Umbral de intervención en 3 escalas: 2 ÷ 100 LUX - 2 ÷ 1000 LUX - 2 ÷ 10000 LUX
PEIC16 06/20- DE NN0
IT - ITALIANO
EN - ENGLISH
INDICE
CONTENTS
1 - Dati tecnici
2 - Installazione del modulo
3 - Collegamenti elettrici del modulo
4 - Installazione della sonda
5 - Collegamento elettrico della sonda
6 - Messa in funzione
1 - Technical specifications
2 - Module installation
3 - Module electrical connections
4 - Installation of the probe
5 - Electrical connection of the probe
6 - Putting into operation
pag.3
pag.4
pag.5
pag.5
pag.6
pag.6
pag.7
pag.8
pag.9
pag.9
pag.10
pag.10
FR - FRANÇAIS
DE - DEUTSCH
ES - ESPAÑOL
2
INDEX
INHALT
ÍNDICE
1 - aractéristiquestechniquesC
2 - nstallation du moduleI
3 - Branchements électriques du module
4 - nstallation de la sondeI
5 - ranchement électrique de la sondeB
6ise en service- M
1 - echnische datenT
2 - Installation des moduls
3 - lektrischer anschluß des modulsE
4 - nstallation der sondeI
5 - lektrischer anschluss der sondeE
6 - Inbetriebnahme
1 - atos técnicosD
2 - nstalación del móduloI
3 - Conexiones eléctricas del modulo
4 - Instalación de la sonda
5 - Conexión eléctrica de la sonda
6 - Puesta en marcha
pag.11
pag.12
pag.13
pag.13
pag.14
pag.14
pag.15
pag.16
pag.17
pag.17
pag.18
pag.18
pag.19
pag.20
pag.21
pag.21
pag.22
pag.22
ITALIANO
INFORMAZIONI E AVVERTENZE
SULLA SICUREZZA
•Si raccomanda di leggere attentamente le
presenti istruzioni di installazione ed uso e
conservarle perfuture consultazioni.
•Il costruttoresiriserva la facoltàdi introdurre tutte
le modifiche tecniche e costruttive che riterrà
necessarie senzaobbligo dipreavviso.
Importante: l’installazione, il
collegamento elettrico e la messa in
funzione dei dispositivi ed
apparecchiature devono essere eseguiti
da personale
qualificato ed in conformità alle norme
e leggi vigenti.
•Non collegare o alimentare l’apparecchio se qualche
parte risulta visibilmente danneggiata.
•Dopo l’installazione deve essere garantita la
inaccessibilità ai morsetti senza l’uso di appositi
utensili.
•Il costruttore non si assume alcuna responsabilità per
quanto concer ne l’impiego di prodotti che debbano
seguire par ticolari norme di ambiente e/o
installazione.
•Questo apparecchio dovrà essere destinato
esclusivamente all’uso per il quale è stato costruito.
Ogni altro uso è da considerarsi improprio e
pericoloso.
Questo simbolosul prodotto o sul suoimballo indica che questoprodotto non può esseretrattato come rifiuto domestico.Al contrario, dovrà esserepor tatoad un punto diraccolta determinato per il
riciclaggio degliapparecchi elettrici ed elettronici,come ad esempio: -punti vendita, nel casosi acquisti un prodottonuovo simile a quelloda smaltire - puntidi raccolta locali (centridi raccolta rifiuti,
centri locali di riciclaggio, ecc...). AssicurandoVi che il prodotto sia smaltito correttamente, aiuterete a prevenire potenziali conseguenze negativeper l'ambiente e la salute, che potrebbero essere
causate da uninadeguato smaltimento di questo prodotto .Il riciclaggiodei materiali aiuterà a conservare le risorsenaturali. Per informazioni più dettagliate riguardoil riciclaggio di questo prodotto,
contattate percortesia il Vs.ufficio locale,il Vs. serviziodi smaltimento rifiutidomestici oil negozio doveavete acquistatoquesto prodotto.
