Electric Perry SP003B User Manual

7W ÷ 23W
(max. 8 lamp.)
LED CFL
220W
230 V ~ ± 10 % 50Hz
480W
1000W
0,75..........2,5 mm²
normale
IP 54
Classe II
d'environ 10 secondes à environ 12 minutes
jusqu'à 140° à 25°
- murale, H 1,8 ÷ 2,10 m (es. )FIG. 1
- au palfond, H 2,5 ÷ 4 m (es. )FIG. 2
environ 10 m à 25 °C
()distance de détection minimale 0,4 m
horizontal 180° - Vertical 12°
d'environ 5 à environ 300 LUX
environ 1 minute
50 x 64 x 102 mm
ÉTEINT/FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE/EXCLUSION MANUELLE
5A
Puissance maximale réglable :
Tension d'alimentation
Relais 5A / 250 V Pilotage du relais avec ZERO CROSSING
Spécifications techniques
Design minimaliste et recherché, dimensions réduites et performances aux meilleurs niveaux pour un produit
adapté à tout type d'environnement, aussi bien en intérieur qu'en extérieur, installation murale / au plafond.
(voir aussi les figures indiquées page 1)
DÉTECTEUR DE MOUVEMENT IR AVEC UN ANGLE DE 140°
FRANÇAIS
PE - DESPPE010 07/20
DESCRIPTION: Le détecteur de mouvement à rayons infrarouges passifs (PIR) à installation
murale /au plafond pour intérieurset extérieurs (IP54),est un dispositifde contrôlede l'éclairage
complètement automatiquecapable decontrôler une installationd'éclairage (voir lespuissances
réglables dans le tableau des données techniques). Durant la nuit ou quand il fait sombre, le
détecteur de mouvement allume l'installation d'éclairage connectée lorsqu'il détecte un
LED CFL
résistive
mouvement dans son champ de couver ture. Durant le jour ou dans des environnements
suffisamment éclairés par la lumière naturelle, le capteur crépusculaire incorporé permet
d'économiser l'énergie électrique en désactivant leslumières ; en effet, au moyen du régulateur
7W ÷ 23W
(max. 8 lamp.)
Installation (recommandée)
Degré de protection
Section des fils aux bornes
Degré de pollution
Classe d’isolation
crépusculaire ( ), on détermine le niveau de luminosité auquel l'installation d'éclairage doitLUX
entrer enfonction. Un timerréglable ( ) permetde choisirla durée pendantlaquelle la lumièreTIME
doit rester allumée après l'activation. Une caractéristique importante du détecteur PIR est le
pilotage intelligentdu relais "zerocrossing" qui optimisel'activation dela charge enaugmentant
la duréedu relais.
Angle de rotation de la tête de détection
Temps de chauffage
Régulation de la temporisation
Portée de détection
Angle de détection
Il est recommandé de lire avec attention les présentes instructions
d'installation etd'utilisation etde les conserverpour defutures consultations.
Le fabricant se réserve la faculté d'appor ter toutes les modifications techniques et de
10s÷12 min
0,4÷10 m
construction qu'ilestimera nécessaire sansl'obligation depréavis.
140°
&
Régulation de l'éclairage
au 1e allumage ou retour du black-out
Température de fonctionnement de -20 °C à +50 °C
Température de stockage de -20 °C à +60 °C
ZERO
IP 54
5÷300 LUX
Dimensions ( L x P x H )
Directives de référence pour le marquage CE: LVD/EMC EN60669-2-1
Led de signalisation relais excité couleur rouge
Funzione attivabile con interruttore
180°
12°
CROSSING
Important: l'installation et la connexion électrique des dispositifs et des appareils doivent être accomplies par un personnel
qualifié, conformément aux normes et aux lois en vigueur. Le fabricant n'assume aucune responsabilité en ce qui concerne
l'utilisation desproduits quidoivent se conformerà des normes particulières concernant l'environnementet/ou l'installation.
MISES EN GARDE
Avant d'effectuer touttravail sur ledispositif, couper l'alimentationdu réseau230V~.
•Le détecteura été conçu pourune installation murale ouau plafond et ilpeut être monté aussibien en intérieur qu'enextérieur.
•Pour l'installationen plein air,le montage sous unegouttière est préférable.
•Le circuitd'alimentation dudispositif doit êtreprotégé contredes surcharges parun fusible(ou un interrupteurautomatique, avec uncourant nominalinférieur à 10A).
•Maintenir unedistance minimalede 1 mde lasource commandée (ex.Lampe) etne pas placerle capteurPIR vers lalumière directedu soleil.
rapidement de températureprovoquant ainsi l'intervention intempestive dudétecteur.N'interposer aucun obstacle entrele détecteur et lazone de couverture volumétrique
•Ne pasinstaller ledétecteur versdes surfaces réfléchissantes(par ex.piscines) ou desbouches dechauffage, conditionneursd'air ou autresdispositifs qui peuventchanger
correspondante (plantes,arbustes, etc.).
•Le détecteurn'est pasindiqué pour laconnexion dansdes installations d'alarmeantivol caron n'apas prévuun système d'anti-sabotage.
•Le détecteurest plussensible aux mouvementsqui traversentson champ d'actionet moinssensible aux mouvementsen directiondudit détecteur.
détecteur surla basedotée de bornesjusqu'à l'accrocher(Clac !)fig. , enfinles fixer enserrant lavis prévue àcet effet(fig. ).4B 4C
•Pourun meilleurrésultat, fixeravec 2vis la basecomprenant lesbornes surune surface solide(fig. ), après avoireffectué lesbranchements électriques(fig. ),pousser le4A 3
MISE EN FONCTION (ÉTALONNAGE ET TEST)
•Tourner délicatementdans le régulateur de la temporisation ( ) et celui de la luminosité ( ) jusqu'àl'arrêt, voir sur lale sens antihoraire TIME LUX position de TEST FIG. 5(TEST
MODE).
•Insérer l'alimentationélectrique (par exempleavec l'interrupteur mural).
•Le dispositif connecté(ex. Lampe) s'allume pendantenviron 1 minute (chauffage) ets'éteint ensuite automatiquement.
•Marcher dans lazone de détection: lalumière s'allume quand on bougeet s'éteint avec uncer tain retardquand l'on s'arrête.
RÉGULATIONDE LA DURÉE(Temporisation):la régulation dela durée( )détermine letemps durantlequel la lampedoit demeurerallumée aprèsla détectiond'un mouvement.TIME
Tourner le régulateur dans le sens horaire pour augmenter (jusqu'à 12 minutes environ) la durée de l'allumage de la lumière ou dans le sens antihoraire pour la diminuerTIME
Tournerdélicatement latête dudétecteur enposition horizontaleet/ou verticale ( ) defaçon àce qu'elle couvrela zonede détection désirée.FIG. 6
(jusqu'à 10secondes environ)FIG. 5A.
RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ (Lux): le réglage détermine leniveau de luminositéauquel l'installation d'éclairagese met enmarche quand ledétecteur détecte unmouvement.LUX
Tourner temporairement le régulateur dans le sens horaire jusqu'à la position correspondante avec la lune . Dans ce mode de régulation temporaire, le détecteur deLUX
mouvement demeureinactif durantla lumière dujour
Au crépuscule, au moment où le niveau de luminosité auquel vous désirez que s'active lalumière est présent, tourner lentement le régulateur LUX en direction contraire jusqu'à
MODE DE FONCTIONNEMENT
l'allumage dela lampe.
