerknopf zeigt das Display die eingestellte Tem­peratur an; einige Sekunden nach dem Reguliervorgang wird wieder die Raumtemperatur angezeigt. Beim betrieb (dazu bestimmtes Modell) Temperatur angezeigt Temperatur).
Blinckende Anzeigen
D
-5.0 °c 39.0 °c
oder
---
= “Sonde defekt” (Relais deaktiviert)
Modell mit Nachtbetrieb
ON
Temperaturregelung
aktiviert
(-4 °C )
16
Nachtbetrieb
von eingegebener Temperatur
wird die herabgesetzte
(-4 °C von eingegebener
= “Raumtemperatur außer
Anzeigebereich”
Umschalter des Funktionsmodus (je nach Modell)
OFF
Temperaturregelung
Nacht-
deaktiviert
LED Batterie entladen
Batterie entladen(LED blitzt = )
LED Ladezustand (LED blitzt = Ladefunktion aktiviert) Drehknopf für Temperatureinstellung
10
15
5
20
OFF
ON
25
30
Modell mit Winter-/Sommer-Betrieb
OFF
Winter-Betrieb
(
Heizen)
Temperaturregelung
deaktiviert
Sommer-Betrieb
(
Kühlen)
3 - NORMEN FÜR DIE INSTALLATION
Abmessungen
80
120
18
Wichtig: Die Installation und der elektrische Anschluß der Geräte muß durch qualifiziertes Fachpersonal und im Einklang mit den geltenden Normen und gesetzlichen Bestimmungen ausgeführt werden. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für die Verwendung von Produkten, für deren Einsatz bestimmte Umgebungsbedingungen oder Installationsrichtlinien erfüllt sein müssen.
Installation der Geräts: unabhängig - fest
!
Schiene.
!
Bringen Sie den Thermostat möglichst ineiner Höhevon 1,5 m ÷ 1,7 m, entfernt von Wärmequellen, Luftzufuhrgittern, Fenestern und Türen und weiteren den Betrieb des Gerätes beeinträchtigenden Gegenständen bzw.Umständenan.
OK!
+
OFF
ON
h 1,5 m
+
OFF
ON
+
OFF
+
OFF
ON
!
!
ON
D
17
4 - BEFESTIGUNG DER GRUNDPLATTE
!
Trennen Sie die zu steuernde Vorrichtung vom Stromnetz ab. Befestigen Sie mit Schrauben die Grundplatte des Thermostats am Gehäuse
!
(oder an der Wand) mittels der entsprechenden vorgegebenen Bohrungslöcher.
A
- für rundes Gehäuse (Durchmesser 60 mm)
B
-
für rundes oder rechteckiges Gehäuse mit Schrauben
C
-
für rechteckiges Gehäuse (3 Plätze)mit Schrauben
D
- Herausnehmbare Teile, die das Anklemmen der (ausschließlich biegsamen) Kabel ermöglichen.
Hinweis: Zur Gewährleistung einer einwandfreien Montage des Thermostats an der Grundplatte darf diese nicht gebogen sein, deshalb die Befestigungsschrauben am in der Wand eingebauten Unterputzgehäuse nicht zu stark festziehen.
5 - ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
D
!
Trennen Sie das Stromnetz ab.
!
Das zu steuernde Gerät mit den Klemmen:
n° - gemeinsam
1
n° - Kontakt Ruhestellung offen
2
n° - Kontakt Ruhestellung geschlossen
3
Hinweis für den Installateur:
Führen Sie die elektrischen Anschlüsse aus wobei Sie im Fall einer Wandmontage ohneGehäuse besonders auf den Verlauf der Kabel achten sollen, damit diese die Schließung des Gerätekörpers nicht beeinträchtigen.
18
Beispiel für elektrische Anschlüsse
3
1
2
Schließt
Kessel Motorisiertes Ventil
N
2
Öffnet
1
N
230V~
L
3
6 - EINSTELLUNG DES DIFFERENTIALWERTES - t
Der Thermostat funktioniert in Differential­betrieb (ON-OFF) mit dem vorgegebenen Dfferentialwert 0,5 °C. Der Differentialwert
ON
kann verändert werden.
Änderung des Differentialwerts:
der Rückseite des Thermostat Körpers gelegenen DIP-Schalter gemäß dem
die auf
1
2
Dt = 0,3 °C Dt = 0,5 °C Dt = 0,7 °C Dt = 0,9 °C
gewünschten Differenzialwert einstellen.
