Electric Perry SP060B User Manual

B
A
1
PE - DESPPE017 07/20
m
9
6
3
0
3
6
m
9
wall mounting / a parete
Top view Vista alto
10
TO POWER
ALIMENTAZIONE
TO LAMP
ALLA LAMPADA
blue / blu
brown / marrone
LED Night Light
PIR Sensor
2
8
max 180°
brown / marrone
blue / blu
12
3
FACE DOWNFACE DOWN
2 m
L
LS
N
TEST MODE
ceiling mount / a soffitto
C
4
Side view Vista laterale
30 96 12 m
red / rosso
13
14
6
5
LAMP
Max.
1000W
300
5s
11
45°
LS
20
12 min.
7
230V AC
N
N
LUX
20 ÷ 300
TIME
5s ÷ 12 min
PE - DESPPE017 07/20
ITALIANO
Il rilevatore di movimento a raggi infrarossi passivi (PIR), comprende anche una luce notturna LED crepuscolare ( ). Al tramonto, la luce LED siaccenderà illuminando ad esempio il perimetroB della casa (luce di cor tesia o sicurezza) e si spegnerà automaticamente all’alba per risparmiare energia (5 Lux non regolabili). Il sensore di movimento PIR ( ) accenderà l’impianto diA illuminazione principale collegato solo quando rileverà un movimento nell’area di coper tura. I regolatori e consentono di impostare la soglia di luminosità di intervento e per quantoLUX TIME tempo dovrà rimanereacceso l’impianto di illuminazionedopo l’attivazione del sensorePIR.
Una caratteristica importante delrilevatore PIR è il pilotaggio intelligentedel relè “zero crossing” che ottimizza l’inserzionedel carico aumentando ladurata del relè.
Si raccomanda di leggere attentamente le presenti istruzioni di installazione eduso econservarle perfuture consultazioni.
&
20÷300 LUX
9
•Il rilevatoreè progettato per essereinstallato a parete su una superficie stabileo(fig. 2) (fig. C)a soffittocon apposita staffa orientabile .
•Perl'installazione all'aper to,si raccomanda discegliere un luogosotto le gronde.
•Mantenere unadistanza minima di1 m dallafonte comandata(es. lampada) enon posizionare ilsensore PIR versola lucediretta del sole.
•Non installare il rilevatore verso superfici riflettenti (es. piscine) oppure verso bocchette di riscaldamento, condizionatori d’aria o altri dispositivi che possono variare
•Evitare di puntare l'unità in direzione di alberi o arbusti o altri elementi che potrebbero bloccare il movimento umano o in punti in cui il movimento degli animali può essere
•Prima dell’installazione,tenere contodel fattoche ilrilevatore èpiù sensibile aimovimenti cheattraversano ilsuo campo d’azionee menosensibile aimovimenti in direzionedel
L
SW
Manutenzione e pulizia
Per ilmontaggio asoffitto fig.4fissare l'appositastaffa con2 vitie infilare ilrilevatore fino abloccarlo saldamente, perrimuoverlo sollevare lalevetta sul retrodella staffacon il()
pollice ed estrarlo . L'angolazione massima delgiunto è di Il giunto della staffapuò allentarsi dopo alcuneregolazioni, quindi utilizzare un cacciavite() () ().fig. 6 fig.7 45° fig. 5 piatto perserrarlo .()fig. 3
Importante: SWl'interruttore a parete consente attivare l’esclusione manuale. Per ulteriori dettagli, consultare il paragrafi dei modi di funzionamento e lo schema collegamento elettrico in .(Fig. 11)
Il costruttore si riserva la facoltà di introdurre tutte le modifiche tecniche e costruttive cheriterrà necessarie senzaobbligo dipreavviso.
180° max 12 m
5s÷12 min
IP 54
CROSSING
AVVERTENZE
Importante: l’installazione ed il collegamento elettricodei dispositivi ed apparecchiature devono essere eseguitida personale qualificato ed in conformità alle norme e leggi vigenti. Il costruttore non si assume alcuna responsabilità per quanto concerne l’impiego di prodotti che debbanoseguire particolarinorme diambiente e/oinstallazione.
Prima di effettuarequalsiasi lavoro sul dispositivointerrompere l’alimentazione di rete230V~
rapidamente latemperatura causandoun intervento indesideratodel rilevatore.
rilevato frequentemente.
rilevatore stesso .(fig. 9)
RILEVATORE DI MOVIMENTO PIR CON ANGOLO DI 180° e LUCE NOTTURNA LED
Installazione a parete e a soffitto
(vedere anche le figure riportate a pag. 1)
Dati tecnici
Tensione alimentazione
Potenza massima pilotabile:
1000W
Luce notturna a LED (integrata) accesa dal tramonto all’alba
Grado di protezione Sezione dei cavi ai morsetti Grado di inquinamento Grado di isolamento Classe II
Installazione a parete
Installazione a soffitto (con apposita staffa orientale a corredo)
Installazione a soffitto, angolazione della staffa orientabile
Angolo di rilevamento
Profondità di rilevamento
Regolazione della temporizzazione Regolazione della luminosità Tempo di riscaldamento
alla 1° accensione o rientro da black-out
ZERO
LED
Night Light
0,5W
L’apparecchionon necessitadi manutenzionepar ticolare,la luceLED incorporatanon puòessere sostituita. Pereventuale puliziautilizzare unpanno leggermente umido(non utilizzaredetergenti).
Temperatura di funzionamento da -0 °C a +55 °C Temperatura stoccaggio da -20 °C a +60 °C
Dimensioni ( L x P x H ) Direttive di riferimento per marcatura CE: LVD/EMC EN60669-2-1
400W
230 V ~ ± 10 % 50Hz
LED CFL
250W
0.5W (a basso consumo energetico) Crepuscolare non regolabile, fisso a 5 LUX
IP 54
0,75..........1,5 mm²
2
altezza dal pavimento 1,5 ÷ 1,8 m altezza dal pavimento 2,0 3,0 m÷
Fino a 45° per abbassare la testa del PIR ed individuare l’area di rilevamento
max 180° (a 20 °C)
max 12 m (a 20 °C)
da ca. 5 secondi a ca. 12 minuti
da ca. 20 a circa 300 LUX ca. 1 minuto
60 x 92 x 80 mm
7W ÷ 23W
(max. 5 lamp.)
MESSA IN FUNZIONE (TEST E TARATURA)
•Ruotaredelicatamente in ilregolatore della temporizzazione( )e quello dellaluminosità ( )fino all’arresto, vederesensoantiorario TIME LUX posizionedi TEST in .Fig.12(TEST MODE)
L
•Inserire l’alimentazioneelettrica (es.con l’interruttore aparete SW).
•Il dispositivocollegato (es.lampada) si accendeper circa60 secondi (tempodi riscaldamento)per poi spegnersiautomaticamente.