Fonctionnement automatique:quand le détecteurrelève unmouvement, lalampe quiy estconnectée s'allumeautomatiquement si la luminositéde l'environnement estinférieure
au niveaude luminositéprogrammé parle régulateur , etreste alluméependant untemps préprogrammépar lerégulateur .Remarque :le détecteurfonctionne enmodalitéLUX TIME
"Re-trigger",si durantla temporisation,le capteurPIR relèveun nouveau mouvement,le décompteest remis àzéro etla temporisation seréactive.
En connectantun interrupteur muralà votredétecteur de mouvement(voir exemple schémade connexion ), il estpossible de sélectionnerfacilement la modalitéEXCLUSIONFIG. 3
MANUELLE oude retourneren modalitéde fonctionnementAUTOMATIQUE.
Exclusion manuelle: pourgarder allumée la lampe connectéeau détecteur, indépendammentdu mouvement, il peutexclure le fonctionnement automatique; éteindreet allumer l'interrupteur
mural deux fois en 4 secondes (l'intervalle entre la première et la seconde opération doit être compris entre 0,5 et 2secondes). Dans le mode d'exclusion manuelle la lampe reste toujours
allumée pendant 5heures environ même si l'onne détecte aucun mouvement, puis elles'éteint et le contrôle dela lumière retourne au mode automatique.Les utilisateurs peuvent remettre le
détecteur de mouvementdans le fonctionnement automatique(avant l'expiration des 5 heures),éteignant l'interrupteur mural pendant 10secondes au moins, puis enle rallumant.
220W
0,75..........2,5 mm²
normal
sensor helps save electricity by deactivating the lights. Twilight adjustment (LUX) sets the
brightness level at which the lighting system must come into operation. An adjustable timer
480W
1000W
5A
( ) lets youselect how long the lightstays on after activation.TIME
IP 54
Maximum wire section at terminals
Protection Degree
resistive
One important feature of the PIR sensor is the intelligent relay command of the "zero crossing"
relay which optimises the activation and deactivation of the load, increasing the life time of the
relay.
Pollution rating
230 V ~ ± 10 % 50Hz
Controllable maximum power:
Power Requirement
Relay 5A / 250 V relay command with ZERO CROSSING
Technical data
Small sized, minimalist, refined design and maximum performance for a product suitable for all types of indoor
and outdoor environments and wall/ceiling mounting.
MOTION SENSOR IR DETECTION ANGLE 14
(see also figures on page 1)
ENGLISH
PE - DESPPE010 07/20
DESCRIPTION: The passive infrared motion sensor (PIR) for wall/ceiling mounting for indoor or
outdoor environments (IP54) is a fully automatic light controller capable of controlling a lighting
system (see controllable power in technical specifications table). During the night or in the dark,
the motion sensor switches on the connected lighting system when it detects motion within its
detection range. During the day or in environments with sufficient natural light, the built-in light
up to 140 at 25 °C
- wall, H 1,8 ÷ 2,10 m (ex. )FIG. 1
- wall, H 2,5 ÷ 4 m (ex. )FIG. 2
approx. 10 m a 25 °C
(minimum detection distance 0,4 m)
Installation (recommended)
Detection Angle
reference.
The manufacturer reserves the right to make all technical and
manufacturing modifications deemed necessary without prior notice.
&
Detection Distance
10s÷12 min
0,4÷10 m
140°
Protection Class Class II
Please read this instructionbooklet carefully and keepit for future
from about 5 to about 300 LUX
About 1 minute
from about 10 seconds to about 12 minutes
Horizontal 180° - Vertical 1 °2
Sensor head rotation angle
Warm Up Time:
Time Adjustment
Lux Adjustment
OFF / ON (AUTOMATIC OPERATION) /
from 1st switch-on or return after black-out
Operating Temperature from -20 °C ÷ to +50 °C
Storing temperature from -20 °C ÷ to +60 °C
Indicator LED on red
Wall Switch Control
180°
12°
ZERO
CROSSING
IP 54
5÷300 LUX
50 x 64 x 102 mm
MANUAL OVERRIDE
Dimensions ( W x D x H )
CE marking reference standard: LVD/EMC EN60669-2-1
WARNINGS
Important: installation and electrical connections of devices and appliances must be carried out by skilled people and in
compliance with current regulations. The manufacturer declines any liability in connection with the use of products subject to
special environmentaland/or installationstandards.
Before starting anyoperations onthe device,disconnect the230V~ mainspower supply
•The sensoris designed to bewall or ceiling mountedand is suitable forindoor or outdoor use.
•Foroutdoor installation,a locationunder eavesis preferable.
•The sensorpower circuitmust be protectedagainst overloadsby a fuse(or automaticswitch, with ratedcurrent notexceeding 10A).
•Keepthe detectorat least1 meteraway fromthe controlled lighting(e.g. Lamp)and do notposition thePIR sensor towarddirect sunlight.
unwanted sensoroperation. Donot place anyobstacles betweenthe sensor andthe relativevolumetric coverage area(plants, shrubs,etc.).
•Do not install the sensortoward reflective surfaces (e.g. pools) or towardheating vents, air conditioners orother devices which can rapidlyvary the temperature, causing
Prior to mounting, keep inmind that the motion sensor is moresensitive to the motion, which is acrossthe detection field and less sensitive to the motion, which moves
•The motionsensor isnot suitable forconnection toanti-intr udersecurity systemsince it isnot fittedwith any anti-tampersystem.
base untilit hookson (Clack!) fig. , thenblock bothby tightening thescrew (fig. ).4B 4C
directly towardsthe detector.
•Forbest results,fasten theterminal basewith 2 screwsto asolid surface(fig. ), afterhaving completed theelectrical connections(fig. ). Pushthe sensorover theterminal4A 3
INITIAL OPERATION (TESTING AND ADJUSTMENT)
•Turnthe Time control( ) andthe Lightlux control( )counter to theedge the see inFIG. 5 .TIME LUX clockwise TEST position (TEST MODE)
•Switch onpower (example withthe wall switch).
•The attached device(example Lamp) lights upfor approx. 1 minute (Warm up) andthen switches off.
•Walkthrough thedetection area,the lightturns onwhen youmove andturns offwith atime delay,when youstop.
TIME ADJUSTMENT (TIME): the ( ) adjustmentcontrols how longthe lamp willstay onafter motionhas beendetected. Adjust the controlknob clockwise toincrease (upTIME TIME
to about12 minutes)how long thelight stayson or anti-clockwiseto decrease(down to about10 secondsthe time delay). .FIG. 5A
LIGHTING ADJUSTMENT (Lux):LUX LUXadjustment setsthe brightness levelat whichthe lighting systemmust comeinto operation whenit detectsmotion. Provisionallyturn the
control knobto theedge clockwise atthe moon position. Inthis provisionalsetting mode, theMotion sensorremains inactive duringdaylight.
At dusk,when youfind the luxlevel desiredfor operation, slowlyturn theLUXcontrol knobin theopposite directionuntil thelamp/lamps switchon.