7 - BEFESTIGUNG DES GERÄTS AN DER GRUNDPLATTE
Befestigen Sie das Thermostat an der Grundplatte, siehe hierzu Abb. A. Einen leichten Druck bis zurKlauenblockierungausüben.
Um der Abdeckung wegzunehmen, sich auf die Klauen mit einen kleinen Schraubeinzieher stützen (Abb. B).
Abb. A Abb. B
8 - EINSETZEN UND AUSWECHSELN DER BATTERIEN
! Nehmen Sie den Deckel desBatteriefachsab.
Ersetzen SiedieverbrauchtenBatteriendurch
!
zwei , Kleinfühler, 1,5 V -
Säurealkalikette
Mod AAA (LR03) Achten Sie dabei auf die richtige Polarität.
Setzen Sie den Deckel wiederauf.
!
OFF
ON
10
15
5
20
25
30
ON
1
2
Befestigungs Klauen
ON
ON
1
2
ON
1
2
D
10
15
5
20
OFF
25
30
19
9 - BEGRENZUNG DER MAXIMALEN RAUMTEMPERATUR
Der für die Temperatureinstellung wählbare Höchstwert kann wie folgt eingestellt werden:
!
Stellen Sie den Drehknopf auf 5 °C. Dann nehmen Sie den Drehknopf ab. (Abb. A)
!
den ÜBERBRÜCKUNGSDRAHT herausnehmen (Abb. B)
!
den ÜBERBRÜCKUNGSDRAHT in die der gewünschten Temperatur entsprechenden Löcher einsetzen (Abb. C)
!
Bringen Sie den Drehknopf wieder an. Achten Sie dabei darauf, dass dieser wieder in der gleichen Position wie zuvor eingesetzt wird (Stellung 5 °C auf der Skala am Gerät)
.
(Abb. D)
Neutralen
24°22° 20° 18° 16°
D
20
5
30
25
5
20
10
15
30
25
5
++ + +
20
10
15
Abb. BAbb. A Abb. C
30
5
10
15
5
25
20
Abb. D
30
25
5
20
10
15
ITALIANO
1 - DATI TECNICI
DATI TECNICI
Tensione di alimentazione: Tipo di azione, disconnessione ed apparecchio: Tipo di uscita:
Collegamento utenza (carico): Sezione dei fili ai morsetti: Tipo di isolamento: Grado di protezione: Polluzione: Limiti della temperatura di funzionamento: Limiti della temperatura di stoccaggio: Scala di
regolazione temperatura: Scala di visualizzazione temperatura: Riduzione della temperatura: Precisione di lettura della temperatura:
Risoluzione indicatore temperatura ambiente:
Funzionamento differenziale: Gradiente termico: Autonomia di funzionamento: Autonomia dall’accensione della segnalazione di batteria scarica: Normative di riferimento per marcatura CE:
(direttive 73/23/CEE - 89/336/CEE).
N. 2 pile alcaline Ministilo 1,5 V tipo AAA (LR03) 1/ B / Elettronico A relè con contatto in scambio NA / COM / NC libero da potenziale - max 8(2)A / 250 V~ 2 o 3 conduttori min. 0,75 mm ÷ max. 1,5 mm Classe II IP30 Normale 0 °C ÷ +50 °C
-10 °C ÷ +65 °C +5 °C ÷ +30 °C
-5°C÷+39°C
-4 °C dalla temperatura impostata ± 0,5 °C 0,1 °C
D
t selezionabile: = 0,3 °C - 0,5 °C - 0,7 °C - 0,9 °C 1 °K/15 min 1 anno minimo
1 mese circa LVD EN60730-2-9 EMC EN60730-2-9
22
(solo per modello predisposto)
I
21
2 - COMANDI E SEGNALAZIONI
- Visualizzazione temperatura ambiente
- Visualizzazione temperatura in impostazione
Normalmente il display visualizza la temperatura am­biente rilevata.Durante l’impostazione dellatemperatura con la manopola, il display visualizza la temperatura in impostazione; dopo alcuni secondi dal termine della operazione, viene visualizzata di nuovo la temperatura ambiente. In funzionamento dello predisposto) lizzata èla temperatura ridotta
impostato)
Visualizzazione della temperatura
la temperatura in impostazione visua-
.