•Camminare all’interno dell’areadi rilevamento: la luce siaccende quando ci simuove e si spegne dopoil tempo minimo impostato,quando ci si ferma.
REGOLAZIONE DELLA DURATA(Temporizzazione): laregolazione della durata( )determina perquanto tempo lalampada deverestare accesadopo il rilevamentodiTIME un movimento.Ruotare ilregolatore in sensoorario peraumentare ladurata diaccensione delleluci (fino acirca 12min.) oin sensoantiorario perdiminuirla (finoaTIME circa5 sec.)Fig. 14. REGOLAZIONE DELLA LUMINOSITÀ (Lux) Fig. 1 LUX3: la regolazione determina il livello di luminositàal quale l'impianto diilluminazione entra in funzione quandoil rilevatore rileva un movimento. Ruotaretemporaneamente il regolatore in senso orario finoall’arresto (posizione corrispondente alla luna . In questa modalitàdi regolazioneLUX temporanea, ilrilevatore dimovimento rimane inattivocon laluce diurna. Al crepuscolo o nel momento in cui è presente il livello di luminosità ambientale al quale si desidera che si attivi l’impianto di illuminazione, ruotare il regolatore LUX nella direzione contrariasulla posizioneritenuta adatta (accensionedella lampada/e).
MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO:
Funzionamento automatico:quando ilrilevatore rilevaun movimento, lalampada a essocollegata siaccende automaticamentese la luminositàdell’ambiente è inferioreal livello
di luminosità impostata conil regolatore , e rimane accesaper la durata di tempo preimpostata conil regolatore . Nota: iI rilevatore funziona inmodalità “Re-LUX TIME trigger”, sedurante latemporizzazione ilsensore PIRrileva unnuovo movimento,il conteggio vieneazzerato ela temporizzazione riparte. Esclusione manuale:per mantenereaccesa la lampadacollegata al rilevatore,indipendentemente dal movimento,è possibile escludere ilfunzionamento automatico; spegnere ed accendere l'interruttore a parete SW ( ) per due volte nelgiro di 4 sec. (l'intervallo tra laprima e la seconda operazione deveessere compreso tra 0,5 e2 sec.). NellaFig. 11 modalità di ESCLUSIONE MANUALE la lampada rimane sempre accesa percirca 5 ore anche se non viene rilevato movimento, quindi si spegne e il controllo luceritorna alla modalità automatica. Gliutenti possono riportare il rilevatore dimovimento in funzionamento automatico(prima dello scaderedelle 5 ore), spegnendol'interruttore a parete SW per circa10 sec.e successivamente riaccendendolo.
1
2
PE - DESPPE017 07/20
ENGLISH
The PIR infra-red motion sensor also has a twilight LED night light ( ). At night, the LED lightB switches on to illuminate, for example, the perimeter of the house (courtesy or security light), and switches off atdawn to save energy . The PIRmotion sensor ( ) switches on(5 Lux notadjustable) A the main lighting system to which it is connected only when it detects motion within the area of coverage. The and settings are for configuring thebrightness threshold and the time theLUX TIME lighting system isto remain switched onaf teractivation of the PIRsensor.
One important feature of the PIR is the intelligent command of the "zero crossing" relaydetector
which optimises theactivation and deactivation ofthe load, increasing the lifetime of the relay.
Please read this instructionbooklet carefully and keepit for future reference.
&
20÷300 LUX
The manufacturer reserves the right to make all technical and manufacturing modifications deemed necessary without prior notice.
180° max 12 m
5s÷12 min
IP 54
CROSSING
PIR MOTION SENSOR WITH 180° ANGLE AND LED NIGHT LIGHT
Installation on the wall and ceiling
(see also figures on page 1)
Technical data
Power Requirement
Controllable maximum power:
1000W
LED night light from dusk to dawn
Protection Degree Wire section at terminals Pollution rating degree Protection Class Class II Wall mounting
Installation on the ceiling
(using the adjustable bracket supplied)
Installation on the ceiling, angling of the adjustable bracket
Detection Angle Detection Distance Time Adjustment
Regolazione della luminosità
Warm Up Time:
ZERO
LED
Night Light
0,5W
from 1st switch-on or return after black-out
Operating Temperature from 0 °C to +55 °C Storing temperature from -20 °C to +60 °C Dimensions ( W x D x H ) CE marking reference standard LVD/EMC EN60669-2-1
230 V ~ ± 10 % 50Hz
400W
LED CFL
250W
0.5W (Low energy) Photocell lighting control fixed at 5 Lux not adjustable
IP 54
0,75..........1,5 mm²
2
height from the floor 1,5 ÷ 1,8 m height from the floor 2,0 ÷ 3,0 m
Up to 45° for lowering the head of the PIR and identifying the area of coverage
max 180° (at 20 °C)
max 12 m (at 20 °C) from about 5 sec. to about 12 minutes
from about o about LUX20 t 300 about 1 minute
60 x 92 x 80 mm
7W ÷ 23W
(max. 5 lamp.)
WARNINGS
Important: installation and electrical connections of devices and appliances must be carried out by skilled people and in compliance with current regulations. The manufacturer declines any liability in connection with the use of products subject to special environmentaland/or installationstandards.
Before starting anyoperations on thedevice, disconnectthe 230V~mains powersupply
•The sensoris designed for installationon a stable surface ofthe wall or onthe ceiling using thebracket(fig. 2) (fig. ).C
• ncase of installation outdoors,it is recommended tochoose an area underthe eaves.I
•Keep thedetector at least1 meter awayfrom the controlledlighting (e.g. Lamp)and donot position thePIR sensor towarddirect sunlight.
•Do not install the sensor toward reflective surfaces (e.g. pools) or toward heating vents, air conditioners or other devices which can rapidly vary the temperature, causing unwanted sensoroperation.
•Tryto avoidpointing theunit at treesor shrubsor wheremay blockthe humanmovement orthe motion ofpets maybe detected frequently
•Prior tomounting, keep inmind that themotion sensor ismore sensitive tothe motion, whichis across thedetection field andless sensitiveto the motion,which moves directly towards thedetector.(fig. 9).
Maintenance and cleaning
For installation on the ceiling (fig. 4) (fig. 6), fix the bracket with 2 screws and insert the sensor firmly; to remove it, use a thumb to lif t the lever on the back of the bracket
and pull . The maximum angle of the joint is 45° .(fig. 7) (fig. 5) The joint of the bracket may come loose after several adjustments. Use a flat-headed screwdriver to tighten it .(fig. 3)
Important: (fig. 11)the SW wall switch enables override exclusion. For further details, consult the paragraphs regarding operating methods and the wiring connection diagram .
INITIAL OPERATION (TESTING AND ADJUSTMENT)
•Turnthe Time control( ) andthe Lightlux control ( ) to the edgethe see in .TIME LUX counterclockwise TESTposition Fig. 12 (TESTMODE)
•Switch onpower (examplewith the wallswitch SW).