Carefully turnthe sensorhead horizontallyand/or vertically ( ) sothat itcovers thedesired detection area.FIG. 6
OPERATION
Automatic operation: turn on the wall switch. When the sensor detects motion, the lamp connected to it lights up automatically if the ambient brightness is lower than the
brightness level set with the control knob and it stays on for the time pre-set with the control knob. Note: the sensor works in "Re-trigger" mode; if, during timeLUX TIME
adjustment, thePIR sensordetects more movement,the countwill reset andthe timerwill restart.
When connecting a wall switchto your motion sensor (seeconnection diagram example ), you can easily selectthe MANUAL EXCLUSIONmode or return to AUTOMATICFIG. 3
operation mode.
Manual override: to keepthe lamp connected to thesensor on irrespective of motion itis possible to turn offautomatic operation: turn the wall switchoff and on twice within4
seconds (theinterval betweenthe firstand secondoperation mustbe within0,5 -2 seconds).
In ManualOverride mode, thelight will remainon foraround 5 hoursdespite no motion,then the lightwill turn offand theLight control willbe back toAuto mode automatically. User
can alsoset themotion sensor backto Autooperation (before 5hours elapse)by turning offthe wallswitch forat least10 seconds andthen turnit backon.
7W ÷ 23W
(max. 8 lamp.)
LED CFL
220W
0,75..........2,5 mm²
normale
230 V ~ ± 10 % 50Hz
Potenza massima pilotabile:
Tensione alimentazione
Relè 5A / 250 V Pilotaggio del relè con ZERO CROSSING
Dati tecnici
Design minimalista e ricercato, dimensioni ridotte e prestazioni ai massimi livelli per un prodotto adatto
ad ogni tipo di ambiente interno ed esterno, installazione a parete / a soffitto.
(vedere anche le figure riportate a pag. 1)
RILEVATORE DI MOVIMENTO PIR CON ANGOLO DI 140°
IP 54
480W
1000W
5A
Sezione dei cavi ai morsetti
Grado di inquinamento
Grado di protezione
resistivo
fino a 140 a 25 °C
- a parete, H 1,8 ÷ 2,10 m (es. )FIG. 1
- a parete, H 2,5 ÷ 4 m (es. )FIG. 2
ca. 10 m a 25 °C
(distanza di rilevamento minima 0,4 m)
Installazione raccomandata
Grado di isolamento Classe II
Profondità di rilevamento
Angolo di rilevamento
orizzontale 180° - Verticale 12°
Angolo di rotazione della testa di rilevazione
Tempo di riscaldamento
alla 1° accensione o rientro da black-out
Regolazione della temporizzazione
Temperatura di funzionamento da -20 °C a +50 °C
Regolazione della luminosità
10s÷12 min
da ca. 5 a circa 300 LUX
ca. 1 minuto
da ca. 10 secondi a ca. 12 minuti
SPENTO/AUTOMATICO/ESCLUSIONE MANUALE
Temperatura stoccaggio da -20 °C a +60 °C
Funzione attivabile con interruttore
Led di segnalazione relè eccitato color rosso
180°
12°
ZERO
CROSSING
50 x 64 x 102 mm
Dimensioni ( L x P x H )
Direttive di riferimento per marcatura CE: LVD/EMC EN60669-2-1
4A 3
ITALIANO
PE - DESPPE010 07/20
DESCRIZIONE: Il rilevatore di movimento a raggi infrarossi passivi (PIR) da installazione a
parete/soffitto in ambientiinter nied esterni (IP54), è undispositivo di controllo luci completamente
Top view
automatico in grado di controllare un impianto di illuminazione (vedere potenze pilotabili in tabella
dati tecnici). Durante la notte o in ambienti bui, il rilevatore di movimento accende l'impianto di
illuminazione collegato quando rilevaun movimento nel suocampo di copertura. Durante il giorno
o in ambienti sufficientemente illuminati dalla luce naturale, il sensore crepuscolare incorporato
2,8 m
140°
4A
IP 54
Importante: l’installazione ed il collegamento elettricodei dispositivi ed apparecchiature devono essere eseguitida personale qualificato
ed in conformità alle norme e leggi vigenti. Il costruttore non si assume alcuna responsabilità per quanto concerne l’impiego di prodotti
che debbanoseguire particolarinorme di ambientee/o installazione.
Prima di effettuarequalsiasi lavoro suldispositivo interromperel’alimentazione direte 230V~
AVVERTENZE
rapidamente la temperatura causando un intervento indesiderato del rilevatore. Non interporre nessun ostacolo tra il rilevatore e la relativa area di coper tura volumetrica
5÷300 LUX
LS
N
L
•Il rilevatoreè progettato per essereinstallato a parete oa soffitto ed èadatto per il montaggioin ambienti interni edesterni.
•Per installazionein esterno, è preferibile unalocazione sotto a grondaie.
•Il circuitodi alimentazionedel dispositivo deveessere protettocontro sovraccarichi daun fusibile(o interruttore automatico,con corrente nominalenon superiorea 10A).
•Mantenere unadistanza minimadi 1 mdalla fontecomandata (es. lampada)e nonposizionare il sensorePIR versola luce direttadel sole.
•Non installare il rilevatore verso superfici riflettenti (es. piscine) oppure verso bocchette di riscaldamento, condizionatori d’aria o altri dispositivi che possono variare
(piante, arbusti,ecc.).
•Il rilevatorenon èadatto al collegamentoin impiantid’allarme antifurtoin quantonon èpredisposto perun sistemadi antisabotaggio.
del rilevatorestesso.
•Prima dell’installazione,tenere conto delfatto che il rilevatoreè più sensibile aimovimenti che attraversanoil suo campo d’azionee meno sensibileai movimenti in direzione
base morsettifino adagganciarlo (Clack!) fig. ,infine bloccarlientrambi serrandol’apposita vite(fig. ).4B 4C
MESSA IN FUNZIONE (TEST E TARATURA)
•Ruotare delicatamente in il regolatore della temporizzazione( ) e quello dellaluminosità ( ) fino all’arresto, vedere insenso antiorario TIME LUX posizione di TEST FIG. 5 (TEST
MODE).
•Inserire l’alimentazioneelettrica (es. conl’interruttore a parete).
•Il dispositivo collegato(es. lampada) si accendeper circa 60 secondi (tempodi riscaldamento) per poispegnersi automaticamente.
•Camminare all’interno dell’areadi rilevamento: la luce siaccende quando ci simuove e si spegne dopoil tempo minimo impostato,quando ci si ferma.
REGOLAZIONE DELLA DURATA (Temporizzazione): la regolazione della durata ( ) determina per quanto tempo la lampada deve restare accesa dopo il rilevamento di unTIME
movimento. Ruotareil regolatore in sensoorario per aumentarela duratadi accensionedelle luci (finoa circa 12min.) o insenso antiorarioper diminuirla(fino a circa10 sec.)TIME
FIG. 5A.
REGOLAZIONE DELLA LUMINOSITÀ (Lux): la regolazione determina il livello di luminosità al quale l'impianto diilluminazione entra in funzione quando il rilevatore rileva unLUX
movimento. Ruotare temporaneamenteil regolatore insenso orario fino all’arresto(posizione corrispondente alla luna ). In questa modalità diregolazione temporanea, ilLUX
•Per unmiglior risultato, fissarecon 2 viti labase morsetti suuna superficie solida (fig. ), dopoaver effettuato i collegamentielettrici (fig. ), spingereil rilevatore sopra alla
rilevatore dimovimento rimaneinattivo con laluce diurna.