1 - DATI TECNICI
Tensionedi alimentazione:
Tipo di disconnessione:
Tipo di uscita:
Esempi di massima potenza pilotabile:
2300W
(23 lampade x 100W)
Sezione massima dei fili ai morsetti:
Tipo io:d isolament
Grado di protezione modulo comando:
Grado di protezione sonda:
Grado di inquinamento:
Limiti della temperatura di funzionamento modulo:
Limiti della temperatura di funzionamento sonda:
Limiti della temperatura di stoccaggio modulo:
Limiti della temperatura di stoccaggio sonda:
Elemento fotosensibile:
Soglia di intervento regolabile divisa su 3 scale:
Temporizzazionedi ritardo alla accensione:
Temporizzazionedi ritardo allo spegnimento:
Normative di riferimento per marcatura CE:
700W
(12 lampade x 58W)
230 V~ 50 ÷ 60 Hz
micro disconnessione
a relé, con contatto unipolare in scambio,
libero da potenziale 16 A / 250 V~
3500 W cos =1j
290W
(5 lampade x 58W 35 )µF
2.5 mm²
classe II
IP20
(a parete, con calottine coprimorsetti)
IP30
IP40
(a retroquadro)
IP65
(con cavo in guaina diam. 4 ÷ 8 mm)
normale
0°C÷+55°C
-30 °C ÷ +65 °C
-10 °C ÷ +65 °C
-40 °C ÷ +75 °C
Fotodiodo
2 ÷ 100 LUX - 2 ÷ 1000 LUX - 2 ÷ 10000 LUX
8 secondi 10%±
3±8 secondi 10%
LVD EMC EN 60669-2-1
LEDCFL
7W ÷ 15W
(max 7 lampade)
IT
3
IT
2 - INSTALLAZIONE DEL MODULO
Installazione del dispositivo, indipendente - fisso
su barra guida DIN
a parete - con basetta plastica (fig. 3a) e calotte
coprimorsetti (fig. 3b) in dotazione
retroquadro - con kit fornito separatamente (fig. 4)
Dispositivi di regolazione e indicazione
Selettore scala di regolazione
• 2 ÷ 10.000 LUX
• 2 ÷ 1.000 LUX
• 2 ÷ 100 LUX
Dimensioni d’ingombro
Fig. 1a
Fig. 1b
48
Sonda
23
28
56
44
20
15
Led rosso: “Contatto relè”
acceso = contatto chiuso
Led verde: “Stato soglia”
acceso = soglia attivata
Manopola regolazione
livello soglia
4
Fig. 2
Fig. 3a
ATTENZIONE: in accordo a quanto richiesto dalle normative di
sicurezza d'impianto(famiglia CEI64-8)i collegamentielettricidevono
essere eseguitidopo aversezionato la lineadi alimentazione
Fig. 3b
Fig. 4
230V~
3 - COLLEGAMENTIELETTRICI DELMODULO
Disattivare la tensione di rete
Collegare l’alimentazione 230V~ ai morsetti:
- (Linea)
a
- (Neutro)
b
Collegare il carico come indicato in figura 5:
- Neutro ( ) direttamente nella lampada
N
- morsetto (normalmente aperto) alla lampada
- morsetto (comune) alla linea
1
2
Collegare i fili provenienti dalla sonda ai morsetti
67e del crepuscolare
Per particolari applicazioni è disponibile al morsetto
3
il contatto normalmente chiuso.
ATTENZIONE: eseguire il collegamento elettrico alla sonda
separata con cavo bipolare avente diametro esterno minimo 4
mm, massimo 8 mm e sezione dei conduttori 0.75²÷ 1.5 mm .
4 - INSTALLAZIONE DELLA SONDA
Installazione a parete o su palo con staffa di
fissaggio in dotazione
Fissare alla parete la staffa (fig. 6).
Eseguire i collegamenti elettrici della sonda.
(vedi paragrafo seguente)
Inserire il corpo della sonda sulla staffa fino a
bloccaggio (scatto del dentino sulla staffa).
Staffa di fissaggio
Lampada
ATTENZIONE: in caso di
carico particolarmente reattivo
(es. lampade a scarica), il relè
potrebbe danneggiarsi. In tali
casi prevedere l’uso di un relè
esterno o teleruttore di
caratteristiche adeguate.
Sonda
NO
L
230 V~
50 ÷ 60 Hz
N
Modulo
Lunghezza massima del cavo: 100 m
SINONO
IT
Sonda
Fig. 5
Fig. 6
5
IT
5 - COLLEGAMENTO ELETTRICO DELLA SONDA
Asportare la calotta (svitare la vite di fissaggio).
Svitare il dado bloccacavo e inserirlo sul dado.
Verificare il corretto inserimento del gommino di
guarnizione nel passacavo della base.
Inserire il cavo nel passacavo ed eseguire i
collegamenti ai morsetti (fig. 5).
