Electra WF 230, WF 370, WF 580 Installation And Maintenance Manual

Notice d’installation et de maintenance Installation and maintenance manual Installations und Wartungshandbuch
IOM CAO 01-EL-1FGBD - Code: 3990245 Annule et remplace: Néant
CLIMATISEURS INDIVIDUELS "CONSOLE" A EAU ROOM AIR CONDITIONERS "CONSOLE" WATER COOLED KLIMAGERÄTE "TRUHEN-MODELL"WASSERKÜHLUNG
WF 230 WF 370 WF 580
11
11
1
Climatiseurs individuels "CONSOLE" à eau -
Room air conditioners "CONSOLE" water cooled
- Klimageräte "TRUHEN-MODELL" wasserkühlung
MISE HORS TENSION OBLIGATOIRE AVANT
TOUTES INTERVENTIONS
DANS LES BOITIERS
ELECTRIQUES
- Les informations contenues dans cette notice sont sujettes à modifications sans préavis.
RECOMMANDATIONS GENERALES
- Avant tout, merci d'avoir porté votre choix sur un matériel ELECTRA.
CONSEILS DE SECURITE
- Lorsque vous intervenez sur votre matériel.
- Suivez les règles de sécurité en vigueur.
- L’installation et l’entretien du matériel devront être effectués exclusivement par du personnel qualifié.
- Assurez-vous que l'alimentation électrique disponible et la fréquence du réseau sont adaptées au courant de fonctionnement nécessaire compte tenu des conditions spécifiques de l’emplacement, et du courant nécessaire à tout autre appareil branché sur le même circuit.
AVERTISSEMENT
- Couper l'alimentation électrique générale avant toute intervention ou opération d’entretien.
- Le fabricant décline toute responsabilité et la garantie ne sera plus valable si ces instructions d’installation ne sont pas respectées.
- Si vous avez des difficultés, faites appel au Service Technique de votre zone.
- Avant la mise en place, procédez si possible au montage des accessoires obligatoires ou non. (Voir notice livrée avec chaque accessoire) .
Pour une meilleure connaissance du
produit, nous vous conseillons de consulter
également notre notice technique.
IT IS MANDATYORY TO
CUTOFF POWER SUPPLY
BEFORE STARTING TO
WORK IN THE ELECTRIC
CASING BOXES
GENERAL RECOMMENDATIONS
- Congratulations for having selected an ELECTRA air conditioner.
SAFETY DIRECTIONS
- Follow the safety rules in forces when you are working on your appliance.
- Installation and maintenance of the equipment should be performed by qualified specialists.
- Make sure that the power supply and its frequency are adapted to the required electric current of operation, taking into account specific conditions of the location and the current required for any other appliance connected with the same circuit.
WARNING
- Cutoff power supply before starting to work on the appliance.
- The manufacturer declines any responsibility and the warrantly becomes void if these instructions are not respected.
- If you meet a problem, please call the Technical Department of your area.
- If possible, assemble the mandatory or optional accessories before placing the appliance on its final location. (see instructions provided with each accessory).
In order to become fully familiar with the
appliance, we suggest to read also our
T echnical Instructions.
- The information contained in these Instructions are subject to modification without advance notice.
VOR JEDEM EINGRIFF IN
DEN SCHALTSCHRÄNKEN
UNBEDINGT NETZSTECKER
ZIEHEN
ALLGEMEINE EMPFEHLUNGEN
- Zunächst danken wir Ihnen, daß Sie sich für ein ELECTRA Klimagerät entschieden haben.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
- Bei Eingriffen an Ihrem Gerät sind die geltenden Sicherheitsvorschriften zu befolgen.
- Installation und Wartung der Ausrüstung dürfen nur von qualifiziertem Personal vorgenommen werden.
- Vergewissern Sie sich, daß Stromversorgung und Netzfrequenz dem erforderlichen Betriebsstrom entsprechen, wobei die spezifischen Badingungen des Aufstellungsorts und der erforderliche Strom für die anderen, an den gleichen Stromkreis angeschlossenen Geräte zu berückslchtigen sind.
WARNUNG
- Vor jadem Eingriff oder vor Wartungsarbeiten an dem Gerät muß der Strom abgeschaltet werden. Bei Nichtbefolgen dieser Anweisungen lehnt der Hersteller jede Verantwortung ab, und die Garantie wird ungültig. Bei Schwierigkeiten wanden Sie sich bitte an den für Ihren Bezirk zuständigen Technischen Kundendienst.
- Vor dem Aufsteilen falls möglich die vorgeschriebenen oder wahlfreien Zubehörtelle montieren. (Siehe die mit den jewelligen Zubehörteilen gelieferte Anleitung).
Um mit dem Gerät besser vertraut zu werden,
empfehlen wir , auch unsere T echnische
Beschreibung durchzulesan.
- Die in der vorllegenden Beachreibung enthalienen Informationan können ohne vorherige Mittellung geändert werden.