Segnalazioni lampeggianti
-5.0 °c 39.0 °c
o
---
= “sonda in avaria” (il relè è disattivato)
= “temperatura ambiente fuori
campo di visualizzazione”
“Riduzione” (solo per mo-
(-4 °Cdalset di temperatura
LED batterie scariche (brevi lampeggi = batterie scariche)
LED stato del carico (brevi lampeggi = carico attivato) Manopola per impostazione temperatura
10
15
5
20
OFF
ON
25
30
I
Termoregolazione
22
Commutatore del modo di funzionamento (in funzione del modello)
Modello con temperatura di riduzione
ON
attivata
Funzionamento con temperatura di
(-4 °C dal set di temperatura impostato)
OFF
Termoregolazione
disattivata
riduzione
Modello con funzionamento Inverno/Estate
OFF
Funzionamento Inverno
(
Riscaldamento)
Termoregolazione
disattivata
Funzionamento Estate
(Raffrescamento)
3 - NORME PER L’INSTALLAZIONE
Dimensioni d’ingombro
80
120
18
Importante: l’installazione ed il collegamento elettrico dei dispositivi ed apparecchiature devono essere eseguiti da personale qualificato ed in conformità alle norme e leggi vigenti. Il costruttore non si assume alcuna responsabilità per quanto concerne l’impiego di prodotti che debbano seguire particolari norme di ambiente e/oinstallazione.
Installazione del termostato: indipendente - fisso
!
A parete.
!
Installare iltermostato a 1,5m ÷ 1,7 m dalpavimento; lontano dafonti di calore,prese d’aria, porteo finestre e da quanto possa influenzarne ilfunzionamento.
OK!
+
OFF
ON
h 1,5 m
+
OFF
ON
+
OFF
+
OFF
ON
!
!
ON
I
23
4 - FISSAGGIO DELLA BASE A PARETE
! Disattivare la tensionedialimentazionedeldispositivodacomandare. ! Fissare con viti la base del termostato alla scatola incasso (o alla parete)
utilizzando le apposite coppiedifori.
A
- per scatola tonda (diam. 60 mm) con griffe
B
- per scatola tonda o quadra (con viti)
C
- per scatola rettangolare 3 posti (con viti)
D
- aree asportabili per passaggio fili (solo flessibili)
N. B.: per assicurare un corretto montaggio del termostato alla base, la stessa non deve presentare incurvature dovute all’eccessivo serraggio delle viti di fissaggionellascatolaincassataamuro.
5 - COLLEGAMENTI ELETTRICI
! Disattivare la tensionediretedeldispositivodacomandare. ! Collegare il dispositivo da comandare ai morsetti:
comune
1 -
contatto normalmente aperto
2 -
contatto normalmente chiuso
I
3 -
Nota per l’installatore
Nell’esecuzione dei collegamenti elettrici, nel caso di installazione a parete senza scatola incasso, prestare particolare attenzione affinché il cablaggio sia ben disposto enon interferiscacon lacor­retta chiusura del corpo.
24
Esempi di collegamenti elettrici
NA
3
Caldaia
CNC
1
2
NA
3
Chiude
Elettrovalvola
motorizzata
CNC
1
2
N
N
Apre
L
230V~
6 - IMPOSTAZIONE DEL VALORE DEL DIFFERENZIALE DI TEMPERATURA- t
Il termostato funziona in modo differenziale (ON-OFF) con il valore del differenziale modificabile (prefissato in fabbrica a 0,5°C).
Modifica del differenziale:
posizionare i
dip-switch posti sul retro del corpo
ON
1
2
ON
1
2
ON
1
2
ON
1
2
Dt = 0,3 °C Dt = 0,5 °C Dt = 0,7 °C Dt = 0,9 °C
termostato, per il valore desiderato.
7 - FISSAGGIO DEL TERMOSTATO ALLA BASE
Applicare il termostato alla base comeindicatoinfig.A. Esercitare una leggera pressione sino ad udire lo scatto dei dentini di fissaggio.
Perrimuovereil fare leva con un piccolo cacciavite
termostato
in corrispondenza dei dentini di fissaggio(fig.B).
fig. A
Dentini di fissaggio
fig. B
8 - INSERIMENTO E SOSTITUZIONE PILE DI ALIMENTAZIONE
! Aprire il coperchio dell’alloggiamento pile.
Sostituire le pile esaurite con due
!
Ministilo alcaline AAA (LR03) prestando attenzione alle polarità
Richiudere il coperchio.
!
