7W ÷ 23W
(max. 5 lamp.)
LED CFL
IP 44 IP 55
250W
0,75..........2,5 mm²
normale
230 V ~ ± 10 % 50Hz
Potenza massima pilotabile:
Tension d'alimentation
Spécifications techniques
modèle: modèle:
480W
1800W
Section des fils aux bornes
Degré de protection
Degré de pollution
Classe d’isolation Classe II
fournies
max 220° (à 20 °C)
hauteur du sol 2,5 m
(recommandée)
Pièces d'insertion en plastique pour limiter
le champ de couverture du détecteur IR
Angle de détection
Installation murale,
avec la plaque spécifique fournie
sur l'angle externe ou interne du mur
d'environ 5 à environ 1000 LUX
d'environ 35 secondes à environ 20 minutes
max 12 m (à 20 °C)
Régulation de la temporisation
Portée de détection
Régulation de l'éclairage
72,6 x 91,6 x 93,5 mm
environ 40 secondes
Temps de chauffage
au 1e allumage ou retour du black-out
LVD/EMC EN60669-2-1
Dimensions ( L x P x H )
Température de fonctionnement da -20 °C a +40 °C
Directives de référence pour le marquage CE:
Température de stockage da -20 °C a +60 °C
Installation murale
(voir aussi les figures indiquées page 1)
DÉTECTEUR DE MOUVEMENT IR AVEC UN ANGLE DE 220°
FRANÇAIS
PE - DESPPE018 07/20
DESCRIPTION: Le détecteur de mouvementà rayonsinfrarouges passifs(PIR) àinstallation
murale pour intérieurs etextérieurs, est un dispositif de contrôle del'éclairage complètement
automatique capable de contrôler une installation d'éclairage (voir les puissances réglables
dans letableau desdonnéestechniques). Durantlanuit ou quandil faitsombre,le détecteurde
mouvement allume l'installation d'éclairage connectée lorsqu'il détecte un mouvement dans
son champ decouver ture.Durantlejouroudansdesenvironnementssuffisammentéclairés
LED CFL
230 V ~ ± 10 % 50Hz
Controllable maximum power:
Power Requirement
Technical data
par la lumière naturelle, le capteur crépusculaire incorporé permet d'économiser l'énergie
électrique endésactivantleslumières;eneffet, au moyen durégulateurcrépusculaire( ),LU X
on déterminele niveau deluminosité auquel l'installationd'éclairage doitentreren fonction. Un
7W ÷ 23W
(max. 5 lamp.)
IP 44 IP 55
250W
model: model:
480W
1800W
Protection Degree
Il est recommandé de lire avec attention les présentes instructions
d'installation etd'utilisation etde les conserverpour defutures consultations.
timer réglable( ) permetde choisir ladurée pendant laquellela lumière doitrester alluméeTIME
après l'activation.
height from the floor 2,5 m
(raccomended)
0,75..........2,5 mm²
normal
Maximum wire section at terminals
Pollution rating
Protection Class Class II
wall with a specific plate supplied
on the outer or inner corner of the
Wall mounting,
35s÷20 min
max 12 m
Le fabricant se réserve la faculté d'apporter toutes les modifications techniques et de
construction qu'ilestimera nécessaire sansl'obligation depréavis.
220°
&
from about 35 seconds to about 20 minutes
max 12 m (a 20 °C)
supplied
max 220° (a 20 °C)
Time Adjustment
Plastic inserts to limit the coverage
field of the IR sensor
Detection Distance
Detection Angle
IP 44 / IP 55
5÷1000 LUX
from about 5 to about 1000 LUX
about 40 seconds
Warm Up Time
from 1st switch-on or return after black-out
Operating Temperature da -20 °C a +40 °C
Lux Adjustment
MISES EN GARDE
72,6 x 91,6 x 93,5 mm
Dimensions ( W x D x H )
CE marking reference standard LVD/EMC EN60669-2-1
Storing temperature da -20 °C a +60 °C
Important: l'installation et la connexion électrique des dispositifs et des appareils doivent être accomplies par un personnel
qualifié, conformément aux normes et aux lois en vigueur. Le fabricant n'assume aucune responsabilité en ce qui concerne
l'utilisation desproduitsqui doivent seconformer à des normes particulièresconcernant l'environnement et/ou l'installation.
Avant d'effectuertouttravailsurledispositif,couper l'alimentationduréseau230V~.
•Le détecteur est conçu pourêtreinstallé au mur (fig.4) sur une surface stable ou dans les angles externes(fig.4A), angles internes (fig. 4B) des murs.
•Vérifier que l'alimentation de réseau230Va été coupée avant de procéder à l'installation ou à l'entretien.
•Maintenir une distanceminimale de 1 m dela source commandée (ex. Lampe)etne pas placer le capteurPIR vers la lumière directe du soleil.
•Ne pas installer le détecteur vers des surfaces réfléchissantes (par ex. piscines) ou des bouches de chauffage, conditionneurs d'air ou autres dispositifs
qui peuvent changer rapidement de températureprovoquant ainsi l'intervention intempestive du détecteur. N'interposeraucunobstacle entre le détecteur
et la zonede couverture volumétrique correspondante (plantes,arbustes, etc.).
À lafin duréglage, la remettredans saposition initiale .(FIG. 5)
Procéder au branchement électrique (figure 3) et à la fixation du détecteur au mur (fig. ) ou dans l'angle du mur (avec la plaque4
spécifique) comme indiqué sur les figures 4A ou 4B.
•Le détecteur estplus sensible aux mouvements quitraversent son champ d'action etmoinssensible aux mouvements en directiondudit détecteur.
REMARQUE :tirerlégèrement la têtedudétecteur vers lebaspour découvrirlespoignées de réglage.
régulateur de laluminosité ( ) jusqu'à l'arrêt , voir sur la .LUX position deTEST FIG. 6
MISE EN FONCTION (ÉTALONNAGE ET TEST)
•Insérer l'alimentation électrique(parexemple avec l'interrupteur mural).
• s'allume pendant environ40 secondes (chauffage)Le dispositif connecté (ex. Lampe) et s'éteint ensuite automatiquement.
•Marcher dans la zone dedétection:lalumière s'allume quand on bouge et s'éteint avec un certain retard quand l'on s'arrête.