•The attacheddevice (exampleLamp) lights upfor approx.1 minute (Warm up)and then switchesoff.
•Walk throughthe detection area, the lightturns on when you moveand turns off with atime delay, whenyou stop. TIME ADJUSTMENT (TIME): the ( )adjustment controlshow longthe lamp willstay onaf termotion hasbeen detected.TIME Adjust the control knobclockwise to increase(up toabout min.)how longthe light stayson or anti-clockwiseto decrease (downto about seconds thetime delay)TIME Fig. 1 .12 5 4 LIGHTING ADJUSTMENT (Lux) :Fig. 1 LUX3 adjustment setsthe brightness levelat which the lightingsystem must comeinto operation when it detectsmotion. Provisionally turn the controlknob to theedge clockwiseat the moon position. Inthis provisionalsetting mode,the Motionsensor remains inactiveduring daylight.LUX At dusk,when youfind the luxorient themlevel desired foroperation, turnthe control knobin theopposite direction inthe mostsuitable position (lamp/lampsswitch on).LUX
MODES OF OPERATION:
Automatic operation:when thesensor detects motion,the lampconnected to itlights upautomatically if theambient brightnessis lower thanthe brightnesslevel set withthe LUX TIMEcontrol knob andit stays on forthe time pre-set with the control knob. Note: the sensorworks in "Re-trigger"mode; if, duringtime adjustment, the PIR sensor
detects moremovement, thecount will resetand thetimer will restart.
Manual override: SW (Fig. )to keepthe lampconnected tothe sensor onirrespective of motionit ispossible toturn off automaticoperation: turn thewall switch offand on twice11 within 4seconds (theinterval betweenthe firstand secondoperation mustbe within 0,5- 2seconds). In MANUALOVERRIDE mode, thelight willremain onfor around 5 hoursdespite no motion,then the light willturn off andthe Lightcontrol willbe back toAuto modeautomatically.
User canalso setthe motion sensorback toAuto operation (before5 hourselapse) by turningoff thewall switchSW1 forat least 10seconds andthen turn itback on.
The device does not require any particular maintenance and the incorporated LED light cannot be replaced. Use a slightly damp cloth for cleaning (do not use detergents).
3
PE - DESPPE017 07/20
FRANÇAIS
Le détecteur de mouvement à rayons infrarouges PIR comprend également une lumière nocturne LED crépusculaire ( ). De nuit, la lumière LED s'allume en éclairant par exemple leB périmètre de la maison (lumière de courtoisie ou de sécurité) et s'éteint automatiquement à l'aube pour économiser del'énergie . Ledétecteur de mouvement PIR( )(5 Lux non réglable) A allumer l'installation d'éclairage principal relié seulement s'il détecte un mouvement dans la zone de couverture. Les régulateurs et permettent de configurer le seuil deLUX TIME luminosité d'intervention et pendant combien de temps devra rester allumée l'installation d'éclairage aprèsl'activation du capteurPIR.
Une caractéristique importante du détecteur PIR est le pilotage intelligent du relais "zero crossing" quioptimise l'activation dela charge enaugmentant la duréedu relais.
&
20÷300 LUX
Il est recommandé de lire avec attention les présentes instructions d'installation etd'utilisation etde les conserverpour defutures consultations.
Le fabricant se réserve la faculté d'apporter toutes les modifications techniques et de construction qu'ilestimera nécessaire sansl'obligation depréavis.
180° max 12 m
5s÷12 min
IP 54
CROSSING
DÉTECTEUR DE MOUVEMENT PIR AVEC UN ANGLE DE 180° et LUMIÈRE NOCTURNE LED
Installation murale et au plafond
(voir aussi les figures indiquées page 1)
Spécifications techniques
ZERO
LED
Night Light
0,5W
Tension d'alimentation
Puissance maximale contrôlable :
1000W
Lumière nocturne à LED du coucher du soleil à l'aube
Degré de protection Section des fils aux bornes Degré de pollution Classe d’isolation Installation murale
Installation au plafond
(avec un étrier approprié orientable fourni)
Installation en dessous, angle de l'étrier orientable
Angle de détection Portée de détection Régulation de la temporisation
Régulation de l'éclairage Temps de chauffage
au 1e allumage ou retour du black-out
Température de fonctionnement de 0 °C +55 °Cà Température de stockage de -20 °C +60 °Cà Dimensions ( L x P x H )
Directives de référence pour le marquage CE: LVD/EMC EN60669-2-1
230 V ~ ± 10 % 50Hz
400W
LED CFL
250W
0.5W (Basse énergie) Crépusculaire fixé à 5 Lux non réglable
IP 54
0,75..........1,5 mm²
2 Classe II
hauteur du sol 1,5 ÷1,8 m hauteur du sol 2,0 ÷ 3,0 m
Jusqu'à 45° pour abaisser la tête du PIR et déterminer la zone de détection
max 180° (a 20 °C)
max 12 m (a 20 °C)
d'environ secondes à environ minutes512
d'environ 20 300 LUXà environ environ 1 minute
60 x 92 x 80 mm
7W ÷ 23W
(max. 5 lamp.)
MISES EN GARDE
Important: l'installation et la connexion électrique des dispositifs et des appareils doivent être accomplies par un personnel qualifié, conformément aux normes et aux lois en vigueur. Le fabricant n'assume aucune responsabilité en ce qui concerne l'utilisation desproduits quidoivent se conformerà des normesparticulières concernant l'environnementet/ou l'installation.
Avant d'effectuer touttravail sur ledispositif, couper l'alimentationdu réseau 230V~.
•Le détecteurest projeté pour êtreinstallé au mur sur une surface stableou au plafond avecl'étrier orientable(fig. 2) (fig. ).C
•Pour l'installationen plein air, il estrecommandé de choisir unendroit sous lesavant-toits.
•Maintenir unedistance minimale de1 m dela sourcecommandée (ex. Lampe)et ne pasplacer le capteurPIR versla lumière directedu soleil.
•Ne pasinstaller le détecteurvers dessurfaces réfléchissantes (parex. piscines) oudes bouches dechauffage, conditionneursd'air ouautres dispositifs quipeuvent changer rapidement detempérature provoquantainsi l'intervention intempestivedu détecteur.
•Éviter deviser l'unité endirection d'arbresou d'arbustes oud'autres élémentsqui pourraient bloquer lemouvement humain oudans des pointsoù lemouvement des animaux peut êtrerelevé fréquemment.
• Ledétecteur estplus sensible auxmouvements quitraversent son champd'action etmoins sensible auxmouvements endirection dudit détecteur(fig. 9).
Entretien et nettoyage
Pour lemontage au plafond (fig. 4), fixerl'étrier appropriéavec 2vis et enfilerle détecteur jusqu'à ce qu'ilsoit solidement bloquer, pourl'ôter soulever lepetit levier à l'arrièrede l'étrier avec le pouce et l'extraire . L'angle maximum du jointest de . Le joint de l'étrierpeut être desserré après quelquesréglages, utiliser ensuite un(fig. 6) (fig. 7) 45° fig. 5() tournevis platpour leserrer (fig.3).