1,5 V tipo
.
pile
OFF
ON
10
15
5
20
25
30
OFF
ON
I
10
15
5
20
25
30
25
9 - LIMITAZIONE TEMPERATURA MASSIMA DELL’AMBIENTE
E’ possibile limitare il valore massimo regolabile del set di temperatura agendo come segue:
!
portare la manopola in corrispondenza dei 5 °C; quindi
!
estrarre il PONTICELLO dal suo alloggiamento (fig. B)
!
inserire il PONTICELLO nei fori corrispondenti alla temperatura voluta (fig. C)
!
riposizionare la manopola avendo cura di inserirla nella medesima posizione che
estrarre la manopola (fig. A)
aveva in precedenza; posizione dei 5 °C in corrispondenza dell’indice presente sul frontale del
dispositivo (fig. D).
5
I
26
30
25
5
20
10
15
fig. A fig. C fig. D
fig. B
30
25
5
++ + +
20
10
15
Neutro
24°22° 20° 18° 16°
5
30
25
5
20
10
15
30
25
5
20
10
15
ESPANOL
1 - DATOS TÉCNICOS
Tensión de alimentación: Tipo de acci : Tipo de salida:
Conexión de los servicios (carga): Sección de los cables a los bornes Tipo de aislamiento Grado de protección Polución: Límites de temperatura de funcionamento: Límites de temperatura de almacenaie: Escala de regulación de temperatura: Escala de visualización de temperatura: Temperatura de reducción: Precisión de lectura de la temperatura: Resolución indicador de la temperatura ambiente: Funcionamiento diferencial: Gradiente térmico: Autonomia de funcionamiento: Autonomia de funcionamiento desde señalización de batería descargada: Normas de referencia para la marca CE:
(directivas 73/23/CEE - 89/336/CEE).
ón, disconexión y aparato
:
:
:
N. 2 pilas alcalinas de 1,5V mini mod. AAA (LR03)
1/ B / Electrónico
Relé con contacto en intercambio NA / COM / NC
libre de potencial - max 8(2)A / 250 V
2 o 3 conductores
min. 0,75 mm ÷ máx. 1,5 mm
Clase II
IP30
Normal
0 °C ÷ +50 °C
-10 °C ÷ +65 °C
+5 °C ÷ +30 °C
-5 °C ÷ +39 °C
-4 °C de la temperatura impostata (para mod. predispuesto)
± 0,5 °C
0,1 °C
D
t seleccionable: = 0,3 °C - 0,5 °C - 0,7 °C - 0,9 °C 1 °K/15 min 1 año minimo
1 mes aproximadamente LVD EN60730-2-9 EMC EN60730-2-9
22
~
E
27
2 - SEÑALIZACIONES Y COMANDOS
Visualización de la temperatura
- Visualización de la temperatura ambiente
- Visualización de la temperatura que se está programando
Normalmente en pantalla se visualza la temperatura ambiente detectada.Durante laprogramación de latem­peratura con el mando, en pantalla se visualiza la tem­peratura que se está programando; unos segundos después de finalizar esta operación, se visualiza de nuevo la temperatura ambiente. En el modo (para mod.Predispuesto)
se visualizacomo temperatura que se está programando la temperatura reducida (-4 °C de la temperatura impostata).
Señales parpadeantes
-5.0 °c 39.0 °c
o
---
= “fallo en la sonda” (relé desactivado)
= “temperatura ambiente fuera
de campo de visualización”
Commutador del modo de funcionamiento (según el modelo)
Modelo con temperatura de reducción
OFF
E
ON
Termorregulación
activada
Funcionamiento con temperatura de reducción
(-4 °C de la temperatura impostata)
28
“Reducción”
Termorregulación
desactivada
LED batería descargada
(breves parpadeos = batería descargada)
LED estado de la carga (breves parpadeos = carga activada)
Mando de regulación de la temperatura
10
15
5
20
OFF
ON
25
30
Modelo con funcionamiento Invierno/Verano
OFF
Funcionamiento Invierno
(
Calefacción)
Termorregulación
desactivada
Funcionamiento Verano
(Refrigeración)
3 - NORMAS DE INSTALACIÓN
Dimensiones
80
120
18
Importante: la instalación y la conexión eléctrica de los dispositivos y equipos deben ser realizadas por personal calificado y conforme a las normasyleyesenvigor. El fabricante no se asume ninguna responsabilidad en concerniente al uso de productos que deban seguir espe­ciales normativas ambientales y/o de instalación.
Instalación del termostato: indipendente-fijo
En superficie.
!
Instalar el termostato a 1,5m ÷1,7 m del suelo, lejos de
!
fuentes de calor, respiraderos, puertas, ventana u otros elementos que puedan influir enelfuncionamiento.