RÉGULATION DE LA DURÉE (Temporisation):la régulation de la durée ( ) détermine le temps durant lequel la lampe doit demeurer allumée après laTIME
détection d'un mouvement. Tourner le régulateur dans le sens horaire pour augmenter (jusqu'à 20 minutes environ) la durée de l'allumage de la lumièreTIME
•Tourner délicatement dans le régulateur de la temporisation ( ) jusqu'à l'arrêt, et tourner délicatement dans lele sens antihoraire TIME le sens horaire
ou dans lesens antihoraire pour la diminuer(jusqu'à 35 secondes environ) .FIG. 6
RÉGLAGE DELALUMINOSITÉ(Lux): le réglage détermine le niveaude luminosité auquel l'installation d'éclairagese met en marche quandledétecteurLUX
MODE DE FONCTIONNEMENT
détecte un mouvement.Tourner temporairementle régulateur dans jusqu'à la positioncorrespondante avec la lune . Dans cemodeLUX le sensantihoraire
de régulation temporaire, le détecteur de mouvement demeure inactif durant la lumière du jour. Au crépuscule, au moment où le niveau de luminosité auquel
vous désirez ques'active la lumière est présent,tourner lentement le régulateur endirection contraire jusqu'à l'allumagedela lampe.LUX
Fonctionnement automatique: quand le détecteur relève un mouvement, la lampe qui y est connectée s'allume automatiquement si la luminosité de
PIÈCES D'INSERTION
l'environnement est inférieure au niveau de luminosité programméparlerégulateur , et reste alluméependantun temps préprogrammé par le régulateurLUX
TIME. Remarque : le détecteurfonctionneen modalité "Re-trigger", si durant la temporisation, le capteur PIR relève unnouveaumouvement, le décompte est
remis à zéroet la temporisation se réactive.
Remarque : (FIG. 5)il est possible de tourner délicatement la tête du détecteur à l'horizontal (max 90° à gauche et 90° à droite) de sorte qu'elle couvre la
Les zones indésirées et les sources d'interférence peuvent être couvertes en installant des pièces d'insertion fournies. Couper la pièce d'insertion dans le
zone de détectionsouhaitée.
sens horizontal ouvertical jusqu'à obtenir le résultatsouhaité. Pousser la pièce d'insertionà l'intérieur de la fenteautour de la tête du détecteur.
La position peutêtre réglée en la faisantcoulisser autour de la fente( .voir laFIG.7)
Wall mounting
(see also figures on page 1)
MOTION SENSOR IR DETECTION ANGLE 220°
Please read this instructionbooklet carefullyand keepit forfuture
reference.
ENGLISH
PE - DESPPE018 07/20
DESCRIPTION: The passive infrared motion sensor (PIR) for wall mounting for indoor or
outdoor environments is a fully automatic light controller capable of controlling a lighting
system (see controllable power in technical specifications table).
During the night or inthe dark, the motion sensor switches on theconnected lighting system when
it detects motionwithin its detection range. Duringthe day or in environmentswith sufficient natural
light, the built-in light sensor helps save electricity by deactivating the lights. wilightOperating on t
adjustment ( ) the brightness level at which the lighting system must come into operationLUX ,,can
be set. allows the operatorto select the duration oflighting following theAn adjustable timer( )TIME
activation.
7W ÷ 23W
(max. 5 lamp.)
LED CFL
IP 44 IP 55
250W
0,75..........2,5 mm²
normale
230 V ~ ± 10 % 50Hz
Potenza massima pilotabile:
Tensione alimentazione
Dati tecnici
modello: modello:
480W
1800W
Sezione dei cavi ai morsetti
Grado di inquinamento
Grado di protezione
Grado di isolamento Classe II
35s÷20 min
The manufacturer reserves the right to make all technical and
manufacturing modifications deemed necessary without prior notice.
max 12 m
220°
&
ca. 35 secondi a ca. 20 minuti
max 12 m (a 20 °C)
a corredo
max 220° (a 20 °C)
altezza dal pavimento 2,5 m
(raccomandata)
Installazione a parete, sull’angolo esterno o
interno della parete con apposita piastra a
corredo
Regolazione della temporizzazione
Inserti plastici per limitare il campo di
copertura del sensore IR
Profondità di rilevamento
Angolo di rilevamento
IP 44 / IP 55
5÷1000 LUX
ca. 5 a circa 1000 LUX
Regolazione della luminosità
72,6 x 91,6 x 93,5 mm
ca. 40 secondi
Dimensioni ( L x P x H )
Tempo di riscaldamento
alla 1° accensione o rientro da black-out
Temperatura di riscaldamento da -20 °C a +40 °C
Temperatura stoccaggio da -20 °C a +60 °C
Important: installation and electrical connections of devices and appliances must be carried out by skilled people and in
compliance with current regulations. The manufacturer declines any liability in connection with the use of products subject to
special environmentaland/orinstallation standards.
WARNINGS
Direttive di riferimento per marcatura CE: LVD/EMC EN60669-2-1
Before starting anyoperationsonthedevice,disconnectthe 230V~ mainspowersupply
•The detector is designed to be wall-mounted on a stable surface, or on the outer corners , or inner corners of the walls.(fig. 4) (fig. 4A) (fig. 4B)
•Make sure the 230V mains power supply is disconnected before installing or carrying out any maintenance operations.
vary the temperature, causing unwanted sensor operation. Do not place any obstacles between the sensor and the relative volumetric
•Keep thedetectorat least 1 meter away from the controlledlighting(e.g. Lamp) and do not position the PIRsensortoward direct sunlight.
•Do not install the sensor toward reflective surfaces (e.g. pools) or toward heating vents, air conditioners or other devices which can rapidly
coverage area (plants,shrubs,etc.).
After adjusting,take itback to itsinitial position .(FIG. 5)
the motion, whichmovesdirectly towards the detector.
Proceed with electrical connection (figure 3) and fastening the detector to the wall (fig. ) or in the corner of the wall (with the4
•Prior to mounting, keep in mind that the motion sensor is more sensitive to the motion, which is across the detection field and less sensitive to
special plate), as shown in figure 4A or 4B.
NOT :E gently pu the sensor's headdownwards in order to theadjustmentknobs visible.ll , leave
in FIG.6.