Ruotaredelicatamente latesta delrilevatore inorizzontale e/oin verticale ( )in modoche copral’area dirilevamento desiderata.FIG. 6
MODO DI FUNZIONAMENTO
Al crepuscolo, nelmomento in cui èpresente il livello di luminosità alquale si desiderache si attivi l’impiantodi illuminazione, ruotare lentamenteil regolatore LUXnella direzione
contraria finoall’accensione dellalampada/e.
Funzionamentoautomatico: quandoil rilevatorerileva unmovimento, lalampada aesso collegatasi accendeautomaticamente sela luminositàdell’ambiente è inferioreal livellodi
luminosità impostata con il regolatore , erimane accesa per la durata di tempo preimpostata con il regolatore . Nota: iI rilevatore funziona in modalità “Re-trigger”, seLUX TIME
durante latemporizzazione ilsensore PIR rilevaun nuovomovimento, il conteggioviene azzeratoe la temporizzazioneriparte.
Collegando un interruttore a parete al Vostro rilevatore di movimento (vedere esempio schema di collegamento ), è possibile selezionare facilmente la modalità diFIG. 3
ESCLUSIONEMANUALE oritornare inmodalità difunzionamento AUTOMATICO.
Esclusione manuale: per mantenere accesa la lampada collegata al rilevatore, indipendentemente dal movimento, è possibile escludere il funzionamento automatico; spegnere ed
accendere l'interruttore a parete per due volte nel giro di 4 sec. (l'inter vallo tra la prima e la seconda operazione deve essere compreso tra 0,5e2sec.). Nella modalità di ESCLUSIONE
MANUALE la lampada rimane sempreaccesa per circa 5 ore anche se non viene rilevato movimento,quindi si spegne e il controllo luce ritorna alla modalità automatica.Gli utenti possono
riportare il rilevatore dimovimento in funzionamento automatico (primadello scadere delle 5ore), spegnendo l'interruttore a parete percirca 10 sec. esuccessivamente riaccendendolo.
4C
Si raccomanda di leggere attentamente le presenti istruzioni di
installazione eduso econservarle perfuture consultazioni.
Il costruttore si riserva la facoltà di introdur re tutte le modifiche tecniche e
costruttive cheriterrà necessarie senzaobbligo dipreavviso.
0,4÷10 m
140°
consente di risparmiare energia elettrica disattivando le luci, infatti, agendo sul regolatore del
crepuscolare ( ), si determina il livello di luminosità al quale l'impianto di illuminazione deveLUX
rimanere accesa dopo l'attivazione. Una caratteristica importante del rilevatore PIR è il pilotaggio
intelligente del relè“zero crossing” che ottimizza l’inserzione delcarico aumentando la durata del
relè.
&
10 m
4B
2
6
12°
4
12 min
Side view
1
PE - DESPPE010 07/20
3 m
140°
6 m
10 m
3 m
2,1 m
0,4 ÷ 0,7 m
3
LS
LN
fuse
L
230V~
N
5A
5
5B
10 s
300 lux 5 lux
TEST MODE
1
SMALTIMENTOA “FINEVITA”DI APPARECCHI ELETTRICIED ELETTRONICI
Questo simbolosul prodottoo sul suoimballo indicache questo prodottonon puòessere trattato comerifiuto domestico.
Al contrario, dovrà essere portato ad un punto di raccolta determinato per il riciclaggio degli apparecchi elettrici ed elettronici, come ad
esempio:
- puntivendita, nelcaso si acquistiun prodottonuovo simile aquello dasmaltire;
- puntidi raccoltalocali (centri diraccolta rifiuti,centri locali diriciclaggio, ecc...).
AssicurandoVi cheil prodotto sia smaltitocorrettamente, aiuterete a prevenirepotenziali conseguenze negative perl'ambiente e la salute,che
potrebbero esserecausate daun inadeguato smaltimentodi questoprodotto.
Il riciclaggio dei materiali aiuterà a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate riguardo il riciclaggio di questo prodotto,
contattate percortesia ilVs. ufficio locale,il Vs.servizio di smaltimentorifiuti domesticio il negoziodove aveteacquistato questo prodotto.
DISPOSAL OF ELECTRICAL& ELECTRONICEQUIPMENT
This symbolon theproduct or itspackaging toindicates that thisproduct shallnot be treatedas householdwaste.
Instead, itshall behanded over tothe applicablecollection point forthe recyclingof electrical andelectronic equipment,such as forexample:
- salespoints, incase you buya newand similar product;
- localcollection points(waste collection centre,local recyclingcenter, etc...).
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequence for the environment and human
health, whichcould otherwisebe caused byinappropriate wastehanding of thisproduct.
The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please
contact yourlocal cityoffice, your household wastedisposal service orthe shopwhere you purchasedthe product.
TRAITEMENT DES APPAREILS ÉLECTRIQUESET ÉLECTRONIQUESEN FINDE VIE
Ce symbole,apposé surle produit ousur sonemballage, indique quece produitne doit pasêtre traitéavec les déchetsménagers.
It doitêtre remisà un pointde collecteapproprié pour lerecyclage deséquipements électriques etélectroniques:
- dansle pointsde distribution encas d’achatd’un équipement équivalent;
- dansle pointsde collecte misà votredisposition localement (déchetterie,collecte sélective,etc...).
En s’assurant que ce produitest bien mis aurebut de manière appropriée,vous aiderez à prévenir lesconséquences négatives potentielles
pour l’environnement et la santéhumaine. Le recyclage desmatériaux aidera à conserver lesressources naturelles. Pour toute informations
supplémentaire ausujet du recyclagede ce produit, vouspouvez contactervotre municipalité, votredéchetterie ou lemagasin où vous avez
acheté leproduit.
O TRATAMENTO DOS APARELHOS ELÉCTRICOSE ELECTRÓNICOSEM FINALDE VIDAÚTIL
Esse símbolo colado no produto e na sua embalagem, indica que è um produto que não deve ser tratado com os residuos domésticos.
Deve-se colocarnum localde recolha apropriadapara reciclagemde equipamentos eléctricose electrónicos:
- empontos dedistribuição em casode comprade equipamentos equivalentes;
- empontos derecolha colocados ásua disposiçãolocalmente (eco pontos,etc...).
Assegurando-se queo aparelho é tratadoda maneira apropriada,assim poderá prevenir potenciaisconsequências negativas para asaúde
humana epara o ambiente.A reciclagem, dos materiais ajudará aconservar os recursosnaturais. Para qualquer informaçãocomplementar
em relação áreciclagem deste produto, pode contactar o eco ponto au a Cãmara Municipal da sua região, ouo armazém ondeadquiriu o
ENTSORGUNG VON GEBRAUCHTEN ELEKTRISCHER UND ELEKT ONISCHEN GERÄTENR
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen oder elektronischen Geräten abgegeben werden muss,
wie zumBeispiel:
- anden Verkaufsstellen,falls Sie ein ähnlichesNeugerät kaufen;
- anden örtlichenöffentlichen Sammelstellen (Wertstoffhof, Recyclingsammelstellen,usw...).
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihren Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere
Information über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem
Geschäft, indem Sie dasProdukt gekauft haben.