22
22
2
Climatiseurs individuels "CONSOLE" à eau -
Room air conditioners "CONSOLE" water cooled
- Klimageräte "TRUHEN-MODELL" wasserkühlung
SS
SS
SOMMAIRE
DIMENSIONS..................................... 3
INSTALLATION .................................. 4
EAU DE REFROIDISSEMENT ............ 6
CONDENSATS................................... 7
ELECTRICITE ..................................... 8
ASPIRATION ET SOUFFLAGE
DE L'AIR .............................................. 8
RACCORDEMENTS ELECTRIQUES 10
SPECIFICATIONS ELECTRIQUES
POUR L'INSTALLATION .................. 11
VERIFICATIONS AVANT
MISE EN MARCHE ........................... 12
SS
SS
SUMMARY
DIMENSIONS.......................................... 3
INSTALLATION........................................ 4
COOLING WATER .................................... 6
CONDENSATE WATER ............................ 7
ELECTRICITY ...........................................8
AIR INTAKE AND DISCHARGE ................ 8
ELECTRICAL CONNECTIONS ............... 10
ELECTRICAL SPECIFICATIONS
FOR INSTALLATION .............................. 1 1
VERIFICATIONS BEFORE
STARTING..............................................12
II
II
INHALTSVERZEICHNIS
ABMESSUNGEN .................................... 3
INSTALLATION ...................................... 4
KÜHLWASSER ....................................... 6
KONDENSWASSER............................... 7
STROM ................................................... 8
ANSAUG UND AUSBLAS ...................... 8
ELEKTROANSCHLUESSE................... 10
ELEKTRISCHE DATEN
FÜR DIE INSTALLATION ..................... 11
ÜBERPRÜFUNGEN VOR
INBETRIEBNAHME .............................. 12
ATTENTION R407C
- Votre appareil est chargé en fluide réfrigérant R407C.
Caractéristiques du fluide réfrigérant R407C
Le R407C est un mélange zéotrope de 3 fluides
• R 32 (CH
2F2
) : 23% en masse
• R 125 (CF3CHF2) : 25% en masse
• R 134a (CF3CH2F) : 52% en masse
CAUTION R407C
- Your unit is charged with R407C coolant.
Specifications of R407C coolant R407C coolant is a zeotropic mixture of three
fluids
• R 32 (CH
2F2
) : 23 % by weight
• R 125 (CF3CHF2) : 25 % by weight
• R 134a (CF3CH2F) : 52 % by weight
ACHTUNG R407C
- Ihr Gerät ist mit Kältemittel R407C gefüllt.
Eigenschaften des Kältemittels R407C R407C ist ein zeotropes Gemisch aus 3
Medien
• R 32 (CH
2F2
) : 23% Massenanteil
• R 125 (CF3CHF2) : 25% Massenanteil
• R 134a (CF3CH2F) : 52% Massenanteil
33
33
3
Climatiseurs individuels "CONSOLE" à eau -
Room air conditioners "CONSOLE" water cooled
- Klimageräte "TRUHEN-MODELL" wasserkühlung
ABCDE
032FW 073FW
0301595511536705
085FW 0931559785599059
DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN
WF 230 = 48 Kg WF 370 = 49 Kg WF 580 = 69 Kg
C
D
Coté droit
Orifices de raccordement
Coté gauche
Vue avant
Trou pour fixation murale éventuelle
Front view
Right-hand side
Hole for wall mounting if necessary
Connection orifices
Left-hand side
Vorderansicht
rechte Seite
Loch für eventuelle Wandbefestigung
Anschlußöffnungen
linke Seite
E
210
124
44
44
4
Climatiseurs individuels "CONSOLE" à eau -
Room air conditioners "CONSOLE" water cooled
- Klimageräte "TRUHEN-MODELL" wasserkühlung
INSTALLATION Dégagements mini à respecter (en
mm)
- Cas soufflage vertical (FIG. 1).
- Cas soufflage horizontal (FIG. 2).
- Latéralement : 150 mm du côté choisi pour les raccordements et 150 mm côté gauche IMPERATIF dans le cas avec batterie eau chaude.
INSTALLATION Minimum clearances (mm)
- Vertical discharge (FIG. 1).
- Horizontal discharge (FIG. 2).
- Lateral : 150 mm on the side of the connections 150mm MANDATORY on the left side in the case of a hot water coil.
ISTALLATION Mindestabstände beachten (in mm)
- Vertikaler Ausblas (ABB. 1).
- Horizontaler Ausblas (ABB. 2).
- Seitlich : 150 mm auf der Seite die für die Anschlüsse gewählt worden isr und UNBEDINGT 150 mm links falls mit Warmwasserlufterhitzer Ausgerüstet.
FIG. 1 ABB. 1
FIG. 2 ABB. 2
DEPOSE DES ELEMENTS NECESSAIRES A L'INSTALLATION
Ordre opératoire
1 grilles de soufflage B (vis G ). 2 panneau avant supérieur C (vis D ). 3 cassettes filtrantes E. 4 grilles d'aspiration A (vis F ). 5 panneau habillage compresseur H (vis J ). 6 panneau avant K (4 vis L ).
REMOVAL OF THE ELEMENTS NECESSARY FOR INSTALLATION
Operation sequence
1 discharge grill B (screw G ). 2 upper front panel C (screw D ). 3 filter cartridges E. 4 air intake grills A (screw F ). 5 covering panel compressor H (screw J ). 6 front panel K (4 screws L ).
AUSBAU DER FÜR DIE INSTALLATION ERFORDERLICHEN ELEMENTE
Reihenfolge :
1 Ausblasgitter B (Schraube G ) 2 Oberes Vorderpanel C (Schraube D). 3 Filterkassetten E. 4 Ansauggitter A (Schraube F ). 5 Verkleidungspanel Verdichter H
(Schraube J )
6 Vorderpanel K (4 Schrauben L ).
Loading...
+ 12 hidden pages