INITIAL OPERATION (TESTING AND ADJUSTMENT)
• seeCarefully turn the Time control( ) to the edge and turn the Light lux control( ) to the edge , thecounterclockwise TIME clockwise LUX TEST position
•Switch on power(examplewith the wall switch).
•The device (example Lamp) lights up for approx. 40seconds(Warmup) and then switches off.connected
•Walk throughthe detection area, the lightturnson when you move andturns off with a timedelay, whenyou stop.
clockwise to increase(up to about 20 minutes) or counterclockwise todecrease (down to about 35seconds the time delay).the duration oflighting on, FIG. 6.
TIME ADJUSTMENT (TIME): the ( ) adjustment controls how long the lamp will stay on after motion has been detected. Adjust the control knobTIME TIME,
LIGHTING ADJUSTMENT (Lux):LUXadjustmentsets the brightness level at whichthelighting system must operat when it detectsmotion. y turne Temporaril
the control knob clockwise to the edge at the moon position. In this provisional setting mode, the Motion sensor remains inactive duringLUX counter ,
daylight. At dusk,when you find the luxlevel desired for operation, slowlyturnthe control knobinthe opposite direction until thelamp/lamps switch on.LUX
OPERATION
Automatic tionfunc : turn on the wall switch. When the sensor detects motion, the lamp connected to it lights up automatically if the ambient brightness is,
lower than the brightness level set with the control knob and it stays on for the time pre-set with the control knob. Note: the sensor works in "Re-, LUX TIME
trigger" mode; if,during time adjustment, thePIRsensor detects more movement, thecount will reset and thetimerwill restart.
COVERAGE INSERTS
The undesired areas and sources of interference can be covered by installing the provided inserts. Cut the insert horizontally or vertically until obtaining the
desired result. Pushthe insert into the gap around the sensor's head.
Not : (FIG. 5)e you cangentlyrotate the head of thedetector horizontally (max 90° tothe left and 90° to theright) so that it covers thedesired detection area.
The position canbe adjusted by sliding itaround the gap ( .refer to FIG. 7)
Installazione a parete
(vedere anche le figure riportate a pag. 1)
RILEVATORE DI MOVIMENTO PIR CON ANGOLO DI 220°
ITALIANO
PE - DESPPE018 07/20
DESCRIZIONE: Il rilevatore di movimento a raggi infrarossi passivi (PIR) da installazione a
parete in ambienti interni ed esterni, è un dispositivo di controllo luci completamente
automatico in grado di controllare un impianto di illuminazione (vedere potenze pilotabili in
tabella dati tecnici).
Durante la notte o in ambienti bui, il rilevatore di movimento accende l'impianto di illuminazione
collegato quando rileva un movimento nel suo campo di coper tura. Durante il giorno o in ambienti
sufficientemente illuminati dalla luce naturale, il sensore crepuscolare incorporato consente di
risparmiare energia elettrica disattivando le luci, infatti, agendo sul regolatore del crepuscolare ( ),LUX
12m
5m
h 2.5m
example
5m
si determina il livello di luminositàal quale l'impianto di illuminazione deve entrare in funzione. Un timer
8m
regolabile ( ) consente di scegliere per quanto tempo la luce deve rimanere accesa dopoTIME
l'attivazione.
Si raccomanda di leggere attentamente le presenti istruzioni di
installazione eduso econservarleper futureconsultazioni.
2
fronte
front /
12m
Il costruttore si riserva la facoltà di introdurre tutte le modifiche tecniche e
costruttive cheriterrà necessarie senzaobbligo dipreavviso.
&
4
35s÷20 min
220° max 12 m
IP 44 / IP 55
Importante: l’installazione ed il collegamento elettrico dei dispositivi ed apparecchiature devono essere eseguiti da personale
qualificato ed in conformità alle norme e leggi vigenti. Il costruttore non si assume alcuna responsabilità per quanto concerne
l’impiego diprodottiche debbano seguireparticolari norme di ambiente e/oinstallazione.
4B
Prima di effettuarequalsiasilavorosuldispositivointerromperel’alimentazione di rete230V~
•Il rilevatore è progettato peressereinstallato a parete su una superficie stabile, onegliangoli esterni , angoli interni delle pareti.(fig. 4) (fig. 4A) (fig. 4B)
possono variare rapidamente la temperatura causando un intervento indesiderato del rilevatore. Non interporre nessun ostacolo tra il rilevatore e la
•Assicurarsi di aver tolto l’alimentazionedirete 230V prima di procedere all’installazione o alla manutenzione.
•Mantenere una distanza minimadi 1 m dalla fonte comandata (es. lampada)enon posizionare il sensore PIR verso la lucediretta del sole.
•Non installare il rilevatore verso superfici riflettenti (es. piscine) oppure verso bocchette di riscaldamento, condizionatori d’aria o altri dispositivi che
relativa area dicopertura volumetrica (piante, arbusti, ecc.).
Al terminedella regolazione,riportarla in posizioneiniziale .(FIG. 5)
movimenti in direzionedel rilevatore stesso.
•Prima dell’installazione, tenere conto del fatto che il rilevatore è più sensibile ai movimenti che attraversano il suo campo d’azione e meno sensibile ai
Procedere con il collegamento elettrico (figura 3) e il fissaggio del rilevatore a parete (fig. 4) o nell’angolo della parete (con apposita
piastra) come indicato nelle figure 4A o 4B.
NOTA:tirareleggermentela testadelsensore verso ilbassoper scoprire lemanopoledi regolazione.
MESSA IN FUNZIONE (TEST E TARATURA)
•Ruotare delicatamente in ilregolatore della temporizzazione ( ) fino all’arresto e in quello della luminosità ( ) finosenso antiorario TIME senso orario LUX
all’arresto , vedere in .posizione diTEST FIG.6
•Inserire l’alimentazione elettrica(es.con l’interruttore a parete).
• siaccendepercirca40secondi(tempo di riscaldamento)Il dispositivo collegato (es. lampada) per poi spegnersi automaticamente.
•Camminare all’interno dell’area di rilevamento: la lucesiaccende quando ci si muove e si spegne dopo il tempo minimo impostato, quando ci si ferma.