Important : SWl'interrupteur mural permet d'activer l'exclusion manuelle. Pour plus de détails, consulter le paragraphe des modes de fonctionnement et le schéma de branchement électriquesur la .(Fig.11)
MISE EN FONCTION (ÉTALONNAGE ET TEST)
•Tournerdélicatement dans lerégulateur dela temporisation et celui dela luminosité jusqu'à l'arrêt, voir sur lale sens antihoraire position de TEST() ()TIME LUX Fig.12(TEST MODE).
•Insérer l'alimentationélectrique (parexemple avec l'interrupteurmural SW).
•Le dispositifconnecté (ex.Lampe) s'allume pendantenviron 1minute (chauffage) ets'éteint ensuiteautomatiquement.
•Marcher dans lazone de détection: lalumière s'allume quand on bougeet s'éteint avec uncer tain retardquand on s'arrête.
RÉGULATION DE LA DURÉE (Temporisation): la régulation de la durée ( ) détermine le temps durant lequel la lampe doit demeurer allumée après la détection d'unTIME mouvement. Tourner lerégulateur dans le senshoraire pouraugmenter (jusqu'à12 minutes environ)la duréede l'allumagede la lumièreou dansle sensantihoraire pourTIME la diminuer(jusqu'à 5secondes environ) Fig.1 .4 RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ (Lux) :Fig. 1 LUX3 le réglage détermine le niveau de luminosité auquell'installation d'éclairage se met enmarche quand le détecteur détecteun mouvement. Tourner temporairement le régulateur dans le sens horairejusqu'à la position correspondante avecla lune Dans ce mode de régulation temporaire,le.LUX détecteur demouvement demeureinactif durant lalumière dujour Au crépuscule,au momentoù le niveaude luminositéenvironnementale auquel vousdésirez ques'active la lumièreest présent,tourner lerégulateur en directioncontraireLUX sur laposition considéréecomme adaptée (allumagede lalampe).
MODALITÉ DE FONCTIONNEMENT :
Fonctionnementautomatique: quandle détecteur relèveun mouvement,la lampe quiy est connectées'allume automatiquementsi la luminositéde l'environnementest inférieure
au niveaude luminositéprogrammé parle régulateur etreste alluméependant un tempspréprogrammé parle régulateur Remarque :le détecteur fonctionneenLUX TIME,. modalité "Re-trigger", sidurant latemporisation, lecapteur PIRrelève unnouveau mouvement,le décompte estremis àzéro et latemporisation seréactive.
Exclusion manuelle: pourgarder allumée la lampe connectéeau détecteur, indépendammentdu mouvement, il peut exclurele fonctionnement automatique; éteindre etallumer l'interrupteur mural deux fois en 4 secondes (l'intervalle entre la première et la deuxième opération doit être compris entre 0,5 et 2 secondes). Dans le modeSW Fig. 11() d'EXCLUSION MANUELLE la lampe reste toujours allumée pendant 5 heures environ même si l'on ne détecte aucun mouvement, puis elle s'éteint et le contrôle de la lumière retourne au mode automatique. Les utilisateurs peuvent remettre le détecteur de mouvement dans le fonctionnement automatique (avant l'expiration des 5 heures), éteignant l'interrupteur mural pendant 10secondes au moins,puis enle rallumant.SW
L'appareil ne nécessite pas d'entretien particulier, la lumière LED incorporée ne peut pas être remplacée. Pour l'éventuel nettoyage, utiliser un chiffon légèrement humide (ne pas utiliser de détergents).
4
PE - DESPPE017 07/20
DEUTSCH
Der Infrarot-Bewegungsmelder PIR beinhaltet auch ein LED-Nachtlicht mit Dämmerungsfunktion ( ). InB der Nacht schaltet sich das LED-Licht ein und beleuchtet zum Beispiel den Bereich entlang der Hausmauern (Begrüßungs- und Sicherheitslicht) und schaltet sich bei Sonnenaufgang automatisch wieder ab, um Energie zu sparen . Der Bewegungssensor PIR ( ) schaltet die(5 Lux nicht verstellbar) A angeschlossene Hauptbeleuchtungslage nur dann ein, wenn er im abgedeckten Bereich eine Bewegung erfasst. Mit den Reglern und kann die Helligkeitsstufe bei Einschaltung eingestellt werden undLUX TIME wie lange die Beleuchtungsanlage nachAktivier ungdes PIR-Sensors eingeschaltet bleibt.
Eine wichtige Eigenschaft des PIR-Melders ist die intelligente Relaissteuerung mit Nulldurchgangsschaltung, die die Aktivierung derLast und die Lebensdauer des Relais erhöht.
&
20÷300 LUX
Lesen Siedie vorliegende Beschreibung aufmerksamdurch, bevor Sie dasProdukt verwenden, da diese wichtige Informationen zu Sicherheit, Installation und Gebrauch enthält. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung zumspäteren Nachschlagensorgfältig auf.
Der Herstellerbehält sich dasRecht vor,technische Modifikationen undKonstr uktionsänderungen, die derProduktverbesserung dienen,ohne vorherige Ankündigungvorzunehmen.
180° max 12 m
5s÷12 min
IP 54
CROSSING
BEWEGUNGSMELDER PIR MIT 180° WINKEL und LED-NACHTLICHT
Wand- und Deckenmontage
(siehe auch die Abbildungen auf S. 1)
Technische Daten
Betriebsspannung
Maximale steuerbare Leistung :
1000W
Nachtlicht und LED Sonnenauf bis Sonnenuntergang
Schutzgrad Kabelquerschnitt an den Klemmen Verschmutzungsgrad Art der Isolierung Klasse II Wandmontage
Deckenmontage (der entsprechende
schwenkbare Bügel wird mitgeliefert)
Deckenmontage, Winkel des schwenkbaren Bügels
Erfassungswinkel Erfassungsbereich Einstellung der Nachlaufzeit
Einstellung der Helligkeit Aufwärmzeit:
ZERO
LED
Night Light
0,5W
(beim 1. Einschalten oder Rückkehr der Stromversorgung)
Betriebstemperaturbereich -0 °C bis +55 °C Lagerungstemperaturbereich Abmessungen ( B x T x H ) Richtlinien für die EG-Kennzeichnung: LVD/EMC EN60669-2-1
230 V ~ ± 10 % 50Hz
400W
0.5W (Niedrigenergie -Lampe) Lichtfänger Fest bei 5 Lux nicht verstellbar
IP 54
0,75..........1,5 mm²
2
Höhe vom Boden 1,5 ÷1,8 m Höhe vom Boden 2,0 ÷ 3,0 m
Bis 45° zum Absenken des Kopfs des PIR und zur Festlegung des Erfassungsbereichs
max 180° (bei 20 °C)
max 12 m (bei 20 °C)
etwa zwischen Sekunden und Minuten. 5 12
etwa zwischen 20 und 300 LUX etwa 1 Minute
-20 °C bis +60 °C
60 x 92 x 80 mm
250W
LED CFL
7W ÷ 23W
(max. 5 lamp.)