Dado
bloccacavo
Cavo
Gommino di
guarnizione
passacavo
Base con
passacavo
Morsetti
Schedina
porta-sensore
Verificare il corretto inserimento della schedina
portata-sensore nella base.
Serrare il dado bloccacavo.
Calotta
Verificare la presenza della guarnizione sulla base
e sulla vite.
Riposizionare la calotta sulla base e serrare la vite
di fissaggio.
Staffa di fissaggio
Vite di
fissaggio
Guarnizione
sulla base
Guarnizione
sulla vite
ATTENZIONE! una volta completato il collegamento, le parte elettriche presenti risultano essere sotto tensione: non
aprire la calotta di protezione se non dopo aver sezionato la linea di alimentazione 230 V~
6 - MESSA IN FUNZIONE
Selezionare la scala di regolazione (selettore) e fissare la soglia di intervento desiderata agendo sulla manopola di
regolazione lux (fig. 2).
Il LED VERDE acceso indica lo stato di attivazione della soglia.
Il LED ROSSO acceso indica che il relè è stato attivato ed il contatto, normalmente aperto, è chiuso (illuminazione collegata
accesa).
N.B. : la sonda separata è disponibile come ricambio.
6
Fig. 7
ENGLISHENGLISH
INFORMATION AND SAFETY
PRECAUTIONS
•It is advisable to read the installation and user
instructions carefully and tokeepthemforfuture
reference.
•The manufacturer reser ves the right to make all
the technical andconstruction changesitdeems
necessary withoutprior notice.
Important: the installation, electrical
connection and commissioning of
devices and equipment must be
performed by qualified personnel and
in compliance with regulations and
applicable laws.
•Do not connect or power the unit if any part is visibly
damaged.
•Once installation is complete, inaccessibility to the
terminals without the use of special tools must be
guaranteed.
•The manufacturer assumes no responsibility
concerning the use of products that must comply
with specific environmental and/or installation
regulations.
•This unit must be intended only for the use for
which it was built. Any other use must be
considered improperand dangerous.
This symbolon the productor on its packagingindicates that thisproduct cannot betreated as household waste.On the contrary,it must betaken to aspecific collection centre forrecycling electrical
and electronic equipment,such as: - outlets,if a similar productto the one being disposedof is being purchased- local collection centres (wastecollection centres, local recyclingcentres, etc.). By
making sure the product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inadequate
disposal ofthis product.Recycling materials willhelp conserve naturalresources. Formore detailed informationabout recycling thisproduct, pleasecontact the localoffice in yourarea, thehousehold
waste disposalservice in yourarea orthe shop whereyou purchasedthis product orseparate wastecollection at the"end oflife" of theproduct.
1 - TECHNICAL SPECIFICATIONS
Supply voltage:
Disconnetcion type:
Type of output:
Example of maximum pilot circuit power:
2300W
(23 lamps x 100W)
Maximum section of terminal wires:
Typeof insulation:
Protection level of module:
Protection level of probe:
Pollution:
Operating temperature limits of module :
Operating temperature limits of probe:
Storage temperature limits of module:
Storage temperature limits of probe:
Photo-sensitive element:
Intervention thresholdon 3 scales:adjustable
Delay time at switching on:
Delay time at switching off:
CE reference standards:
700W
(12 lamps x 58W)
230 V~ 50 ÷ 60 Hz
micro disconnection
relay, with single-pole voltage-free, changeover
16 A / 250 V~contact
3500 W cos =1j
290W
(5 lamps x 58W 35 )µF
2.5 mm²
class II
IP20
()
IP30 wall-mount with terminal cover
IP40 (panel mounting)
on DIN rail
wall mount with back plate (fig. 3a) and terminals-
cover (fig. 3b)
EN
panel mounting with Kit (to be ordered) (fig. 4)
Controls and indicators
Regulation scale selector
• 2 ÷ 10.000 lux
• 2 ÷ 1.000 lux
• 2 ÷ 100 lux
“Relay contact” red LED:
alight = contact closed
“Threshold status” green LED:
alight = threshold activated
Threshold fevel
control knob
8
Fig. 2
Dimensions
48
23
Probe
Fig. 1a
Fig. 3a
CAUTlON: in agreement with the requirements of system safety
standards, the supply line (230 V~) must be disconnected before
the electrical connections are made.
Fig. 1b
Fig. 3b
28
56
44
20
15
Fig. 4
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.