REGOLAZIONE DELLA DURATA (Temporizzazione): la regolazione della durata ( ) determina per quanto tempo la lampada deve restare accesaTIME
dopo il rilevamento di un movimento. Ruotare il regolatore in senso orario per aumentare la durata di accensione delle luci (fino a circa 20min.) o inTIME
senso antiorario perdiminuirla (fino a circa 35sec.) FIG. 6.
REGOLAZIONE DELLA LUMINOSITÀ (Lux): la regolazione determina il livello di luminosità al quale l'impianto di illuminazione entra in funzioneLUX
6
MODO DI FUNZIONAMENTO
presente il livello di luminosità al quale si desidera che si attivi l’impianto di illuminazione, ruotare lentamente il regolatore nella direzione contraria finoLUX
all’accensione della lampada/e.
Funzionamento automatico: quando il rilevatore rileva un movimento, la lampada a esso collegata si accende automaticamente se la luminosità
quando il rilevatorerileva un movimento. Ruotare temporaneamenteil regolatore in senso antiorario finoall’arresto(posizione corrispondente allaLUX
luna ). In questa modalità di regolazione temporanea, il rilevatore di movimento rimane inattivo con la luce diurna. Al crepuscolo, nel momento in cui è
INSERTI DI COPERTURA
dell’ambiente è inferiore al livello di luminosità impostata con il regolatore , e rimane accesa per la durata di tempopreimpostatacon il regolatore .LUX TIME
Nota: iI rilevatore funziona in modalità “Re-trigger”, se durante la temporizzazione il sensore PIRrilevaunnuovo movimento, il conteggio viene azzerato e la
temporizzazione riparte.
Le aree indesiderate e le fonti di interferenza possono esserecoperteinstallandogli inserti in dotazione. Tagliare l'inserto insensoorizzontaleo verticale fino
ad ottenere ilrisultato desiderato. Spingere l'inserto all'internodella fessura attorno alla testadelsensore.
La posizione puòessere regolata facendolo scorrere attornoalla fessura ( .vedere FIG.7)
Nota: FIG. 5è possibile ruotare delicatamente la testa del rilevatore in orizzontale (max 90° a sinistra e 90° a destra) ( ) in modo che copra l’area di
rilevamento desiderata.
AVVERTENZE
5÷1000 LUX
35s ÷ 20 min. 5 ÷ 1000 Lux
4A
90°90°
91,6
65
93,5
max 220°
27
71,3
72,6
mm
PE - DESPPE018 07/20
1
3
A
B
N
230V~
L
5
7
1 2 3 4
SMALTIMENTOA “FINEVITA”DI APPARECCHIELETTRICIED ELETTRONICI
Questo simbolo sulprodotto o sul suo imballoindica che questo prodotto nonpuòessere trattato come rifiuto domestico.
Al contrario, dovrà essere portato ad un punto di raccolta determinato per il riciclaggio degli apparecchi elettrici ed elettronici, come ad
esempio:
- punti vendita,nel caso si acquisti unprodotto nuovo simile a quellodasmaltire;
- punti diraccolta locali (centri di raccoltarifiuti, centri locali di riciclaggio,ecc...).
AssicurandoVi che ilprodotto sia smaltito correttamente, aiuterete aprevenire potenziali conseguenze negative per l'ambientee la salute, che
potrebbero essere causateda un inadeguato smaltimento diquesto prodotto.
Il riciclaggio dei materiali aiuterà a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate riguardo il riciclaggio di questo prodotto,
contattate per cortesiail Vs. ufficio locale, ilVs. servizio di smaltimento rifiutidomesticio il negozio dove aveteacquistato questo prodotto.
DISPOSAL OFELECTRICAL&ELECTRONIC EQUIPMENT
This symbol onthe product or its packagingto indicates that this productshallnot be treated as householdwaste.
Instead, it shallbe handed over to theapplicable collection point for therecyclingof electrical and electronic equipment,such as for example:
- sales points,in case you buy anew and similar product;
- local collectionpoints (waste collection centre, localrecycling center, etc...).
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequence for the environment and human
health, which couldotherwise be caused by inappropriatewaste handing of this product.
The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please
contact your localcity office, your house holdwaste disposal service or theshopwhere you purchased the product.
TRAITEMENT DESAPPAREILS ÉLECTRIQUESET ÉLECTRONIQUESENFIN DE VIE
Ce symbole, apposésur le produit ou surson emballage, indique que ceproduitne doit pas être traitéavec les déchets ménagers.
It doit êtreremis à un point decollecte approprié pour le recyclagedeséquipements électriques et électroniques:
- dans lepoints de distribution en casd’achat d’un équipement équivalent;
- dans lepoints de collecte mis àvotre disposition localement (déchetterie, collectesélective,etc...).
En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles
pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles. Pour toute informations
supplémentaire au sujet durecyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité,votre déchetterie ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
O TRATAMENTODOS APARELHOSELÉCTRICOS EELECTRÓNICOSEM FINAL DEVIDAÚTIL
Esse símbolo colado no produto e na sua embalagem, indica que è um produto que não deve ser tratado com os residuos domésticos.
Deve-se colocar numlocal de recolha apropriada parareciclagem de equipamentos eléctricos eelectrónicos:
- em pontosde distribuição em caso decompra de equipamentos equivalentes;
- em pontosde recolha colocados á suadisposição localmente (eco pontos, etc...).
Assegurando-se que oaparelho é tratado da maneira apropriada, assimpoderá prevenir potenciais consequências negativas paraasaúde
humana e para oambiente. A reciclagem, dos materiais ajudará a conservar os recursos naturais. Para qualquer informação complementar
em relação á reciclagem deste produto, pode contactar o eco ponto au a Cãmara Municipal da sua região, ou o armazém onde adquiriu o
ENTSORGUNG VON GEBRAUCHTEN ELEKTRISCHER UND ELEKT ONISCHEN GERÄTENR
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen oder elektronischen Geräten abgegeben werden muss,
wie zum Beispiel:
- an denVerkaufsstellen, falls Sie einähnliches Neugerät kaufen;
- an denörtlichen öffentlichen Sammelstellen (Wertstoffhof,Recyclingsammelstellen, usw...).
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihren Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere
Information über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produktgekauft haben.