WARNUNG
Wichtig Montage und elektrischer Anschluss der Vorrichtungen und Geräte müssen von Fachpersonal gemäß den geltenden: gesetzlichen Bestimmungen vorgenommen werden. Der Hersteller übernimmt keinerlei Garantie für Produkte, die speziellen Umwelt­und/oder Installationsbestimmungenunterworfen sind.
Vorder Ausführungjeglicher Arbeitenam Gerätist dieNetzversorgung 230 V~zu unterbrechen.
•Der Sensorwurde für die Wandmontage(Abb. 2) auf einerstabilen Oberfläche oder fürdie Deckenmontagemit dem entsprechenden schwenkbarenBügel (Abb. ) entwickelt.C
•Für dieInstallation in Außenbereichen wirdempfohlen, einen Bereich unterder Dachtraufe zu wählen.
•Ein Mindestabstand von1 Meter zur gesteuerten Lichtquelleist einzuhalten (z.B.Lampe) ein, und richtenSie den PIR-Sensor nicht soaus, dass er inRichtung des direkten Sonnenlichts zeigt.
•Richten Sie den Bewegungsmelder nicht auf reflektierende Oberflächen (z.B. Swimmingpool) oder auf Auslässe von Heizungen, Klimaanlagen oder anderen Vorrichtungen, die eine rasche Temperaturänderung bewirken und zu einer unbeabsichtigten. Es sollte vermieden werden, das Gerät auf Bäume, Sträucher oder andere Elemente auszurichten, welche die Bewegungen von Personen verhindern könnten, bzw. auf Punkte,in denen sich häufig Tiere bewegen.
•Der Bewegungsmelder reagiert mehr auf Bewegungen, die quer zum Verlauf der Linsensegmente erfolgen und weniger auf frontale Annäherung, d. h. Bewegungen,die direkt in Richtung desSensors gehen(Abb. 9).
Wartung und Reinigung
Für die Deckenmontageden entsprechenden Bügel mit2 Schrauben befestigen undden Sensor einschieben, bis er sicher befestigt ist.Zum Herausnehmen, den(Abb. 4) Hebel aufder Rückseite desBügels mit demDaumen anheben undihn herausziehen .Der maximaleWinkel des Verbindungselements beträgt .(Abb. 6) (Abb. 7) 45° (Abb.5) Das Verbindungselement desBügels kannsich nach einigenVerstellungen lockern,es kannmit einemFlachschraubenzieher wiederangezogen werden .(Abb. 3)
Wichtig: er Wandschalter SW ermöglicht eine manuelle Aktivierung des Ausschlusses. Für weitere Details siehe die Absätze über die Betriebsmodi und das Schema für dend elektrischen Anschlussin .(Abb.11)
Das Gerät benötigt keine besondere Wartung, die integrierte LED-Lampe kann nicht ausgewechselt werden. Für eine eventuelle Reinigung ist ein leicht feuchtes Tuch zu benutzen (keine Reinigungsmittel verwenden).
INBETRIEBNAHME (EINSTELLUNG UND TEST)
•DrehenSie vorsichtigden ReglerfürdieNachlaufzeit sowieden ReglerfürdieEinstellungderHelligkeit biszumAnschlag,() ()TIME LUX gegendenUhrzeigersinn
TEST-Stellung ABB.- 12 (TESTMODE).
•Schalten Siedie Stromversorgungein (z.B. mitdem WandschalterSW).
•Die angeschlosseneBeleuchtungsvorrichtung (z.B.Lampe) schaltetsich fürca. 1 Minuteein (Aufwärmzeit)und schaltetsich dannwieder automatisch aus.
•Gehen Sie imEr fassungsbereichauf und ab: DasLicht schaltet sich ein, wennSie sich bewegen undschaltet sich wieder nach einergewissen Nachlaufzeit aus, sobaldSie stehen bleiben.
EINSTELLUNG DER EINSCHALTDAUER (Nachlaufzeit): TIMEmit der Einstellungder Einschaltdauer ( ) wirdfestgelegt, wie langedie Lampe leuchten soll, sobaldeine Bewegung erkannt wurde. Drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn, um die Zeitdauer zu erhöhen (bis zu etwa Minuten) bzw. gegen den Uhrzeigersinn, um die Nachlaufzeit zuTIME 12 vermindern (bisetwa Sekunden)5 ABB. 1 .4 EINSTELLUNG DER HELLIGKEIT (Lux) ABB. LUX13: mit der -Regelung lässt sichdie Helligkeitsstufe einstellen,bei der sichdie Beleuchtungsanlageeinschalten soll, wennder Melder eine Bewegungerfasst. Drehen Siezunächst denRegler im Uhrzeigersinn biszum Mond .Bei dieser Einstellungschaltet sichder Bewegungsmelder beiTageslichtnicht ein.LUX Sobald es dunkel wirdund jene Helligkeitsstufe der Umgebungerreicht ist, bei der die Beleuchtungaktiviert werden soll, drehen Sie einfach denLUX-Regler in dieentgegengesetzte Richtung, inder alsrichtig geschätzten Position (einschaltender Beleuchtung).
BETRIEBSMODUS:
Automatikbetrieb: wenn der Bewegungsmelder eine Bewegung erfasst, so schaltet sich die Lampe, die mit dem Sensor verbunden ist, automatisch ein, sobald die
Umgebungshelligkeit unter dem mit dem Regler eingestellten Dämmerungsschwellenwert liegt, und leuchtet so lange, bis die mit dem Drehregler voreingestellteLUX TIME, Nachlaufzeit abgelaufenist. Hinweis:der Melder funktioniertim „Re-trigger“-Modus, d.h. dass derZähler zurückgesetztwird und dieZeitschaltung vonneuem beginnt,wenn der PIR-Sensor währendder Zeitschaltungeine neue Bewegungerfasst.
Manuelle Abschaltung: damit die Lampe weiter mit dem aktivier ten Sensor verbunden bleibt, besteht die Möglichkeit, den Automatikbetrieb auszuschalten: schalten Sie den Wandschalter zwei Mal innerhalbvon 4 Sekundenaus- und ein (derzeitliche Abstandzwischen dem erstenund dem zweiten Ein-und Ausschaltenmuss zwischen 0,5SW (ABB ).11 und 2 Sekunden liegen). Im MANUELLEN BETRIEB bleibt das Licht ca. 5 Stunden lang eingeschaltet, auch wenn keine Bewegung erfasst wird. Danach erlischt das Licht und die Lichtsteuerung schaltet wieder aufAutomatikbetrieb. Sie könnenden Bewegungsmelder wiederauf Automatikbetrieb umstellen (nochbevor 5 Stunden vorüber sind), indemSie den WandschalterSW fürzumindest 10Sekunden ausschalten unddanach wiedereinschalten.