TRATAMIENTODE LOSAPARATOSELÉCTRICOS YELECTRÓNICOS ENFINAL DEVIDA
Ese símbolo,colado enel producto oen suembalaje, indica queese productono debe sertratado conlos desechos domésticos.
Debe depositarseen unpunto de colectaapropiado parael reciclaje delos equiposeléctricos y electrónicos:
- enlos puntosde distribución encaso decompra de unequipo equivalente;
- enlos puntosde colecta puestosa sudisposición localmente (vertedero,colecta selectiva,etc...).
Asegurándose que ese productose desecha de manera apropiada, ayudará a prevenir las potenciales consecuencias negativas sobre el
medio ambiente y la salud humana. El reciclaje de los materiales ayudará a conservar los recursos naturales. Para cualquier información
complementaria al respecto de este producto, puede contactarcon su ayuntamiento, el vertedero de su localidad, o el almacén dónde se
compró elproducto.
respectivo aparelho.
IT
7W ÷ 23W
(max. 8 lamp.)
LED CFL
220W
230 V ~ ± 10 % 50Hz
480W
1000W
5A
Potência máxima controlável :
Tensão de alimentação
Relé 5A / 250 V ZERO CROSSINGPilotagem do relé com
Dados técnicos
resistivo
EN
- de parede, H 1,8 ÷ 2,10 m (ex. )FIG. 1
0,75..........2,5 mm²
normal
IP 54
Instalação (recomendada)
Secção dos fios aos bornes
Poluição
Grau de protecção
Tipo de isolamento Classe II
aprox. 1 minuto
aprox de 5 a 300 LUX.
aprox de 10 segundos a 12 minutos.
até 140° a 25 °C
- de tecto, H 2,5 ÷ 4 m (ex. )FIG. 2
aprox. 10 m a 25 °C
(distância de detecção mínima 0,4 m)
horizontale 180° - Vertical 12°
Ângulo de rotação da cabeça de detecção
Tempo de aquecimento
após a 1ª ligação ou após uma restauração seguida
Regulação de temporização
Capacidade de detecção
Ângulo de detecção
Regulação da luminosidade
FR
50 x 64 x 102 mm
cor vermelha
DESLIGADO/AUTOMÁTICO/
EXCLUSÃO MANUAL
ncia para rotulagem CE LVD/EMC EN60669-2-1
a uma interrupção no fornecimento de energia
Temperatura de funcionamento de -20 °C a +50 °C
Dimensões ( L x P x A )
Temperatura de armazenamento fde -20 °C a + 0 °C6
Directiva de referê
Díodo de sinalização de relé activado
Função ativável com interruptor
DE
ES
PT
Des minimalista e , dimensões reduzidas e desempenho de máximo nível caracterizam um produtoign refinado
apropriado para qualquer tipo de ambiente interno e externo, instalação parede e/ou tecto.na ao
DETECTOR DE MOVIMENTO IR COM ÂNGULO DEP 140°
(ver também as figuras da pág. 1)
PORTUGUÊS
PE - DESPPE010 07/20
O detector de movimento de raios infravermelhos passivos(PIR), a ser instalado parede ou junto aona
tecto, em ambientes internos e externos (IP54), é um dispositivo decontrolo das luzes completamente
automático capaz de controlar um sistemade iluminação (verificar a potência controlável dasna tabela
especificações técnicas). Durante a noite, ou ambientes escuros, o detector de movimento activaem
230 V ~ ± 10 % 50Hz
seu sistema de iluminação ao revelar um movimento sua área de cober tura. Durante o dia, ou emna
LED CFL
ambientes com suficienteiluminação natural, o sensor crepuscularincorporado permite uma economia
de energia eléctrica desactivando as luzes; de facto, agindo sobre o regulador do sensor crepuscular
( ), determina-se o nível de luminosidade após o qual o sistema de iluminação deve se activa .LUX rdo
7W ÷ 23W
(max. 8 lamp.)
220W
480W
1000W
Um temporizador regulável ( ) permite definir o tempo durante o quala luz deva permanecer acesaTIME
após a activação.
Uma característica impor tante do detector PIR é a pilotagem inteligente do relé "zero crossing", que
optimiza a introduçãode carga aumentando avida útil deste último dispositivo.
0,75..........2,5 mm²
normal
IP 54
Aconselha-se a leituraatenta das instruções de instalaçãoe uso
e conservaçãopara futurasconsultas.
O reserva-se a faculdade de introduzir todas as modificações técnicas efabricante
construtivas queconsidere necessárias, semobrigação depré-aviso.
&
de unos 10 segundos a 12 minutos apróx.
hasta 140° a 25 °C
- a pared, H 1,8 ÷ 2,10 m (es. )FIG. 1
- a pared, H 2,5 ÷ 4 m (es. )FIG. 2
apróx. 10 m a 25 °C
(distancia de detección mínima 0,4 m)
horizontal 180° - Vertical 12°
10s÷12 min
0,4÷10 m
140°
de 5 a unos 300 LUX
aprox. 1 minuto
ZERO
CROSSING
IP 54
5÷300 LUX
APAGADO / AUTOMÁTICO / DESACTIV. MANUAL
180°
12°
50 x 64 x 102 mm
Importante: a instalação e ligaçãoeléctrica dos dispositivos e aparelhosdevem ser efectuadas porpessoal qualificado e em conformidadeàs normas e
AVISOS
Verificarse foicortada aalimentação derede 230Vantes defazer ainstalação oua manutenção.
leis vigentes. O não assume qualquer responsabilidade relativamente ao emprego de produtos que devam estar de acordo a legislaçãofabricante
especial ambientale/ou instalação.
•O detectorfoi projectado para serinstalado à parede oujunto ao tecto eé apropriado para montagensem ambientes internos eexternos.
•Para ainstalação ao ar livre, épreferível a montagem sobuma caleira.
•O circuitode alimentaçãodo dispositivo deveestar protegidocontra sobrecargas porum fusível(ou interruptor automático,com corrente nominalnão superiora 10A).
•Manter umadistância mínimade 1 mda fontedirigida (ex. Lâmpada)e nãodireccionar o sensorPIR àluz directa dosol.
possam alterarrapidamente a temperatura, causandouma intervenção acidental dodetector. Nãointerpor obstáculos entreo detectore arespectiva área de cobertura volumétrica
•Não instalar odetector dirigido parasuperfícies reflectoras (por exemplo,as de piscinas) oupara bocais de saída deaquecedores, arrefecedores de arou outros dispositivos que
(plantas, árvores,etc.).
•O detectornão estáadaptado à ligaçãoem estruturas dealarme anti-furto, nãoestando predispostopara umsistema anti-roubo.
aplicar odetector àbase até obterum encaixecompleto (clique!, fig. );enfim, bloquear ambasas partes aparafusandoos relativosparafusos (fig. ).4B 4C
•O detectoré maissensível aos movimentosque atravessamo seu campode acçãoe menos sensívelaos movimentosem direcção aopróprio detector.
•Para conseguirum resultado melhor,fixar com 2 parafusosa base com osblocos de terminais sobre umasuper fíciesólida e (fig. ), após efectuar asligações eléctricas (fig. ),4A 3
MODE).
FUNCIONAMENTO (CALIBRAGEM E TESTE)
•Rodar delicadamente, , oregulador datemporização ( ) eo daluminosidade ( ) atéparar, -no sentidocontrários aosponteiros dorelógio TIME LUX posição deTESTE FIG. 5 (TEST
•Inserir aalimentação eléctrica (ex.com o interruptor naparede).