TRATAMIENTODE LOSAPARATOSELÉCTRICOSY ELECTRÓNICOS ENFINALDE VIDA
Ese símbolo, coladoen el producto o ensu embalaje, indica que eseproductono debe ser tratado conlos desechos domésticos.
Debe depositarse enun punto de colecta apropiadopara el reciclaje de losequiposeléctricos y electrónicos:
- en lospuntos de distribución en casode compra de un equipoequivalente;
- en lospuntos de colecta puestos asu disposición localmente (vertedero, colectaselectiva,etc...).
Asegurándose que ese producto se desecha de manera apropiada, ayudará a prevenir las potenciales consecuencias negativas sobre el
medio ambiente y la salud humana. El reciclaje de los materiales ayudará a conservar los recursos naturales. Para cualquier información
complementaria al respecto de este producto, puede contactar con su ayuntamiento, el vertedero de su localidad, o el almacén dónde se
compró el producto.
respectivo aparelho.
IT
7W ÷ 23W
(max. 5 lamp.)
LED CFL
250W
230 V ~ ± 10 % 50Hz
480W
1800W
Potência máxima controlável:
Tensão de alimentação
Dados técnicos
EN
IP 44 IP 55
altura do pavimento 2,5 m
0,75..........2,5 mm²
normal
modelo: modelo:
Instalação de parede,
Secção dos fios aos bornes
Poluição
Grau de protecção
Tipo de isolamento Classe II
aprox. 12 m (a 20 °C)
fornecidos com o equipamento
até 220° (a 20 °C)
(recomendada)
Insertos de plástico para limitar o
campo de cobertura do sensor IR
no canto externo ou interno da parede com a
respetiva placa fornecida com o equipamento
Cap cidade de detecçãoa
Ângulo de detecção
FR
aprox. de 5 a 1000 LUX
aprox. 40 segundos
aprox. de 35 segundos a 20 minutos
após a 1ª ligação ou
Tempo de aquecimento
após uma restauração seguida a uma interrupção no
fornecimento de energia
Regulação de temporização
Temperatura de funcionamento da -20 °C a +40 °C
Regulação da luminosidade
Temperatura de armazenamento da -20 °C a +60 °C
72,6 x 91,6 x 93,5 mm
LVD/EMC EN60669-2-1
Directivas de referência para rotulagem CE:
Dimensões ( L x P x A )
DE
ES
PT
Instalação de parede
(ver também as figuras da pág. 1)
DETECTOR DE MOVIMENTO PIR COM ÂNGULO DE 220°
PE - DESPPE018 07/20
PORTUG SUÊ
DESCRIÇÃO: O detector de movimento de raios infravermelhos passivos (PIR), a ser
instalado na parede, em ambientes internos e externos, é um dispositivo de controlo das
luzes completamente automático capaz de controlar um sistema de iluminação (verificar a
potência controlável na tabela das especificações técnicas). Durante a noite, ou em
ambientes escuros, o detector de movimento activa seu sistema de iluminação ao revelar
um movimento na sua área de cobertura. Durante o dia, ou em ambientes com suficiente
iluminação natural, o sensor crepuscular incorporado permite uma economia de energia
7W ÷ 23W
LED CFL
230 V ~ ± 10 % 50Hz
Potencia máxima regulable:
Tensione alimentazione
Datos técnicos
35s÷20 min
Aconselha-se a leituraatenta dasinstruções deinstalação euso
e conservaçãopara futurasconsultas.
O reserva-se a faculdade de introduzir todas as modificações técnicas efabricante
construtivas queconsidere necessárias, semobrigação depré-aviso.
max 12 mmax 12 m
220°
eléctrica desactivando as luzes; de facto, agindo sobre o regulador do sensor crepuscular
( ), determina-se o nível de luminosidade após o qual o sistema de iluminação deveLUX
ser activado. Um temporizador regulável ( ) permite definir o tempo durante o qual aTIME
(max. 5 lamp.)
IP 44 IP 55
250W
0,75..........2,5 mm²
modelo: modelo:
480W
1800W
Grado de protección
Sección de los cables a los terminales
&
luz deva permanecer acesa após a activação.
apróx. 12 m (a 20 °C)
suministrados
hasta 220° (a 20 °C)
a la altura del suelo 2,5 m
()recomendada
normal
Montaje en la pared,
pared con la placa específica suministrada
Insertos de plástico para limitar el
campo de cobertura del sensor IR
en el ángulo externo o interno de la
Grado de contaminación
Tipo de aislamiento Classe II
Alcance de detección
Ángulo de detección
IP 44 / IP 55
Importante: a instalação e ligaçãoeléctrica dosdispositivos eaparelhos devem ser efectuadas por pessoal qualificado eem conformidadeàs normase
AVISOS
5÷1000 LUX
de 5 a unos 1000 LUX
de unos 35 segundos a 20 minutos apróx.
Regulación del temporizador
Ajuste de luminosidad
72,6 x 91,6 x 93,5 mm
aprox. 40 segundos
Dimensiones ( A x P x A )
Tiempo calentamiento
al 1º encendido o retorno de corte de la energía eléctrica
Temperatura de funcionamiento de °C a +40 °C-20
Directivas de referencia para marcado CE LVD/EMC EN60669-2-1
Temperatura de almacenaje de °C a + 0 °C-20 6
Verificarsefoi cortadaaalimentaçãode rede230Vantes de fazera instalaçãoou amanutenção.
leis vigentes. O não assume qualquer responsabilidade relativamente ao emprego de produtos que devam estar de acordo a legislaçãofabricante
especial ambientale/ouinstalação.
•O detetoré projetado para serinstalado na parede em uma superfície estável, ounos cantos externos , cantosinter nos das paredes.(fig. 4) (fig. 4A) (fig. 4B)
•Verificar sefoi cortada a alimentação derede 230V antes defazer a instalaçãooua manutenção.
•Manter umadistância mínimade 1 mda fontedirigida (ex. Lâmpada)e nãodireccionar o sensorPIR àluz directa dosol.
•Não instalaro detector dirigidopara superfícies reflectoras (porexemplo, as depiscinas) ou parabocais de saídade aquecedores, arrefecedoresde ar ououtros dispositivos
que possam alterarrapidamente a temperatura, causando umainter vençãoacidental do detector.Não interpor obstáculos entre odetector e a respectiva áreade cobertura
volumétrica (plantas,árvores, etc.).