PE - DESPPE017 07/20
ESPAÑOL
El detector de movimiento por rayos infrarrojos PIR, incluye también una luz nocturna LED crepuscular ( ). De noche, la luz LED se enciende iluminando por ejemplo el perímetro de laB casa (luz de cortesía o de seguridad) y se apaga automáticamente al amanecer para ahorrar energía . El sensor de movimiento PIR ( ) enciende la instalación de(5 Lux no ajustable) A iluminación principal conectada solo cuando detecta un movimiento en el área de cobertura. Los reguladores y permiten congurar el umbral de luminosidad de intervención yLUX TIME durante cuánto tiempo tendrá que permanecer encendida la instalación de iluminación después deque se hayaactivado el sensorPIR. Unacaracterística importante del detector PIR
es el co inteligente del relé " ero crossing" que optimiza la introducción de la cargantrol z aumentando laduración delrelé.
&
180° max 12 m
20÷300 LUX
IP 54
5s÷12 min
CROSSING
DETECTOR DE MOVIMIENTO PIR CON ÁNGULO DE 180° LUZ NOCTURNA LEDy
Instalación en la pared y en el techo
(ver también las figuras que se muestran en la pág.1)
Se recomienda leer con atención las presentes instrucciones de instalación yuso, conservándolaspara futurasconsultas.
El fabricante se reserva el derecho de realizar las modificaciones técnicas y de fabricación queconsidere oportunas, sinobligación deaviso previo.
ZERO
LED
Night Light
0,5W
Datos técnicos
Tensión de alimentación
Potencia máxima controlable:
1000W
Luz nocturna de led desde el atardecer al amanecer
Grado de protección Sección de los cables a los terminales Grado de contaminación Tipo de aislamiento Clase II Instalación en pared
Iinstalación en el techo (con estribo
specífico orientable en el equipamiento)
Instalación en el techo, angulación del estribo orientable
Ángulo de detección Alcance de detección Regulación del temporizador
Ajuste de luminosidad
Tiempo calentamiento
al 1º encendido o retorno de corte de la energía eléctrica
Temperatura de funcionamiento de -0 °C a +55 °C Temperatura de almacenaje de -20 °C a +60 °C Dimensiones ( A x P x A ) Directivas de referencia para marcado CE LVD/EMC EN60669-2-1
230 V ~ ± 10 % 50Hz
400W
250W
0.5W (de baja energía) Crepuscolar no regulable, fija de 5 Lux
IP 54
0,75..........1,5 mm²
2
altura desde el suelo 1,5 ÷1,8 m altura desde el suelo 2,0 ÷ 3,0 m
Hasta 45° para bajar la cabeza del PIR e individuar el área de detección
max 180° (a 20 °C)
max 12 m (a 20 °C) de unos 5 segundos a minutos apróx.12
de 20 a unos 300 LUX aprox. 1 minuto
60 x 92 x 80 mm
ADVERTENCIAS
Importante: dispositiv personallainstalación y conexión eléctricade los os y aparatosde este tipodeben ser efectuadaspor capacitado y en conformidad con la normativa y legislación es El fabricante no se responsabilizará del empleo incorrecto que se haga de susvigent . productos enlo relativoa particularesnormas ambientalesy/o de instalación.
Asegúrese de habercortado la alimentación dered de 230V antesde realizar la instalacióno el mantenimiento.
•El detectorestá diseñado para serinstalado en la pared sobre una superficie estable oen el techo conestribo específico orientable .(fig. 2) (fig. )C
•Para lainstalación al aire libre,se recomienda elegir unlugar debajo delos aleros.
•Mantener comomínimo 1 mde distancia delsistema conectado(p.ej. lámpara). yno posicionar elsensor PIR haciala luzdirecta del sol.
•No instalar el detector sobre super ficies reflectantes (p.ej piscinas) o bien hacia rejillas de aire caliente, condicionadores de aire u otros dispositivos que pueden variara rápidamente latemperatura provocandouna intervención nodeseada deldetector.
• Evite dirigir la unidad en dirección de árboles o arbustos u otros elementos que pudieranbloquear el movimiento humano o hacia puntos en los que el movimiento de los animales puedeser detectadofrecuentemente.
.El detectores muysensible alos movimientosque atraviesansu campode acción ymenos sensiblea los movimientoshacia eldetector. (fig.9)
Mantenimiento y limpieza
Para elmontaje en el techo fig. 4fije elestribo correspondiente con2 tornillos e introduzcael detector ( ) hastabloquearlo firmemente; para quitarlolevante la palanca enla parte trasera del estribo con el pulgar ( ) y extráigalo ( ). La angulación máxima de la junta es de ( ). La junta del estribo podría aflojarse después de algunasfig. 6 fig. 7 45° fig. 5 regulaciones, entoncesutilice undestornillador planopara apretarla( ).fig.3
Importante: SWel interruptor de pared permite activar elapagado manual. Paramás detalles, consultelos apartados de losmodos de funcionamiento yel esquema deconexión eléctrica dela fig. 11).
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO (CALIBRACIÓN Y PRUEBA)
•Girar despacio el mandotemporizador ( yel de nivelde luminosidad( ) hastael tope,hacia laizquierda TIME LUX posición deTEST) .Fig.12 (TEST MODE)
•Conectar laalimentación eléctrica(por medio delinterruptor de paredSW).
•El dispositivoque estéconectado (p.ej. unalámpara) seencenderá durante 1minuto (calentamiento)y después seapagará automáticamente.
•Caminar dentro dela zona de detección:la luz se encenderá al moversey después de uncier to tiempose apagará.
REGULACIÓN DEL TIEMPO DE ENCENDIDO (Temporizador): regulando eltiempo de encendido( ) seselecciona cuánto tiempofuncionará lalámpara trasdetectar unTIME movimiento. Girar el regulador en sentido horario para aumentar(hasta minutos) el tiempo que permanecerán encendidas lasluces, y en sentido contrario paraTIME 12 reducir éste(hasta 5segundos) Fig. 14. REGULACIÓN DE LA LUMINOSIDAD (Lux) Fig. 1 LUX3: la regulación determina el nivel de luminosidadal que el sistema de iluminación entraen funcionamiento cuando el detector detecta un movimiento. Girar el regulador provisionalmente en sentido horario hasta la posición correspondiente a la luna . Seleccionando este modo deLUX regulación, eldetector demovimiento permanecerá inactivodurante laluz diurna. Al crepúsculo,en el momentoen que el quese encuentra presenteel nivel de luminosidadambiental alque se deseaque se active elsistema de iluminación,girar el regulador LUX en ladirección contraria enla posiciónque considere adecuada(encendido dela/las lámpara/s).