•O dispositivo ligado(ex. Lâmpada) liga-se durantecerca de 1 minuto (aquecimento)e depois desliga-se automaticamente.
•Caminhar no interiorda área de detecção:a luz liga-se quando hámovimento e desliga-se apósuma pausa quando se pára.
REGULAÇÃO DA DURAÇÃO (Temporização): a regulação da duração ( ) determina por quanto tempo a lâmpada deve permanecer ligada depois da detecção de umTIME
movimento. Rodaro regulador nosentido dosponteiros dorelógio paraaumentar (até cercade 12minutos) aduração daascensão dasluzes ouno sentidoinverso diminui-laTIME
Girar delicadamente a cabeça do detector horizontal e/ou verticalmente ( ) de modo a cobrir a área detecção desejada.FIG. 6
(até cercade 10segundos). FIG. 5A.
REGULAÇÃO DA LUMINOSIDADE(Lux): a regulação LUXdetermina o nívelde luminosidadepara aactivação do sistemade iluminaçãoapós a detecçãode ummovimento. Rodar
temporariamente o regulador no sentido dos ponteiros do relógio para a posição correspondente à lua . Nesta modalidade de regulação, o detector de movimentoLUX
permanece inactivodurante aluz diurna.
MODO DE FUNCIONAMENTO
A níveldo sensorcrepuscular,no momentoem que éalcançado o grau deluminosidade desejado para aactivação do sistema deiluminação, girar lentamente oregulador LUX na
direcção contráriaaté queocorra aligação da(s)lâmpada(s).
Funcionamento automático:Quando o detectordetectar um movimento, alâmpada a eleligada acende-se automaticamentese aluminosidade doambiente for inferiorao nívelde
luminosidade definidacom o regulador , epermanece acesapor umperíodo de tempopré-definido pelo regulador . Nota: odetector funcionana modalidade"Re-trigger";LUX TIME
se durantea temporizaçãoo sensor PIRdetecta umnovo movimento, acontagem élevada a zeroe oprocesso reiniciado.
Conectando um interruptor de parede ao vossodetector de movimento (ver oexemplo de um esquema deconexão, ), é possível seleccionar facilmente amodalidade deFIG. 3
EXCLUSÃOMANUALou retornarpara a modalidadede funcionamentoAUTOMÁTICO.
funcionamento exclusão manual: para mantera lâmpada ligada ao detectoracesa, independentemente do movimento, épossível excluir o funcionamento automático;desligar e acender
o interr uptor de parede por duas vezes em de 4 segundos (o inter valo entre a primeira e a segunda operação deve incluir-se entre 0,5e2segundos). Na modalidade de EXCLUSÃO
MANUAL, aluz permanece sempre acesa porcerca de 5 horas mesmoque não seja detectadomovimento, por tantoapaga-se e o controloluz regressa à modalidade automática.
Os utilizadores podemalterar o detector demovimento para o funcionamento automático (antesdo final das 5 horas) desligandoo interruptor de parede durantepelo menos 10
segundos edepois reacendendo-o.
5A
Potencia máxima regulable :
Tensión de alimentación
Relé 5A / 250 V comando del relé con ERO CROSSINGZ
Datos técnicos
Diseño minimalista y elegante, dimensiones reducidas y elevadas prestaciones para un producto
indicado para cualquier tipo de ambiente interno y externo, instalación a pared / en techo.
(ver también las figuras que se muestran en la pág.1)
DETECTOR DE MOVIMIENTO IR CON ÁNGULO DE 140°
ESPAÑOL
PE - DESPPE010 07/20
DESCR NIPCIÓ : El detector demovimiento con rayos infrarrojos pasivos (PIR) para ser instalado
a pared/techo en ambientes internos y externos (IP54) es un dispositivo de control de luces
Relaissteuerung mit
completamente automático capaz de controlar a un sistema de iluminación (ver potencias
regulables sobre la tabla de datos técnicos). Durante la noche o en ambientes oscuros, el
detector de movimiento enciende al sistema de iluminación conectado cuando detecta un
LED CFL
resistivo
movimiento en lazona de cobertura. Durante eldía o enambientes lo suficientemente iluminados
por la luz natural, el sensor crepuscular incorporado permite ahorrar energía eléctrica
desactivando las luces, de hecho, actuando sobre el regulador del crepuscular ( ), seLUX
7W ÷ 23W
(max. 8 lamp.)
Instalación (recomendada)
Sección de los cables a los terminales
Grado de contaminación
Grado de protección
Tipo de aislamiento Clase II
determina el nivelde luminosidad alque elsistema de iluminación debeentrar en funcionamiento.
Regulando el temporizador ( ) se selecciona el intervalo de tiempo durante el cual laTIME
iluminación permanecerá encendida tras su activación. Una característica importante del
detector PIRes elcomando inteligente delrelé "cero crossing"que optimiza laintroducción de la
carga aumentandola duración del relé.
Alcance de detección
Ángulo de detección
Se recomienda leer con atención las presentes instrucciones de
instalación yuso, conservándolaspara futurasconsultas.
El fabricante se reserva el derecho de realizar las modificaciones técnicas y de
fabricación queconsidere oportunas, sinobligación deaviso previo.
&
Ángulo de rotación del cabezal de detección
Tiempo calentamiento
al 1º encendido o retorno de corte de la energía eléctrica
Regulación del temporizador
Temperatura de funcionamiento de -20 °C a +50 °C
Ajuste de luminosidad
10s÷12 min
0,4÷10 m
140°
Temperatura de almacenaje de -20 °C a + 0 °C6
ZERO
IP 54
5÷300 LUX
Led de indicación del relé excitado color rojo
Función operativa con interruptor
12°
CROSSING
Dimensiones ( A x P x A )
Directivas de referencia para marcado CE LVD/EMC EN60669-2-1
180°
Importante: dispositiv personalla instalación y conexión eléctricade los osy aparatos de estetipo deben serefectuadas por capacitado y
en conformidad con la normativa y legislación es El fabricante no se responsabilizará del empleo incorrecto que se haga de susvigent .
productos enlo relativoa particulares normasambientales y/o deinstalación.
ADVERTENCIAS
Asegúrese de habercortado la alimentaciónde redde 230Vantes derealizar lainstalación oel mantenimiento.
rápidamente la temperatura provocando una intervención no deseada del detector. No colocar ningún obstáculo entre el detector y la correspondiente zona de cobertura
volumétrica (plantas,arbustos, etc.).
•El detectorha sido diseñado paraser instalado sobre unapared o sobre eltecho, además de estarindicado para ser montadotanto en ambientesinter noscomo externos.
•En instalaciones al aire libre espreferible el montaje bajo unalero.
•El circuitode alimentacióneléctrica del dispositivodebe tenerfusible de proteccióncontra sobrecargas(o un interruptorautomático con corrientenominal dehasta 10A).
•Mantener comomínimo 1m de distanciadel sistemaconectado (p.ej. lámpara).y noposicionar el sensorPIR haciala luz directadel sol.
•No instalar el detector sobre superficies reflectantes (p.ej piscinas) o bien hacia rejillas de aire caliente, acondicionadores de aire u otros dispositivos que pueden variar
•El detectorno esapto para conexióna sistemasantirrobo puesno disponede sistema antisabotaje.