OK!
+
OFF
ON
h 1,5 m
+
OFF
ON
+
OFF
+
OFF
ON
!
!
ON
E
29
4 - FIJACIÓN DE LA BASE EN LA PARED
!
Desactivar la tensión del dispositivo que se desea gobernar.
!
Fijar y tornillos la base del termostato en la caja empotrada (o en la pared) utilizando los pares de orificios.
A
- y ganchos si la caja es redonda (de 60 mm de diám.)
B
- y tornillos si la caja es redonda o cuadrada
C
- y tornillos si la caja es rectangular de 3 módulos
D
- ares extraíbles para la entrada de los conductores (sólos flexibles)
N. B.: Para podermontar correctamente el termostato la base de pared nondebe estarcurvada. Esto significa que no se deben apretar demasiado los tornillos quefijanlacajaempotradaenlapared.
5 - CONEXIONES ELÉCTRICAS
!
Desactivar la tensión de red.
!
Conecte el dispositivo que se desea gobernar a los bornes:
n° - común
1
n° - contacto normalmente abierto
2
n° - contacto normalmiente cerrado
3
Nota para el instalador
Si el termostato semonta directamente enla pared sin caja empo­trada hay queprestar especial atención a loscables, que no deben obstaculizar el cierre del cuerpo.
E
30
Ejemplos de conexiones eléctricas
NA
3
Caldera
CNC
1
2
NA
3
Cerra
Válvula motorizada
CNC
1
2
N
Abre
N
L
230V~
6 - PROGRAMACIÓN DEL VALOR DEL DIFERENCIAL DE TEMPERATURA - t
EL termostato funciona de modo diferen­cial (ON-OFF). El valor del diferencial viene de fàbricapreestablecidoen 0,5 °C. Elvalor
ON
ON
ON
ON
puede modificarse.
Modificación del diferencial:
los microinterruptores DIP situados en la parte posterior de la caja del termostato
Posicionar
1
1
2
1
2
1
2
2
Dt = 0,3 °C Dt = 0,5 °C Dt = 0,7 °C Dt = 0,9 °C
según el valor de diferencial deseado.
7 - FIJACIÓN DEL TERMOSTATO EN LA BASE
Aplicar el cuerpo del termostato alabasecomoindicala fig. A. Ejercer una ligera presión hasta oírelclicdelosclipsdefijación.
Para descolgar el hacer leva con un pequeño
termostato
Clips de fijación
destornillador donde se encontran los dientes(fig.B).
fig. A fig. B
8 - INTRODUCCIÓN Y SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS
! Abrir la tapa del alojamiento de las pilas.
Substituir las pilas gastadas por dos
!
pilas alcalinas
mini 1,5 V de tipo AAA
(LR03) prestando atención a la polaridad.
Cerrare la tapa.
!
10
15
5
20
OFF
ON
25
30
OFF
ON
10
15
5
20
25
30
E
31
9 - LÍMITE DE LA MÁXIMA TEMPERATURA AMBIENTE
Es posible limitar el valor máximo regulable para la temperatura de la siguiente manera:
!
girar el mando asta los 5 °C; luego extraer el mando (fig. A)
!
extraer el PUENTE del compartimento (fig. B)
!
introducir el PUENTE en la posición de la temperatura deseada (fig. C)
!
volver a colocar el mando procurando introducirlo en la misma posición originaria; la posición de los 5 °C tiene que corresponder con el índice de la parte frontal del termostato (fig. D).
5
30
25
5
20
10
15
30
25
5
++ + +
20
10
15
E
32
fig. A
fig. B
Neutro
24°22° 20° 18° 16°
5
30
25
5
20
10
15
fig. C fig. D
30
25
5
20
10
15
NOTES - ANMERKUNGEN - NOTE - NOTAS
33
NOTES - ANMERKUNGEN - NOTE - NOTAS
34
The manufacturer reserves the right to make all technical and manufacturing modifications deemed necessary without prior notice.
GB
Le fabricant se réserve la faculté d’apporter, sans obligation de préavis, les modifications qu’il jugera nécessaires à la construction.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, notwendige technische Änderungen ohne Vorankündigung vorzunehmen.
Il costruttore si riserva la facoltà di introdurre tutte le modifiche tecniche e costruttive che riterrà necessarie senza obbligo di preavviso.
El fabricante se reserva la facultad de introducir todas las modificaciones técnicas y constructivas que crea necesarias sin obligación de preaviso.
F
D
I
E
35
Loading...