El aparato no necesita un mantenimiento particular, la luz LED incorporada no se puede sustituir. Para la limpieza utilice un paño ligeramente húmedo (no utilice detergentes).
MODO DE FUNCIONAMIENTO:
Funcionamiento automático: cuandoel detector detecta unmovimiento, la lámpara conectadaa éste se enciende automáticamentesi la luminosidad ambiente es inferior al
nivel configurado pormedio del regulador y permaneceencendida durante eltiempo que se ha programadocon el regulador Nota: el detector funcionaenLUX TIME, . modalidad "Re-trigger", sidurante latemporización elsensor PIRdetecta unnuevo movimientoel recuento esrestablecido yla temporización vuelvea partir.
Desconexión manual: para mantener encendida la lámpara conectada al detector, independientemente de que se detecte o no movimiento, es posible desactivar el funcionamiento automático; apagar y encender el interruptor de pared dos veces en 4 segundos como máximo (el inter valo entre la primera y la segundaSW Fig. 11() operación debeser entre 0,5y 2segundos). En modoDESCONEXIÓN MANUALla lámpara permaneceráencendida unas5 horas, inclusosi nose detecta movimientodespués se apagará,volviéndose al modode funcionamientoautomático. El usuariopuede volvera situar eldetector demovimiento en funcionamientoautomático antesde concluir las 5 horas,manteniendo apagadoel interruptor depared durante almenos 10 segundos,y volviéndoloa encender.SW
5
LED CFL
7W ÷ 23W
(max. 5 lamp.)
PE - DESPPE017 07/20
PORTUGUÊS
O detector demovimento de raios infravermelhosPIR, inclui tambémuma luz noturna deLED crepuscular ( ). De noite, a luz de LED acende-se iluminando, por exemplo, o perímetro daB casa (luz decor tesia)e apaga-se automaticamenteao amanhecer para poupar energia(5 Lux não ajustável). O sensor de movimento PIR ( ) ligar o sistema de iluminação principalA conectado apenasquando detecta ummovimento naárea decober tura.Os reguladores eLUX TIME permitem denir o limiar de luminosidade de intervenção e por quanto tempo deverá permanecer acesoo sistemade iluminaçãodepois daativação do sensorPIR.
Uma característicaimpor tante dodetector PIR éo controlo inteligentedo relé"zero crossing", que otimizaa inserçãode carga aumentandoa duraçãodo relé.
&
180° max 12 m
20÷300 LUX
Para montarno teto fig. 4, fixar o suporte com2 parafusos e introduziro dete tor ( ) até bloqueá-locom firmeza; pararemovê-lo, levantar a alavancana parte traseira do suportec
com opolegar ( ) e extraí-lo( ).O ângulomáximo dajunta éde ( ).A juntado suporte podeafrouxar-sedepois dealgumas regulações,então, utilizaruma chavefig. 6 fig. 7 45° fig. 5 de parafusosde pontachata para apertá-la( ).fig. 3 Importante: SWointerruptor deparede permite ativar aexclusão manual. Paramais detalhes,consultar osparágrafos dos modosde funcionamentoe o esquemade ligaçãoelétrica na (Fig.11).
FUNCIONAMENTO (CALIBRAGEM E TESTE)
•Rodar delicadamente, , oregulador da temporização e oda luminosidade até parar,no sentidocontrários aos ponteirosdo relógio posição de() ()TIME LUX TESTE .Fig.12(TEST MODE)
•Inserir aalimentação eléctrica(ex. com ointerruptor na paredeSW).
•O dispositivoligado (ex.Lâmpada) liga-se durantecerca de1 minuto (aquecimento)e depoisdesliga-se automaticamente.
•Caminhar no interiorda área de detecção:a luz liga-se quando hámovimento e desliga-se apósuma pausa quando se pára.
REGULAÇÃO DA DURAÇÃO (Temporização): a regulação da duração ( ) determina por quanto tempo a lâmpada deve permanecer ligada depois da detecção de umTIME movimento. Rodar o regulador no sentido dos ponteiros do relógio para aumentar (até cerca de 12 minutos) a duraçãoda ascensão das luzes ou no sentido inversoTIME diminui-la (atécerca de5 segundos) Fig.1 .4 REGULAÇÃO DA LUMINOS DADEI (Lux) :Fig. 1 LUX3 a regulação determina onível deluminosidade paraa activação dosistema deiluminação após adetecção de ummovimento. Rodar temporariamenteo regulador no sentido dosponteiros dorelógio paraa posição correspondenteà lua Nestamodalidade deregulação, o detectorde movimentoLUX . permanece inactivodurante aluz diurna. A níveldo sensorcrepuscular, nomomento emque éalcançado ograu de luminosidadeambiental desejadopara a activaçãodo sistemade iluminação, giraro regulador naLUX direcção contráriana posiçãoconsiderada adequada (ligaçãoda(s) lâmpada(s).
MODALIDADES DE FUNCIONAMENTO:
Funcionamento automático:quando odetector detectarum movimento, alâmpada a eleligada acende-seautomaticamente sea luminosidade doambiente for inferiorao nívelde
luminosidade definidacom oregulador , e permaneceacesa porum períodode tempopré-definido pelo regulador . Nota:o detectorfunciona namodalidadeLUX TIME «Re-trigger";se durantea temporizaçãoo sensorPIR detectaum novo movimento,a contagemé levada azero eo processo reiniciado.
Funcionamentoexclusão manual:para manter alâmpada ligada aodetector acesa,independentemente domovimento, é possívelexcluir o funcionamentoautomático; desligar e acender o interruptor de parede por duas vezes em de 4segundos (o intervalo entre a primeira ea segunda operação deve incluir-se entre 0,5 e 2 segundos). NaSW (Fig. 11) modalidade deEXCLUSÃO MANUAL,a luz permanecesempre acesapor cerca de5 horas mesmoque não sejadetectado movimento, portanto apaga-see o controloluz regressa à modalidadeautomática. Os utilizadorespodem alterar odetector de movimentopara o funcionamentoautomático (antes dofinal das 5horas) desligando ointerruptor deparede
6
SW durantepelo menos10 segundos edepois reacendendo-o.
5s÷12 min
IP 54
CROSSING
AVISOS
Importante: a instalação e ligaçãoeléctrica dos dispositivos eaparelhos devem ser efectuadas porpessoal qualificado e emconformidade às normas e leis vigentes. O não assume qualquer responsabilidade relativamente ao emprego de produtos que devam estar de acordo a legislaçãofabricante especial ambientale/ou instalação.
Verificarsefoi cortadaa alimentaçãode rede230V antesde fazera instalaçãoou amanutenção.
•O detectoré projetado para serinstalado na parede numa superfície estável ouno teto com osupor teorientável adequado(fig. 2) (fig. ).C
•Para ainstalação em ambiente externo,recomenda-se optar por umlocal em baixo dobeiral.
•Manter umadistância mínima de1 m dafonte dirigida(ex. Lâmpada) enão direccionar osensor PIR àluz directado sol.