•El detectores muysensible a losmovimientos queatraviesan su campode accióny menos sensiblea losmovimientos hacia eldetector.
•Para obtenerun mejor resultado,fijar con2 tornillos labase de losterminales sobre unasuper ficiesólida (fig. ), después de haberefectuado las conexioneseléctricas (fig. ),4A 3
empujar eldetector sobrela base delos terminaleshasta engancharlo(¡Clack!) fig. , porúltimo bloquearlosajustándolos utilizando sucorrespondiente tornillo (fig. ).4B 4C
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO (CALIBRACIÓN Y PRUEBA)
•Girar despaciohacia laizquierda el mandotemporizador ( ) yel denivel deluminosidad ( )hasta eltope, - .TIME LUX posiciónde TEST FIG. 5(TEST MODE)
•Conectar laalimentación eléctrica (pormedio del interruptor depared).
•El dispositivo queesté conectado (p.ej. unalámpara) se encenderá durante 1minuto (calentamiento) y despuésse apagará automáticamente.
•Caminar dentro dela zona de detección:la luz se encenderá al moverse y después deun cierto tiempo se apagará.
REGULACIÓN DEL TIEMPO DE ENCENDIDO (Temporizador): regulando el tiempo de encendido ( ) se selecciona cuánto tiempo funcionará la lámpara tras detectar unTIME
movimiento. Girar el regulador en sentido horario para aumentar(hasta 12 minutos) eltiempo que permanecerán encendidas lasluces, y en sentidocontrario para reducirTIME
éste (hasta10 segundos)FIG. 5A.
REGULACIÓN DE LA LUMINOSIDAD (Lux): laregulación LUXdetermina elnivel deluminosidad alque elsistema de iluminaciónentra enfuncionamiento cuando eldetector detecta
un movimiento.Girar el reguladorprovisionalmente en sentido horario hastala posición correspondiente ala luna . Seleccionando estemodo de regulación, eldetector deLUX
movimiento permaneceráinactivo durantela luzdiurna.
Al crepúsculo,en el momentoen que elque se encuentrapresente el nivelde luminosidadal quese desea quese active elsistema de iluminación,girar lentamente elregulador LUX
Girar cuidadosamenteel cabezaldel detector enhorizontal y/oen vertical ( ) de modoque cubrala zona dedetección quese se desea.FIG. 6
en ladirección contrariahasta que seenciendan lao las lámparas.
MODO DE FUNCIONAMIENTO
"Re-trigger",si durantela temporizaciónel sensorPIR detectaun nuevo movimientoel recuentoes restablecido yla temporizaciónvuelve a partir.
Funcionamiento automático: cuandoel detector detecta unmovimiento, la lámpara conectada aéste se se enciende automáticamente si laluminosidad ambiente es inferior al
nivel configurado pormedio del regulador , y permanece encendida duranteel tiempo que se haprogramado con elregulador . Nota: eldetector funciona en modalidadLUX TIME
Si conecta un interruptor a pared a su detector de movimiento (ver ejemplo del esquema de conexión FIG. 3), es posible seleccionar fácilmente la modalidad de EXCLUSIÓN
MANUALo volvera modalidadde funcionamientoAUTOMÁTICO.
Desconexión manual: para mantener encendida la lámpara conectada al detector, independientemente de que se detecte o no movimiento, es posible desactivar el funcionamiento
automático; apagar y encender el interruptor de pared dos veces en 4 segundos como máximo (el intervalo entre la primera y la segunda operación debe ser entre 0,5 y 2 segundos). En
modo DESCONEXIÓN MANUAL la lámpara permanecerá encendida unas 5 horas, incluso si no se detecta movimiento después se apagará, volviéndose al modo de funcionamiento
automático.
El usuario puede volver a situar el detector de movimiento en funcionamiento automático antesde concluir las 5 horas, manteniendo apagado el interruptor de pared durante al
menos 10segundos, yvolviéndolo aencender.
NULLDURCHGANGSSCHALTUNG
230 V ~ ± 10 % 50Hz
Maximale steuerbare Leistung :
Netzspannung
Relais 5A / 250 V
Technische Daten
Minimalistisches und exklusives Design, kompakte Abmessungen und höchste Leistungen für ein Produkt, das sich
für jedes Ambiente im Innen- oder Außenbereich, die Wand- oder Deckenmontage eignet.
(siehe auch die Abbildungen auf S. 1)
INFRAROT-BEWEGUNGSMELDER MIT EINEM ERFASSUNGSWINKEL VON 140°
DEUTSCH
PE - DESPPE010 07/20
BESCHREIBUNG: DerPassiv-Infrarot-Bewegungsmelder (PIR)für die Wand-/Deckenmontage
im Innen- oder Außenbereich (IP54) ist eine Vorrichtung für die komplett automatische
Steuerung einer Beleuchtungsanlage (siehe steuerbare Leistungen in der Tabelle der
technischen Daten . Bei Nacht oder Dunkelheit schaltet der Infrarot-Bewegungsmelder die)
Beleuchtungsanlage ein,sobald er eine Bewegungin seinem Erfassungsbereich wahrnimmt.
220W
0,75..........2,5 mm²
normale
IP 54
480W
1000W
5A
Kabelquerschnitt an den Klemmen
Verschmutzungsgrad
Schutzgrad
ohmsch
Art der Isolierung Classe II
Der integrierte Dämmerungssensor hilft beimEnergiesparen, da er dieBeleuchtung tagsüber
oder in Räumen mit ausreichendem Tageslicht abschaltet. Dazu kann mit ilfe desH
Dämmerungsreglers ( ), die Helligkeitsstufe gewählt werden, bei der dieLUX
Beleuchtungsanlage eingeschaltet werden soll. Mithilfe eines regulierbaren Timers ( )TIME
kann festgelegt werden, für wie lange das Licht nachdem Einschalten an bleiben soll. Eine
wichtige Eigenschaft des PIR-Melders ist die intelligente Relaissteuerung mit
da ca. 10 secondi a ca. 12 minuti
fino a 140 a 25 °C
- a parete, H 1,8 ÷ 2,10 m (es. )FIG. 1
- a parete, H 2,5 ÷ 4 m (es. )FIG. 2
ca. 10 m a 25 °C
(distanza di rilevamento minima 0,4 m)
orizzontale 180° - Verticale 12°
Installation (Empfehlungen)
Nulldurchgangsschaltung, die die Aktivierung der Last und die Lebensdauer des Relais
Erfassungswinkel
Lesen Sie die vorliegende Beschreibung aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt
verwenden, da diese wichtige Informationen zu Sicherheit, Installation und Gebrauch
erhöht.
Erfassungsbereich
Der Hersteller behält sich das Recht vor, technische Modifikationen und
Konstruktionsänderungen, die der Produktverbesserung dienen, ohne vorherige
enthält. BewahrenSie dieGebrauchsanweisung zum späterenNachschlagen sorgfältigauf.