Após concluira regulação,colocá-la na posiçãoinicial .(FIG. 5)
Realizar a ligação elétrica (figura 3) e a fixação do detetor de parede (fig. ) ou no canto da parede (com a respetiva placa)4
como indicado nas figuras 4A ou 4B.
•O detectoré maissensível aos movimentosque atravessamo seu campode acçãoe menos sensívelaos movimentosem direcção aopróprio detector.
NOTA:puxarligeiramentea cabeçadosensor para baixoparadescobrir os manípulosderegulação.
sentido aosponteirosdorelógio LUX posição deTESTE FIG. 6o regulador daluminosidade ( ) até parar , .-
FUNCIONAMENTO (CALIBRAGEM E TESTE)
•Rodar delicadamente, , o regulador da temporização ( ) até parar e rodar delicadamente,no sentido contrários aos ponteiros do relógio TIME no
•Inserir a alimentaçãoeléctrica(ex. com o interruptor na parede).
da detecção de um movimento. Rodar o regulador no sentido dos ponteiros do relógio para aumentar (até cerca de 20 minutos) a duração daTIME
ascensão das luzesou no sentido inverso diminui-la(até cerca de 35 segundos).FIG.6.
• liga-se durante cercade 40 segundos (aquecimento)O dispositivo ligado (ex. Lâmpada) e depois desliga-se automaticamente.
•Caminhar no interior da áreadedetecção:a luz liga-se quando há movimento e desliga-se após uma pausa quando se pára.
REGULAÇÃO DA DURAÇÃO (Temporização): a regulação da duração ( ) determina por quanto tempo a lâmpada deve permanecer ligada depoisTIME
REGULAÇÃO DA LUMINOS DADE (Lux):I aregulação LUX determina o nível de luminosidade para aactivaçãodo sistema de iluminação após a detecção
de um movimento. Rodar temporariamenteoregulador para a posição correspondente à lua . NestaLUX nosentidocontráriosaos ponteiros dorelógio
modalidade de regulação,o detector de movimento permaneceinactivo durante a luz diurna.
Funcionamento automático: Quando o detector detectar um movimento, a lâmpada a ele ligada acende-se automaticamente se a luminosidade do
MODO DE FUNCIONAMENTO
A nível do sensor crepuscular, no momento em que é alcançado o grau de luminosidade desejado para a activação do sistema de iluminação, girar
lentamente o regulador na direcção contráriaaté que ocorra a ligaçãoda(s) lâmpada(s).LUX
INSERTOS DE COBERTURA
ambiente for inferior ao nível de luminosidade definida com o regulador , e permanece acesa por um período de tempo pré-definido pelo reguladorLUX
TIME. Nota: o detector funciona na modalidade "Re-trigger"; se durante a temporização o sensor PIR detecta um novo movimento, a contagem é levada a
zero e oprocesso reiniciado.
As áreas indesejáveis eas fontes de interferência podem ser cobertaspor meioda instalação dos insertos fornecidoscom oequipamento. Cortar o
inserto nosentido horizontalou vertical atéobtero resultado desejado.Empurraro insertoparadentroda fendaaoredor da cabeçadosensor.
A posiçãopode serregulada fazendo comque eledeslize ao redorda fenda( .ver aFIG.7)
Nota: (FIG. 5)é possível rodar delicadamente a cabeça do detetor na horizontal (máx. 90° à esquerda e 90° à direita) de modo a cobrir a área de
deteção desejada.
7 85 6
Montaje de superficie
(ver también las figuras que se muestran en la pág.1)
DETECTOR DE MOVIMIENTO IR CON ÁNGULO DE 220°
Se recomienda leer con atención las presentes instrucciones de
ESPAÑOL
PE - DESPPE018 07/20
DESCR NIPCIÓ : El detector de movimiento con rayos infrarrojospasivos (PIR) para ser instalado
a pared en ambientes internos y externos es un dispositivo de control de luces completamente
automático capaz de controlar a un sistema de iluminación (ver potencias regulables sobre la
tabla dedatos técnicos).
Durante la noche o en ambientes oscuros, el detector de movimiento enciende al sistema de
iluminación conectado cuando detectaun movimiento en la zona de cobertura. Durante el día oen
ambientes lo suficientemente iluminados por la luz natural, el sensor crepuscular incorporado
7W ÷ 23W
LED CFL
(max. 5 Glühbirnen)
250W
230 V ~ ± 10 % 50Hz
480W
1800W
Maximale steuerbare Leistung:
Netzspannung
Technische Daten
permite ahorrar energía eléctricadesactivando las luces, dehecho, actuando sobre el reguladordel
crepuscular ( ), se determina el nivel de luminosidad al que el sistema de iluminación debeLUX
entrar en funcionamiento. Regulando el temporizador ( ) se selecciona el intervalo de tiempoTIME
durante el cualla iluminación permanecerá encendida trassu activación.
IP 44 IP 55
0,75..........2,5 mm²
normal
Höhe vom Boden 2,5 m
modell: modell:
Schutzgrad
Kabelquerschnitt an den Klemmen
Verschmutzungsgrad
Wandmontage,
Art der Isolierung Klasse II
35s÷20 min
instalación yuso, conservándolasparafuturas consultas.
El fabricante se reserva el derecho de realizar las modificaciones técnicas y de
fabricación queconsidere oportunas, sinobligación deavisoprevio.
220°
&
)
etwa zwischen 5 und 1000 LUX
etwa 40 Sekunden
etwa zwischen 35 Sekunden und 20 Minuten
max 12 m (bei 20 °C)
mitgeliefert
bis zu 220° (bei 20 °C
(Empfehlungen)
Plastikeinlegeteile zur Begrenzung des
Abdeckungsbereiches des Sensor IR
Wand mit einer mitgelieferten Platte
Erfassungswinkel
auf dem Außen oder Innenwinkel der
Aufwärmzeit
beim 1. Einschaltenoder Rückkehr der Stromversorgung
Einstellung der Nachlaufzeit
Erfassungsbereich
Einstellung der Helligkeit
IP 44 / IP 55
5÷1000 LUX
72,6 x 91,6 x 93,5 mm
Abmessungen ( B x T x H )
Betriebstemperaturbereich -20 °C bis +40 °C
Richtlinien für die EG-Kennzeichnung : LVD/EMC EN60669-2-1
Lagerungstemperaturbereich -20 °C bis + 0 °C6
Importante: dispositiv personalla instalación y conexión eléctrica de los os y aparatos de este tipo deben ser efectuadas por
capacitado y en conformidad con la normativa y legislación es El fabricante no se responsabilizará del empleovigent .
incorrecto quesehaga de susproductos en lo relativo aparticulares normas ambientales y/o deinstalación.