•Não instalaro detector dirigido parasuperfícies reflectoras(por exemplo,as de piscinas) oupara bocais desaída de aquecedores, arrefecedoresde ar ououtros dispositivos que possamalterar rapidamentea temperatura, causandouma intervençãoacidental dodetector.
•Não apontar a unidadena direção de árvores ou arbustosou de outros elementos quepoderiam bloquear o movimento humanoou em pontos nos quais o movimento dos animais podeser detetadofrequentemente.
•O detectoré maissensível aos movimentosque atravessamo seu campode acçãoe menos sensívelaos movimentosem direcção aopróprio detector .(fig. 9)
Manutenção e limpeza
DETE TOR DE MOVIMENTO PIR COM ÂNGULO DE 180° e LUZ NOTURNA DE LEDC
Instalação na parede e no teto
(ver também as figuras da página 1)
Dados técnicos
Tensão de alimentação
Potência máxima controlável :
Luz noturna de Led do anoitecer ao amanhecer
Aconselha-se a leituraatenta das instruções de instalaçãoe uso e conservaçãopara futurasconsultas.
O reserva-se a faculdade de introduzir todas as modificações técnicas efabricante construtivas queconsidere necessárias, semobrigação depré-aviso.
ZERO
LED
Night Light
0,5W
O aparelho não requer manutenção especial, a luz de LED incorporada não pode ser substituída. Para a eventual limpeza, utilizar um pano levemente humedecido (não utilizar detergentes).
Grau de protecção Secção dos fios aos bornes Grau oluiçãop Tipo de isolamento Classe II Instalação na parede
Instalação no teto (fornecida com suporte orientável)
Installation on the ceiling, angling of the adjustable bracket
Ângulo de detecção Regulação de temporização Regulação de temporização
Regulação da luminosidade
Tempo de aquecimento: (após a 1ª ligação ou após
uma restauração seguida a uma interrupção no fornecimento de energia)
Temperatura de funcionamento de 0 °C a +55 °C Temperatura de armazenamento de -20 °C a +60 °C Dimensões ( L x P x A )
Directivas de referência para rotulagem CE LVD/EMC EN60669-2-1
1000W
230 V ~ ± 10 % 50Hz
400W
LED CFL
250W
0.5W (De baixa energia) Crepúscular não regulável, fixa 5 Lux
IP 54
0,75..........1,5 mm²
2
altura do pavimento de 1,5 ÷1,8 m altura do pavimento de 2,0 ÷ 3,0 m
Até 45° para abaixar a cabeça do PIR e identificar a área de deteção
até 180° (a 20 °C) até 12 m (a 20 °C)
aprox. de 5 segundos a minutos12 aprox. de 20 a 300 LUX aprox. 1 minuto
60 x 92 x 80 mm
7W ÷ 23W
(max. 5 lamp.)
SMALTIMENTOA “FINEVITA” DIAPPARECCHI ELETTRICIED ELETTRONICI
IT
Questo simbolo sul prodotto o sul suo imballo indica che questo prodotto non può essere trattato come rifiuto domestico. Al contrario, dovrà essere portato ad un punto di raccolta determinato per il riciclaggio degli apparecchi elettrici ed elettronici, come ad esempio:
- punti vendita, nel caso si acquisti un prodotto nuovo simile a quello da smaltire;
- punti di raccolta locali (centri di raccolta rifiuti, centri locali di riciclaggio, ecc...). AssicurandoVi che il prodotto sia smaltito correttamente, aiuterete a prevenire potenziali conseguenze negative per l'ambiente e la salute, che potrebbero essere causate da un inadeguato smaltimento di questo prodotto. Il riciclaggio dei materiali aiuterà a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate riguardo il riciclaggio di questo prodotto, contattate per cortesia il Vs. ufficio locale, il Vs. servizio di smaltimento rifiuti domestici o il negozio dove avete acquistato questo prodotto.
DISPOSAL OF ELECTRICAL& ELECTRONIC EQUIPMENT
EN
This symbol on the product or its packaging to indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead, it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment, such as for example:
- sales points, in case you buy a new and similar product;
- local collection points (waste collection centre, local recycling center, etc...). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequence for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handing of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your house hold waste disposal service or the shop where you purchased the product.
TRAITEMENT DES APPAREILS ÉLECTRIQUESET ÉLECTRONIQUESEN FINDE VIE
FR
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. It doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques:
- dans le points de distribution en cas d’achat d’un équipement équivalent;
- dans le points de collecte mis à votre disposition localement (déchetterie, collecte sélective, etc...). En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Pour toute informations supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
ENTSORGUNG VON GEBRAUCHTEN ELEKTRISCHER UND ELEKT ONISCHEN GERÄTENR
DE
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen oder elektronischen Geräten abgegeben werden muss, wie zum Beispiel:
- an den Verkaufsstellen,falls Sie ein ähnliches Neugerät kaufen;
- an den örtlichen öffentlichen Sammelstellen (Wertstoffhof,Recyclingsammelstellen, usw...). Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihren Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Information über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
TRATAMIENTODE LOSAPARATOSELÉCTRICOS YELECTRÓNICOS ENFINAL DEVIDA
ES
Ese símbolo, colado en el producto o en su embalaje, indica que ese producto no debe ser tratado con los desechos domésticos. Debe depositarse en un punto de colecta apropiado para el reciclaje de los equipos eléctricos y electrónicos:
- en los puntos de distribución en caso de compra de un equipo equivalente;
- en los puntos de colecta puestos a su disposición localmente (vertedero, colecta selectiva, etc...). Asegurándose que ese producto se desecha de manera apropiada, ayudará a prevenir las potenciales consecuencias negativas sobre el medio ambiente y la salud humana. El reciclaje de los materiales ayudará a conservar los recursos naturales. Para cualquier información complementaria al respecto de este producto, puede contactar con su ayuntamiento, el vertedero de su localidad, o el almacén dónde se compró el producto.
O TRATAMENTO DOS APARELHOS ELÉCTRICOSE ELECTRÓNICOSEM FINALDE VIDAÚTIL
PT
Esse símbolo colado no produto e na sua embalagem, indica que è um produto que não deve ser tratado com os residuos domésticos. Deve-se colocar num local de recolha apropriada para reciclagem de equipamentos eléctricos e electrónicos:
- em pontos de distribuição em caso de compra de equipamentos equivalentes;
- em pontos de recolha colocados á sua disposição localmente (eco pontos, etc...). Assegurando-se que o aparelho é tratado da maneira apropriada, assim poderá prevenir potenciais consequências negativas para a saúde humana e para o ambiente. A reciclagem, dos materiais ajudará a conservar os recursos naturais. Para qualquer informação complementar em relação á reciclagem deste produto, pode contactar o eco ponto au a Cãmara Municipal da sua região, ou o armazém onde adquiriu o respectivo aparelho.
7
8
Loading...