&
Rotationswinkel des Messkopfs
Einstellung der Nachlaufzeit
Ankündigung vorzunehmen.
da ca. 5 a circa 300 LUX
ca. 1 minuto
beim 1. Einschalten der Rückkehr der Stromversorgungo
Aufwärmzeit
Betriebstemperaturbereich da -20 °C a +50 °C
Lagerungstemperaturbereich da -20 °C a +60 °C
Einstellung der Helligkeit
10s÷12 min
0,4÷10 m
140°
Anzeige der LED bei Betrieb color rosso
ZERO
IP 54
5÷300 LUX
50 x 64 x 102 mm
SPENTO/AUTOMATICO/ESCLUSIONE MANUALE
Abmessungen ( B x T x H )
Richtlinien für die EG-Kennzeichnung : LVD/EMC EN60669-2-1
mit Schalter aktivierbare Funktion
180°
12°
CROSSING
Wichtig Montage und elektrischer Anschluss der Vorrichtungen und Geräte müssen von Fachpersonal gemäß den geltenden:
gesetzlichen Bestimmungen vorgenommen werden. Der Hersteller übernimmt keinerlei Garantie für Produkte, die speziellen Umwelt-
und/oder Installationsbestimmungenunterworfen sind.
WARNUNG
Vorder Ausführungjeglicher Arbeitenam Gerätist dieNetzversorgung 230V~ zuunterbrechen.
•Der Melder ist fürdie Wand- oder Deckenmontage im Innen- oder Außenbereichausgelegt.
•Wird der Bewegungsmelderim Außenbereich montiert, so sollte erunter einer Dachrinne angebrachtwerden.
•Der Versorgungskreis derVorrichtung mussdurch eine Sicherung(oder einenautomatischen Schaltermit einemNennstrom von höchstens10 A)gegen Überlastungen geschütztwerden.
•Ein Mindestabstandvon 1Meter zur gesteuertenLichtquelle isteinzuhalten (z.B.Lampe) ein, undrichten Sieden PIR-Sensor nichtso aus,dass er inRichtung desdirekten Sonnenlichts zeigt.
Temperaturänderung bewirkenund zu einer unbeabsichtigten Aktivierungdes Bewegungsmelders führen können. AchtenSie darauf, dass zwischendem Melder und dem entsprechenden
Erfassungsbereich keinerleiHindernisse (Pflanzen,Büsche etc.)vorhanden sind.
•Richten Sie denBewegungsmelder nicht auf reflektierendeOber flächen(z. B. Swimmingpool) oderauf Auslässe von Heizungen,Klimaanlagen oder anderenVorrichtungen, die eine rasche
•Der Bewegungsmelderist nichtzum Anschluss anEinbruch- und Überfallmeldeanlagengeeignet.
•Der Bewegungsmelderreagier tmehr auf Bewegungen,die querzum Verlauf derLinsensegmente erfolgen und wenigerauf frontaleAnnäherung, d.h. Bewegungen, diedirekt in Richtungdes
Sensors gehen.
•Für ein besseresErgebnis, befestigen Sie mit2 Schrauben die Klemmenleisteauf einer solidenOber fläche(Abb. ), nachdem Sie die elektrischenAnschlüsse vorgenommen haben (Abb.4A
3 4B), Schieben Sie dannden Melder über die Klemmenleiste, biser einrastet (Klack!) Abb. , und ziehenSie sie sich schließlich beide mitdem entsprechenden Schraubenzieher fest (Abb.
4C .)
-( ).ABB. 5 TEST MODE
INBETRIEBNAHME (EINSTELLUNG UND TEST)
•Drehen Sievorsichtig denRegler fürdie Nachlaufzeit( ) sowie denRegler fürdie Einstellung derHelligkeit ( ) bis zum Anschlag,TIME LUX gegen denUhrzeigersinn TEST-Stellung
•Schalten Siedie Stromversorgung ein(z.B. mit demWandschalter).
•Die angeschlossene Beleuchtungsvorrichtung(z.B. Lampe) schaltet sich fürca. 1 Minute ein(Aufwärmzeit) und schaltetsich dann wieder automatischaus.
•Gehen Sie im Erfassungsbereich auf und ab: Das Licht schaltet sich ein, wenn Sie sich bewegen und schaltet sich wieder nach einer gewissen Nachlaufzeit aus, sobald Sie stehen
bleiben.
EINSTELLUNG DER EINSCHALTDAUER(Nachlaufzeit): TIMEmit derEinstellung derEinschaltdauer ( ) wird festgelegt,wie langedie Lampe leuchtensoll, sobald eineBewegung
erkannt wurde. Drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn, um die Zeitdauer zu erhöhen (bis zu etwa 12 Minuten) bzw. gegen den Uhr zeigersinn, um die Nachlaufzeit zuTIME
Hinweis: Der Melder funktioniert im „Re-trigger“-Modus, d. h. dass der Zähler zurückgesetzt wird und die Zeitschaltung von neuem
Richten Sieden Messkopfso waagerecht und/odersenkrecht aus( ) daser dengewünschten Erfassungsbereich abdeckt.ABB. 6
Sobald esdunkel wird undjene Helligkeitsstufeerreicht ist,bei derdie Beleuchtungaktiviert werden soll,drehen Sie einfachden LUX-Regler indie entgegengesetzteRichtung, bis
zum Einschaltender Beleuchtung.
FUNKTIONSWEISE
Automatikbetrieb: wenn der Bewegungsmelder eine Bewegung erfasst, so schaltet sich die Lampe, die mit dem Sensor verbunden ist, automatisch ein, sobald die
Umgebungshelligkeit unter dem mit dem Regler , eingestellten Dämmerungsschwellenwert liegt, und leuchtet so lange, bis die mit dem Drehregler voreingestellteLUX TIME
Nachlaufzeit abgelaufen ist.
beginnt, wennder PIR-Sensorwährend der Zeitschaltungeine neueBewegung erfasst.
Indem Sie Ihren Bewegungsmelder mit einem Wandschalter verbinden (siehe dazu das Beispiel in ABB. 3), können Sie ganz einfach den Modus MANUELLE ABSCHALTUNG
auswählen oder in den AUTOMATISCHEN Betriebsmoduszurückkehren.
Manuelle Abschaltung: Damit die Lampe weiter mit dem aktivier ten Sensor verbunden bleibt, besteht die Möglichkeit, den Automatikbetrieb auszuschalten: schalten Sie den Wandschalter
zwei Mal innerhalb von 4 Sekunden aus- und ein (der zeitliche Abstand zwischen dem ersten und dem zweiten Ein- und Ausschalten muss zwischen 0,5 und 2 Sekunden liegen). Im
MANUELLEN BETRIEB bleibt das Licht ca. 5 Stunden lang eingeschaltet, auch wenn keine Bewegung erfasst wird. Danach erlischt das Licht und die Lichtsteuerung schaltet wieder auf
Automatikbetrieb. Sie können den Bewegungsmelder wieder auf Automatikbetrieb umstellen (noch bevor 5 Stunden vorüber sind), indem Sie den Wandschalter für zumindest 10 Sekunden
ausschalten und danach wieder einschalten.
vermindern (bisetwa 10Sekunden) ABB.5A.
EINSTELLUNG DER HELLIGKEIT (Lux): mit derLUX-Regelunglässt sichdie Helligkeitsstufe einstellen,bei der sichdie Beleuchtungsanlage einschaltensoll, wenn derMelder eine
Bewegung erfasst.Drehen Sie zunächstden Regler imUhrzeigersinn biszum Mond . Beidieser Einstellung schaltetsich derBewegungsmelder bei Tageslichtnicht ein.LUX
Loading...