ADVERTENCIAS
Asegúrese de habercortadolaalimentaciónderedde 230V antesderealizarlainstalacióno el mantenimiento.
•El sensorha sido diseñado paraser instalado en lapared sobre una superficie estable, enel los ángulosexternos , ángulos internos de lasparedes.(fig. 4) (fig. 4A) (fig. 4B)
rápidamente la temperatura provocando una intervención no deseada del detector. No colocar ningún obstáculo entre el detectory la correspondiente zona de cobertura
•Asegúrese dehaber cor tadola alimentación deredde 230V antes derealizar la instalación oel mantenimiento.
•Mantener comomínimo 1m de distanciadel sistemaconectado (p.ej. lámpara).y noposicionar el sensorPIR haciala luz directadel sol.
•No instalar el detector sobre superficies reflectantes (p.ej piscinas) o bien hacia rejillas de aire caliente, acondicionadores de aire u otros dispositivos que pueden variar
volumétrica (plantas,arbustos, etc.).
•El detectores muysensible a losmovimientos queatraviesan su campode accióny menos sensiblea losmovimientos hacia eldetector.
Al terminarla regulación,colóquela en laposicióninicial .(FIG. 5)
Realice la conexión eléctrica (figura 3) y la fijación del sensor en la pared (fig. ) o en el ángulo de la pared (con la placa4
específica) como se indica en las figuras 4A o 4B.
NOTA:tireligeramenteel cabezaldelsensor hacia abajoparadescubrir los mandosderegulación.
hasta el tope .,-posición deTEST FIG.6
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO (CALIBRACIÓN Y PRUEBA)
•Conectar la alimentacióneléctrica(por medio del interruptor de pared).
• se encenderá durante40 segundos (calentamiento)El dispositivo que esté conectado (p.ej. una lámpara) y después se apagará automáticamente.
•Caminar dentro de la zonadedetección:la luz se encenderá al moverse y después de un cierto tiempo se apagará.
REGULACIÓN DEL TIEMPO DE ENCENDIDO (Temporizador): regulando el tiempo de encendido ( ) se selecciona cuánto tiempo funcionará laTIME
lámpara tras detectar un movimiento. Girar el regulador en sentido horario para aumentar (hasta 20 minutos) el tiempo que permanecerán encendidasTIME
• hacia la izquierda hacia la derechaGirar despacio el mando temporizador ( ) hasta el tope y girar despacio el mando de nivel de luminosidad ( )TIME LUX
las luces, yen sentido contrario para reduciréste (hasta 35 segundos) FIG.6.
REGULACIÓN DE LA LUMINOSIDAD (Lux): la regulación LUX determina el nivel de luminosidad al que el sistema de iluminación entra en funcionamiento
cuando el detector detecta un movimiento. Girar el regulador provisionalmente hasta la posición correspondiente a la luna .LUX hacia la izquierda
Seleccionando este modode regulación, el detector demovimiento permanecerá inactivo durante laluzdiurna.
Al ,en el momento en que elque se encuentra presente el nivelde luminosidad al que se deseaque se active el sistema deiluminación, giraratardecer
lentamente elregulador en la direccióncontrariahasta queseenciendan la olas lámparas.LUX
MODO DE FUNCIONAMIENTO
Funcionamiento automático:cuando el detector detecta un movimiento, la lámpara conectada a éste se se enciende automáticamente si la luminosidad
ELEMENTOS DE COBERTURA
Las áreas indeseadasy las fuentesde interferenciapueden cubrirse instalandolos suministrados. Corte el insertoen sentido horizontaloelementos
ambiente es inferior al nivel configurado por medio del regulador , y permanece encendida durante el tiempo que se ha programado con el reguladorLUX
TIME. Nota: el detector funciona en modalidad "Re-trigger", si durante la temporización el sensor PIR detecta un nuevo movimiento el recuento es
vertical hastaobtener elresultado deseado. Empujeel dentro dela ranuraubicada alrededor delcabezal delsensor.elemento
restablecido y latemporización vuelve a partir.
La posiciónpuede regularsedesplazando el alrededor delaranura ( .elemento véasela FIG.7)
Nota: (FIG. 5)se puedegirardelicadamenteelcabezaldel sensor en sentidohorizontal(máx.90°alaizquierday90°aladerecha) para que cubra la
zona dedetección deseada.
Wandmontage
(siehe auch die Abbildungen auf S. 1)
INFRAROT-BEWEGUNGSMELDER MIT EINEM ERFASSUNGSWINKEL VON 220°
DEUTSCH
PE - DESPPE018 07/20
BESCHREIBUNG: DerPassiv-Infrarot-Bewegungsmelder (PIR)fürdie Wandmontage imInnen-
oder Außenbereich ist eine Vorrichtung für die komplett automatische Steuer ung einer
Beleuchtungsanlage (siehe steuerbare Leistungen in derTabelle der technischen Daten). Bei
Nacht oder Dunkelheit schaltet der Infrarot-Bewegungsmelder die Beleuchtungsanlage ein,
sobald er eine Bewegung in seinem Erfassungsbereich wahrnimmt. Der integrierte
Dämmerungssensor hilft beim Energiesparen, da er die Beleuchtung tagsüber oder in
Räumen mit ausreichendem Tageslicht abschaltet. Dazu kann mit Hilfe des
Dämmerungsreglers ( ), die Helligkeitsstufe gewählt werden, bei der dieLUX
Beleuchtungsanlage eingeschaltet werden soll. Mithilfe eines regulierbaren Timers ( )TIME
kann festgelegtwerden, fürwie lange dasLicht nachdemEinschalten an bleibensoll.
Lesen Sie die vorliegende Beschreibung aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt
verwenden, da diese wichtige Informationen zu Sicherheit, Installation und Gebrauch
Der Hersteller behält sich das Recht vor, technische Modifikationen und
enthält. BewahrenSie dieGebrauchsanweisung zum späterenNachschlagen sorgfältigauf.
Konstruktionsänderungen, die der Produktverbesserung dienen, ohne vorherige
Ankündigung vorzunehmen.
&
35s÷20 min
max 12 m
220°
IP 44 / IP 55
Wichtig Montage und elektrischer Anschluss der Vorrichtungen und Geräte müssen von Fachpersonal gemäß den geltenden:
gesetzlichen Bestimmungen vorgenommen werden. Der Hersteller übernimmt keinerlei Garantie für Produkte, die speziellen
Umwelt- und/oderInstallationsbestimmungenunterworfen sind.
WARNUNG
5÷1000 LUX
VorderAusführungjeglicherArbeiten am GerätistdieNetzversorgung230V~ zu unterbrechen.
Sonnenlichts zeigt.
•Richten Sieden Bewegungsmeldernichtauf reflektierendeOberflächen (z.B. Swimmingpool)oder auf Auslässevon Heizungen,Klimaanlagenoder anderen Vorrichtungen, die
•Der Melderwurde so entwickelt, dasser an die Wand , auf einestabile Fläche, indenAußen- oderInnenwinkeln derWände montiertwird.(Abb. 4) (Abb. 4A) (Abb.4B)
•Sicherstellen, dassdie 230 V-Netzversorgungvor der Montage odervor der Wartung ausgeschaltet wurde.
•Ein Mindestabstand von 1 Meter zurgesteuerten Lichtquelle ist einzuhalten (z.B. Lampe) ein,und richten Sieden PIR-Sensor nichtso aus,dass er inRichtung des direkten
eine rasche Temperaturänderung bewirkenundzueinerunbeabsichtigtenAktivierung desBewegungsmeldersführenkönnen.AchtenSiedarauf,dass zwischen dem Melder
und dementsprechenden Erfassungsbereich keinerleiHindernisse (Pflanzen,Büscheetc.) vorhanden sind.
•Der Bewegungsmelderreagiertmehr auf Bewegungen,die querzumVerlauf derLinsensegmente erfolgen undweniger auf frontaleAnnäherung, d. h.Bewegungen, diedirektin
Richtung desSensors gehen.
Den elektrischen Anschluss (Abb. 3) und die Befestigung des Melders an die Wand (Abb. ) oder in den Winkel der Wand (durch die4
entsprechende Platte) ausführen, wie in den Abb. 4A oder 4B.
HINWEIS: DenKopfdes Meldersetwasnach unten ziehen,umdie Regulierungsdrehknöpfe zuentdecken.
Nach derRegulierung ihnin die anfänglichePosition zurückbringen .(ABB. 5)
( ) biszum Anschlag , -LUX Uhrzeigersinn TEST-Stellung ABB.6.
INBETRIEBNAHME (EINSTELLUNG UND TEST)
•Schalten Sie dieStromversorgung ein (z.B. mit dem Wandschalter).
•Die angeschlossene Beleuchtungsvorrichtung (z.B. Lampe) schaltet sich für ca. 40 Sekunden ein (Aufwärmzeit) und schaltet sich dann wieder automatisch
aus.
•Drehen Sie vorsichtig den Regler für die Nachlaufzeit ( ) bis zum Anschlag sowie den Regler für die Einstellung der HelligkeitTIME gegen den Uhrzeigersinn
•Gehen Sie im Erfassungsbereich auf und ab: Das Licht schaltet sich ein, wenn Sie sich bewegen und schaltet sich wieder nach einer gewissen Nachlaufzeit
aus, sobald Siestehenbleiben.
EINSTELLUNG DER EINSCHALTDAUER (Nachlaufzeit): TIMEmit der Einstellung der Einschaltdauer ( ) wird festgelegt, wie lange die Lampe leuchten soll,
sobald eine Bewegung erkannt wurde. Drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn, um die Zeitdauer zu erhöhen (bis zu etwa 20 Minuten) bzw. gegen denTIME
EINSTELLUNG DER HELLIGKEIT (Lux): mit der LUX-Regelung lässt sich die Helligkeitsstufe einstellen, bei der sich die Beleuchtungsanlage einschalten soll,
Uhrzeigersinn, um dieNachlaufzeitzu vermindern (bis etwa 35 Sekunden) ABB.6.
FUNKTIONSWEISE
wenn der Melder eine Bewegung erfasst. Drehen Sie zunächst den Regler im gegen den Uhrzeigersinn bis zum Mond . Bei dieser Einstellung schaltetLUX
sich der Bewegungsmelder bei Tageslicht nicht ein. Sobald es dunkel wird und jene Helligkeitsstufe erreicht ist, bei der die Beleuchtung aktiviert werden soll,
drehen Sie einfachden -Reglerin die entgegengesetzte Richtung, bis zum Einschalten derBeleuchtung.LUX
Automatikbetrieb: wenn der Bewegungsmelder eine Bewegung erfasst, so schaltet sich die Lampe, die mit dem Sensor verbunden ist, automatisch ein,
ABDECKUNGSEINLEGETEILE
Drehregler voreingestellte Nachlaufzeit abgelaufen ist. Hinweis: Der Melder funktioniert im „Re-trigger“-Modus, d. h. dass der Zähler zurückgesetztTIME
wird und dieZeitschaltung von neuem beginnt, wennder PIR-Sensor während der Zeitschaltungeineneue Bewegung erfasst.
Die unerwünschten Bereiche und Interferenzquellen können durch Installieren der mitgelieferten Einlegeteile abgedeckt werden. Den Einlegeteil in
sobald die Umgebungshelligkeit unter dem mit dem Regler , eingestellten Dämmerungsschwellenwert liegt, und leuchtet so lange, bis die mit demLUX
horizontale odervertikale Richtung abschneiden,bisdasgewünschteErgebniserreichtwird.DenEinlegeteilindieÖffnungum den KopfdesSensors
einschieben. DiePosition kannreguliert werden,indemer um dieÖffnungbewegt wird ( .siehe ABB.7)
der gewünschteErhebungsbereich abgedecktwird.
Anmerkung: (ABB. 5)Der Kopf desMelders kanninhorizontaler Richtungetwasbewegt werden (max.90°links und 90°rechts) sodass